Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
63001 III, 24 | ki keresztülbetûzgette a poros aktákat és a penészes 63002 III, 24 | keresztülbetûzgette a poros aktákat és a penészes pergameneket, egy 63003 III, 24 | szeretettel rakva vissza a maradandókat, egy különös 63004 III, 24 | Dézsy István, megyei jegyzõ.~A tekintetes úrnak a legelsõ 63005 III, 24 | jegyzõ.~A tekintetes úrnak a legelsõ dolga volt nagy 63006 III, 24 | szemeket mereszteni erre a különös dokumentumra, azután 63007 III, 24 | dokumentumra, azután megtörülte a pápaszemét s még egyszer 63008 III, 24 | csak az állott ott, hogy ez a hiteles nyugta a múlt századból 63009 III, 24 | hogy ez a hiteles nyugta a múlt századból egy leányzóról 63010 III, 24 | kiállítva.~De hát bolond ez a vármegye, vagy mi? Soha 63011 III, 24 | vagy mi? Soha ilyet, mióta a világ áll! No, ezzel az 63012 III, 24 | íziben át kell szaladni a fõjegyzõhöz. Most lássék 63013 III, 24 | lássék aztán, mennyi van a káputban, mert a választókéban 63014 III, 24 | mennyi van a káputban, mert a választókéban ugyan volt 63015 III, 24 | elég, mikor kikiáltották.~A fõjegyzõ megnézte az iratot 63016 III, 24 | tudni nem lehet. Még talán a vicispán se találja ki.~ 63017 III, 24 | hónapokig törte rajta fejét a municipium s végre is abban 63018 III, 24 | hogy hohó, hiszen arra való a Tudományos Akadémia, hogy 63019 III, 24 | de annyi bizonyos, hogy a vármegyének (istenem, mégis 63020 III, 24 | nem is az Akadémia süti ki a dolgot, de mégis itt az 63021 III, 24 | nagyon szerelmes volt bele a losonci városbírónak a fia, 63022 III, 24 | bele a losonci városbírónak a fia, Dézsy István.~Hogy 63023 III, 24 | csakhogy az is igaz, hogy a szerelem már akkor is vasúton 63024 III, 24 | is volt ebben az idõben: a királyné szép szemének néhány 63025 III, 24 | ide, csupán annyiban, hogy a Bezerédj Ilonka kezét egy 63026 III, 24 | az apjától, miképp illõ, a háború utánra. Gábor úr 63027 III, 24 | odaadta nagy készséggel, mert a kapitány rangbeli ember, 63028 III, 24 | ember, aztán akkoriban, a »nagy királyné« idejében 63029 III, 24 | királyné« idejében az volt a bon ton, hogy német ember 63030 III, 24 | hogy német ember vegye el a magyar lányt.~Elõkerült, 63031 III, 24 | hogyne került volna elõ erre a hírre Dézsy István a násznagyával 63032 III, 24 | erre a hírre Dézsy István a násznagyával egyetemben, 63033 III, 24 | bizony csak hiába sírt, rítt a szép Ilonka, hiába mondott 63034 III, 24 | hiába mondott ékes dikciót a gyerek mellett nemzetes 63035 III, 24 | uram, hogy így, hogy úgy, a fiúnak szép nexusa, s vicenótárius 63036 III, 24 | nexusa, s vicenótárius lévén a megyénél, hivatala van, 63037 III, 24 | bizony kosár lett annak a vége, aminthogy igaz is, 63038 III, 24 | járatban voltak. Elaludt a dolog. Ha lehetetlen, hát 63039 III, 24 | még nem volt olyan fürge a pletyka. De a szerelem már 63040 III, 24 | olyan fürge a pletyka. De a szerelem már akkor is fürge 63041 III, 24 | volt, virrasztani szeretett a halottjai fölött és nem 63042 III, 24 | lehelettel.~Történt pedig, hogy a dzsidás-kapitány hazatért 63043 III, 24 | dzsidás-kapitány hazatért a háborúból (dzsidás-kapitányok 63044 III, 24 | frájjok hónapokon át varrták a fényes stafírungot. Jaj, 63045 III, 24 | csak sohase hímeznék ki azt a fehér csipkét! Menyasszony 63046 III, 24 | ujjuk bárcsak megdagadna, az a fehér fátyol hogy el ne 63047 III, 24 | De bizony kész volt rajta a legutolsó öltés is. Még 63048 III, 24 | Bezerédj Ilona.~Pici lábnyomait a kerti homokban a szellõ 63049 III, 24 | lábnyomait a kerti homokban a szellõ befútta, galagonyabokrok, 63050 III, 24 | Országútnak pora sem vallott. Ha a porral együtt fölkap a forgószél 63051 III, 24 | Ha a porral együtt fölkap a forgószél egy hófehér pehelyt, 63052 III, 24 | megmondani, hová teszi le?~A cselédlány ruháit szedte 63053 III, 24 | rámásat, olajos kendõt a fejére. Hosszú ében-haját 63054 III, 24 | találta magát az éjszakában s a piros csizma olyan kísértetiesen 63055 III, 24 | kopogott, csikorgottAz a gyûrû pedig, a kapitány 63056 III, 24 | csikorgottAz a gyûrû pedig, a kapitány gyûrûje, úgy égette 63057 III, 24 | úgy égette ujját, mint a parázstûz. Lehúzta s odadobta 63058 III, 24 | parázstûz. Lehúzta s odadobta a bozót közé. Csak valami 63059 III, 24 | kifáradt. Kis lábait feltörte a szattyán-csizma. Odaült 63060 III, 24 | szattyán-csizma. Odaült a garád szélére pihenni és 63061 III, 24 | míg egyszer csak elaludt a garádban. A buja volt 63062 III, 24 | csak elaludt a garádban. A buja volt a párnája, 63063 III, 24 | garádban. A buja volt a párnája, s a mezei virágok, 63064 III, 24 | buja volt a párnája, s a mezei virágok, amint a hajnali 63065 III, 24 | s a mezei virágok, amint a hajnali szellõ megmozgatta, 63066 III, 24 | megmozgatta, cirógatták szelíden. A kórók, bogáncsok árnyékot 63067 III, 24 | mindig aludt, arra lovagolt a sebes staféta, levelet vitt 63068 III, 24 | sebes staféta, levelet vitt a vármegyének Szügybe, hogy 63069 III, 24 | parasztleányzó találtatnék a nemes vármegye területén, 63070 III, 24 | estefelé, alighogy visszament a futár, a vármegye foglya 63071 III, 24 | alighogy visszament a futár, a vármegye foglya lett a szép 63072 III, 24 | a vármegye foglya lett a szép parasztleány.