Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
66001 III, 56 | nagyon lehet az, mert a nemzetes asszony arcán is 66002 III, 56 | megelégedés fénylik ilyenkor. A kicsinyeknek olyan ellenállhatatlan 66003 III, 56 | ellenállhatatlan vágyuk utánozni a nagyokat, kivált a leányoknak. 66004 III, 56 | utánozni a nagyokat, kivált a leányoknak. Hát bizony az 66005 III, 56 | az Anna ujja is odakerült a Gyula szõke haja közé, s 66006 III, 56 | kotorászott azok között a delejes fürtök között, amelyek 66007 III, 56 | amelyek susognak, mint a selyem, csiklandoznak, mint 66008 III, 56 | selyem, csiklandoznak, mint a hangya és égetnek, mint 66009 III, 56 | hangya és égetnek, mint a parázs. Nem gyermekeknek 66010 III, 56 | hitte, csúfolódik, s ráütött a kezére pajkosan, amire az 66011 III, 56 | magáért. lesz-e, Anna?~A kislány engesztelõdve bólingatott, 66012 III, 56 | hogy lesz, lesz, és a lekapcsolt köténykéjével 66013 III, 56 | legyezte magát úgy, hogy a piruló arcába ne lásson.~- 66014 III, 56 | lesz-e, ha elbeszélem a hat apámat?~Persze, hogy 66015 III, 56 | lesz, s elbeszélte aztán a történetet. Apja egy makói 66016 III, 56 | Palócországban. Mikor hírét hozták a szomorú esetnek, õ még kicsiny 66017 III, 56 | korhely-kompánia, azok letették a poharukat, és így szóltak: » 66018 III, 56 | és így szóltak: »Ennek a szegény fiúcskának nem maradt 66019 III, 56 | Neveljük fel, gyerekek, ezt a porontyot, legyen a mi fiúnk«. 66020 III, 56 | ezt a porontyot, legyen a mi fiúnk«. Hatan voltak, 66021 III, 56 | felosztották havi részletekre a költséget, s pontosan küldözik 66022 III, 56 | költséget, s pontosan küldözik a kosztpénzt Molnár uramnak 66023 III, 56 | otthon vagy az iskolában. A vén tiszttartó mindig egy 66024 III, 56 | egy ezüstpénzt csúsztat a markába, a fiskális (az 66025 III, 56 | ezüstpénzt csúsztat a markába, a fiskális (az jár be legtöbbször), 66026 III, 56 | egy-egy barackot nyom a fejére, és hátba üti: ebbõl 66027 III, 56 | és hátba üti: ebbõl áll a szeretete. A sertéskereskedõ, 66028 III, 56 | ebbõl áll a szeretete. A sertéskereskedõ, akihez 66029 III, 56 | sertéskereskedõ, akihez a vakációkra jár, fejét csóválja. » 66030 III, 56 | Nem sokáig fizetünk ezért a gyerekértnem sokáig!« 66031 III, 56 | Legyen eszed, ha mondomA negyedik apa egy törvényszéki 66032 III, 56 | másrészt Molnár András urammal, a »gyermekük« iránt.~Az igazgató 66033 III, 56 | mindig azt feleli, hogy a Gyula nagy tálentum, jeles 66034 III, 56 | elérteni, mikor kevesebb a hat az egynél!~- Aztán ugyan 66035 III, 56 | lássuk, Annácska, mi lenne az a maga nagy boldogsága?~- 66036 III, 56 | másik-másik apám hívná meg ebédre a tanító urat.~Amint ebben 66037 III, 56 | fogva, sohasem tarthatta meg a délutáni leckeórát.~De ha 66038 III, 56 | Annának nem szerzett örömet a diligencia, a szegény Tóth 66039 III, 56 | szerzett örömet a diligencia, a szegény Tóth Gyulának az 66040 III, 56 | volt, ami másnak boldogság: a vakáció.~Vége szakadt a 66041 III, 56 | a vakáció.~Vége szakadt a játékoknak, a tündér alkonyatoknak, 66042 III, 56 | Vége szakadt a játékoknak, a tündér alkonyatoknak, a 66043 III, 56 | a tündér alkonyatoknak, a Tisza-parton. Neki is meg 66044 III, 56 | Neki is meg kellett írni a levelet: »Kedves szüleim« - 66045 III, 56 | szüleim« - mert így címezte a »címeres korhelyeket« - 66046 III, 56 | korhelyeket« - közelednek a szünnapok, hová lesz szabad 66047 III, 56 | szabad elmennem?~Ezúttal a fiskálisra került a sor, 66048 III, 56 | Ezúttal a fiskálisra került a sor, az jött el érte a vizsga 66049 III, 56 | került a sor, az jött el érte a vizsga után, mert éppen 66050 III, 56 | kifizette Molnár Andrásnak a hátralékot, s így szólt 66051 III, 56 | hátralékot, s így szólt a fiúhoz:~- Szedd össze a 66052 III, 56 | a fiúhoz:~- Szedd össze a cókmókodat, de gyorsan!~ 66053 III, 56 | uram kijelentette, hogy a gyermeket nem szándékozik 66054 III, 56 | kínos hallgatás következett. A Molnár szavai oly borzalmasan 66055 III, 56 | oly borzalmasan süvítettek a szobában, mint egy halálítélet.~ 66056 III, 56 | szobában, mint egy halálítélet.~A fiú leejtette kis batyuját, 66057 III, 56 | ránézni többé. Azt hitte, a szíve hasad ketté, mindjárt 66058 III, 56 | gyülemlettek meg, s kifutott a szobából.~- Mi? Nem kell 66059 III, 56 | szobából.~- Mi? Nem kell többé a fiú? - förmedt fel a fiskális, 66060 III, 56 | többé a fiú? - förmedt fel a fiskális, ki nagyot hallott 66061 III, 56 | rendesen, ? Vagy rossz a gyerek, mi?~- Nem, nem! - 66062 III, 56 | nem! - sietett beleszólni a nemzetes asszony. - Jobb 66063 III, 56 | eredj ki, édes fiacskám, a kocsira.