1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
61001 III, 4 | esztendeig szagulta volna a börtön penészét.~- Késõ! -
61002 III, 4 | szamár, te?~- Már aláírtam a kontraktust az ördögnek -
61003 III, 4 | az ördögnek - lihegé és a fogai összevacogtak.~- Bolondokat
61004 III, 4 | Kezem keresztvonását adtam a véremmel, - s ezzel fölgyûrte
61005 III, 4 | vércsöpp. - Innen buggyantotta a vért a sátán.~- Aztán mit
61006 III, 4 | Innen buggyantotta a vért a sátán.~- Aztán mit írtál
61007 III, 4 | egy piros viganóért, amit a Galandáné számára hoz az
61008 III, 4 | Galandáné számára hoz az ördög a putnoki vásárról… Csak egyetlenegy
61009 III, 4 | az emlékembe vésõdött ez a jelenet, melyre vissza nem
61010 III, 4 | mert mindenki elfelejtette a háznál, egyedül én vigyáztam
61011 III, 4 | vasárnaponkint pontosan eljárt a templomba, s napközben sokszor
61012 III, 4 | fölébredtünk, ott himbálta a szél a kamraajtón, mert
61013 III, 4 | fölébredtünk, ott himbálta a szél a kamraajtón, mert ott akasztotta
61014 III, 4 | ott akasztotta föl magát a fölsõ pántra: nagy bagariabõr
61015 III, 4 | hol-hol összeütõdött, mintha a bokázót csinálná szegény
61016 III, 4 | akkor mondott, különösen a Galandánéra vonatkozó megjegyzése.~
61017 III, 4 | vonatkozó megjegyzése.~Ez a Galandáné pedig egy ismeretes
61018 III, 4 | Szklabonya nevû faluban, ahol ez a dolog történt, s még harmadéve,
61019 III, 4 | boszorkány hírében állott a köznép elõtt; a község teheneit
61020 III, 4 | hírében állott a köznép elõtt; a község teheneit õ rontotta
61021 III, 4 | lett valaki, az bizonyosan a Galandáné bûbájos fõztét
61022 III, 4 | fõztét lépte keresztül; ha a tiszteletes úrnak gyomorgörcse
61023 III, 4 | ünnepi prédikációt, vagy a határt a jég verte el, azt
61024 III, 4 | prédikációt, vagy a határt a jég verte el, azt is mind
61025 III, 4 | mind Galandáné okozta.~Ez a Galandáné »mosott« a szegény
61026 III, 4 | Ez a Galandáné »mosott« a szegény Palyusra. Ez a szó: »
61027 III, 4 | a szegény Palyusra. Ez a szó: »mosott«, nem jelent
61028 III, 4 | mosott«, nem jelent talán a szalonokban semmit, de a
61029 III, 4 | a szalonokban semmit, de a köznépnél az egy »viszony«.
61030 III, 4 | egy csomó gúnya köt össze.~A Galandáné kísérte ki a temetõ-árokba,
61031 III, 4 | A Galandáné kísérte ki a temetõ-árokba, ahova a szegény
61032 III, 4 | ki a temetõ-árokba, ahova a szegény Palyust temették.~
61033 III, 4 | következett. Fehér lepedõvel volt a föld beborítva, mint ahogy
61034 III, 4 | föld beborítva, mint ahogy a poeták szokták mondani,
61035 III, 4 | poeták szokták mondani, a süvítõ szélben a fák zúzmarás
61036 III, 4 | mondani, a süvítõ szélben a fák zúzmarás gallyai ropogtak,
61037 III, 4 | zúzmarás gallyai ropogtak, mint a csontok.~Aki valamikor Szklabonyán
61038 III, 4 | excentrikus ház, mely közvetlenül a temetõ mellett épült, s
61039 III, 4 | s melynek összes ablakai a temetõre néztek. Anyám építette
61040 III, 4 | azt oda. Valakije volt ott a temetõben, akihez közel
61041 III, 4 | szeretett lenni mindég. Ebben a házban születtem. A temetõ
61042 III, 4 | Ebben a házban születtem. A temetõ volt amit szemeim
61043 III, 4 | legelõször megpillantottak s a temetõben folytak a gyermekjátékaim:
61044 III, 4 | megpillantottak s a temetõben folytak a gyermekjátékaim: talán azért
61045 III, 4 | kemény hideggel köszöntött be a Luca napja, ez a nevezetes
61046 III, 4 | köszöntött be a Luca napja, ez a nevezetes nap, melyhez annyi
61047 III, 4 | sok magyar szokás fûzõdik.~A juhászbojtárok ma fogtak
61048 III, 4 | juhászbojtárok ma fogtak hozzá a Lucaszék faragásához, melyen
61049 III, 4 | dolgozni kell valamit, ha a jövendõbelijét akarja meglátni
61050 III, 4 | akarja meglátni az ember. A kocsisok pediglen fokhagymával
61051 III, 4 | pingáltak az istállóajtókra a gonosz boszorkányok hatása
61052 III, 4 | Estére vendégünk jött, a derék Dessewffy Pálné, kis,
61053 III, 4 | négyesztendõs leánykájával.~A kis Pannika (tegnapelõtt
61054 III, 4 | Pannika (tegnapelõtt volt benn a neve a fõvárosi lapokban
61055 III, 4 | tegnapelõtt volt benn a neve a fõvárosi lapokban valami
61056 III, 4 | mindnyájunkat fölrázott a Dessewffyné sikoltása.~Apám,
61057 III, 4 | nagyobbacska fiú voltam, a szobába siettünk azon hitben,
61058 III, 4 | siettünk azon hitben, hogy tán a kis Pannika halt meg.~A
61059 III, 4 | a kis Pannika halt meg.~A szép asszony egészen ki
61060 III, 4 | asszony egészen ki volt a képibõl kelve és izgatottan
61061 III, 4 | izgatottan figyelmeztetett a kívül történõkre.~Valóban
