Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
62001 III, 12 | kikelt. Utak pora meggyûlt a szobor talapzatán, a mag 62002 III, 12 | meggyûlt a szobor talapzatán, a mag megszerette ezt a gyülevész 62003 III, 12 | talapzatán, a mag megszerette ezt a gyülevész port, megnõtt 62004 III, 12 | kinyílott.~…Liliomfehérek voltak a virágai, piros pettyekkel, 62005 III, 12 | duplák és illatosak. Ezen a vidéken még olyat nem láttak…~ 62006 III, 12 | mondá húgom. - Csakhogy ez a talaj nem biztos. A bohó 62007 III, 12 | Csakhogy ez a talaj nem biztos. A bohó virág egy nagy csalódásban 62008 III, 12 | csalódásban él. Hogy még a virágok is csalódnak!… Azt 62009 III, 12 | okosabb leszek… átültetem a cserepembe, megápolom, megnyesegetem…~ 62010 III, 12 | nyesegette, meg is ápolgattade a virág nem fogadott szót, 62011 III, 12 | Mondanom sem kell, hogy ez a kis visszaemlékezés abból 62012 III, 12 | emlékeit olvasom, s hogy a kritikusok megjegyzései 62013 III, 13 | SÉTÁK ÉS ÉJI ALAKOK I.~1881~A holt idényt is szidtuk, 62014 III, 13 | benne semmi, most pedig a nagyon eleven idényre apprehendálunk, 62015 III, 13 | istennek haragját, mely a legrettenetesebb eleme útján 62016 III, 13 | nyilatkozik?~Vagy fessük-e a miniszterelnök úr őexcellenciája 62017 III, 13 | mindent megreperál, még a becsületet is. Igazán 62018 III, 13 | mulatságos témát ezekben a szomorú időkben? Írjunk 62019 III, 13 | fejedelem?~Vagy ha egészen a komikus elemet hajhásszuk, 62020 III, 13 | elemet hajhásszuk, menjünk el a komédiások kongresszusára, 62021 III, 13 | most ugyancsak kiadhatja a mérgét.~Ej, legyünk takarékosabbak; 62022 III, 13 | legyünk takarékosabbak; ezek a dolgok mind jók a vonal 62023 III, 13 | ezek a dolgok mind jók a vonal fölé is.~Legokosabb, 62024 III, 13 | is.~Legokosabb, ha mi itt a vonal alatt csak olyan dolgokhoz 62025 III, 13 | dolgokhoz nyúlunk, amik a politikusnak, az újdondásznak 62026 III, 13 | utcákon, mégpedig éjjel, mert a nappali séták nem érdekesek. 62027 III, 13 | érdekesek. Nappal egyforma a város majd mindenütt és 62028 III, 13 | Egész más fiziognómiát ül a mi kedves Budapestünk, a 62029 III, 13 | a mi kedves Budapestünk, a fekete fátyol alatt, melyet 62030 III, 13 | melyet az éj ráterít s melyet a gázfény szét nem oszlat, 62031 III, 13 | róla, hogy hova váltotta a legközelebbi stáción a billétet, 62032 III, 13 | váltotta a legközelebbi stáción a billétet, könnyen elhiheti, 62033 III, 13 | képzelheti magát.~Minden magyar. A dorbézoló helyiségekbõl 62034 III, 13 | ki száz rekedt torokból, a részeg emberek az utcákon, 62035 III, 13 | hazai nyelvüket morogják, a drabanttal magyarul folyik 62036 III, 13 | drabanttal magyarul folyik a civakodás s végighangzanak 62037 III, 13 | civakodás s végighangzanak a jóízû epithetonok az éj 62038 III, 13 | csendjében egy egész utcán át.~A éj leányai szinte magyarul 62039 III, 13 | szinte magyarul árulják a szerelmet. Magyar portéka 62040 III, 13 | s magyarok közt kelendõ.~A magyar fõváros csak ilyenkor 62041 III, 13 | központja õsidõktõl kezdve a Király utca. Élénk, pezsgõ 62042 III, 13 | Élénk, pezsgõ és lármás. A boltok legnagyobb része 62043 III, 13 | banda nyaggatja hangszereit a nyilvános helyiségekben, 62044 III, 13 | nyilvános helyiségekben, a kávéházakban és tánctermekben: 62045 III, 13 | éji sétám alkalmával csak a »Kék macská«-ig szándékoztam 62046 III, 13 | szándékoztam eljutni, hol a honatyák szokták megpihenni 62047 III, 13 | sikerült, mert míg csak a »Kék macská«-ig jut az ember, 62048 III, 13 | helyiségbe kell bepillantania.~A »Kék macska« maga megérdemel 62049 III, 13 | egész estét. Mert ez az a csábító állat, melynek legnehezebb 62050 III, 13 | egy kapu alatt. Amennyire a gázlámpa megvilágította, 62051 III, 13 | portára.~Halavány arcára a szenvedés is odarakta a 62052 III, 13 | a szenvedés is odarakta a névjegyeit a ráncok mellé.~- 62053 III, 13 | is odarakta a névjegyeit a ráncok mellé.~- Mi baja 62054 III, 13 | hírlapírói kíváncsisággal a körülállóktól.~A szomorú 62055 III, 13 | kíváncsisággal a körülállóktól.~A szomorú arcú öregasszony 62056 III, 13 | énrajtam senkide senki ezen a világon. Honvéd volt a férjem, 62057 III, 13 | ezen a világon. Honvéd volt a férjem, Nagyatádi Miklós 62058 III, 13 | jómódú emberek voltunka férjem ott veszett a hazáért.~ 62059 III, 13 | voltunk… a férjem ott veszett a hazáért.~A nagy zokogás 62060 III, 13 | férjem ott veszett a hazáért.