~Megsimogatta fejét. - 66064 III, 56 | alakja még jobban összeesett, a hátgerince meglátszott a 66065 III, 56 | a hátgerince meglátszott a kabátja szövetén át. - Szegény 66066 III, 56 | Ne félj, eligazítjuk…~- A gyerek nem telelni való - 66067 III, 56 | telelni való - vette fel most a szót Molnár uram. - Azért 66068 III, 56 | csináljak én vele? Csak a becsületembe gázol. Nem 66069 III, 56 | etetnõk, se lenne különb a kinézése. S ezért a kinézésért 66070 III, 56 | különb a kinézése. S ezért a kinézésért engem szólnak 66071 III, 56 | engem szólnak meg, uram…~A méltatlankodás keserûsége 66072 III, 56 | volt gyõzõdve, hogy csak a saját becsületét oltalmazza, 66073 III, 56 | oltalmazza, s ezért kellett a »rossz fundamentumnak« odahagyni 66074 III, 56 | fundamentumnak« odahagyni a régi helyét - talán örökre.~ 66075 III, 56 | emiatt nemigen megy ki a világ eddigi formájából.~ 66076 III, 56 | formájából.~Nem is ment ki, de a fiú azóta még jobban fogyott, 66077 III, 56 | halaványabb, gyengébb. S ami a legcsodálatosabb, feléje 66078 III, 56 | legcsodálatosabb, feléje se nézett a Molnár-portának.~De miért 66079 III, 56 | miért is nem jön? Törték a fejüket rajta Molnárék kövér 66080 III, 56 | Sõt néha fölemlegették a nemzetes úrék is. Csak nem 66081 III, 56 | hová is férne bele? Ahova a lélek is már csak hálni 66082 III, 56 | mit keressen ott állandóan a neheztelés.~És mégis, mégis 66083 III, 56 | s még csak oda se nézett a zöld redõnyõs ablakokra, 66084 III, 56 | zöld redõnyõs ablakokra, a sorompós udvarra, az ismerõs 66085 III, 56 | fejtartásán, hogy erõltetve teszi a szegény Gyula.~Más alkalommal, 66086 III, 56 | gyúltak ki az ábrázatán.~A néni megkérdezte, hogy van 66087 III, 56 | annyi szemrehányás volt a szemeiben, annyi bánat, 66088 III, 56 | szemeiben, annyi bánat, hogy a néni elfordult, nem nézhetett 66089 III, 56 | nem nézhetett tovább.~A pogácsából letört egy darabot, 66090 III, 56 | darabot, de lopva azt is a zsebébe csúsztatta, nem 66091 III, 56 | pogácsa volt!~Feszesen ült a széken, csakis az egyik 66092 III, 56 | síri csendben ketyegett, s a nemzetes asszonynak nem 66093 III, 56 | vár. Senki se jött, csak a cselédek jártak ki s be 66094 III, 56 | épületben.~Egyszer mégis kinyílt a szobaajtó, s bejött a Bodri. 66095 III, 56 | kinyílt a szobaajtó, s bejött a Bodri. Ránézett, de nem 66096 III, 56 | ismerte meg. Megszagolta a padlót, azután kiment.~Gyula 66097 III, 56 | valami sok folyamú országnak a mappáját.~- Mert már elmegyek, 66098 III, 56 | s lehajolt, megcsókolta a nemzetes asszony kezét.~ 66099 III, 56 | ez már sok volt! Átfogta a fiú fejét, a szívéhez szorította.~- 66100 III, 56 | volt! Átfogta a fiú fejét, a szívéhez szorította.~- Visszaveszlek, 66101 III, 56 | Az udvarra is kikísérte a néni, s ott maga gombolta 66102 III, 56 | s ott maga gombolta be a télikabátját, hogy ne fázzék 66103 III, 56 | mint átlátszó fülei.~- A bácsi itt itthon lesz holnap, 66104 III, 56 | beszéltünk?~És lesütötte a fejét.~- Õróluk. Az öreg 66105 III, 56 | Szatymazon van, Anna pedig a diákokkal játszik valahol.~- 66106 III, 56 | sietve eltávozott.~Játszik a diákokkal! - suttogá fájdalmasan 66107 III, 56 | útközben. Egy helyütt elõfogta a köhögés, de már menni sem 66108 III, 56 | fekete krétát húzott ki a zsebébõl, s önkénytelenül 66109 III, 56 | s önkénytelenül odaírta a falra: Molnár Anna - és 66110 III, 56 | Anna. Kétszer akarta látni a nevét.~Azután kivakarta 66111 III, 56 | nevét.~Azután kivakarta mind a kettõt, s tovább ment. Mikor 66112 III, 56 | sem azután soha többé. A novemberi ködös napokig 66113 III, 56 | felhõk párákkal sûrûsíték meg a levegõt, s e fehér foszló 66114 III, 56 | ablakokra. Úgy nézett ki a végtelen hullámzó fehérség, 66115 III, 56 | hullámzó fehérség, mint a tenger.~Anna mosolyogva 66116 III, 56 | aki papírhajón beérkezett a tengerbe…~- Oh, kedves lányocskám, 66117 III, 56 | kis bogarak motoszkálnak a fejedben.~Mucsiné asszonyom, 66118 III, 56 | korán reggel cimetért ment a kosztosok borlevesébe, most 66119 III, 56 | szánakozó hangon újságolta a konyhában:~- A sovány diák 66120 III, 56 | újságolta a konyhában:~- A sovány diák meghalt az éjjel.~ 66121 III, 56 | látszott zúgni körülötte.~A szolgáló okoskodva jegyzé 66122 III, 56 | iskoláit.~E pillanatban kelt a nap, s tündöklõ sáv, égbõl 66123 III, 56 | égbõl ereszkedõ híd tört át a ködön és az ablakon.~Anna 66124 III, 56 | ablakon.~Anna remegve bújt a paplan alá. Jaj, azt ígérte, 66125 III, 56 | iskoláit bevégzi.