61062 III, 4 | Kitekintettünk az ablakon. A hold kísértetiesen világította
61063 III, 4 | kísértetiesen világította meg a temetõt. A hóval borított
61064 III, 4 | világította meg a temetõt. A hóval borított sírdombok
61065 III, 4 | fehéredtek. Nyugalom ült a halottak földjén. Csak kriptánk
61066 III, 4 | piroslott.~Távolabb azonban, a temetõ legszélén, ahol a
61067 III, 4 | a temetõ legszélén, ahol a Palyus sírja volt, egy csodaszép
61068 III, 4 | Rettenetes ütközet volt ez.~A szép leány márványhomloka,
61069 III, 4 | testérõl cafrangokban lógott a ruha.~A piros vér vékony
61070 III, 4 | cafrangokban lógott a ruha.~A piros vér vékony vízsugár
61071 III, 4 | bugyogott föl mellébõl.~A vért piciny tenyerével fogta
61072 III, 4 | piciny tenyerével fogta föl s a pokolbeli szelindekeknek
61073 III, 4 | ezalatt sírok nyílnának a temetõben, kutya kutya után
61074 III, 4 | kutya kutya után támadt a fehér rögökbõl. Elõször
61075 III, 4 | soha meg nem fogyó falkában a Palyus sírjához.~Atyám remegve
61076 III, 4 | Reggelre nagy híre ment a faluban, hogy az éjjel,
61077 III, 4 | Miután mi is erõsítettük a tényállást, a magisztrátus
61078 III, 4 | erõsítettük a tényállást, a magisztrátus nyomban bizottsággá
61079 III, 4 | bizottsággá alakult, hogy a helyszínén konstatálják
61080 III, 4 | Elkérezkedtem apámtól, hogy én is a nemes kupaktanáccsal mehessek.~
61081 III, 4 | kupaktanáccsal mehessek.~Elöl a bíró õkigyelme (akit már
61082 III, 4 | hogy boszorkányok nincsenek a világon, hanem ez az egyetlen
61083 III, 4 | eset mégis kivétel lehet.~A Palyus sírjához értünk és
61084 III, 4 | sírjához értünk és megtaláltuk a dulakodás nyomait. Úgy nézett
61085 III, 4 | dulakodás nyomait. Úgy nézett ki a Palyus sírja, mint egy újdonatúj
61086 III, 4 | vágyott.) Csakhogy azok a virágok vérrel voltak pingálva
61087 III, 4 | virágok vérrel voltak pingálva a fehér havon!~A végzetes
61088 III, 4 | pingálva a fehér havon!~A végzetes hely tele volt
61089 III, 4 | Egy darab kék gyolcs: ez a kendõ, - egy piros selyemdarab:
61090 III, 4 | egy piros selyemdarab: ez a viganó (talán éppen az,
61091 III, 4 | éppen az, melyért Palyus a kontraktust kötötte az ördöggel),
61092 III, 4 | uram csurgóra vágta fején a kalapot és így szólt: (Beh
61093 III, 4 | Beh lestük is mindnyájan a mondását.)~- Már én csak
61094 III, 4 | mondását.)~- Már én csak a mondó vagyok, hogy ilyen
61095 III, 4 | hozzá kigyelmed? - kérdék a tanácsbeliek.~- Szólni szólnék
61096 III, 4 | uram?~- Az ittengát [!] a baj, hogy ez a hely, ahun
61097 III, 4 | ittengát [!] a baj, hogy ez a hely, ahun állunk s ahun
61098 III, 4 | hely, ahun állunk s ahun ez a lucifernátus eset történt,
61099 III, 4 | történt, nagyon közel van a faluhoz s nincs elég közel
61100 III, 4 | faluhoz s nincs elég közel a határhoz; mert ha ez a hely,
61101 III, 4 | közel a határhoz; mert ha ez a hely, ahun ez a lucifernátus
61102 III, 4 | mert ha ez a hely, ahun ez a lucifernátus dolog mívelõdék
61103 III, 4 | mívelõdék vala, közelebb volna a határhoz, azt cselekednénk,
61104 III, 4 | cselekednénk, hogy od’ajándékoznók a falu határát egész idáig
61105 III, 4 | falu határát egész idáig a kiscsollóiaknak, s akkor
61106 III, 4 | kiscsollóiaknak, s akkor a kiscsollói bíró uram õkegyelmének
61107 III, 4 | uram õkegyelmének fájna a feje s nem a mienk afölött,
61108 III, 4 | õkegyelmének fájna a feje s nem a mienk afölött, hogy mi légyen
61109 III, 4 | afölött, hogy mi légyen itt a cseleködés. Így azonban
61110 III, 4 | azonban oda nem adhatjuk a határt, mert nekünk semmi
61111 III, 4 | bölcsességnek nagyot bólintott a boszorkánydeputáció, s nyomban
61112 III, 4 | boszorkánydeputáció, s nyomban kiküldetik a kisbíró fõtisztelendõ Kubcsik
61113 III, 4 | Kubcsik plébános úrért, hogy a helyet és a ruhafoszlányokat
61114 III, 4 | úrért, hogy a helyet és a ruhafoszlányokat fölszentelni
61115 III, 4 | közel nem léphet, sem, amint a vizsgálat megkívánná, a
61116 III, 4 | a vizsgálat megkívánná, a gyanús, pokolbeli tárgyakat
61117 III, 4 | kezébe nem veheti.~Mialatt a fõtisztelendõ úr megjött
61118 III, 4 | fõtisztelendõ úr megjött a füstölõvel s beszentelé
61119 III, 4 | füstölõvel s beszentelé a kívánt helyet és tárgyakat,
61120 III, 4 | tárgyakat, azalatt odagyûltek a felsõ vég összes öregasszonyai
61121 III, 4 | csakhamar megállapították a tépett ingváll ujjának gallérján
61122 III, 4 | másé, mint - uram bocsáss - a Galandáné asszonyomé.~-
61123 III, 4 | égetni! Nyársba kell húzni a ráncos vén boszorkányt! -