~A nagy zokogás miatt is megáll 62061 III, 13 | zokogás miatt is megáll a szava, csak fuldokolva tudja 62062 III, 13 | tudja folytatni:~- Eljöttem a királyhoz kérelemmelmeg 62063 III, 13 | királyhoz kérelemmelmeg is van a segélypénz ígérve, itt vagyok 62064 III, 13 | de nem bírok hozzájutniA szegény özvegyasszony olyan, 62065 III, 13 | özvegyasszony olyan, mint a törülközõkendõ, mindenki 62066 III, 13 | törülközõkendõ, mindenki beletörüli a maga szennyétistenem, 62067 III, 13 | szennyétistenem, istenem.~A kíváncsi közönség keményebb 62068 III, 13 | része oszladozni kezd, de a lágy keresztény keblek ott 62069 III, 13 | Sohasem voltam még ebben a nagy városban, uraim. 62070 III, 13 | kiûztek.~Kinek ne esnék meg a szíve szegényen?…~- Két 62071 III, 13 | ledõlök az éhségtõl, reszketek a hidegtõl, s nincs hely, 62072 III, 13 | hidegtõl, s nincs hely, ahová a fejemet lehajtsam… Szegény, 62073 III, 13 | nem indult volna meg erre a panaszra.~- Uraim - mondám -, 62074 III, 13 | múlva mindig tovább menve a Király utcai helyiségekben, 62075 III, 13 | Király utcai helyiségekben, a »Csillaghoz« címû kafféschankba 62076 III, 13 | az én falusi özvegyemet.~A tizenegyedik grogot itta. 62077 III, 13 | kiálta rekedtes hangon a félszemû pincérnek, ki a 62078 III, 13 | a félszemû pincérnek, ki a bûzös helyiségben sürgött-forgott. - 62079 III, 14 | SÉTÁK ÉS ÉJI ALAKOK II.~1881~A Király utca koronája bizonyára 62080 III, 14 | utca koronája bizonyára a »Kék macska«. Parlamenti 62081 III, 14 | nagyobb szerepet játszana a »Kék macská«-nál, hacsak 62082 III, 14 | Kék macská«-nál, hacsak a »kétfejű sas« nem. De mi 62083 III, 14 | kétfejű sas« nem. De mi ez a macskához képest? A macska 62084 III, 14 | mi ez a macskához képest? A macska nagyon népszerű, 62085 III, 14 | macska nagyon népszerű, a kétfejű sas pedig nagyon 62086 III, 14 | azon kitűnőségekkel, kik a macskai asztalokat az éjfélutáni 62087 III, 14 | éjfélutáni órákban körülülik s a hazafiúi fájdalmak keserűségét 62088 III, 14 | keserűségét igyekeznek eltemetni a rossz fukszinos borba. Nem 62089 III, 14 | fukszinos borba. Nem írom le a lábikrákat, az ingerlő kecses 62090 III, 14 | kecses idomokat, melyek a képviselői diurnumokat elnyelik, 62091 III, 14 | Gáspár urat már ismerik önök a Petőfi »Hóhér kötele« című 62092 III, 14 | regényéből. De ez nem az a Gáspár, csak hasonló ahhoz!~ 62093 III, 14 | ami ugyan kicsiny titulus a világon, de nagyobb titulusa 62094 III, 14 | valami külvárosi háznak a padlásán, csak éjjel jön 62095 III, 14 | éjjel jön ki. Az éj ráadja a fekete palástot mindenkire 62096 III, 14 | palástot mindenkire s betakarja a rongyokat.~Hiripi Gáspárt, 62097 III, 14 | természete miatt, papnak szánták a szülei, de Gáspárban nagyobb 62098 III, 14 | lett hát belõle, miután a szüleinek rámaradt kis vagyonkáját 62099 III, 14 | terhe lett, kinek nyomorúság a vetett ágya, éhség a takarója, 62100 III, 14 | nyomorúság a vetett ágya, éhség a takarója, szomjúság az üldözõ 62101 III, 14 | Hogy az õ számára is dob a gondviselés valami csontokat!~ 62102 III, 14 | kalligrafikus írása volt valaha, míg a keze nem reszketett a sok 62103 III, 14 | míg a keze nem reszketett a sok italtól.~Mi, akik tanulótársai 62104 III, 14 | tovább maradni seholsem, a ruha meg õrajta nem bírt 62105 III, 14 | is hosszabb ideig eltûnt a szemünk elõl, de csak vissza-visszakullogott 62106 III, 14 | kidülledt kékes szemekkel. A hold éppen rávilágított. 62107 III, 14 | madzaggal volt odakötve a lekívánkozó talp a fejhez.~- 62108 III, 14 | odakötve a lekívánkozó talp a fejhez.~- Te vagy, Hiripi? - 62109 III, 14 | nagyon éhes vagyok. Ez már a negyedik nap - hörgé sötéten.~- 62110 III, 14 | van, de íme, vedd el ezt a két hatost és egyél valamit. 62111 III, 14 | akadozva, folyton kerülve a tegezést vagy az önözést -, 62112 III, 14 | önözést -, mit szólnának a lépcsõn, ha látnánakha 62113 III, 14 | ki vele?~- Azt tartanám a beosztásra nézve… - tagolá 62114 III, 14 | ablakaimat betörve találtam. Az a csendes csavargó dühbe jött 62115 III, 14 | hajnalon. Egészen ki volt kelve a képébõl, homlokán kidagadva 62116 III, 14 | reszketett.~- Mi bajod, Hiripi?~- A kétségbeesés hajtott ide… 62117 III, 14 | Börtönbe kerülsz.~- Mit nekem a börtön? Az volna csak nekem 62118 III, 14 | és vigyáznak rám. Kértem a rendõrt, hogy vigyenek be 62119 III, 14 | rendõrt, hogy vigyenek be a börtönbe, de nem visznek. 62120 III, 14 | éhségtõl.~Nagyon megesett a szívem a szegény Hiripin. 62121 III, 14 | Nagyon megesett a szívem a szegény Hiripin. Hiszen 62122 III, 14 | meg becsületes korhelynek. A mi Hiripi Gáspárunknak. 