~Éppen 63073 III, 24 | parasztleány.~Éppen ebben a tájban esett az a nevezetes 63074 III, 24 | ebben a tájban esett az a nevezetes dolog, hogy (amint 63075 III, 24 | egyetlen rabja sem volt a vármegyének, úgy kipusztította 63076 III, 24 | uram; de mivelhogy az volt a statutum: a rabok tartoznak 63077 III, 24 | mivelhogy az volt a statutum: a rabok tartoznak söpörni 63078 III, 24 | rabok tartoznak söpörni a megyeházat, hát hogy az 63079 III, 24 | épület mégse maradjon rondán, a vicispán készpénzen fogadott 63080 III, 24 | senki, belekötött az még a várnagyba is, nemzetes Demes 63081 III, 24 | szépen, mert várnagyot kap a nemes vármegye minden füttyentésre, 63082 III, 24 | kicsit nehezebben megy.~A fogadott rab, aki ott pipázott 63083 III, 24 | pipázott az ambituson s szidta a rossz kosztot, a féltékenység 63084 III, 24 | szidta a rossz kosztot, a féltékenység és irigykedés 63085 III, 24 | tekintett az új rabra, mikor a pandúrok a szolgabíró úr 63086 III, 24 | rabra, mikor a pandúrok a szolgabíró úr elé vezették. 63087 III, 24 | szolgabíró úr elé vezették. Maga a szolgabíró pedig, amint 63088 III, 24 | meglátta, elfelejté fölvenni a komoly »ex offo«-ábrázatot, 63089 III, 24 | hanem hirtelen odakapott a bajuszához, hogy megpederje.~ 63090 III, 24 | Szép volt, nagyon szép volt a kis fruska, azokkal a tüzes 63091 III, 24 | volt a kis fruska, azokkal a tüzes fekete szemekkel s 63092 III, 24 | Sehogy sem lehetett ezt a dolgot valami nagyon komolyan 63093 III, 24 | valami nagyon komolyan venni.~A szolgabíró mosolygott, a 63094 III, 24 | A szolgabíró mosolygott, a büszke címerek is mosolyogtak 63095 III, 24 | büszke címerek is mosolyogtak a falakon, a két kopott fejû 63096 III, 24 | is mosolyogtak a falakon, a két kopott fejû oroszlán, 63097 III, 24 | kopott fejû oroszlán, mely a pajzsot tartja, mintha még 63098 III, 24 | még jobban kitátotta volna a száját, a fõispánok mogorva 63099 III, 24 | kitátotta volna a száját, a fõispánok mogorva arcképein 63100 III, 24 | fõispánok mogorva arcképein a napsugarak nevettek pajkosan, 63101 III, 24 | nevettek pajkosan, csak a leány zokogott csendesen 63102 III, 24 | felelni semmi kérdésre, sem a nevét nem mondta, sem azt, 63103 III, 24 | délre, ha siet, megjöhet a lovas drabant a válasszal. 63104 III, 24 | megjöhet a lovas drabant a válasszal. Addig is átadták 63105 III, 24 | válasszal. Addig is átadták a leányt a várnagynak, csukassa 63106 III, 24 | Addig is átadták a leányt a várnagynak, csukassa be 63107 III, 24 | várnagynak, csukassa be a legtisztességesebb cellába 63108 III, 24 | is arra teremtette, hogy a vármegyeház udvarát seperje, 63109 III, 24 | már el lehet csapni azt a részeges gazembert, a fogadott 63110 III, 24 | azt a részeges gazembert, a fogadott rabot.~Meg is hagyta 63111 III, 24 | fogadott rabot.~Meg is hagyta a kapuõröknek, hogy ha a fogadott 63112 III, 24 | hagyta a kapuõröknek, hogy ha a fogadott rab, mint rendesen, 63113 III, 24 | éjjel is ki találna maradni a »Leveli Békához« címzett 63114 III, 24 | akármint dörömböznék is a kapun.~Azután fellármázta 63115 III, 24 | megyeházat, sorba benyitogatott a hivatalszobákba:~- Rabunk 63116 III, 24 | megnézzétek, he! Be lehet látni a rostélyos ablakon.~Nem kérették 63117 III, 24 | ablakon.~Nem kérették magukat a fiúk sokáig. Dézsy István 63118 III, 24 | legalább azt jelentette a várnagy úrnak, hogy a tekintetes 63119 III, 24 | jelentette a várnagy úrnak, hogy a tekintetes aljegyzõ úr kinyittatta 63120 III, 24 | aljegyzõ úr kinyittatta magának a börtönajtót s most ott diskurál 63121 III, 24 | börtönajtót s most ott diskurál a leánnyal.~- Ugye, he! Ejnye 63122 III, 24 | szép, hát abban ugyan még a püspök sem tehet diffikultást.~ 63123 III, 24 | kérdé az esti szürkületben a börtönök felõl közeledõ 63124 III, 24 | Dézsy fojtott hangon, karját a várnagyéba fûzve.