~- Kár a gyerekért - vélte Molnár 66126 III, 56 | csinált volna galyibát!~A nemzetes asszony, akit fésülködés 66127 III, 56 | akit fésülködés közben ért a hír, kikiáltott a szolgálónak:~- 66128 III, 56 | közben ért a hír, kikiáltott a szolgálónak:~- Zsuzsi, poroljátok 66129 III, 56 | Zsuzsi, poroljátok ki a fekete ruhámat. A pléhje 66130 III, 56 | poroljátok ki a fekete ruhámat. A pléhje el van szakadva alul. 66131 III, 56 | meg, varrd fel. Elmegyek a temetésére.~Zsuzsi helyett 66132 III, 56 | Abból ugyan semmi sem lesz. A fekete ruha mosásban van!~- 66133 III, 56 | Szegény fiú! - sóhajtott fel a nemzetes asszony. - Mindenben 66134 III, 56 | szerencsétlen! Hozza csak be a hajolajat a pohárszékbõl, 66135 III, 56 | Hozza csak be a hajolajat a pohárszékbõl, Mucsiné!~- 66136 III, 56 | fejecskéjét felemelve. - A kosztosoknak mégis kellene 66137 III, 56 | intézkedés volt az egyedüli pompa a vézna fiú temetésén.~ 66138 III, 57 | A VESZETT SÓGOR~1883~Az emberek 66139 III, 57 | nézve, hogy az érdeklõdést a saját személyük felé fordítsák.~ 66140 III, 57 | ismerõsöm, aki azzal dicsekedett a minap, hogy az õ sógora, 66141 III, 57 | megveszett, s arra látszott a legnagyobb súlyt fektetni, 66142 III, 57 | legnagyobb súlyt fektetni, hogy a megveszett ember a tulajdon 66143 III, 57 | hogy a megveszett ember a tulajdon sógora volt. Az 66144 III, 57 | valakinek utána csinálni!~A sógort egy kis fekete kutya 66145 III, 57 | alsóvárosi kertek alatt jött, a harapásnak alig látszott 66146 III, 57 | alig látszott valami nyoma a bal lábán, hanem az mindjárt 66147 III, 57 | mindjárt feltûnt neki, hogy a kutyának mintha csodálatos 66148 III, 57 | gõzölgött volna az orrlyukain, s a szemeinek sem volt meg a 66149 III, 57 | a szemeinek sem volt meg a rendes kutyaformája.~Hónapokig 66150 III, 57 | amint felkelt, s odalépett a mosdószekrényhez, összerázkódott: 66151 III, 57 | összerázkódott: nem bírt belenézni a vízbe.~…Tudta már, mi baja 66152 III, 57 | van.~Irtózattal csapta be a mosdószekrény fedelét, hogy 66153 III, 57 | fedelét, hogy ne lássa azt a gyilkos óriási szemet, mely 66154 III, 57 | gyilkos óriási szemet, mely a lavórból reá mered.~Lehorgasztotta 66155 III, 57 | kezdett sétálni izgatottan a szobában, majd a nagy álló 66156 III, 57 | izgatottan a szobában, majd a nagy álló tükörbe vetett 66157 III, 57 | pillantást: az visszaadta a tulipiros arcát, szép kék 66158 III, 57 | összetörve, s amint leült, a vér nyargalni kezdett az 66159 III, 57 | mintha ördögök kaparnák belül a körmeikkel, feje szédült, 66160 III, 57 | valami rettenetes vágya jött a saját kezeit összerágni, 66161 III, 57 | Felugrott, át- meg átfutott a szobán, a szájából a tajték 66162 III, 57 | át- meg átfutott a szobán, a szájából a tajték folyt. 66163 III, 57 | átfutott a szobán, a szájából a tajték folyt. Még volt annyi 66164 III, 57 | annyi öntudata, hogy kivette a zsebkendõjét, s ezzel törülgette 66165 III, 57 | zsebkendõjét, s ezzel törülgette a kínok habját ajkairól.~A 66166 III, 57 | a kínok habját ajkairól.~A sebes járkálás lehûtötte 66167 III, 57 | járkálás lehûtötte kissé a vérét. Eszébe jutott, hallotta 66168 III, 57 | hallotta valamikor, hogy a veszett embernek nem szabad 66169 III, 57 | átértette egészen, s kinyitván a szomszéd szoba ajtaját, 66170 III, 57 | ujjasa fel volt gyûrve egész a hónaljáig, látni engedve 66171 III, 57 | mennyire oda vannak attól a fehér sártól, mely a nõi 66172 III, 57 | attól a fehér sártól, mely a nõi kezeket legjobban szépíti 66173 III, 57 | kezeket legjobban szépíti meg. A fiatal asszonyka tésztát 66174 III, 57 | asszonyka tésztát dagasztott a konyhában a kalácssütéshez: 66175 III, 57 | tésztát dagasztott a konyhában a kalácssütéshez: az volt 66176 III, 57 | kalácssütéshez: az volt az a sár a kezein.~- Jaj, ne 66177 III, 57 | kalácssütéshez: az volt az a sár a kezein.~- Jaj, ne nyúljon 66178 III, 57 | ne nyúljon hozzám - szólt a sógorom sötéten. - Üljön 66179 III, 57 | sötéten. - Üljön le arra a székre.~A fiatal asszony 66180 III, 57 | Üljön le arra a székre.~A fiatal asszony ijedten tekintett 66181 III, 57 | asszony ijedten tekintett fel a férjére.~- Istenem, mi baja, 66182 III, 57 | baja, egészen ki van kelve a képibõl?~- Ilonka, legyen 66183 III, 57 | Ilonka, legyen elkészülve a legrosszabbra: én megvesztem.~- 66184 III, 57 | gyanakodva, remegve nézett reá.~A sógor sebes léptekkel fel 66185 III, 57 | tréfálok. Egy kutya megharapott a minap. Az mérgezte meg a 66186 III, 57 | a minap. Az mérgezte meg a véremet. Ami megtörtént, 66187 III, 57 | kedves Ilonám. Menjen be a szobájába, s ki ne jöjjön 66188 III, 57 | ki ne jöjjön többé. Nézze a kivicsorított fogaimat, 66189 III, 57 | harapniFusson, fusson tõlem!