62123 III, 14 | Gáspár derék ember volt a maga nemében. Ez a név: 62124 III, 14 | volt a maga nemében. Ez a név: Hiripi Gáspár - cím. 62125 III, 14 | Hiripi Gáspár - cím. Ha ez a cím is lemegy rólad, akkor 62126 III, 14 | tûrj, szenvedj! Megkérem a háziasszonyomat, engedje 62127 III, 14 | engedje meg, hogy itt hálj a folyosón - a kis kutyák 62128 III, 14 | hogy itt hálj a folyosón - a kis kutyák mellett.~- Az 62129 III, 14 | felcsillogó szemekkel. - A kutyák melegek. Magamhoz 62130 III, 14 | õket éjszakára.~- Ami pedig a megélésre vonatkozikha 62131 III, 14 | napszámba dolgozni.~- Ezekben a rongyokban ki adna nekem 62132 III, 14 | mutatta az ütlegeket, amik a testét tarkították.~- Bliccelni 62133 III, 14 | megcsípnek s összevernek a kellnerek. Akármihez kezdek, 62134 III, 14 | téged úrrá teszlek, Gáspár.~A korhely kíváncsian emelte 62135 III, 14 | Te értesz egy kicsit a színészethez. Hiszen színészekkel 62136 III, 14 | szöktél az iskolából.~- Igena Lantos társulatával. Milyen 62137 III, 14 | Milyen idõk!~- Eredj be a vendéglõkbe, egyél, igyál, 62138 III, 14 | fizetni kéne, hídd oda magát a vendéglõst s így szólj hozzá 62139 III, 14 | mert minden vendéglõs dühös a fûszerkereskedõkre.) Most 62140 III, 14 | szívemet), ki már egy óra múlva a halál országában fog járni. 62141 III, 14 | Bocsássa ön meg nekem, hogy azt a kellemetlenséget szereztem 62142 III, 14 | nagy hatást fog tenni, mert a korcsmárosok többnyire jószívû 62143 III, 14 | Aranyakat érõ gondolat! Ez a gondolat egy egész vagyon.~ 62144 III, 14 | Szemeibõl csak úgy potyogtak a hálakönnyek.~Egy szó, mint 62145 III, 14 | csináltam. Úgy élt, mint a pók. Budapesten körülbelül 62146 III, 14 | vette õket, mialatt ott hált a folyosónkon a kutyákkal. 62147 III, 14 | mialatt ott hált a folyosónkon a kutyákkal. Mindennap részegen 62148 III, 14 | Mindennap részegen jött haza s a kapust hatosával fizette.~ 62149 III, 14 | Gáspárt még alva találtam a folyosón, a házmester szokta 62150 III, 14 | alva találtam a folyosón, a házmester szokta megrúgni 62151 III, 14 | vagyunk, öreg csont?~- Akár a váci püspök - szólt Gáspár, 62152 III, 14 | szemeibõl az álmot törülve. - A korcsmárosok derék gyerekek, 62153 III, 14 | hanem még meg is siratnak a bolondok. Némelyik pénzzel, 62154 III, 14 | Hol van az még! Most csak a Ferencvárosban vagyok. Még 62155 III, 14 | öt kerületem van, s maga a Terézváros valóságos Kalifornia. 62156 III, 14 | Kalifornia. Ki gondolna a messze jövõvel? Csak a szállást 62157 III, 14 | gondolna a messze jövõvel? Csak a szállást tartom egy kicsit 62158 III, 14 | kicsit kényelmetlennek. Hanem a jövõ héttõl kezdve az is 62159 III, 14 | héttõl kezdve az is lesz.~A másik héten csakugyan elmaradt 62160 III, 14 | Éppen ott vacsorált õ is a »Kék macská«-ban, hölgy 62161 III, 14 | isz tudod, hogy érdeklõdöm a sorsod iránt. Mi lett azóta 62162 III, 14 | hanem Perényi János, az a hölgy meg ott a feleségem.~- 62163 III, 14 | János, az a hölgy meg ott a feleségem.~- Hüm, hüm! Van-e 62164 III, 14 | foghegyrõl.~- Hát van pénzed?~A semmi-emberek pöffeszkedésével 62165 III, 14 | ti, újságírók, megéltek a jégen is, nektek kicsinyek 62166 III, 14 | nálam más, egészen mása háztartás, a nagy igények… 62167 III, 14 | egészen más… a háztartás, a nagy igényekDe bocsáss 62168 III, 14 | türelmetlen.~Fizettem s a szerencse változandóságát 62169 III, 14 | láttam fel s alá járkálni a kapu elõtt.~Tán a Hiripi!~ 62170 III, 14 | járkálni a kapu elõtt.~Tán a Hiripi!~Nem, nem. A boltõr 62171 III, 14 | Tán a Hiripi!~Nem, nem. A boltõr az. Hova gondoltam 62172 III, 14 | csakhogy most már elvesztette a Hiripi címet.~ 62173 III, 15 | A GYEREKEK VILÁGA~(Rajzok 62174 III, 15 | GYEREKEK VILÁGA~(Rajzok a gyermekéletből)~1881~I. 62175 III, 15 | gyermekéletből)~1881~I. A MIKULÁS BÁCSI~Bácsi bizony, 62176 III, 15 | Bácsi bizony, de kinek? Mert a Mikulás úr nem ismer tréfát 62177 III, 15 | megkülönböztetéseket tesz a gyermekek között. Igazi 62178 III, 15 | egyik gyerekre s haragos a másik a másikra.~Mikulás 62179 III, 15 | gyerekre s haragos a másik a másikra.~Mikulás bácsit 62180 III, 15 | Mikulás bácsit szentnek festik a képeken. Glória is van a 62181 III, 15 | a képeken. Glória is van a feje körül, és majdnem olyan 62182 III, 15 | körül, és majdnem olyan nagy a szakálla, mint magának az 62183 III, 15 | Istenkének.~Nagy mennyei bot van a markában, amely ma ugyancsak 62184 III, 15 | vékony fegyver lenne, mióta a Chassepot-puskák fel vannak 62185 III, 15 | amilyen gazdag embert játszik a sok ajándékaival, bizonyosan 62186 III, 15 | ekvipázst tartana, s azt a halvány csacsit, amin ül, 62187 III, 15 | akárhogy hímezzük-hámozzuk is a dolgot, nem egyéb, mint 62188 III, 15 | mielõtt szétküldené ajándékait a Jézuska a gyerekek között, 62189 III, 15 | szétküldené ajándékait a Jézuska a gyerekek között, leküld 62190 III, 15 | gyerekek között, leküld a földre, hogy tudja meg, 62191 III, 15 | szófogadatlan és ki engedelmes?