~- Ej, 63125 III, 24 | Eddig sem hederítettél a fejérnépre. Kezdjük ugye 63126 III, 24 | egyébiránt is nem különben voltam a szerelmeimmel magam sem.~- 63127 III, 24 | ki nekem ma éjszakára azt a leányt.~- A leányt? Azt 63128 III, 24 | éjszakára azt a leányt.~- A leányt? Azt a leányt?~Az 63129 III, 24 | leányt.~- A leányt? Azt a leányt?~Az öreg Demes szájából 63130 III, 24 | öreg Demes szájából még a tajtékpipa is kiesett arra 63131 III, 24 | tajtékpipa is kiesett arra a kívánságra, olyan jóízû 63132 III, 24 | bele az egész udvar.~- Azt a parasztleányt? Hát már kicsináltad 63133 III, 24 | Hiszen csak oda nem adhatom a vármegye rabját - aztán 63134 III, 24 | De mikor én magam is a vármegye embere vagyok, 63135 III, 24 | tisztviselõ vagyok. Szeretem a rendet s a világért sem 63136 III, 24 | vagyok. Szeretem a rendet s a világért sem engedném meg, 63137 III, 24 | híreszteljék, könnyelmûen viszem a vármegye dolgait. A megtestesült 63138 III, 24 | viszem a vármegye dolgait. A megtestesült szigor áll 63139 III, 24 | egy kis írást veszek tõled a leányróltudod, a forma 63140 III, 24 | tõled a leányróltudod, a forma végett.~Dézsy Pista 63141 III, 24 | elrikkantotta magát örömében erre a mentegetõzésre.~- Gyere 63142 III, 24 | mentegetõzésre.~- Gyere be a szobámba, írd meg ott a 63143 III, 24 | a szobámba, írd meg ott a nyugtatványt, hogy átvetted. 63144 III, 24 | sincs irántam elismerés a vármegyénél.~.......~Szóról 63145 III, 24 | Így vitte ki szépszerével a fogságból Bezerédj Ilonát 63146 III, 24 | Még az éjjel útra keltek a Szepességbe, harmadnapra 63147 III, 24 | Bezerédj Gábor uram, meg a dzsidás-kapitány a leányért, 63148 III, 24 | meg a dzsidás-kapitány a leányért, az öreg Demes 63149 III, 24 | lelki nyugalommal bólintott a fejével, mondván, hogy a 63150 III, 24 | a fejével, mondván, hogy a dolog egészen rendben vagyon.~ 63151 III, 24 | egészen rendben vagyon.~A rab ugyanis nincs meg a 63152 III, 24 | A rab ugyanis nincs meg a maga valódiságában, hanem 63153 III, 24 | maga valódiságában, hanem a hiteles quétancia róla, 63154 III, 24 | quétancia róla, az ott van a fiókban. Ha a vicejegyzõ 63155 III, 24 | az ott van a fiókban. Ha a vicejegyzõ netalán elsikkasztotta 63156 III, 24 | netalán elsikkasztotta volna a rábízott tárgyat, hát arról 63157 III, 24 | Arra megint egészen már a forma.~Gondolom, történt 63158 III, 24 | Meglesz ott arról valahol a jegyzõkönyvtalán fent, 63159 III, 24 | jegyzõkönyvtalán fent, a legfelsõ polcon - csak tessék 63160 III, 24(27) | Székfoglaló a Petőfi Társaságban.~ 63161 III, 25 | A BRÉZÓI LUDAK28~1882~A brézói 63162 III, 25 | A BRÉZÓI LUDAK28~1882~A brézói ludakról az mondatik 63163 III, 25 | brézói ludakról az mondatik a nagy szárazság idejébõl, 63164 III, 25 | elavult cselekedetüket, hogy a Kapitóliumot megmentették, 63165 III, 25 | tollaikkal írták sok idõn át azt a tömérdek könyvet, melyekben 63166 III, 25 | világ bölcsessége.~Hát még a derék brézói ludak! Ezek 63167 III, 25 | derék brézói ludak! Ezek a halálukkal is egy nagy bölcsességet 63168 III, 25 | lesznek mindig Brézón, sõt a Mák Sámuel udvarán is ott 63169 III, 25 | kettõ, de már ezek mégsem a régi, az úttörõ brézói ludak, 63170 III, 25 | Vigyázott ennélfogva Mák uram, a szûcs, hogy úgy ne járjon, 63171 III, 25 | ivott eleget. De meg is volt a jótékony következése, hogy 63172 III, 25 | Olyan eleven piros, mint a makk. Hanem az is igaz, 63173 III, 25 | garast érõ jószága, mert az a két lúd sem az övé; Piroska 63174 III, 25 | lánya örökölte nagynénjétõl, a takácsnétól, isten nyugossza 63175 III, 25 | szürke az egyiké, fehér a másiké, most kezdte befedni 63176 III, 25 | másiké, most kezdte befedni a selyempuha zöldes pelyhet. 63177 III, 25 | vidám lett az udvar tõlük, a korhely szûcs labodával, 63178 III, 25 | Tessék, milyen az most a ludaknak! Ha a pázsitra 63179 III, 25 | az most a ludaknak! Ha a pázsitra ülnek szenderegni, 63180 III, 25 | látszik ki belõlük semmi, csak a csõrük, az pedig úgy veszi 63181 III, 25 | eleven libája van!~Azok a takaros sárga lábacskáik ( 63182 III, 25 | csakhogy sokkal szebbek, mint a tiszttartó kisasszonyok 63183 III, 25 | kisasszonyok legyezõi?), az a nyúlánk nyakuk, szelíd okos 63184 III, 25 | Meg kell õket semmisíteni. A lúd halandó jószág, kis 63185 III, 25 | öregre.~- Megelõzni tudni a halált, az a virtus, hehehe. 63186 III, 25 | Megelõzni tudni a halált, az a virtus, hehehe. Két-három 63187 III, 25 | azután becseréljük borért a korcsmárosnénál, - a másikat 63188 III, 25 | borért a korcsmárosnénál, - a másikat pedig megesszük. 63189 III, 25 | pedig megesszük. Lám, azok a régi brézói ludakha azokat 63190 III, 25 | megették volna az õsapáink!