~A fiatalasszony ahelyett, 66190 III, 57 | elaléltan, mozdulatlanul fekve a padozaton.~A veszett emberben 66191 III, 57 | mozdulatlanul fekve a padozaton.~A veszett emberben még volt 66192 III, 57 | önmegtartás, hogy kikiáltott a cselédekre, vigyék el; csak 66193 III, 57 | Eredj el, Miska fiam, a sógoromért (már, hogy énértem). 66194 III, 57 | értem szaladtak, hogy jöjjek a sógorhoz. Valami titkos 66195 III, 57 | Futottam.~- Ülj le - szólt a sógor. Semmit sem vettem 66196 III, 57 | De azért csak behozattam a kötelet.~- Nem szükség sokat 66197 III, 57 | szemeit. (Arcán is látszott a kimerültség, s szemei alatt 66198 III, 57 | van, te tudni fogod, mi a régula. Kötözz meg azonnal, 66199 III, 57 | neked van igazad.~S fogtam a kötelet katonásan (mert 66200 III, 57 | hiszen katonadolog minden baj a világon), és megkötöztem 66201 III, 57 | világon), és megkötöztem a sógort; szelíden engedte 66202 III, 57 | szelíden engedte magát.~A lábait szabadon hagytam, 66203 III, 57 | virrasztottam vele. Ilonka a legbelsõbb szobában feküdt 66204 III, 57 | Látod - mondá elmerengve a gyertya fényén, mely elõttünk 66205 III, 57 | mély sóhajtás szakadt föl a mellébõl.~- Te, sógor! Tégy 66206 III, 57 | kedves sógorkám.~- Ott abban a legfelsõbb szekrényfiókban 66207 III, 57 | ijedelem hatása alatt kivettem a revolvert.~- Nem, nem! - 66208 III, 57 | szeretném látni még egyszer a kis fiamat.~S olyan pajkos 66209 III, 57 | Nem lehet. Hova gondolsz? A gyereket eltiltották tõled. 66210 III, 57 | eltiltották tõled. Az most alszik a kis szobában.~- Lopd el 66211 III, 57 | nem akarom látni többé a gyereket.~Reggel felé aludni 66212 III, 57 | elalszik, akkor kitör rajta a düh, s be fogják neki adni 66213 III, 57 | fogják neki adni álmában a halálthozó szert.~Szegény 66214 III, 57 | amíg ébren van. Az álom a halált hozza meg neki. Vajon 66215 III, 57 | kavarog itt mindenitt a fejembenmajd reggel, reggel 66216 III, 57 | pihenni.~Lezárta szempilláita vér lassankint kezdte elönteni 66217 III, 57 | kezdte elönteni elõször a füleit, aztán a halántékain 66218 III, 57 | elõször a füleit, aztán a halántékain át terjedt, 66219 III, 57 | terjedt, terjedt folytonosan.~A doktor megfogott egy kávéskanalat, 66220 III, 57 | kávéskanalat, s beöntötte a tartalmát a szájába - s 66221 III, 57 | s beöntötte a tartalmát a szájába - s én soha többé 66222 III, 57 | többé föl nem ébredtPedig a tulajdon sógorom volt.~Ilyen 66223 III, 58 | A LEGMODERNEBB PÁRBAJ~1883~ 66224 III, 58 | LEGMODERNEBB PÁRBAJ~1883~A doktorom exkuzálta magát, 66225 III, 58 | nem jött el tegnap, hogy a szokott kávéházunkban reggelizzünk.~- 66226 III, 58 | hangon -, Schwarcz Dória mi kedves Schwarcz Dórink 66227 III, 58 | És vajon mi vitte õt erre a szörnyû lépésre? - kérdém 66228 III, 58 | héten fog jegygyûrût váltani a Spitzkopf kisasszonnyal… 66229 III, 58 | Spitzkopf kisasszonnyala nagyobbikkal, azzal a sovánnyal, 66230 III, 58 | kisasszonnyal… a nagyobbikkal, azzal a sovánnyal, aki a románokból 66231 III, 58 | azzal a sovánnyal, aki a románokból fejébe vette, 66232 III, 58 | szándékosan ostobának nevezett a kávéházban.~- És nem félt?~- 66233 III, 58 | verekszik?~- Meg kell lenni, a Spitzkopf-leány miattnagy 66234 III, 58 | mindezekhez?~- Mi köze? Az a köze, hogy ön lesz a doktor 66235 III, 58 | Az a köze, hogy ön lesz a doktor az eseménynél, én 66236 III, 58 | eseménynél, én pedig vagyok a szekundáns, aki azért jöttem, 66237 III, 58 | Holnap reggel idejövök a kocsival önért.~Ebben állapodtunk 66238 III, 58 | benyitott Schwarcz Dóri a szekundánsaival. Halotthalvány 66239 III, 58 | felöltõjében is úgy remegett, mint a kocsonya. A nyaka egészen 66240 III, 58 | remegett, mint a kocsonya. A nyaka egészen be volt húzva 66241 III, 58 | s elkezdtem összeszedni a mûszereimet.~- Micsoda ez? - 66242 III, 58 | eszközök egyikéhez.~- Ez a fogó.~- Nos, miféle fogó?~- 66243 III, 58 | fogó?~- Ezzel veszem ki a golyót a testbõl.~- Miféle 66244 III, 58 | Ezzel veszem ki a golyót a testbõl.~- Miféle testbõl? - 66245 III, 58 | Hát az mi?~- Ez pedig a , amivel be fogom varrni 66246 III, 58 | amivel be fogom varrni a sebet.~Schwarcz Dóri bágyadtan 66247 III, 58 | Dóri bágyadtan rogyott alá a székbe, s nyöszörgött ott, 66248 III, 58 | fadarab hagyta magát belöketni a fiakkerbe, mikor elindultunk 66249 III, 58 | fiakkerbe, mikor elindultunk a hõs vértõl pirosult gyásztérre, 66250 III, 58 | vértõl pirosult gyásztérre, a megyeri erdõcskébe.