61124 III, 4 | mindenfelül, csak én magam ráztam a fejemet, aki színrõl színre
61125 III, 4 | gyönyörû leány volt, akit a kutyák a múlt éjjel szétszaggattak.~-
61126 III, 4 | leány volt, akit a kutyák a múlt éjjel szétszaggattak.~-
61127 III, 4 | szétszaggattak.~- Nem ég az meg a tûzön sem! - hallatszottak
61128 III, 4 | tûzön sem! - hallatszottak a palóc asszonyok feleselgetései.~-
61129 III, 4 | kevélységgel indult meg a menet élén, egyenesen a
61130 III, 4 | a menet élén, egyenesen a Galandáné szurtos viskója
61131 III, 4 | egyszerre halomra döntöm a tudomány azon tanait, mintha
61132 III, 4 | száz emberre szaporodott a menet, míg Galandánéhoz
61133 III, 4 | míg Galandánéhoz értünk. A kerítésnél a két kisbíró,
61134 III, 4 | Galandánéhoz értünk. A kerítésnél a két kisbíró, amint azt az
61135 III, 4 | ütlegekkel szétveré vala a csõcseléket, s csupán a
61136 III, 4 | a csõcseléket, s csupán a hivatalbeli perszónák s
61137 III, 4 | Kubcsik tisztelendõ úr ment a füstölõvel.~A konyhába léptünk.
61138 III, 4 | tisztelendõ úr ment a füstölõvel.~A konyhába léptünk. Ott a
61139 III, 4 | A konyhába léptünk. Ott a tûzhelyen hatalmas fazekakban
61140 III, 4 | lassan lábujjhegyen léptünk a szobaajtóhoz, s fõtisztelendõ
61141 III, 4 | meghúzta az ajtómadzagot s a nyíláson át beereszté elõbb
61142 III, 4 | nyíláson át beereszté elõbb a szent füstöt - s csak azután
61143 III, 4 | feküdt tarka ágyában lihegve a vén banya, a fején jégborogatás.
61144 III, 4 | ágyában lihegve a vén banya, a fején jégborogatás. Utálatos
61145 III, 4 | evett bolondgombát, hogy a boszorkányt magára haragítsa.~-
61146 III, 4 | vagyok sebbel. Nézzétek a testemet!~S ezzel föltakará
61147 III, 4 | testemet!~S ezzel föltakará a dunyha csücskét, s ott volt
61148 III, 4 | csücskét, s ott volt mellén a nagy seb s combjain az ebharapások
61149 III, 4 | szemeivel nagyokat sandított a tanácsbeliek felé, úgyhogy
61150 III, 4 | úgyhogy azoknak összevacogtak a fogaik.~- Már bizonyos,
61151 III, 4 | Már bizonyos, hogy õ a boszorkány! - súgá lassan
61152 III, 4 | õ - súgtam vissza. - Oh, a boszorkány egy nagyon szép
61153 III, 4 | bepólyázott kezét kihúzta a dunyha alól s megfenyegetett
61154 III, 4 | úrficska! Hát azt hiszi, hogy a vén Galandáné nem tud szép
61155 III, 4 | vigyázzon, hogy valahogy a vén Galandánéval ne találkozzék,
61156 III, 4 | Galandánéval ne találkozzék, mikor a legszebb nõi arcot látja
61157 III, 4 | Öregbíró uram megdöfte a törvénybíró uramat, törvénybíró
61158 III, 4 | törvénybíró uram megdöfte a kisbíró uramat, kisbíró
61159 III, 4 | kisbíró uram pedig megdöfte a tisztelendõ uramat, s szép
61160 III, 4 | csöndesen kisompolyogtunk a szobából.~De én még a konyhába
61161 III, 4 | kisompolyogtunk a szobából.~De én még a konyhába is utánam hallottam…~»
61162 III, 5 | A KIS ANDRIS CSIZMÁI~1882~-
61163 III, 5 | szürke felhõfoszlányok úsznak a környék felett. Nagy égiháború
61164 III, 5 | viharral vegyes. Látszik is a nyoma mindenfelé: a fák
61165 III, 5 | Látszik is a nyoma mindenfelé: a fák gallyai le vannak tördelve,
61166 III, 5 | fûszálakon esõszemek csillognak, a templomsoron a nagy garádban
61167 III, 5 | csillognak, a templomsoron a nagy garádban zuhog a víz.
61168 III, 5 | templomsoron a nagy garádban zuhog a víz. Vöneki János uram portáján
61169 III, 5 | portáján egész tócsák állanak, a Zákó Mihályék kertjében
61170 III, 5 | imént mesélte Mihók Magda - a madárfészket is lemosta
61171 III, 5 | madárfészket is lemosta a fáról a szakadó zápor.~Köd
61172 III, 5 | madárfészket is lemosta a fáról a szakadó zápor.~Köd gömörödik
61173 III, 5 | szakadó zápor.~Köd gömörödik a sár fölött, átlátszó és
61174 III, 5 | átlátszó és fehéres, mint a musselin-ruha, a falusi
61175 III, 5 | fehéres, mint a musselin-ruha, a falusi kémények füstje fölfelé
61176 III, 5 | morcos, borús még, mint a Bizi apó arca, ki ingadozó
61177 III, 5 | léptekkel, meghajolva megy a hosszú utcán Szücs Istók
61178 III, 5 | emberek az udvarokról és a kerítések mögül nézik. Hogy
61179 III, 5 | Hogy összeesett! Megõszítik a csapások, csövestõl jönnek.
61180 III, 5 | megég, lovait elhajtják a szegénylegények. Örökké
61181 III, 5 | rajta tartja most az Isten a »másik« kezét.~Érzi is a
61182 III, 5 | a »másik« kezét.~Érzi is a súlyát. Bezzeg kellemeztetné
61183 III, 5 | felsége elõtt; hogy ím az a kisebbik lánya is halálosan
61184 III, 5 | megfogadta: ezentúl arravaló lesz a gazdagsága, hogy jót tegyen
61185 III, 5 | hogy jót tegyen vele.~- Ni, a Bizi, a fösvény Bizi! -
61186 III, 5 | tegyen vele.~- Ni, a Bizi, a fösvény Bizi! - kiáltja