~A gyermeklány sóhajtott, azután 63191 III, 25 | arra megy, rendesen megáll a kerítésnél s úgy elnézi 63192 III, 25 | kerítésnél s úgy elnézi azokat a ludakat, hogy szinte rájuk 63193 III, 25 | hogy szinte rájuk tapad a szeme.~No, de meg is érdemlik. 63194 III, 25 | meg is érdemlik. Kivált a fehér. Mikor az a bohó lány 63195 III, 25 | Kivált a fehér. Mikor az a bohó lány felgyûri szoknyácskáit 63196 III, 25 | szoknyácskáit kissé s keresztülteszi a nyakán gömbölyû rózsaszín 63197 III, 25 | igazán, milyen vakító fehér a tollazata. - Ami nagy ritkaság, 63198 III, 25 | Ejnye, te Piroska - szólt a nyalka ispán -, hát a szájadból 63199 III, 25 | szólt a nyalka ispán -, hát a szájadból itatod õket!~- 63200 III, 25 | Ugye, ugye?~Vizet vett a szájába, azután lehajolt, 63201 III, 25 | varkocsa válláról lefordult és a földet seperte. Ej, bizony 63202 III, 25 | bizony túlságos pompa az a földnek! A ludak csõrét 63203 III, 25 | túlságos pompa az a földnek! A ludak csõrét a szájába vette, 63204 III, 25 | földnek! A ludak csõrét a szájába vette, az összecsucsorított 63205 III, 25 | most már haragban égett a bûvös szempár.~- Az a közöm 63206 III, 25 | égett a bûvös szempár.~- Az a közöm van, hogy tetszel 63207 III, 25 | Piroska. Tetszel nekem ezekben a rongyos ruhákban is. Hej 63208 III, 25 | húzta le perkál-szoknyáját a meztelen lábszáraira.~- 63209 III, 25 | szelíd, ábrándos tekintetét a kérdezõre, s azután, mint 63210 III, 25 | bûnt követett el, mélyen a földre szegzé, miközben 63211 III, 25 | kecsesen rázta szép fejét. A gazdag hajfonat észbontón 63212 III, 25 | hajfonat észbontón himbálózott a nyaka körül.~- Nem, nem, 63213 III, 25 | mely az akácfán ül, mikor a rózsabokorra szállhat.~Piroska 63214 III, 25 | álmodozón:~- Begyepesedhetik a maga udvara, míg én oda 63215 III, 25 | elkényeztetett mazna-hangon, a kezét bágyadtan hátraeresztve, 63216 III, 25 | félek…~- Mitõl? - lihegé a férfi, egészen kipirulva.~- 63217 III, 25 | Eltaláltad, Piroska! Éhes vagyok a csókodra. Vigyázz, ha valaha 63218 III, 25 | hogy nem tudjátok.~Azok a nyakukat nyújtogatták s 63219 III, 25 | tréfadolog ott ülni abban a siralom-kosárban! Ennél 63220 III, 25 | mindjárt hulló virág lett ez a nagy vágya. Hogyan vegyen 63221 III, 25 | kincset?~Hm! Ha tán eladná a ludakat? Nemazoktól, érzi, 63222 III, 25 | lúdnak az ára; de ha abból a kettõbõl esztendõre ilyenkor 63223 III, 25 | egy évre még több…~Ennek a mesés gazdagságnak az elõre 63224 III, 25 | lábaival messze gurította a borító kosarat s szabadon 63225 III, 25 | kosarat s szabadon eresztette a ludakat. Hadd éljenek, enyimek, 63226 III, 25 | ment s tenyerébõl kapkodták a tengeriszemeket.~Dagadozott 63227 III, 25 | tengeriszemeket.~Dagadozott szíve a boldogságtól. Azt hitte, 63228 III, 25 | boldogságtól. Azt hitte, a libák szabadulásának örül, 63229 III, 25 | százszor szebb lesz, annak a képzeletbeli halavány virágos 63230 III, 25 | De nem örült sehogy sem a vén Mák e fordulatnak s 63231 III, 25 | minden mondását elõszedte a ludak életbenmaradása ellen.~- 63232 III, 25 | életbenmaradása ellen.~- Elpusztul az a ház, fiacskám, amelynek 63233 III, 25 | csak képzeled azt, hogy a cifrálkodás, a pruszlik 63234 III, 25 | azt, hogy a cifrálkodás, a pruszlik kell; más valaki 63235 III, 25 | valaki.~Elpityeredett erre a nagy gyanúra Piroska s zokogva 63236 III, 25 | Piroska s zokogva menekült a kertbe, de bizony csak utána 63237 III, 25 | már nem is viselik azokat a virágos pruszlikokat. Hol 63238 III, 25 | olyat? Azt mondod, hogy a Tomor Katán a nagymisén? 63239 III, 25 | mondod, hogy a Tomor Katán a nagymisén? Aj, haj! Ha a 63240 III, 25 | a nagymisén? Aj, haj! Ha a Kata se tehetné? Két szessziója 63241 III, 25 | fürjecském, hogy mikor a lovat patkolták, õ is odanyújtotta 63242 III, 25 | bólingattak s telehintették ingyen a Piroska haját és ruháit 63243 III, 25 | semmijét. Meglásd, azok a ludak még valami bajt hoznak 63244 III, 25 | Aminthogy ott is leselkedett már a nagy baj a küszöbön.~Mire 63245 III, 25 | leselkedett már a nagy baj a küszöbön.~Mire visszajöttek 63246 III, 25 | küszöbön.~Mire visszajöttek a kertbõl, hírük-hamvuk sem 63247 III, 25 | kertbõl, hírük-hamvuk sem volt a ludaknak. Ellopták-e õket, 63248 III, 25 | vagy magoktól mentek-e ki a nyitott kerítésajtón, nem 63249 III, 25 | kerítésajtón, nem tudhatni?