~Van a köpenyege alatt egy jegyzék-naptár ( 62192 III, 15 | mentegetése nem ér semmit, mert a Mikulás ravasz ember, még 62193 III, 15 | Mikulás ravasz ember, még a cselédeket is kikérdezi. 62194 III, 15 | aztán az oktalan állatokat, a madarakat is, a füveket: 62195 III, 15 | állatokat, a madarakat is, a füveket: neki ezek is felelgetnek, 62196 III, 15 | szakálla van.~Azért van a Jézuska olyan kitûnõen informálva 62197 III, 15 | az újságírók megzavarják a fejét.~…Eddig is azonban 62198 III, 15 | azonban másrészrõl nagy a gyanú - s erre még eddig 62199 III, 15 | Mikulás otthon heverész a mennyekben, valami paradicsomi 62200 III, 15 | nagyon furcsa az, hogy mikor a kis Emike Miklós estéjén 62201 III, 15 | bekukucskált az ablakon a mamácska szobájába, egy 62202 III, 15 | olyan embert látott, mint a Mikulás. Rettenetes nagy 62203 III, 15 | volt és nagy bajusza, de a mellénye meg a nadrágja 62204 III, 15 | bajusza, de a mellénye meg a nadrágja éppen olyan volt, 62205 III, 15 | nadrágja éppen olyan volt, mint a papáé.~A Mikulás, aki toalett-tükör 62206 III, 15 | olyan volt, mint a papáé.~A Mikulás, aki toalett-tükör 62207 III, 15 | toalett-tükör elõtt állt, és a mamácska éppen akkor adta 62208 III, 15 | Csillagos palástja ott hevert a széken, s játékszerei oda 62209 III, 15 | játékszerei oda voltak hányva a padlóra.~Soha annyi fényességet, 62210 III, 15 | nagyon furcsa dolog az, hogy a mama éppenséggel nem félt 62211 III, 15 | még õ öltöztette.~Jaj, ha a papa megtudná, hogy az õ 62212 III, 15 | még azt tudná meg, hogy a mama szobájában vetkõzött!~ 62213 III, 15 | szobájában vetkõzött!~Mert a Mikulás is csak férfi, - 62214 III, 15 | ez mind csak semmi. Azt a ködöt, ami a Mikulás kiléte 62215 III, 15 | semmi. Azt a ködöt, ami a Mikulás kiléte és foglalkozása 62216 III, 15 | lebeg, még jobban neveli a következõ eset.~A sarki 62217 III, 15 | neveli a következõ eset.~A sarki boltosék Klárikája 62218 III, 15 | sarki boltosék Klárikája meg a mi kis Juditunk barátnék.~ 62219 III, 15 | el hozzánk uzsonnára, hol a mi Juditunk megy oda. Néha, 62220 III, 15 | Juditunk megy oda. Néha, mikor a boltos bácsinak, kit különben » 62221 III, 15 | kedve van, beereszti a picinyeket a boltba. Abban 62222 III, 15 | beereszti a picinyeket a boltba. Abban a boltban 62223 III, 15 | picinyeket a boltba. Abban a boltban pedig vannak játékszerek 62224 III, 15 | gyönyörû fehér haja, mint a kender, hát még a ruhája 62225 III, 15 | mint a kender, hát még a ruhája milyen szép fekete 62226 III, 15 | szövetbõl.~Otthon is emlegette.~A mama így szólt:~- Kár, hogy 62227 III, 15 | Kár, hogy nincs egy mustra a ruhájából, ha már olyan 62228 III, 15 | megtetszettolyan ruhákat varrnék a bábuidnak.~Judit mikor másodszor 62229 III, 15 | beosonhatott Klárikával a boltba, a kis ollócskával 62230 III, 15 | beosonhatott Klárikával a boltba, a kis ollócskával észrevétlenül 62231 III, 15 | észrevétlenül mustrát nyírt a bábu ruhájából - s odaadta 62232 III, 15 | s odaadta aztán otthon a mamának.~…Egy szó mint száz, 62233 III, 15 | Egy szó mint száz, azon a csodálatos estén, mikor 62234 III, 15 | csodálatos estén, mikor a Mikulás megjelent rettenetes 62235 III, 15 | vesszõs seprõjével mind a gyerekeket s azután hátraszólt 62236 III, 15 | gyerekeket s azután hátraszólt a szolgájához durván:~- Noé!~- 62237 III, 15 | mondá Noé.~- Add ide a feketeruhás bábut!~Átadta 62238 III, 15 | feketeruhás bábut!~Átadta a bábut és a Mikulás odanyújtotta 62239 III, 15 | bábut!~Átadta a bábut és a Mikulás odanyújtotta azt 62240 III, 15 | észrevette rajta, hogy a ruhájából egy kis darabka 62241 III, 15 | darabka el van nyírva. Ugyanaz a bábu volt, amelyet a boltban 62242 III, 15 | Ugyanaz a bábu volt, amelyet a boltban láttak.~A gyerekek 62243 III, 15 | amelyet a boltban láttak.~A gyerekek tanácsot ültek 62244 III, 15 | ajándékait: ott veszi õ is, ahol a többi ember, a piacon vagy 62245 III, 15 | is, ahol a többi ember, a piacon vagy a boltokban.~ 62246 III, 15 | többi ember, a piacon vagy a boltokban.~Judit ravasz 62247 III, 15 | kis gyermek, elment másnap a boltosékhoz és közönyös 62248 III, 15 | közönyös hangon kérdezte a bácsitól:~- Nem emlékszik-e, 62249 III, 15 | emlékszik-e, ki vette meg a feketeruhás babát?~- De 62250 III, 15 | De bizony emlékszem. A Laci bácsi.