61187 III, 5 | kiáltja az Andris gyerek a Gughiék udvarán.~- Csiba
61188 III, 5 | Csiba te, ne te - veszi fel a szót Gughi Panna -, legalább
61189 III, 5 | megkavarom…~- Nedves ez a tüzelõ - veszi át a szót
61190 III, 5 | Nedves ez a tüzelõ - veszi át a szót özvegy Csupor Mátyásné. -
61191 III, 5 | Mátyásné. - Az én idõmben még a fa is jobban égett, Panna…
61192 III, 5 | jobban égett, Panna… Hanem ez a Bizi dolga csakugyan csodálatos.
61193 III, 5 | csakugyan csodálatos. Mikor a drága Mária-képet hozták,
61194 III, 5 | Mária-képet hozták, amit a templomnak vett, leszakadt
61195 III, 5 | templomnak vett, leszakadt a szekér alatt a Csoltó hídja,
61196 III, 5 | leszakadt a szekér alatt a Csoltó hídja, ló odaveszett,
61197 III, 5 | utánuk, merre fordulnak el a savanyúkúttól?~A »falu gyermeke« (
61198 III, 5 | fordulnak el a savanyúkúttól?~A »falu gyermeke« (így nevezték
61199 III, 5 | gyermeke« (így nevezték a szelíd képû, anyátlan-apátlan
61200 III, 5 | guggolt az udvar közepén, a lekvárfõzõkatlan mellett,
61201 III, 5 | volt rá nézve, mert nemcsak a lábait melengethette a tûznél (
61202 III, 5 | nemcsak a lábait melengethette a tûznél (csípõs az idõ egy
61203 III, 5 | az idõ egy kicsit), hanem a jószívû Gughi Panna a kóstolást
61204 III, 5 | hanem a jószívû Gughi Panna a kóstolást is engedte.~Hogy
61205 III, 5 | most már ott kell hagyni a vén Bizi miatt ezt a nagy
61206 III, 5 | hagyni a vén Bizi miatt ezt a nagy boldogságot!~Kelletlenül
61207 III, 5 | uramtól. Minden gyerek fél a faluban attól a sötét arctól.~
61208 III, 5 | gyerek fél a faluban attól a sötét arctól.~Bizi apón
61209 III, 5 | húzta be apró kopasz fejét a váll-lapockái közé. Õkigyelme
61210 III, 5 | mozgott az ajka, mintha a foga vacogna.~Jobbról-balról
61211 III, 5 | egyszer fordult vissza, és a kis Andris úgy érezte, hogy
61212 III, 5 | és mélyen szemeire húzta a viseltes báránybõrsapkát.~
61213 III, 5 | viseltes báránybõrsapkát.~A csõsz, aki a sánta Péri
61214 III, 5 | báránybõrsapkát.~A csõsz, aki a sánta Péri Jánosnéval kendert
61215 III, 5 | csoda történt az éjjel. A kõkeresztbe beleütött a
61216 III, 5 | A kõkeresztbe beleütött a mennykõ. Pedig száznyolcvan
61217 III, 5 | alighogy felállították tegnap a drága kõkeresztet, ma már
61218 III, 5 | Andris kitalálta, hogy a temetõbe mennek Bizi apóék.
61219 III, 5 | távolságban követte, s mikor a temetõ közepén megálltak,
61220 III, 5 | temetõ közepén megálltak, a nagy kõrisfa alá húzódott.~
61221 III, 5 | nagy kõrisfa alá húzódott.~A gyönyörû, piros kõkereszt
61222 III, 5 | ott hevert két darabban a sárguló pázsiton. Nini,
61223 III, 5 | emeltette Bizi József.« Éppen a betûknél, derékon törte
61224 III, 5 | mintha mondaná: »Nem kell a dicséreted, Bizi József,
61225 III, 5 | dicséreted, Bizi József, a Mária-kép sem kellett, ez
61226 III, 5 | öregember elkapta fejét a földrõl, hol adománya széttörve
61227 III, 5 | haragusznak rá. Révedezõ szeme a gyermeken akadt meg, mintha
61228 III, 5 | akadt meg, mintha annak a boglyas feje lenne közbül
61229 III, 5 | közbül égnek-földnek.~Andris a kõrisfának dûlt, s lábait,
61230 III, 5 | emelgette, meg-megrázva õket a levegõben, mintha ezáltal
61231 III, 5 | szedve, szeme bekalandozza a sírokat, arra gondol, amelyikben
61232 III, 5 | összeszedve magát.~- És a kereszttel mi történjék?~-
61233 III, 5 | kelmed, szívtelen, gõgös. A világ elejének képzelte
61234 III, 5 | marokkal fogná össze valaki a szívemet. Meglásd, ismét
61235 III, 5 | engeszteljelek meg?~Elhagyták a temetõt.~- Hej, ni! - kiáltott
61236 III, 5 | kiáltott fel Istók. - Hát ez a poronty mindig a sarkunkban
61237 III, 5 | Hát ez a poronty mindig a sarkunkban van! Milyen veresek
61238 III, 5 | sarkunkban van! Milyen veresek a lábszárai a hidegtõl! Takarodsz
61239 III, 5 | Milyen veresek a lábszárai a hidegtõl! Takarodsz innen
61240 III, 5 | kölyök!~- Ne kergesd azt a gyereket, Istók. Olyan jólesik,
61241 III, 5 | arra gondolt, hogy abból a borús égbõl egyszerre lepattanhat
61242 III, 5 | de csak akkor, ha már az a gyerek itt nem lesz.~- No,
61243 III, 5 | véli Istók -, megveszi a lábát az Isten hidege!~-
61244 III, 5 | Nincsen csizmám - mondá a gyerek szomorúan.~- Hát
61245 III, 5 | felelte közönyösen.~Ez a közönyös szó fogta meg Bizi
61246 III, 5 | nevekedik ez fel, ha még a szeretetet sem ösmeri…~Szótlanul
61247 III, 5 | ösmeri…~Szótlanul megfogta a kis Andris kezét s vitte
61248 III, 5 | kezét s vitte magával végig a nagy utcán, le egész a templom