~Az ellenfél 66251 III, 58 | várt bennünket: szintén egy a mi népünkbõl, kinek segédjei 66252 III, 58 | segédjei is épp úgy, mint a Dórié, valóságos segédek… 66253 III, 58 | Sokáig tanakodtak együtt mind a négyen, míg végre megtöltötték 66254 III, 58 | míg végre megtöltötték a mennykõ nagy karabélypisztolyokat ( 66255 III, 58 | golyóra, s felállították a két leventét. Egyiken se 66256 III, 58 | kettõ, három, tapsAz volt a jel a lövésre. Semmi csattanás, 66257 III, 58 | három, tapsAz volt a jel a lövésre. Semmi csattanás, 66258 III, 58 | Semmi csattanás, semmi füsta lövõk ott álltak trémázva, 66259 III, 58 | ott álltak trémázva, mint a faszentek.~- Hát miért nem 66260 III, 58 | Helyezkedjenek. Újra kezdem. A harmadik tapsra lõni kell.~- 66261 III, 58 | Egy…~Mély sóhaj szakad föl a Dóri mellébõl.~- Kettõ…~ 66262 III, 58 | Dóri mellébõl.~- Kettõ…~A másik fél kezében úgy járt 66263 III, 58 | másik fél kezében úgy járt a pisztoly, mintha földrengés 66264 III, 58 | ordít fel kétségbeesetten a Dóri ellenfele. - Kiesett 66265 III, 58 | Dóri ellenfele. - Kiesett a golyóbisom.~Nosza, erre 66266 III, 58 | Nosza, erre összeröffen a négy segéd velem együtt, 66267 III, 58 | odarohanunk, megnézzük a pisztolyt, csakugyan üres; 66268 III, 58 | fölemelte, kiesett belõle a golyó. Elkezdjük keresni 66269 III, 58 | golyó. Elkezdjük keresni a homokban. Egy negyedóra 66270 III, 58 | most? - kérdi fontoskodva a Diamant a Király utcából.~- 66271 III, 58 | kérdi fontoskodva a Diamant a Király utcából.~- A becsületnek 66272 III, 58 | Diamant a Király utcából.~- A becsületnek elég van téve - 66273 III, 58 | istenítélet van abban, hogy a golyó kipottyan a döntõ 66274 III, 58 | hogy a golyó kipottyan a döntõ pillanatban - harsogja 66275 III, 58 | De közbeszólt Blitz Mór a Két szerecsen utcából:~- 66276 III, 58 | ön nem tudta megtölteni a pisztolyokatmert ön töltötte.~ 66277 III, 58 | Ketten arra szavaztak, hogy a becsületnek elég van téve, 66278 III, 58 | itt hiába.~Újra kezdõdött a mulatság, megtöltötték az 66279 III, 58 | újra: egy, kettõ, három!~A hõsök irányoztak, s hallani 66280 III, 58 | irányoztak, s hallani lehetett a végzetes pillanatban, hogy:~- 66281 III, 58 | Puk! puk!~Hallatlan! A pisztolyok mégis elsültek.~ 66282 III, 58 | sértetlenül maradtak, s amint a füst eloszlott, odajárultak 66283 III, 58 | kemény gyerekek vagyunk mind a ketten. Igaz-e, doktor?~ 66284 III, 58 | Dóri lelkesen. - Szeretem a viadalt. Égek a harci vágytól.~ 66285 III, 58 | Szeretem a viadalt. Égek a harci vágytól.~A segédek 66286 III, 58 | viadalt. Égek a harci vágytól.~A segédek aggodalmas arccal 66287 III, 58 | van.~- Ej, mit nem lehet! A szabályok csak a gyengéknek 66288 III, 58 | lehet! A szabályok csak a gyengéknek valók. Ilyen 66289 III, 58 | kicsit kikacérkodhassa magát a halállal. De ha önök, mint 66290 III, 59 | dolgait is leírni, nemcsak a magaméit. Õvele történt, 66291 III, 59 | történt, mondom, hogy egyszer a Borsszem Jankót szerkesztette, 66292 III, 59 | Csicseri Bors nem volt odahaza.~A Borsszem Jankó pedig ott 66293 III, 59 | pedig ott csinálódik, ahol a Fõvárosi Lapok - az Athenaeum 66294 III, 59 | melléképületében, melyek elõrészét a belvárosi rendõrség üli 66295 III, 59 | hogy csodálkozhatott õ ezen a sajátságos tüneten! Bele 66296 III, 59 | sajátságos tüneten! Bele is halt a csodálkozásba.~Hát, mondom, 66297 III, 59 | jöttemHiszen tudja tán a tekintetes úr - hogy mivel 66298 III, 59 | Mit beszél ön?~- Itt van a citatórium róla, itt áll, 66299 III, 59 | s ma kellett megkezdeni a büntetést.~- Tehát Kupka 66300 III, 59 | Olyan vagyok én ebben, mint a ma született gyerek. Alighogy 66301 III, 59 | megnedvesítettem vasárnap a számat, mert odaát voltam 66302 III, 59 | számat, mert odaát voltam a Neustiftben, már itt a veszedelem, 66303 III, 59 | voltam a Neustiftben, már itt a veszedelem, ni. Hogy mit 66304 III, 59 | eredeti fickó, s látván annak a tévedését, hogy a rendõrség 66305 III, 59 | annak a tévedését, hogy a rendõrség ajtaja helyett 66306 III, 59 | rendõrség ajtaja helyett a szerkesztõséghez nyitott 66307 III, 59 | miért ne szõhesse odább a vígjátéki bonyodalmat.~- 66308 III, 59 | ábrázatot vágott ezekre a szavakra, s elkezdte a füle 66309 III, 59 | ezekre a szavakra, s elkezdte a füle tövét vakarni.~- Nem 66310 III, 59 | barátom.~Kupka János elpirult, a nyakkendõje csokrát babrálta, 66311 III, 59 | annakmert hát úgy áll a dolog, hogy hát tetszik 66312 III, 59 | bibe van.~- Miféle bibe?~- A feleségem - szólott mélabús 66313 III, 59 | hangon - három forintot adott a rabságom idejére, hogy azt 66314 III, 59 | mondja, éhen veszejtik itt a rabot, ha pénze nincsen, 66315 III, 59 | hogy azt mondja, segítsek a helyzetemen.~- No, és?~- 66316 III, 59 | helyzetemen.~- No, és?~- Hát az a baj, könyörgöm, hogy útközben - 66317 III, 59 | el van ilyenkor keseredve a szegény ember - betértem 66318 III, 59 | szegény ember - betértem a »Makkhetesbe« s elhelyeztem 66319 III, 59 | Makkhetesbe« s elhelyeztem a három forintomat. Ez, ez! 66320 III, 59 | már haza nem mehetek innen a pénz nélkül - mert nagy 66321 III, 59 | komikus volta mellett is a helyzet tarthatatlanságát 66322 III, 59 | elhatározták egyesült erõvel, hogy a fátumot leveszik róla - 66323 III, 59 | leveszik róla - összeadják neki a három forintot, menjen isten 66324 III, 59 | lépéseket tesznek érdekében a rendõrségnél. Hátha van 66325 III, 59 | valami iránt? S hátha éppen a humor az? Mert hogy mi, 66326 III, 59 | fel senki.~- Hát itt van a három forint, Kupka János. 66327 III, 59 | Ön most már szabad, mint a madár.~Elérzékenyedve köszönte 66328 III, 59 | szemekkel csoszogott le a lépcsõkön.~- Mivel érdemlettem, 66329 III, 59 | rebegé. - Az isten áldja meg a tekintetes urakat.~- Szegény 66330 III, 59 | ez most áldani éveken át a rendõrséget.~Ez délelõtt 66331 III, 59 | rendõrséget.~Ez délelõtt történt. A redakciókban azonban mindég 66332 III, 59 | minden dolog ezzel kezdõdik, a tolvajlási történeteket 66333 III, 59 | Kopogtattak, s kinyílván az ajtó, a Kupka János arca volt látható. 66334 III, 59 | János arca volt látható. A szoba most homályosabb volt 66335 III, 59 | homályosabb volt valamivel, s a Kupka arca is pirosabb valamivel, 66336 III, 59 | mozgott volna alatta az a veszett padló.~- Hát az 66337 III, 59 | hogy odabotlottam megint a »Makkhetesbe«, száradjon 66338 III, 59 | igazán lehetetlen volt - mert a rendõrségnél is le volt 66339 III, 59 | rendõrségnél is le volt róla véve a fátum, kieszközölték a büntetés 66340 III, 59 | véve a fátum, kieszközölték a büntetés elengedését.~ 66341 III, 60 | már egy szép elbeszélést a köpenyegrõl, pedig micsoda 66342 III, 60 | pedig micsoda egy köpenyeg a hatalmas bundához képest? 66343 III, 60 | hatalmas bundához képest? A bundához képest, melynek 66344 III, 60 | tekintélyt fejez ki. Kétségkívül a bunda a ruhák királya - 66345 III, 60 | ki. Kétségkívül a bunda a ruhák királya - akármit 66346 III, 60 | nagyon tisztelt szabó céh.~A szabók ugyanis nem azt tartják, 66347 III, 60 | esztétikusok, hogy egy nagy regény a nagy alkotás; a szabók azt 66348 III, 60 | nagy regény a nagy alkotás; a szabók azt mondják, hogy 66349 III, 60 | szabók azt mondják, hogy a legnagyobb alkotások a kis 66350 III, 60 | hogy a legnagyobb alkotások a kis ruhadarabok, részletek 66351 III, 60 | ruhadarabok, részletek mutatják a mesterkezet, mert a kis 66352 III, 60 | mutatják a mesterkezet, mert a kis ruhadaraboknak többnyire 66353 III, 60 | ruhadaraboknak többnyire a testhez kell simulniok, 66354 III, 60 | testhez kell simulniok, annak a kidomborodó arányai szerint. 66355 III, 60 | kidomborodó arányai szerint. Mit a bunda? A bunda semmi! Azt 66356 III, 60 | arányai szerint. Mit a bunda? A bunda semmi! Azt meg tudja 66357 III, 60 | Azt meg tudja varrni még a szabóinas is.~De én nem 66358 III, 60 | nem tartok e tekintetben a szabókkal, bár nem vagyok 66359 III, 60 | akárki mit mondjon!~Hanem hát a bunda mégis csak legtöbb, 66360 III, 60 | szó sincs róla, hogy nem a legtöbb lenne. Nézzétek 66361 III, 60 | csak meg, amint ott függ a boltajtón cégérnek, s báránybõr 66362 III, 60 | kevélyen látszik odakiáltani a zúzmarás fáknak a járda 66363 III, 60 | odakiáltani a zúzmarás fáknak a járda szélén: »Nincs hidegség… 66364 III, 60 | ne bolondozzatok azokkal a púderes gallyaitokkal!« 66365 III, 60 | púderes gallyaitokkal!« Oh, a bundát nem szabad kevesebbre 66366 III, 60 | embernek van (s innen az a lenézõ gúny, amellyel róla 66367 III, 60 | talán már nem is varrnak a mai idõkben), mert az emberek 66368 III, 60 | folyton szegényednek, s a bundák folyton drágulnak. 66369 III, 60 | szült, s válaszfalat épített a bundák és az emberek közé. 66370 III, 60 | csináltat, fogja íratni a névjegyeire, például ilyenformán: » 66371 III, 60 | Mivelhogy nem fog lehetni tudni a kettõ közül, melyik cím 66372 III, 60 | cím imponál majd jobban a közönségnek.~No, nekem sohasem 66373 III, 60 | bunda-haszonbérlõnek születtem a világra, s meg van írva ( 66374 III, 60 | meg van írva (alkalmasint a szentírásban), hogy akit 66375 III, 60 | lesz annak három krajcárja.~A Mimitõl kaptam levelet, 66376 III, 60 | látnak, ha náluk töltöm a karácsonyt.~Jaj, igenMimit 66377 III, 60 | mondani, hogy kicsoda. Hát a Mimi az én jelöltem, ha 66378 III, 60 | jutnék hozzá. Nem azoknak a lányoknak reklámot csinálni, 66379 III, 60 | reklámot csinálni, akik a jelöltjeink - mert bizony, 66380 III, 60 | ellen licitálunk.~Hát igaza levélben, amit Mimi írt, 66381 III, 60 | Mimi írt, benne volt még az a gyöngéd sor is, hogy okvetlenül 66382 III, 60 | Szalasztottam is mindjárt a takarítónõt a szabómhoz, 66383 III, 60 | is mindjárt a takarítónõt a szabómhoz, dolgozzon ki 66384 III, 60 | mert el akarok utazni.~A szabóm megüzente, okvetlen 66385 III, 60 | szerez egyet haszonbérbe (a haszonbér egy osztr. ért. 66386 III, 60 | vissza nem szolgáltatom. Erre a kártyára aztán az elutazás 66387 III, 60 | bunda volt, s amint elterült a díván egyik csücskén, mosolygó 66388 III, 60 | bélésével legalul, ahol a fekete prém végzõdik, s 66389 III, 60 | fekete prém végzõdik, s a zsebek körül, egészen úri 66390 III, 60 | egészen úri külsõt kölcsönzött a szobának.~- Mikortól kezdve 66391 III, 60 | kezdve kell fizetni? - kérdém a legényt. - Remélem, csak 66392 III, 60 | kétszer fordítottam meg a kulcsot a zárban. Volt már 66393 III, 60 | fordítottam meg a kulcsot a zárban. Volt már félteni 66394 III, 60 | már félteni való jószágom: a bunda.~Amint a gyertyát 66395 III, 60 | jószágom: a bunda.~Amint a gyertyát eloltottam, szemem 66396 III, 60 | felkereste. Sötét árnyékot vetett a falra, s ez az árnyék olyan 66397 III, 60 | lehetõvé, hogy elutazzam a Mimikémhez!~El is utaztam 66398 III, 60 | másnap. Azonban meleg volt a kupéban, úgyhogy a bundát 66399 III, 60 | volt a kupéban, úgyhogy a bundát egyszerûen végigterítettem 66400 III, 60 | az órámat is. Lassan jár a kutya! Egyszer megdöbbenve 66401 III, 60 | Egyszer megdöbbenve pillantok a bundára, s eszembe nyilallik, 66402 III, 60 | nyilallik, hogy mióta ez a bunda itt hever mellettem, 66403 III, 60 | embernek, én pedig az vagyok a természetemnél fogva. Minden 66404 III, 60 | elszomorodtam bele, hogy a bunda okvetlenül haza hoz 66405 III, 60 | maradnom, lehetetlen. Megölne a tudat, az önvád pazarlásom 66406 III, 60 | ember vagyok, nemigen futja a költség. Az kéne még, hogy 66407 III, 60 | omnibuszkocsi közlekedik addig a faluig, ahol a Mimi lakik; 66408 III, 60 | közlekedik addig a faluig, ahol a Mimi lakik; a kocsi ott 66409 III, 60 | faluig, ahol a Mimi lakik; a kocsi ott fog letenni a 66410 III, 60 | a kocsi ott fog letenni a házuk elõtt.~Egy kicsit 66411 III, 60 | s igen hasznát vettem a kiárendált jószágnak, beleburkolóztam 66412 III, 60 | ki, az is csak akkor, ha a kocsistól kérdezõsködtem 66413 III, 60 | eleven lett látásomra, mint a gyík, sürgött, forgott, 66414 III, 60 | sürgött, forgott, akár a karika; sietett leszedni 66415 III, 60 | sietett leszedni málhámat a kocsiról, s föltálalni a 66416 III, 60 | a kocsiról, s föltálalni a párolgó villásreggelit, 66417 III, 60 | meg? Oh, no! Láttam azt a rettenetes bundáját. Fölér 66418 III, 60 | Anka, hova akasztottad a ténsúr bundáját.~- Ott van 66419 III, 60 | ténsúr bundáját.~- Ott van a szegen, a nappaliban.~Igen, 66420 III, 60 | bundáját.~- Ott van a szegen, a nappaliban.~Igen, ott volt. 66421 III, 60 | Ugyanazt az árnyékot vetette a falra, amit otthon nálam, 66422 III, 60 | föl. Az az árnyék nemcsak a fal fehérségébõl nyel el 66423 III, 60 | az óra egyhangúan ketyeg a falon, minden tik-takja 66424 III, 60 | nem jól éreztem magamat. A fösvénység bántott, s ez 66425 III, 60 | még azonfelül az irigység, a bosszankodás is emésztett, 66426 III, 60 | bosszankodás is emésztett, hogy a bunda ott függ érintetlenül 66427 III, 60 | bunda ott függ érintetlenül a fogason, gondozva van, nem 66428 III, 60 | s mégis jövedelmet hoz a gazdájának.~Ej, ezt már 66429 III, 60 | jogosítva vagyok mindenre a megállapodásunk szerint. 66430 III, 60 | legalább én is vegyem ki a haszonélvezetemet!~Boldog 66431 III, 60 | két-három napig, mert az a bizonyos meglepetés úgy 66432 III, 60 | Az ünnepre otthon volt a Mimike öccse is, aki rangjára 66433 III, 60 | reggel már hûlt helye volt a diáknak.~- Elment a Lacika? - 66434 III, 60 | volt a diáknak.~- Elment a Lacika? - kérdém a reggelinél. - 66435 III, 60 | Elment a Lacika? - kérdém a reggelinél. - Szegény Laci, 66436 III, 60 | Szegény Laci, mennyit szenved a hidegen! Van-e legalább 66437 III, 60 | két legyet egy csapásra. A gyerek se fázik meg, s az 66438 III, 60 | hebegém.~- Ráadtam szegényre a bundáját.