~- A Laci bácsi? - 62251 III, 15 | emlékszem. A Laci bácsi.~- A Laci bácsi? - kiáltott fel 62252 III, 15 | fel Judit csodálkozva. - A Laci bácsi, a papa barátja, 62253 III, 15 | csodálkozva. - A Laci bácsi, a papa barátja, aki hozzánk 62254 III, 15 | hozzánk jár? Hát az volna a Mikulás? Lehetetlen, lehetetlen, 62255 III, 15 | itt valami nagy csalás van a dologban.~Fõzik, találgatják, 62256 III, 15 | nem könnyû keresztüllátni a szövevényes történeten.~ 62257 III, 15 | egyéb az elméjüket. Jön a fehér karácsony, jön maga 62258 III, 15 | fehér karácsony, jön maga a Jézuska.~Az háttérbe szorít 62259 III, 15 | mindent, de mindent.~Még talán a disznópörkölés sem elég 62260 III, 15 | érdekes most.~Ki törõdnék a Mikulás dolgaival?~Majd 62261 III, 15 | találják.~II. MIT HOZZON A JÉZUSKA?~Jön a Jézuska… 62262 III, 15 | MIT HOZZON A JÉZUSKA?~Jön a Jézuskamég hat nap, még 62263 III, 15 | játékkal is nehéz eltölteni.~A kis Nelli alig tudja eltölteni; 62264 III, 15 | ezer gondolat fordul meg a fejében, mit kérjen, mit 62265 III, 15 | mit várjon, mit óhajtson a Jézuskától. Bábuja, sípja, 62266 III, 15 | bútorai, mindene van. Már a Mikulás tömérdeket hozott, 62267 III, 15 | hát ugyan még mi kellene?~A kis Laci már napok óta elmélázva 62268 III, 15 | Annak talán már nem is hoz a Jézuska semmit.~- Igaz-e, 62269 III, 15 | Igaz-e, dada, hogy már a Jézuska nem hoz a nagyoknak 62270 III, 15 | hogy már a Jézuska nem hoz a nagyoknak semmit?~- Dehogynem; 62271 III, 15 | semmit?~- Dehogynem; hoz az a nagyoknak is.~- Hát te mit 62272 III, 15 | mit kívánsz? Mondd meg!~A dada elneveti magát.~- Hoz 62273 III, 15 | elneveti magát.~- Hoz az a nagyoknak is. Még én is 62274 III, 15 | mert semmi sem jut eszembe.~A dada ravaszul mosolygott 62275 III, 15 | ravaszul mosolygott és csak a fejét rázta, hogy nem mondhatja 62276 III, 15 | hogy nem mondhatja meg, s a kisasszonykának az úgysem 62277 III, 15 | inkább el se mondjuk, hogy a dada férjet várt.~Persze, 62278 III, 15 | özvegyi házban el is kellene a férfi. Olyan árvák ebben 62279 III, 15 | férfi. Olyan árvák ebben a nagy kastélyban, mióta a 62280 III, 15 | a nagy kastélyban, mióta a nagyságos asszony özvegy… 62281 III, 15 | ha Jézuska így találná ki a módját. Hát az bizony még 62282 III, 15 | is eshetik.~Nellike még a parasztgyermekektõl is tudakozódott 62283 III, 15 | Egész nap lótott-futott a szent este elõtt az udvaron 62284 III, 15 | bolond, hogy meghaljon.~A parasztgyerekeknek olyan 62285 III, 15 | kellett. Hiszen nem az! A másiknak alma, dió. No, 62286 III, 15 | ha csak azt akar hozni a Jézuska, azért inkább ne 62287 III, 15 | azért inkább ne is fáradjon.~A parasztgyermekek sorsa sokkal 62288 III, 15 | nagyon nehéz eltalálni a Jézuskának, mivel töltse 62289 III, 15 | bezárkózott egy szobába a Vilmával s ott súgtak-búgtak, 62290 III, 15 | asztalhoz és levelet írt a Jézuskának.~Nellike bekéredzkedett, 62291 III, 15 | Nellike bekéredzkedett, de a két nagyobbik testvérke 62292 III, 15 | nagyon komoly dologról folyik a szó. Ide be nem jöhetsz!~ 62293 III, 15 | jöhetsz!~Nagyon haragos lett a kislány s hogy valahogy 62294 III, 15 | magát, beszaladt inkább a mamához és elárulta:~- Mama, 62295 III, 15 | Mama, mama! Laci levelet ír a Jézuskának!~A mama aztán 62296 III, 15 | levelet ír a Jézuskának!~A mama aztán este gyertya-gyújtás 62297 III, 15 | közrevette Lacikát, hogy mit írt a Jézusnak, de az amilyen 62298 III, 15 | vallotta ki.~Majd kivallja a Vilma, mert az is be van 62299 III, 15 | mert az is be van ártva a titokba.~Vilmát az ölébe 62300 III, 15 | angyalkám, mit kértetek a Jézuskától?~- Nem; nem vallom 62301 III, 15 | habozz, nomért titkolod el? A mamának meg muszáj mondani 62302 III, 15 | mindent.~- Hát, hát, azt írtuk a Jézuskának, hogy küldjön 62303 III, 15 | Oh, ti bolondok! - szólt a »petite maman« lángba borult 62304 III, 15 | és csókjaival árasztá el a hóbortos gyerekeket.~- Majd 62305 III, 15 | ostobaság.~Mikor már eljött a várvavárt pillanat, bent 62306 III, 15 | várvavárt pillanat, bent a szobában, abban az igaziban, 62307 III, 15 | igaziban, meggyújtották a karácsonyfa ezer fényét.~ 62308 III, 15 | karácsonyfa ezer fényét.~S a gyerekek türelmetlenül gyûltek 62309 III, 15 | türelmetlenül gyûltek össze a benyílóban, a kulcslyukon 62310 III, 15 | gyûltek össze a benyílóban, a kulcslyukon is leselkedve, 62311 III, 15 | egyszer csak ott toppant az a bácsi, akitõl a mama messze, 62312 III, 15 | toppant az a bácsi, akitõl a mama messze, a tengeren 62313 III, 15 | bácsi, akitõl a mama messze, a tengeren túlról leveleket 62314 III, 15 | utánok.