61249 III, 5 | végig a nagy utcán, le egész a templom mellé.~Ott aztán
61250 III, 5 | kifestve aranyos rojtokkal s a következõ aláírással: »Filtsik
61251 III, 5 | csizmadia-mester.«~- Mérjen ennek a gyereknek egy pár csizmát,
61252 III, 5 | Bizi apó.~Filtsik megnézte a gyereket s így szólt:~-
61253 III, 5 | ilyen kis csizma készen.~A kis csizmát elõhozták, csakugyan
61254 III, 5 | csakugyan jó volt: mintha a lábára öntötték volna.~A
61255 III, 5 | a lábára öntötték volna.~A gyerek örült neki, ragyogó
61256 III, 5 | vígan kopogott az öreg után a pitvarban.~Ott künn ezalatt
61257 III, 5 | künn ezalatt eloszlottak a felhõk. Mikor Bizi apó kilépett
61258 III, 5 | apó kilépett az udvarra, a napfény elöntötte szomorú
61259 III, 5 | pedig nyájasan mosolygott. A füvek nevettek rá az úton,
61260 III, 5 | nevettek rá az úton, sõt még a meggyûlt esõvizek is.~Mintha
61261 III, 5 | könnyebben érzé magát.~- Add ide a kezedet, fiam! Olyan jó
61262 III, 5 | kezed van. Eljössz-e hozzám?~A gyermek a csizmáit nézegette
61263 III, 5 | Eljössz-e hozzám?~A gyermek a csizmáit nézegette gyönyörködve
61264 III, 5 | gyönyörködve és így szólt:~- A lekvárfõzéshez szeretnék
61265 III, 5 | vagyunk már, itt lakunk ebben a cserepes házban.~A kapuajtóban
61266 III, 5 | ebben a cserepes házban.~A kapuajtóban a kocsis várta
61267 III, 5 | cserepes házban.~A kapuajtóban a kocsis várta azzal a hírrel,
61268 III, 5 | kapuajtóban a kocsis várta azzal a hírrel, hogy az ellopott
61269 III, 5 | ellopott lovak megkerültek, a tornácon a doktor fogadta
61270 III, 5 | megkerültek, a tornácon a doktor fogadta vidám arccal,
61271 III, 5 | doktor fogadta vidám arccal, a leány már túl van a veszélyen.~
61272 III, 5 | arccal, a leány már túl van a veszélyen.~Bizi apó hálateljesen
61273 III, 6 | A KŐSZÍVŰ FÉRJ~1881~Nem mese~
61274 III, 6 | még mindig nem jött haza a fürdõbõl. A fákról hulladoznak
61275 III, 6 | nem jött haza a fürdõbõl. A fákról hulladoznak a sárgult
61276 III, 6 | fürdõbõl. A fákról hulladoznak a sárgult levelek; a szél
61277 III, 6 | hulladoznak a sárgult levelek; a szél süvölt, sikogat az
61278 III, 6 | és Ákosnak semmi híre.~A nyár elején ment el; orvosai
61279 III, 6 | hogy ott bevárja férjét. A hû nõ könnyezve búcsúzott
61280 III, 6 | urától, s már rég elnyelte a kocsit a poros országúton
61281 III, 6 | már rég elnyelte a kocsit a poros országúton a távolság
61282 III, 6 | kocsit a poros országúton a távolság köde, midõn a bánkódó
61283 III, 6 | országúton a távolság köde, midõn a bánkódó asszony a kastély
61284 III, 6 | midõn a bánkódó asszony a kastély erkélyén még mindig
61285 III, 6 | temetkezik, elzárja magát a világtól, a társadalomtól,
61286 III, 6 | elzárja magát a világtól, a társadalomtól, a férj pedig
61287 III, 6 | világtól, a társadalomtól, a férj pedig fürdõre utazik!…~
61288 III, 6 | tartózkodnia, mégpedig egyedül, - a jó asszony zokszót sem ejtett,
61289 III, 6 | letelt, és Ákos helyett az a Jób-hír érkezett, hogy az
61290 III, 6 | nélkül belenyugodott.~Ezalatt a magányban Auróra szíve megtelt
61291 III, 6 | éjszakára jöjjön haza.~Megjött a válasz.~»Kedves nõm! Bajomból
61292 III, 6 | Ischlben kell töltenem. Csókol a viszontlátásig hû férjed
61293 III, 6 | viszontlátásig hû férjed Ákos.«~A szegény beteg férj Ischlben
61294 III, 6 | szegény beteg férj Ischlben a két hetet se húzta ki; tizednapra
61295 III, 6 | sohase volt olyan friss a felelettel. Posta fordultával
61296 III, 6 | Auróra sírt és küldözte a szerelmes leveleket Meránba.
61297 III, 6 | képes érzelmeit kifejezni.~A szerelmes asszonynak eszébe
61298 III, 6 | Pöstyénben, majd Meránban, majd a jó ég tudja merre! Pedig
61299 III, 6 | rendszernek jöhetett volna a nyomára! De õ csak arra
61300 III, 6 | csak arra gondolt, hogy a férjét hazacsalogassa.~»
61301 III, 6 | érkezzél, tárt karokkal várlak a te hû Aurórád.«~.......~
61302 III, 6 | csinos kis táncosnõvel költi a felesége hozományát.~
61303 III, 7 | 1881~Hiába mondanák, hogy a Csillom-ház a legszebb Bodokon,
61304 III, 7 | mondanák, hogy a Csillom-ház a legszebb Bodokon, senki
61305 III, 7 | senki sem irigyelné, mert az a legszomorúbb is. Nagy udvara,
61306 III, 7 | kertje talán azért nagyobb a többinél, hogy annál üresebb
61307 III, 7 | annál üresebb lehessen.~A kapuja be van csukva egész
61308 III, 7 | nyílnak meg, csak ritkán.~A napsugár hiába táncol a
61309 III, 7 | A napsugár hiába táncol a zsaluk bordácskáin; nem
61310 III, 7 | cserebogár koppantja meg a lécpáncélzatot, s ez a koppanás
61311 III, 7 | meg a lécpáncélzatot, s ez a koppanás is oly kísértetiesen