~Az öreg a felsõ utcának szaladt, minden 63250 III, 25 | fogságban. Ott érte õket a csõsz a tilosban, állítólag 63251 III, 25 | fogságban. Ott érte õket a csõsz a tilosban, állítólag az urasági 63252 III, 25 | káposzta-palántát csipkedték (oh, a bolondok, nem tudtak valami 63253 III, 25 | pedig - minden ember tudja a faluban - statárium van; 63254 III, 25 | szembesítik azt többé az életben a gazdájával, hanem kitekerik 63255 III, 25 | gazdájával, hanem kitekerik a nyakát.~- Menjen, édesapám, 63256 III, 25 | édesapám, de azonnal. Vigye el a nagykendõmet zálognak. Édesanyám 63257 III, 25 | után egyetlen jószágom.~A szûcs hímezett-hámozott, 63258 III, 25 | nem merte bevallani, hogy a nagykendõ sorsa már egészen 63259 III, 25 | bemenne érte s mintha vinné a krispin alatt.~Piroska alig 63260 III, 25 | kivárni. Azalatt összefutottak a közeli szomszédok és vigasztalták. 63261 III, 25 | azt mondja, esküdni, hogy a ludak nem voltak a kárban; 63262 III, 25 | hogy a ludak nem voltak a kárban; az útról hajtatta 63263 III, 25 | mikor otthon így szólt a cselédjeinek: »Megölöm, 63264 III, 25 | cselédjeinek: »Megölöm, aki ezeket a ludakat kieresztiSóbálvánnyá 63265 III, 25 | itt jön már Mák uram is - a ludak nélkül. Az bizony, 63266 III, 25 | ludak nélkül. Az bizony, a lelkem, úgy nézem, felhörpentett 63267 III, 25 | voltaképpen nem tudatik - hörgé a szûcs tántorogva.~- Hol 63268 III, 25 | hozta el? - sürgeté Piroska a választ aggodalommal.~- 63269 III, 25 | nem adta ki. De már ebben a dologban megmutatnám! Ha 63270 III, 25 | igaz, mint hogy Kátyikné a nevem, fölmennék magához 63271 III, 25 | nevem, fölmennék magához a királyhoz. Mert ez már mégis 63272 III, 25 | mégis nagy cudarság!~- Hamar a kendõmet - vágott bele hirtelen 63273 III, 25 | Alkonyodott, mikor elindult. Éppen a harang is kongott a toronyban, 63274 III, 25 | Éppen a harang is kongott a toronyban, mire a Gyepüék 63275 III, 25 | kongott a toronyban, mire a Gyepüék pajtájához ért; 63276 III, 25 | szavát darabokban kapkodta a hirtelen támadt szél; ott 63277 III, 25 | támadt szél; ott zsongott a hang feje fölött: »Ne menj… 63278 III, 25 | illyei erdõ zúgott haragosan. A Kaziék lészájából egy gyík 63279 III, 25 | lészájából egy gyík mászott elõ a gyalogútra, keresztülment 63280 III, 25 | keresztülment rajta, s ni, a csúf szörny, hogy ránézett 63281 III, 25 | aztán megint visszacsúszott a sövénybe.~Túl a tisztáson, 63282 III, 25 | visszacsúszott a sövénybe.~Túl a tisztáson, az átjárónál 63283 III, 25 | vadrózsabokor ága belekapaszkodott a ruháiba. A szél is addig 63284 III, 25 | belekapaszkodott a ruháiba. A szél is addig játszott a 63285 III, 25 | A szél is addig játszott a szoknyácskáival, addig csapkodta 63286 III, 25 | addig csapkodta arcába a kötényét, míg egyszer csak 63287 III, 25 | visszafelé.~Megfordult a leány és meghökkent. Istenem, 63288 III, 25 | lesz elmenni! Tövise van a rózsabokornak! Elszorult 63289 III, 25 | rózsabokornak! Elszorult a szíve s elfogyott a bátorsága, 63290 III, 25 | Elszorult a szíve s elfogyott a bátorsága, míg a köténye 63291 III, 25 | elfogyott a bátorsága, míg a köténye után futott.~És 63292 III, 25 | titkos érzésazok iránt a ludak iránt.~Most már futott, 63293 III, 25 | odaért. Belesápadt, mikor a kezét ki akarta nyújtani, 63294 III, 25 | akarta nyújtani, hogy rátegye a kapuajtó kilincsére. Milyen 63295 III, 25 | Milyen némaság van ott azon a palánkon belül! Ismeretlen 63296 III, 25 | gyötrelme. Egész teste reszket, a lelke is fázik. Bemenjen, 63297 III, 25 | Vigyázz, ha valaha egyszer a kezembe kerülnél.«~No, hát 63298 III, 25 | elhatározással megfogta a kilincset.~Jaj, olyan hideg 63299 III, 25 | Jaj, olyan hideg volt az a vas! Összerázkódott. Jaj, 63300 III, 25 | Jaj, olyan volt, mint az a gyík, amelyik az úton ránézett.~ 63301 III, 25 | valami mozog odabent. Mint a tévelygõ bárány, szorongva 63302 III, 25 | bárány, szorongva lapult a deszkákhoz s hallgatódzott. 63303 III, 25 | ne lehettek volna éppen a ludak is?~Önkéntelenül fölágaskodott 63304 III, 25 | Önkéntelenül fölágaskodott a palánkon s bekiáltott édes 63305 III, 25 | majd ebben, majd abban a szögletben, csõrük koppanása 63306 III, 25 | szögletben, csõrük koppanása a kerítésdeszkán, míg egyszerre 63307 III, 25 | lomha, esetlen szárnyuk a levegõben s a palánk fölött 63308 III, 25 | esetlen szárnyuk a levegõben s a palánk fölött rettenetes 63309 III, 25 | átröpülve, oda bukdácsoltak a Piroska lábaihoz…~- Oh, 63310 III, 25 | okosak! - sikoltott föl a lány örömteljes ámulattal, 63311 III, 25 | hízelkedének neki, hirtelen a hóna alá kapta mind a kettõt 63312 III, 25 | hirtelen a hóna alá kapta mind a kettõt s elkezdte õket maga 63313 III, 25 | szeretettel.~- Lássátok, megteszem a ti kedvetekért.