~Egyszóval, midõn a karácsonyfa kincsei, csecsebecséi 62315 III, 15 | félig-meddig minden megvolt: még a papa is.~…Ott beszélgettek 62316 III, 15 | papa is.~…Ott beszélgettek a meleg belsõ szobában a mamával - 62317 III, 15 | beszélgettek a meleg belsõ szobában a mamával - de ehhez már nem 62318 III, 16 | A VÁSÁRHELYI ASSZONY~1881~ 62319 III, 16 | hallgattuk mindazt, ami a rendõrség léhasága mellett 62320 III, 16 | körülményt is hozzunk föl a rendõrség mellett. Hátha 62321 III, 16 | olyan hasznára válik, mint a Hugo Viktor emberének, ki 62322 III, 16 | nyakába mélyebben döfi be a kést, hogy kevesebb kínnal 62323 III, 16 | kevesebb kínnal múljon ki, a tisztelt disznó azután odafönn 62324 III, 16 | égben olyan súlyossá válik a jótettek serpenyõjében, 62325 III, 16 | jótettek serpenyõjében, hogy a gonosztevõ összes bûneit 62326 III, 16 | összes bûneit lenyomja.~A választások elõtt történt 62327 III, 16 | választások elõtt történt meg ez a dolog, - amit különben felesleges 62328 III, 16 | is, hogy nem történhetett a választások után. A »lélektani 62329 III, 16 | történhetett a választások után. A »lélektani motívumot« nélkülözné 62330 III, 16 | idõkben esett, mikor még folyt a bor a választók gégéjén, 62331 III, 16 | esett, mikor még folyt a bor a választók gégéjén, s folyt 62332 III, 16 | gégéjén, s folyt az édes szó a jelöltek ajkain, mikor még 62333 III, 16 | viselt, s Kemény miniszter a ferencvárosi burgerekhez 62334 III, 16 | bejelentett vizit alkalmával a családfõ a minisztert várván, 62335 III, 16 | vizit alkalmával a családfõ a minisztert várván, megparancsolta 62336 III, 16 | minisztert várván, megparancsolta a családtagoknak, óvakodjanak 62337 III, 16 | valahogy említésbe hozni a társalgás alatt az »idõt«, 62338 III, 16 | õexcellenciája. De azért a család kis leánykája csak 62339 III, 16 | állhatta meg, hogy arra a megjegyzésre: »Eljönnek-e 62340 III, 16 | Eljönnek-e nagysádtok megnézni a holnaputáni választást?« 62341 III, 16 | bácsi, lesz-e idõ? Mert a papa azt mondja, hogy csak 62342 III, 16 | hála legyen érte az Úrnak…~A »nagyságos demokrata« bámészan 62343 III, 16 | demokrata« bámészan nézte a magyaros arcú asszonynénit. 62344 III, 16 | nem? Oh, oh! Hát én vagyok a Tóth Máténé Hódmezõvásárhelyrõl. 62345 III, 16 | tudja, hogy az uram szokta a zászlóját hordani?… Hogy 62346 III, 16 | hogyisne emlékeznék, ott a templommal átellenben lakunk, 62347 III, 16 | átellenben lakunk, abban a sárga kõházbaneperfa van 62348 III, 16 | sárga kõházbaneperfa van a házunk elõttNo, ugye, 62349 III, 16 | házunk elõttNo, ugye, ugye…~A jelölt úr mit tegyen, ráhagyja, 62350 III, 16 | emlékezik.~- Csizmadia az uram. A jómódú Tóth Máté. Nagy kortese 62351 III, 16 | urammal. Mikor már összevettük a sok bõrt s hazakészültünk, 62352 III, 16 | hazakészültünk, az uram elcsúszott a lóvasúton, kificamította 62353 III, 16 | lóvasúton, kificamította a lábát, hát már négy napja 62354 III, 16 | mint ahogy számítottuk a költségét… Azért jöttem 62355 III, 16 | Elment Tóthné asszonyom a harminc forinttal, s alighogy 62356 III, 16 | után az ajtót, benyitott a vásárhelyi polgármester, 62357 III, 16 | vásárhelyi polgármester, A. K. uram.~- Akárcsak Vásárhelyen 62358 III, 16 | Vásárhelyen volnék. Egyitek megy, a másik jön - mondja mosolyogva 62359 III, 16 | jön - mondja mosolyogva a képviselõ.~- Ki volt itt 62360 III, 16 | Az az asszony, akivel a lépcsõn találkozhattál.~- 62361 III, 16 | Tóth Máténé. Csizmadia a férje. A templommal szemben 62362 III, 16 | Máténé. Csizmadia a férje. A templommal szemben lakik.~- 62363 III, 16 | harminc forintig.~- Jegyezd a »Választási költségek« címû 62364 III, 16 | nagy szerencséje volt ebben a szerencsétlenségben, hogy 62365 III, 16 | hogy harmadnapra, amint a Kerepesi úton sétál, egyszer 62366 III, 16 | rajtam, nagyságos uram! A kényszerûség, a nyomor…~- 62367 III, 16 | nagyságos uram! A kényszerûség, a nyomor…~- Jól van, jól… 62368 III, 16 | kezét-lábát csókolom?~- Lakik itt a Vas utcában egy N. nevezetû 62369 III, 16 | akkor éntõlem megvan még a tíz forint jutalma.~- Megpróbálom 62370 III, 16 | forint jutalma.~- Megpróbálom a nagyságod kedvéért, isten 62371 III, 16 | Aznap este N. F. azzal a panasszal ült le a tarokkhoz 62372 III, 16 | azzal a panasszal ült le a tarokkhoz a klubban, hogy 62373 III, 16 | panasszal ült le a tarokkhoz a klubban, hogy mennyi mindenféle 62374 III, 16 | mindig hasznos befektetés. A emberek pontosan megküldik… 62375 III, 16 | emberek pontosan megküldiks a szívesség íze a szájukban 62376 III, 16 | megküldiks a szívesség íze a szájukban marad.