61312 III, 7 | fûnek, virágnak, lombnak a színét, hogy az attól bágyadt
61313 III, 7 | az attól bágyadt legyen.~A kert sûrû fáin keresztül
61314 III, 7 | kert sûrû fáin keresztül a legforróbb nyári délben
61315 III, 7 | hideg légáramlat suhan el. A galagonyabokron a fejletlen
61316 III, 7 | suhan el. A galagonyabokron a fejletlen bogyók között
61317 III, 7 | miért nem rakta meg egészen a madár? Miért hagyta el idõ
61318 III, 7 | másba kezdjen egyebütt?~A nagy jegenyefák komoran
61319 III, 7 | nézik lerajzolt árnyékukat a selyem gyepen: mintha az
61320 III, 7 | árnyék fölé lenne terítve. A kapu küszöbét beverte a
61321 III, 7 | A kapu küszöbét beverte a gyom, paraj és laboda! Kocsi
61322 III, 7 | Két dudorodó zöld csík fut a porta felé. Bujább fû nõ
61323 III, 7 | lehetett… talán még arról a napról, mikor a szép Major
61324 III, 7 | még arról a napról, mikor a szép Major Annát hozták
61325 III, 7 | Kihalt, csendes minden. A két nagy fehér komondor
61326 III, 7 | udvaron; egyhangú nagyon a hivataloskodásuk. Hónapok
61327 III, 7 | megugatni való kerül.~Még a galambdúc lakói is olyan
61328 III, 7 | mindennek mutatni kell, hogy ez a nagy ház itt a szép Major
61329 III, 7 | hogy ez a nagy ház itt a szép Major Anna rideg koporsója?~
61330 III, 7 | Józsi az egész gazdaságot, a négy jármos ökröt, a három
61331 III, 7 | gazdaságot, a négy jármos ökröt, a három tehenet, a harmincnégy
61332 III, 7 | ökröt, a három tehenet, a harmincnégy juhot, mégis
61333 III, 7 | szemei elveszítik fényüket, a homlok ráncokat vet, a kezek
61334 III, 7 | a homlok ráncokat vet, a kezek elsoványodnak, a ruganyos
61335 III, 7 | a kezek elsoványodnak, a ruganyos délceg termet összeesik.~
61336 III, 7 | Nem õ az már, nem õ.~De a megtagadott örömöket, az
61337 III, 7 | elvesztett életet visszakéri a szív. Az nem feled, de emlékezik,
61338 III, 7 | csak tegnap volt, mikor a férj elment, hogy vissza
61339 III, 7 | hogy vissza ne térjen. A szív nem kombinál, nem számítja
61340 III, 7 | nem kombinál, nem számítja a napokat, követeli a tegnap
61341 III, 7 | számítja a napokat, követeli a tegnap után a holnapot.~»
61342 III, 7 | követeli a tegnap után a holnapot.~»Itt ült õ ezen
61343 III, 7 | holnapot.~»Itt ült õ ezen a széken…«~A szegény szalmaözvegy
61344 III, 7 | Itt ült õ ezen a széken…«~A szegény szalmaözvegy odaborul
61345 III, 7 | még most is meleg lenne ez a hely. Pedig már nyolc hosszú
61346 III, 7 | mellén s hollóhaja beleakadt a Csillom Józsi mellénygombjába.
61347 III, 7 | Hogy volt? Mibõl kelt ki a mag ahhoz a szalmához, melybõl
61348 III, 7 | Mibõl kelt ki a mag ahhoz a szalmához, melybõl az õ
61349 III, 7 | Verje meg az isten azt a Csõke Palit… minek is járt
61350 III, 7 | biztatta sohasem.~Eljött azon a szerencsétlen éjszakán,
61351 III, 7 | szerencsétlen éjszakán, amikor már a Józsi elaludt, és megkopogtatta
61352 III, 7 | elaludt, és megkopogtatta a kamra ablakát.~- Gyere ki
61353 III, 7 | ébred.~- Nem bírok tovább a szívemmel… nem én tovább,
61354 III, 7 | nem én tovább, Anna. Itt a pisztolyom is, benne van
61355 III, 7 | pisztolyom is, benne van a golyó. Az lesz a halálom,
61356 III, 7 | benne van a golyó. Az lesz a halálom, ha nyomban ki nem
61357 III, 7 | jössz.~Dideregve ment ki a szegény fiatal asszony.
61358 III, 7 | szegény fiatal asszony. Félt a nagy botránytól, le akarta
61359 III, 7 | volt, egészen oda volt az a szegény fiú, azalatt egyszerre
61360 III, 7 | mellett, majd megcsillant a nyerges paripa patkója s
61361 III, 7 | trapp, amint megkoppantak a köveken módos vékony lábai,
61362 III, 7 | s szilajan nyargalt ki a nyitott kapuajtón a megriadt
61363 III, 7 | nyargalt ki a nyitott kapuajtón a megriadt pej lovasával együtt.~
61364 III, 7 | osont ki az asszony után, és a többi meg a többi.~Oh, ha
61365 III, 7 | asszony után, és a többi meg a többi.~Oh, ha már látta,
61366 III, 7 | amirõl nem tudott? Oh, csak a nagy szeretet változhatik
61367 III, 7 | nehezteléssé!~Elment, hogy a híre sem jött évekig. A
61368 III, 7 | a híre sem jött évekig. A törvény nem választotta
61369 III, 7 | öllek meg, csak beleteszlek a koporsóba.~Mikor aztán a
61370 III, 7 | a koporsóba.~Mikor aztán a kis Péter (kinek már nem
61371 III, 7 | meg Bodokon, aki elvitte a fiút fél évre az atyjához,
61372 III, 7 | atyjához, mert úgy ítélt a törvény, hogy a fiú közös
61373 III, 7 | úgy ítélt a törvény, hogy a fiú közös legyen. A szalmaasszony
61374 III, 7 | hogy a fiú közös legyen. A szalmaasszony és a szalmaférj