~- Az én bundámat! - 66439 III, 60 | engemMikor jön vissza az a kocsi, amelyik elvitte a 66440 III, 60 | a kocsi, amelyik elvitte a fiút?~- Négy nap múlva.~- 66441 III, 60 | sóhajaim éreztették velök a nagy szenvedést, mely lelkemben 66442 III, 60 | percben lecsaphat feje fölé a pallos. Valami ideges nyugtalanság 66443 III, 60 | órára tarthatatlanabb lett a család elõtt is.~Másnap, 66444 III, 60 | valami kis csomag jött a postán. Mimi fel se bontotta. 66445 III, 60 | bontotta. Oda csapta azon módon a sublódkaszniba. Minden tagom 66446 III, 60 | reszketett. Tudtam, mi van a csomagban. Ajkamat már mozgattam 66447 III, 60 | sem jutott eszembe: azok a hideg pillantások, melyekkel 66448 III, 60 | Végre negyednap megérkezett a kocsi. Éppen benn ültem 66449 III, 60 | kocsi. Éppen benn ültem a nappaliban, midõn berobogott. 66450 III, 60 | hogy mikor hozzák le már a kocsiról a málhákat. Az 66451 III, 60 | hozzák le már a kocsiról a málhákat. Az ajtó nyílt, 66452 III, 60 | málhákat. Az ajtó nyílt, de a bunda csak nem jött.~- Anna! - 66453 III, 60 | jött.~- Anna! - szóltam a cselédnek. - Itt van a bunda?~- 66454 III, 60 | szóltam a cselédnek. - Itt van a bunda?~- Nincs, teens uram - 66455 III, 60 | uram - szólt az vígan -, a kocsis ott felejtette az 66456 III, 60 | ifjú úrnál.~- De hiszen a bunda enyim! - kiáltám elsápadva.~- 66457 III, 60 | húsvétkor, mikor megint elmegy a kocsi az úrfiért.~Õrült 66458 III, 60 | kocsit! Rendelje meg nekem a kocsit! Azonnal megyek, 66459 III, 60 | percig sem maradok ennél a háznál, ahol ilyen gúnyos 66460 III, 60 | édesanyja -, hiszen megtörtént a hiba, a kis hóbortos Mimi 66461 III, 60 | hiszen megtörtént a hiba, a kis hóbortos Mimi az oka… 66462 III, 60 | veszedelem, hogy ennyire kihozza a sodrából. Bundát majd hozatunk 66463 III, 60 | s eljöttem bunda nélkül.~A menyasszonyomat eljátszottam, 66464 III, 60 | még - hanem hogy mi lesz a bérletemmel?~A bunda nyilván 66465 III, 60 | hogy mi lesz a bérletemmel?~A bunda nyilván még most is 66466 III, 60 | kapom, ha sohase kapom meg?~A tulajdonos, miként szabóm 66467 III, 60 | haza, s beegzekválja rajtam a forintokat minden napra 66468 III, 60 | forintokat minden napra a bundáért?~Uraim, ösmerjék 66469 III, 61 | A KIS ÁLMOS~1883~A tenger, 66470 III, 61 | A KIS ÁLMOS~1883~A tenger, a vén professzor, 66471 III, 61 | KIS ÁLMOS~1883~A tenger, a vén professzor, összecsengette 66472 III, 61 | tündéreit.~Leültette õket a padokba az üres tanteremben, 66473 III, 61 | volt így álmában is, mint a folyamok pajkos tündéreié.~ 66474 III, 61 | folyamok pajkos tündéreié.~A földi lánnyal azonban keveset 66475 III, 61 | s odafigyeltek egészen a vén tenger szavaira.~- Vizek! - 66476 III, 61 | Itt az ideje megkezdeni a háborút az emberek ellen. 66477 III, 61 | amit õk szedtek el tõlünk. A mi politikánk a revanche! 66478 III, 61 | tõlünk. A mi politikánk a revanche! Csináljátok meg 66479 III, 61 | revanche! Csináljátok meg a feladatot! Megszavazom a 66480 III, 61 | a feladatot! Megszavazom a költségeket, a rendes évi 66481 III, 61 | Megszavazom a költségeket, a rendes évi víziilletménybõl, 66482 III, 61 | öreg professzor eltávozott, a vízitündérek pedig odajárultak 66483 III, 61 | vízitündérek pedig odajárultak a fekete táblához, s kicirkalmazták, 66484 III, 61 | cirkalommal kimérve, az abban a pillanatban a természetben 66485 III, 61 | az abban a pillanatban a természetben is valósággal 66486 III, 61 | azonban eltávozának felkeresni a mestert, hogy dicsekedve 66487 III, 61 | dicsekedve elhívják, tekintse meg a végzett munkát (tele volt 66488 III, 61 | magok után az iskolaajtót.~A csattanásra fölébredt szendergésébõl 66489 III, 61 | fölébredt szendergésébõl a fiatal leányzó az utolsó 66490 III, 61 | az utolsó padban, odament a táblához, megfogta a szivacsot… 66491 III, 61 | odament a táblához, megfogta a szivacsot… s mindent, mindent 66492 III, 61 | mindent, mindent letörölt vele a fekete tábláról.~- Valaki 66493 III, 61 | munkánkat - siránkozának a tündérek, amikor visszatértek.~- 66494 III, 61 | amikor visszatértek.~- Az a leány, akit itt hagytunk… 66495 III, 61 | S ki volt vajon? - kérdé a tenger, haragosan csapva 66496 III, 61 | nagy tenyereit.~Mindenki a vállát vonogatta - csak 66497 III, 61 | vállát vonogatta - csak a Tisza tudta.~- Én már találkoztam 66498 III, 61 | is riasztottam derekasan. A kis álomszuszékot »Részvétnek« 66499 III, 62 | AZOK A »NYÁJAS OLVASÓK«~1883~Mi 66500 III, 62 | Mi boldog újságírók, kik a világok dirigáljuk (ezt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License