~- Persze, 62377 III, 16 | Persze, persze… - szólt a vásárhelyi követ hamis szemhunyorgatással. - 62378 III, 16 | ember sok bolondot tesz meg a választói kedvéért.~Másnap 62379 III, 16 | reggel Tóth Máténé megjelent a tíz forint jutalomért.~- 62380 III, 16 | Itt van öt forint - mondá a tréfás öregúr -, a többiért 62381 III, 16 | mondá a tréfás öregúr -, a többiért pöröljön be.~S 62382 III, 16 | dörgedelmes dikciókat tartani a rendõrség, a korrupció és 62383 III, 16 | dikciókat tartani a rendõrség, a korrupció és mindenféle 62384 III, 16 | kinövések ellen - amiket a Tisza-éra meghonosított 62385 III, 17 | A HOSSZÚ ÉLETŰEK~1882~A híres 62386 III, 17 | A HOSSZÚ ÉLETŰEK~1882~A híres Gerge Istvánt látogattam 62387 III, 17 | meg egyszer. Ösmerhetnék a tekintetes urat az olvasók 62388 III, 17 | tekintetes urat az olvasók a »Tót atyafiak«-ból. De fölteszem, 62389 III, 17 | nála. Ott lakik egészen a hegyek között, nem messze 62390 III, 17 | hegyek között, nem messze a hatalmas tót erdõtõl, a » 62391 III, 17 | a hatalmas tót erdõtõl, a »Lopatá«-tól, egy kis faluban, 62392 III, 17 | mákvirágokkal. Amazokat a kisasszonyok kezelték, ezeket 62393 III, 17 | fekete bõrszékében s ebbõl a trónusból uralkodott, mert 62394 III, 17 | kérdé az írnokától.~- A Majgó Márton-féle lopás.~- 62395 III, 17 | lopás.~- Hadd jöjjön!~Ez a falusi bírónak szólt, ki 62396 III, 17 | ki rendesen ott állott a vádlottak háta mögött, hogy 62397 III, 17 | hogy mindig megadhassa a szükséges felvilágosításokat.~ 62398 III, 17 | szükséges felvilágosításokat.~A bíró kiparancsolta az eddigi 62399 III, 17 | lazán félrecsúszott tüszõvel a derekán. Piszkos, kurta 62400 III, 17 | Piszkos, kurta inge alig ért a hónaaljáig, s látni engedte 62401 III, 17 | esztendeje lógott volna a füstön.~- Hát kend mit keres 62402 III, 17 | ügyben van itt?~- Én vagyok a Majgó Márton - felelte hányaveti 62403 III, 17 | kornak, kiejtette szájából a tajtékpipáját csodálkozásában. 62404 III, 17 | térnie, s ahelyett most kezdi a lopást. Nem szégyelli magát?~- 62405 III, 17 | Magammal hoztam - jegyzé meg a bíró s kinyitván az ajtót, 62406 III, 17 | ajtón, összetöpörödve, mint a sün, feje egészen hátrahúzódott 62407 III, 17 | feje egészen hátrahúzódott a vállapockái közé, hasa elõre 62408 III, 17 | közé, hasa elõre nyúlt, a koponyáján egyetlen hajszál 62409 III, 17 | torlódtak ott egymás mellé a ráncok, hogy kötött pamutsapkának 62410 III, 17 | vádolja, hogy kend vette a lopásra.~Az atya egy haragos, 62411 III, 17 | apám vett … - ismétlé a fiatal Majgó.~- Hallgass, 62412 III, 17 | teremtette az árulkodó fiút, hogy a csattanása beillett volna 62413 III, 17 | ugyan nem ijesztett, mert a fiatal Majgó nagyon jól 62414 III, 18 | Csath Gergelyt Újfaluból… a félkegyelmû Csath Gergelyt.~ 62415 III, 18 | Valaha okos ember volt még a juhászok közt ispedig 62416 III, 18 | juhászok közt ispedig hát a juhász mégis csak különb 62417 III, 18 | csak különb rangú ember a parasztnál.~Az ilyei gróf 62418 III, 18 | sem azután soha ilyen ezen a vidéken…~Hanem hát egyszer 62419 III, 18 | boszorkányok térdeltek-e a mellére, lidércek csukták-e 62420 III, 18 | mellére, lidércek csukták-e be a szemeit, vagy hogy mi történt 62421 III, 18 | mi történt vele?… mikor a Kaszka dûlõben volt a kosár - 62422 III, 18 | mikor a Kaszka dûlõben volt a kosár - mert bizony nem 62423 III, 18 | teremjen -, mondom, ahogy a kosárban volt a nyáj, reggel 62424 III, 18 | mondom, ahogy a kosárban volt a nyáj, reggel csak arra ébredt 62425 III, 18 | ébredt föl Csath Gergely a bundán, hogy nincs ám ott 62426 III, 18 | elhajtották éjjel az egész nyájat. A csengõket leszedték a vezérürükrõl 62427 III, 18 | nyájat. A csengõket leszedték a vezérürükrõl s odahányták 62428 III, 18 | vezérürükrõl s odahányták a »kosár« mögé. Még a Gergely 62429 III, 18 | odahányták a »kosár« mögé. Még a Gergely botját is elvitték.~ 62430 III, 18 | Felakassza-e magát, vagy elinduljon a világba azt a nyájat megkeresni, 62431 III, 18 | elinduljon a világba azt a nyájat megkeresni, mert 62432 III, 18 | ilyei gróf rendeletébõl a vármegye.~A felakasztás 62433 III, 18 | rendeletébõl a vármegye.~A felakasztás lett volna a 62434 III, 18 | A felakasztás lett volna a legegyszerûbb - ha azzal 62435 III, 18 | ha azzal megkerül vala a nyáj, de így utána kell 62436 III, 18 | így utána kell menni, ha a világ végére is, ki kell 62437 III, 18 | végére is, ki kell kutatni a földkerekség minden zugát 62438 III, 18 | minden zugát s nyomára jönni a hitvány tolvajoknak.