61375 III, 7 | legyen. A szalmaasszony és a szalmaférj prókátorai úgy
61376 III, 7 | prókátorai úgy egyeztek meg erre a pontra: hat hónapig lakjék
61377 III, 7 | anyjánál.~Egyik sem engedi a maga hat hónapját, és a
61378 III, 7 | a maga hat hónapját, és a szegény szöszke gyerek olyan,
61379 III, 7 | szöszke gyerek olyan, mint a mesék bolygó madara, mely
61380 III, 7 | mely az egyik planétából a másikba jut, s sehol sem
61381 III, 7 | Milyen hat hónap az, mikor az a fiú távol van!~És milyen
61382 III, 7 | másik hat hónap az, mikor az a fiú, az õ picike képmása
61383 III, 7 | Csókolt-e sokszor? Õszül-e már a haja? Milyen házban lakik?
61384 III, 7 | csacska! Hogy én vagyok a legszebb? Az ám, neked,
61385 III, 7 | szétszedett fájó titka.~A kis Péter nem tud felelni
61386 III, 7 | Péter nem tud felelni azokra a kérdésekre. Jámbor arccal
61387 III, 7 | amit még tudni akar ezen a világon.~De nincs olyan
61388 III, 7 | üzenetét.~Hanem ha majd az a gyerek nagyobb lesz. Akkor
61389 III, 7 | lesz. Akkor talán…~S ez a talán az, amibõl él. Ezt
61390 III, 7 | amibõl él. Ezt szívja be a levegõben. Erdõ, patak ezt
61391 III, 8 | BEVEZETÉS~Kapocsy János a Nagymező utcában lakott.
61392 III, 8 | Budapesten.~Kapocsy úr egyike a legszolidabb, legrendszeretőbb
61393 III, 8 | elégedve, mert pontos, még a háziúr is meg van vele elégedve,
61394 III, 8 | is meg van vele elégedve, a lakbérét rendesen fizeti,
61395 III, 8 | ötvenedik évfordulóját, megkapja a Ferenc József-rendet.~Ez
61396 III, 8 | egyszerű ember éppen, mint a keresztneve. Van abban valami,
61397 III, 8 | Van abban valami, hogy a keresztnév, melyet az ember
61398 III, 8 | visel, vezeti egész sorsát. A Jánosok mind olyan prózai,
61399 III, 8 | Eduardoké és az Arnoldoké a világ. A regényes név majdnem
61400 III, 8 | és az Arnoldoké a világ. A regényes név majdnem olyan,
61401 III, 8 | név majdnem olyan, mint a nemesség: kötelez.~Nos,
61402 III, 8 | János uramat nem kötelezte a neve semmire, nem is tett
61403 III, 8 | hogy született, kijárta a nyolc gimnáziális osztályt,
61404 III, 8 | díjnok volt hat esztendeig a királyi táblánál, mígnem
61405 III, 8 | vevén Piroska kisasszonyt, a nevezett magas pártfogó
61406 III, 8 | akirõl azonban azt beszélte a hitvány pletyka, hogy a
61407 III, 8 | a hitvány pletyka, hogy a valódi lánya lenne.~De már
61408 III, 8 | azért se valószínû, mert a magas pártfogó azóta egészen
61409 III, 8 | azóta egészen levette róluk a kezét, s oda se nézett a
61410 III, 8 | a kezét, s oda se nézett a fiatal pár boldogságának,
61411 III, 8 | csak János volt, szerette a regényeket olvasni, Jókait,
61412 III, 8 | csakhamar ismét fölvette a legteljesebb megelégedés
61413 III, 8 | szófogadó. Nem vágyik ez sehova a világon, olyan házias ez,
61414 III, 8 | világon, olyan házias ez, mint a csiga, de nem hordja magán
61415 III, 8 | hordja magán mindenét, mint a csiga, mert soha még asszonyi
61416 III, 8 | még asszonyi portékában az a nemes megvetés a ruha, a
61417 III, 8 | portékában az a nemes megvetés a ruha, a cifrálkodás és az
61418 III, 8 | a nemes megvetés a ruha, a cifrálkodás és az ékszerek
61419 III, 8 | vala õ Kapocsy János elõtt a nõi szendeségnek és hûségnek.
61420 III, 8 | akik kartársai vagyunk a derék úrnak, számtalanszor
61421 III, 8 | számtalanszor hallottuk ezt a férj szájából, midõn a Józsefvárosban,
61422 III, 8 | ezt a férj szájából, midõn a Józsefvárosban, a »Kék csillag«-
61423 III, 8 | midõn a Józsefvárosban, a »Kék csillag«-nál néha-néha
61424 III, 8 | hollóm«-nak nincs párja a világon. Már t. i. hollónak
61425 III, 8 | FEJEZET~Tisztelettel kérem a nyájas olvasót, ha netalán
61426 III, 8 | olvasót, ha netalán elolvasta a fentebbi bevezetést, tekintse
61427 III, 8 | bevezetést, tekintse úgy a dolgot, mintha nem olvasta
61428 III, 8 | látom, hogy rosszul kezdtem a történetemet.~Okvetlenül
61429 III, 8 | kezdenem, aki szinte ott lakik a Nagymezõ utcában, õt se
61430 III, 8 | nemrég jött ide lakni, amióta a marienbadi fürdõbõl hazajött,
61431 III, 8 | szerelmet ment felejteni a nyáron; no, meg azért, hogy
61432 III, 8 | nyáron; no, meg azért, hogy a köszvényét ott hagyhassa,
61433 III, 8 | köszvényét ott hagyhassa, mert a menyasszonya: Nagy Ágnes
61434 III, 8 | azért küldte neki vissza a jegygyûrût, mivel köszvényes.~
61435 III, 8 | hitvány nõi kebel, melybõl a forrón érzett szerelem azonnal
61436 III, 8 | ifjúnak köszvénye van! Hát a köszvény úgy veszi már ki
61437 III, 8 | köszvény úgy veszi már ki a szerelmet a szívbõl, mint
61438 III, 8 | veszi már ki a szerelmet a szívbõl, mint a zsirla a