~Elindult 63314 III, 25 | Azok szépen elöl mentek, a nyakukat nyújtogatva és 63315 III, 25 | nyújtogatva és sziszegve.~A Nagy Gáborék földjén megállt. 63316 III, 25 | Gáborék földjén megállt. A ludak csak tovább mentek 63317 III, 25 | Piroska visszanézett arra a fehér cserepes ispánházra, 63318 III, 25 | föl, hogy megdobja vele a ludakat.~- Hát ki mondta 63319 III, 25 | magatoktól szabaduljatok meg?~A rögöt még kisebbre morzsolta 63320 III, 25 | markában. Nem, mégsem bántja a szegény állatokat. Meglóbázta 63321 III, 25 | Meglóbázta karját s megdobta azt a csúf vadrózsabokrot, mely 63322 III, 25 | Nem szívesen hagyhatta ott a rózsabokrot!~Utána nézett, 63323 III, 25(28) | Szerző székfoglalója a Kisfaludy Társaságban.~ 63324 III, 26 | akiknek ha nem is nagyobb a jövedelmük, de különb magánvagyonuk 63325 III, 26 | magánvagyonuk van, mint a monákoi hercegnek. Bagi 63326 III, 26 | nagyon furcsa az, hogy azok a ködmönben járó gatyás emberek, 63327 III, 26 | vághatnának fel dohánynak a makrába.~De nem teszik, 63328 III, 26 | parasztszekéren jön még Pestre is s a kocsiülésen ebédel szalonnát, 63329 III, 26 | szalonnát, jóízûen szeldelve azt a fehérvári bicsakkal, ha 63330 III, 26 | zsírját csepegni hagyja a kenyérre. Hanem ilyet aztán 63331 III, 26 | Hanem ilyet aztán nem eszik a király sem!~Tévedne pedig, 63332 III, 26 | az egytõl egyig, csakhogy a gavallérossága másképp nyilvánul! 63333 III, 26 | nyilvánul! Mert hát úr az úr a pokolban is, s hogyha egyszer 63334 III, 26 | egyszer kedve kerekedik a kocsmában, míg a négy szál 63335 III, 26 | kerekedik a kocsmában, míg a négy szál cigánylegény húzza 63336 III, 26 | neki keservesen, odakiált a kellnernek:~- Hozzon négy 63337 III, 26 | Hozzon négy akó bort ezeknek a cigányoknak.~- Hát Bagi 63338 III, 26 | fõzik ott künn óriási üstben a sok feketét, mert Bagi uramnak 63339 III, 26 | feketét, mert Bagi uramnak ez a parancsolatja. Sürög-forog 63340 III, 26 | De hát éppen abban van a virtus, hogy amit egy Bagi 63341 III, 26 | paraszt gróf, hogy õ otthon a legelsõ lehessen a magaszõrû 63342 III, 26 | otthon a legelsõ lehessen a magaszõrû emberek közt, 63343 III, 26 | forgolódván, mert hiszen a saját gazdatisztjei is urak 63344 III, 26 | elõtt, akivel szóba áll.~A Bach-világban (melyet ma 63345 III, 26 | melyet ma visszakívánnak azok a magyarok, akik abban a hitben 63346 III, 26 | azok a magyarok, akik abban a hitben voltak még akkor, 63347 III, 26 | voltak még akkor, hogy ennél a világon semmi sem lehet 63348 III, 26 | nagy ebédet adott, arra a megye urait kívánván összehívni.~ 63349 III, 26 | összehívni.~Márpedig hogy kik a megye legelõkelõbb urai, 63350 III, 26 | lehetne azt jobban tudni, mint a telekkönyvbõl? Nagyszerû 63351 III, 26 | telekkönyvbõl? Nagyszerû az a »tudás könyve«. Aki azt 63352 III, 26 | maradhat »homályosságban«.~Hát a telekkönyvbõl csináltatta 63353 III, 26 | csináltatta meg titkárjával a meghívási lajstromot. Természetes, 63354 III, 26 | mégpedig mindjárt legelöl.~A meghívók elküldettek, s 63355 III, 26 | meghívók elküldettek, s a nagy nap végre is megérkezett. 63356 III, 26 | nap végre is megérkezett. A széképület fel volt díszítve 63357 III, 26 | ez alkalommal, valamint a fõnöki termek is. Nagyon 63358 III, 26 | Nagyon fényesnek akarta ezt a mulatságot õméltósága, ki 63359 III, 26 | õméltósága, ki még eddig csak a Hármas Kis Tükörbõl ösmerte 63360 III, 26 | egyesegyedül Bagi uram állított be a maga ünneplõ kékbeli ruhájában, 63361 III, 26 | kefélve, s piros olajos kendõ a nadrág-ellenzõbe húzva, 63362 III, 26 | nadrág-ellenzõbe húzva, úgyhogy a két vége kicsüngjön ünnepiesen.~- 63363 III, 26 | Nagy szemeket meresztett a komornyik.~- Lehetetlen 63364 III, 26 | levelet, mire elbámult ugyan a komornyik, de mégis azt 63365 III, 26 | frakkban lehet bemenni, ez a rendelet. Ez is szalon. 63366 III, 26 | Bagi uram, minthogy látta a komornyik magatartásából, 63367 III, 26 | hogy úgysem eresztik be, és a szabóhoz sietett, hol felöltöztették 63368 III, 26 | emlékeznek még Szentesen arra a csúfságra, mikor õkigyelmén 63369 III, 26 | az ebédnél. Amint leültek a nagy tábla körül s kitálalták 63370 III, 26 | tábla körül s kitálalták a levest, Bagi uram nagy keserûen 63371 III, 26 | nagy keserûen belenézett a párolgó tányérba, letette 63372 III, 26 | úgyhogy mindenki odanézett) a kanalat s lehajolván, fölemelte 63373 III, 26 | szárnyát és bele mártogatta a levesbe.~- Mit csinál, Bagi 63374 III, 26 | istenért? - kérdik hüledezve a körülülõk azon hitben, hogy 63375 III, 26 | talán megbolondult.~- Hát a frakkomat kínálom - mondá 63376 III, 26 | vagyon ide ebédre híva.~A megyefõnök elértette a dolgot, 63377 III, 26 | A megyefõnök elértette a dolgot, s máskor szívesen 63378 III, 27 | A CSODAHAJÓ~1882~Adósságot 63379 III, 27 | Pedig egzisztált. Az embert a pezsgõpoharaktól sokszor 63380 III, 27 | pezsgõpoharaktól sokszor odahurcolták a négy fal közé, míg aztán 63381 III, 27 | négy fal közé, míg aztán a nagybácsi ki nem váltotta - 63382 III, 27 | akinek volt nagybácsija.~A hitelezõnek joga volt akkor 63383 III, 27 | személyére is. De azért a szenvedélyes adósság-csinálók 63384 III, 27 | hanem kötötték nyakra-fõre a kölcsönöket. Látszik, hogy 63385 III, 27 | kölcsönöket. Látszik, hogy ez a tulajdonság örök s benne 63386 III, 27 | éppen az ellenkezõ történt. A mi derék mágnásaink akkor 63387 III, 27 | hányták-vetették magukat a hazai föld kegyelmébõl egy 63388 III, 27 | kegyelmébõl egy darabig, azután a hazai föld rovására, végre 63389 III, 27 | s olyan furorét csinált a bécsi leányok közt, mint 63390 III, 27 | õsi levéltár bikkmag ehhez a töméntelen papiroshoz képest, 63391 III, 27 | bankóvá lenne, se futná ki.~A nagy uraskodás kezdett lassankint 63392 III, 27 | lehetetlenné lett betartani a terminusokat. A hitelezõk 63393 III, 27 | betartani a terminusokat. A hitelezõk között olyan nyüzsgés 63394 III, 27 | olyan nyüzsgés támadt, mint a megbolygatott kaptárban. 63395 III, 27 | megbolygatott kaptárban. Ezeknek a derék embereknek megvan 63396 III, 27 | derék embereknek megvan az a tulajdonságuk, ami a köszvényes 63397 III, 27 | az a tulajdonságuk, ami a köszvényes lábnak: legelõbb 63398 III, 27 | veszik észre az idõváltozást.~A báró úr kellemetlenül érezte 63399 III, 27 | egy utolsó stádium volt a börtönig. Ezt az utolsó 63400 III, 27 | tegnapelõtt téteményezte le a testamentumot a kassai káptalannál; 63401 III, 27 | téteményezte le a testamentumot a kassai káptalannál; a másikkal 63402 III, 27 | testamentumot a kassai káptalannál; a másikkal egy jelentõségteljes 63403 III, 27 | kapcsában sejtetni, hogy a gazdag Kohlbrenner kisasszony 63404 III, 27 | tovább várnak néhány nappal a régire. A halál odábbítása 63405 III, 27 | néhány nappal a régire. A halál odábbítása ez napról-napra - 63406 III, 27 | ér, ha az azért ott marad a küszöbön s el nem mozdul 63407 III, 27 | hír támad és jelenik meg a bécsi lapokban, mely szerint 63408 III, 27 | egyforma sebességgel megy a vizeken úgy fölfelé, mint 63409 III, 27 | mikor még lovakkal vontatták a hajókat.) Ha ez így beüt, 63410 III, 27 | Ha ez így beüt, akkor a báróból milliomos lesz. 63411 III, 27 | nagyeszû ember az! mondogatták a hitelezõk s nem egy tette 63412 III, 27 | kinél nincs reszkírozva a tõkém.~Egyszerre megváltozott 63413 III, 27 | Egyszerre megváltozott a hitelezõk arca. Újra kiderültek 63414 III, 27 | kiborotvált pofák. (Mert már a hitelezõket jól esik ilyeneknek 63415 III, 27 | Még pénzt is adtak neki a jövõ vasárnapig - mikor 63416 III, 27 | hivatalosan be lesz mutatva a közönségnek az új, megbecsülhetetlen 63417 III, 27 | egy embert megakasztani a siker elõtt. Mikor aztán 63418 III, 27 | Mikor aztán megérkezett a kitûzött vasárnapi nap, 63419 III, 27 | minden uzsorása ott volt a Dunaparton. Ott tarkállottak 63420 III, 27 | édes látvány, ha sikerül.~A csodahajó ott állt a parton 63421 III, 27 | sikerül.~A csodahajó ott állt a parton kikötve, míg beszállnak 63422 III, 27 | De bizony nem volt azon a hajón semmi különös. Olyan 63423 III, 27 | Olyan volt az kívülrõl, mint a többi, kerekes egyszerû 63424 III, 27 | azok bizonyosan részint a barátai, részint a zsüri.~ 63425 III, 27 | részint a barátai, részint a zsüri.~A matrózok már régebben 63426 III, 27 | barátai, részint a zsüri.~A matrózok már régebben ott 63427 III, 27 | benn voltak, amint tehát a báró beszállott, rögtön 63428 III, 27 | beszállott, rögtön következett a nagyérdekû kísérlet, melyet 63429 III, 27 | melyet türelmetlenül várt a parti tömeg.~Úgy volt a 63430 III, 27 | a parti tömeg.~Úgy volt a programban, hogy a hajó 63431 III, 27 | volt a programban, hogy a hajó lefelé megy egy darabon 63432 III, 27 | kényelmesen ítélhesse meg a közönség, mert így közvetlen 63433 III, 27 | közönség, mert így közvetlen a szeme elõtt történik a hajó 63434 III, 27 | közvetlen a szeme elõtt történik a hajó sebes útja a víz folyásával 63435 III, 27 | történik a hajó sebes útja a víz folyásával szemben.~ 63436 III, 27 | folyásával szemben.~Eloldották a matróz-köteleket.~- Hurrá! - 63437 III, 27 | matróz-köteleket.~- Hurrá! - kiálták a matrózok.~- Hurrá! - harsogott 63438 III, 27 | matrózok.~- Hurrá! - harsogott a közönség kalapjaikat és 63439 III, 27 | és kendõiket lobogtatva.~A hajó lassan, méltósággal 63440 III, 27 | Pozsonynak.~Ment, ment. A szél éppen a hajó farát 63441 III, 27 | Ment, ment. A szél éppen a hajó farát csapkodta, könnyû 63442 III, 27 | kis darabról is kitûnik a próba.~Vártak, vártak. De 63443 III, 27 | De bizony hiába vártak.~A csodahajó nem tért többé 63444 III, 27 | szépen elvitte Karvázy bárót a hitelezõi elõl Magyarországra - 63445 III, 27 | csak szép idõk voltak azok a régi idõk!~ 63446 III, 28 | A KÁNTOR-FIÚ~(Az Erzsi leány 63447 III, 28 | 1882~Egy este történt, a mendikáns éppen a harangkötéllel 63448 III, 28 | történt, a mendikáns éppen a harangkötéllel vesződött 63449 III, 28 | harangkötéllel vesződött odakünn a haranglábnál, én a konyhában 63450 III, 28 | odakünn a haranglábnál, én a konyhában a vacsorát főztem, 63451 III, 28 | haranglábnál, én a konyhában a vacsorát főztem, mert mióta 63452 III, 28 | vacsorát főztem, mert mióta a szegény nagyasszony elhalt, 63453 III, 28 | gazdasszonyi sorom volt a háznál; én rendelkeztem 63454 III, 28 | torka felemésztette volna a Dárius kincsét is.~De foltoztam 63455 III, 28 | kincsét is.~De foltoztam a szegénységet, ahogy lehetett. 63456 III, 28 | inkább hagytam volna), s a fiúnak és kis húgának is 63457 III, 28 | ebédre, vacsorára mindennap. A leánykának még ruhácskát 63458 III, 28 | Mert el tudtam csinálni a dolgokat. Az olyan párbért, 63459 III, 28 | párbért, amit akkor hoztak el a falubeliek, mikor a kántor 63460 III, 28 | hoztak el a falubeliek, mikor a kántor vagy nem volt otthon, 63461 III, 28 | aludt, eltagadtam előle s a lajstromban kikerestem az 63462 III, 28 | kikerestem az illetőnek a nevét és egy keresztet csináltam 63463 III, 28 | morzsákon tengődtünk; amiről a kántor tudott, azt mind 63464 III, 28 | tudott, azt mind ő itta meg.~A kántor Laci éppen a huszadik 63465 III, 28 | meg.~A kántor Laci éppen a huszadik évét töltötte be, 63466 III, 28 | huszadik évét töltötte be, a sorozás alá esett volna 63467 III, 28 | szemeivel, szelíd mosolygásával. A szavai is olyan kedvesek 63468 III, 28 | olyan kedvesek voltak, mint a színméz, kivált én irányomban, 63469 III, 28 | csipkedte meg orcámat, mint a többi legények, hanem arra 63470 III, 28 | sokszor felejtette rajtam a szemeit s úgy elpirult, 63471 III, 28 | kisasszony, ha én is rávetettem a magamét. Pedig be sokszor 63472 III, 28 | van, õ sem volt otthon, a tiszteletes úr palántakertjét 63473 III, 28 | palántakertjét gyomláltatta a gyerekekkel, mivelhogy Laci 63474 III, 28 | preceptorforma volt az apja mellett. A tiszteletes úr alkalmasint 63475 III, 28 | egyedül voltam, mondom, a házban, mert a kántor odabent 63476 III, 28 | mondom, a házban, mert a kántor odabent szundikált, 63477 III, 28 | midõn egyszerre megnyílott a konyhaajtó és Sáfrány János 63478 III, 28 | szinte látom õkegyelmének azt a szomorú arcát és reszketõ 63479 III, 28 | hallanám.~- Itthon van-e a kántor, Erzsi fiam?~- Itthon 63480 III, 28 | belesápadtam, bementem és megfogtam a kántor sárga kabátját.~- 63481 III, 28 | Hopp! Hát mi baj van?~- Itt a Sáfrány János, keresi nagyuramat.~- 63482 III, 28 | még mindig félálmosan -, a fiúra jön megalkudni, nem 63483 III, 28 | de nem értettem semmit a mondottakból.~- Hídd be 63484 III, 28 | valami irtózatos történik a két ember közt.~A hideg 63485 III, 28 | történik a két ember közt.~A hideg borzongatta hátamat, 63486 III, 28 | hátamat, szorosan odalapultam a szögletbe, kezemmel az ajtópánt 63487 III, 28 | összeszorult. Hallottam a saját szívem dobogását s 63488 III, 28 | mondatot:~- Mert szeretem a gyereket - hangzott a kántor 63489 III, 28 | szeretem a gyereket - hangzott a kántor rekedtes beszédje. - 63490 III, 28 | háromszáz forint is sok pénz a mai világban. Egy egész 63491 III, 28 | olcsóbb legényt sehol se kap a fia helyett.~- Ki tudja, 63492 III, 28 | iszonyatos alkut. Az öreg Sáfrány a besorozott fia helyett meg 63493 III, 28 | helyett meg akarja venni a mi Lacinkat. Oh, hogy ezt 63494 III, 28 | hogy ezt megengedi így a törvény? Istenem, istenem, 63495 III, 28 | micsoda szíve van annak a királynak!~Elborult szemem 63496 III, 28 | királynak!~Elborult szemem elõtt a világ, fejem zúgott, s semmit 63497 III, 28 | sem hallottam többé, csak a lúgzó kád csurgását, poty, 63498 III, 28 | Bevánszorogtam s meggyújtottam a gyertyát.~A fali tükör rendkívül 63499 III, 28 | meggyújtottam a gyertyát.~A fali tükör rendkívül sápadtnak, 63500 III, 28 | de õk nem ügyeltek rám.~A kántor megfogta a gazdag


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License