~El 62439 III, 18 | indult Csath Gergely, kereste a nyájat faluról-falura, vármegyérõl-vármegyére, 62440 III, 18 | meg is ették. De hát az a tömérdek bõr mégis csak 62441 III, 18 | emésztette magát, holló mardosta a szívét: az önvád, hogy nem 62442 III, 18 | Egyszerre azt vette föl a fejébe, hogy azokat a juhokat, 62443 III, 18 | föl a fejébe, hogy azokat a juhokat, minthogy éppen 62444 III, 18 | Boldogasszony éjszakáján történt a lopás, a szentek vitték 62445 III, 18 | éjszakáján történt a lopás, a szentek vitték el mennyei 62446 III, 18 | másképp. Hiszen ott van a zsoltárokban, meg a szentképeken 62447 III, 18 | van a zsoltárokban, meg a szentképeken a mennyei bárány, 62448 III, 18 | zsoltárokban, meg a szentképeken a mennyei bárány, s ha ott 62449 III, 18 | mégis veszik valahonnan a mennyeiek, magától nem támad, 62450 III, 18 | most valahol odafönn van a mennyországban.~Aztán miért 62451 III, 18 | mennyországban.~Aztán miért hínák a felhõket bárányfelhõknek, 62452 III, 18 | egy-egy juhfalkát innen a földrõl.~Bíró uram és a 62453 III, 18 | a földrõl.~Bíró uram és a tisztelendõ úr is azt mondották, 62454 III, 18 | tökéletesen megbolondult a juhai miatt, hanem azt mégsem 62455 III, 18 | nagyon zavarosak voltak a szemei, de olyan igazán 62456 III, 18 | de olyan igazán állította a dolgot, mintha tudná, mintha 62457 III, 18 | s amint ment, mendegélt a tejúton, egyszerre csak 62458 III, 18 | egyszerre csak ott termett a »kapitány« csillagnál, mely 62459 III, 18 | mely ott fekszik, ahol a tejút kétfelé válik s írástudó 62460 III, 18 | Csath Gergely! - mondá a csillag. - Hát hogy jöttél 62461 III, 18 | jöttél ide, édes fiam?~- A tejúton, kapitány uram.~- 62462 III, 18 | Istókné asszonyom, amiért a vásznát összetapostad.~- 62463 III, 18 | híttok, azt itten az égben »a szép asszony vászná«-nak 62464 III, 18 | asszony vászná«-nak nevezik. A szép Kacsó Istókné vászna.~ 62465 III, 18 | szép Kacsó Istókné vászna.~A kapitány megsodorintotta 62466 III, 18 | kapitány megsodorintotta a bajszát rangosan, hogy ím 62467 III, 18 | bajszát rangosan, hogy ím a szép asszonyra gondolt. 62468 III, 18 | onnanról.~- Nos, mi hír a földön, édes fiam?~Gergely 62469 III, 18 | sóhajtott erre és lehorgasztotta a fejét.~- Mi járatban vagy?~- 62470 III, 18 | fõkapitány úr! Ellopták a nyájamat a pajkos szentek. 62471 III, 18 | úr! Ellopták a nyájamat a pajkos szentek. Egy leereszkedõ 62472 III, 18 | semmit sem tudok, mióta a rendõrségi ügyeket kezelem 62473 III, 18 | míg »fehér hattyú« volt a címem, de mióta kapitány 62474 III, 18 | tanácsért?~- Csak eredj tovább a vásznonnemsokára ott találod 62475 III, 18 | nemsokára ott találod balra a »Szent Péter pálcájá«-t, 62476 III, 18 | atair«-nak. Tudakozódj a pálcától.~- Köszönöm szépen 62477 III, 18 | fiam! Járj szerencsével a juhaid után.~Gergely csakhamar 62478 III, 18 | t. Az ám, csakhogy nem a Szent Péter pálcája volt 62479 III, 18 | cifrán kivert botja, melyet a nyájjal együtt csentek el.~ 62480 III, 18 | nyomon volt.~Utána nyúlt a »Szent Péter pálcájá«-nak, 62481 III, 18 | Szólingatta, faggatta Gergely a saját botját, de csak nem 62482 III, 18 | nem lehet több esze, mint a hajdani gazdájának.~Ment, 62483 III, 18 | megint egy darabon, mígnem a Fiastyúkhoz ére, hát lát 62484 III, 18 | no ilyen odahaza is van a generálisok mellén.~- Hova 62485 III, 18 | Gergely.~- Az ételt viszem a »Kaszás« után, édes fiam.~- 62486 III, 18 | Szent Péter uramra. Mert a saját botomat kiadta a magáénak.~- 62487 III, 18 | Mert a saját botomat kiadta a magáénak.~- Az ravasz ember, 62488 III, 18 | hozzáférni. Azt tudnod kell, hogy a mennyországba csak együgyû 62489 III, 18 | Nagy baj - mondá Gergely s a fejét vakarta.~- Hanem tudod 62490 III, 18 | mit? Innen nem messze van a Berenice csillag, vagyis 62491 III, 18 | vagyis ahogy az égben hívjuk: a »tündér kútja«.~- Értem, 62492 III, 18 | tegyen egyebet, mint abból a kútból merítgessen s öntözze 62493 III, 18 | kútból merítgessen s öntözze a vásznát.~- Aztán mi haszna 62494 III, 18 | Aztán mi haszna van ebbõl a világnak?~- Mi haszna? Hát 62495 III, 18 | Mi haszna? Hát arról a vászonról csepeg le nektek 62496 III, 18 | esténkint, reggelenkint a harmat. Bizony véknyan lesztek 62497 III, 18 | öntözgetést.~Gergelynek elállt a szeme-szája bámulatában; 62498 III, 18 | ejnye no, hogy ezt talán még a tiszteletes úr sem tudja 62499 III, 18 | Miért büntették meg úgy azt a szegény asszonyt?~- Hosszú 62500 III, 18 | való. Most te csak eredj a szép Kacsónéhoz, mondd meg


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License