61439 III, 8 | szerelmet a szívbõl, mint a zsirla a pecsétet a ruhaszövetbõl.~
61440 III, 8 | a szívbõl, mint a zsirla a pecsétet a ruhaszövetbõl.~
61441 III, 8 | mint a zsirla a pecsétet a ruhaszövetbõl.~Kupcsik úr
61442 III, 8 | megutálhassa, eljárt esténkint a tea-szalonba.~Aki a tea-szalont,
61443 III, 8 | esténkint a tea-szalonba.~Aki a tea-szalont, Budapestnek
61444 III, 8 | tudja, tehát nem írom le. Ez a praktikus eljárás.~Kupcsik
61445 III, 8 | zeneleckéket adott azelõtt a flótázásból, mígnem tavaly
61446 III, 8 | flótássá, mert pénze lévén, a szerelem virágai kezdtek
61447 III, 8 | keblében, melyeket eddig a mindennapi kenyér utáni
61448 III, 8 | boldogtalanul érezte magát most, a kapott kosár után, s bár
61449 III, 8 | ablaknál reggeltõl estig s a hûtlen Ágnesrõl ábrándozott,
61450 III, 8 | de ki tehet róla, hogy a szív fiatalabb a kezeknél
61451 III, 8 | róla, hogy a szív fiatalabb a kezeknél s több potencia
61452 III, 8 | potencia van benne, mint a törékenyebb tagokban?~Kivált
61453 III, 8 | törékenyebb tagokban?~Kivált a mûvészeknél áll ez így,
61454 III, 8 | mûvészeknél áll ez így, kik a roskatag testben is örök
61455 III, 8 | hordanak.~János pedig mûvész a javából s nem egy babérkoszorút
61456 III, 8 | De hát nem errõl van szó.~A mi történetünk nem fuvola-novella.
61457 III, 8 | tudna.~*~Kupcsik Jánosnál az a fõ, hogy egy szép barna
61458 III, 8 | elsõ emeleti ablakaiban a virágcserepek közül gyakran
61459 III, 8 | elõ egy csinos fej, mikor a zsaluk, melyeken pajkosan
61460 III, 8 | melyeken pajkosan táncolt a napsugár egész délelõtt,
61461 III, 8 | néha még többet is látott a János úr káprázó szeme.
61462 III, 8 | Látta, hogy csókolózik a férj és a fiatal asszonyka
61463 III, 8 | hogy csókolózik a férj és a fiatal asszonyka odabenn.
61464 III, 8 | odabenn. Az asszony köt, a férfi a pamutot tartja.
61465 III, 8 | Az asszony köt, a férfi a pamutot tartja. És munka
61466 III, 8 | öleléseket váltanak. Sõt talán a munka után sem édes nekik
61467 III, 8 | munka után sem édes nekik a nyugalom, de már akkor van
61468 III, 8 | annyi eszük, hogy leeresztik a roletteket.~Minek is látna
61469 III, 8 | roletteket.~Minek is látna a boldogságból annyit Kupcsik
61470 III, 8 | no, ami szép, tetszik az a szemnek. S az az asszony
61471 III, 8 | Amint egymás mellett ülnek a kanapén, néha édes csevegésbe
61472 III, 8 | elpróbálja fuvoláján:~Véle a kanapén… a kanapén…~Nos,
61473 III, 8 | fuvoláján:~Véle a kanapén… a kanapén…~Nos, mi esnék a
61474 III, 8 | a kanapén…~Nos, mi esnék a kanapén?~Vele egy kanapén -
61475 III, 8 | tudják-e, sejtik-e, hogy belát a nyitott ablakon keresztül?
61476 III, 8 | törõdnek is azok vele, a szerencsétlen flótással?
61477 III, 8 | néhány napja vannak együtt, a mézesheteket élik…~Hát csak
61478 III, 8 | Hosszú szerelem nincsen a házasságban, így tanítják
61479 III, 8 | házasságban, így tanítják ezt a világ összes írói: Shakespeare-tõl
61480 III, 8 | mégis Vas Gereben mondja a legokosabbat, midõn így
61481 III, 8 | legokosabbat, midõn így szól: »A házasság olyan, mint a meleg
61482 III, 8 | A házasság olyan, mint a meleg fürdõ, aki nincs benne,
61483 III, 8 | elmélkedett emberünk errõl a tárgyról, mígnem a mindennapi
61484 III, 8 | errõl a tárgyról, mígnem a mindennapi látományok hatása
61485 III, 8 | alatt egészen beleszeretett a fiatal menyecskébe s halálosan
61486 III, 8 | halálosan gyûlölni kezdte a férjet, aki még mindig nem
61487 III, 8 | még mindig nem unta meg a mézet szedni azokról a szép
61488 III, 8 | meg a mézet szedni azokról a szép piros ajkakról.~- De
61489 III, 8 | elméjében s dühösen toporzékolt a szobában.~- Ezek az emberek
61490 III, 8 | minden teoriámat, melyet a nõkkeli hosszas érintkezésembõl
61491 III, 8 | extraktumát. Hát azért kaptam a köszvényt, hogy a legvégén
61492 III, 8 | kaptam a köszvényt, hogy a legvégén még ostoba is maradjak
61493 III, 8 | ostoba is maradjak ebben a szakmában? Vagy kivétel
61494 III, 8 | nagyon ritkán esnek… ez a bolondos hûség sem természetes -
61495 III, 8 | erényeit tulajdonképpen csakis a férfiak gyámoltalansága
61496 III, 8 | Végire kell jutnom ennek a dolognak - gondolta magában
61497 III, 8 | Adatokat! adatokat!~Azt a fáradságot vette magának,
61498 III, 8 | ember volt, hogy lement a házmesternéhez, Frau Lénihez,
61499 III, 8 | három egész hatost nyomott a markába.~- Maga nagyon okos
61500 III, 8 | nyájasan.~Frau Léni hunyorított a savószín szemeivel, s a
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |