Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
66501 III, 62 | ezt hisszük ugyanis mikor a délutáni feketekávénkat 66502 III, 62 | hiába eregetjük gombolyagban a bölcsességet, hiába hirdetjük 66503 III, 62 | orbi, hogy így, hogy úgy, a mi tenyerünk van rajta a 66504 III, 62 | a mi tenyerünk van rajta a közönség szívén, érezzük 66505 III, 62 | csendesítjük le, mi vetjük el a magot, mely ott kikel, mibelőlünk 66506 III, 62 | hangulatot, minden magától támad. A lap magától lesz népszerűvé - 66507 III, 62 | akármit, elé tálalhatjuk a közönségnek nagy rafinériával 66508 III, 62 | nagy rafinériával azt, ami a legjobb, a legízletesebb, 66509 III, 62 | rafinériával azt, ami a legjobb, a legízletesebb, hozzá se 66510 III, 62 | Melyikre?~- Nem tudom én. A postamesternek küldtem be 66511 III, 62 | postamesternek küldtem be a pénzt. Tudja már a politikai 66512 III, 62 | küldtem be a pénzt. Tudja már a politikai meggyõzõdésemet. 66513 III, 62 | Hát, majd csak eléjáratja a öreg »Hon«-t.~- Nincs 66514 III, 62 | már meg, János bácsi.~- Mi a ? No, hát akkor az »Ellenõr«- 66515 III, 62 | már.~- No, hát akkor tudja a fránya…~Harmadnap megjött 66516 III, 62 | rovatok felett, beleöljük a lelkünket, hogy ez a kifejezés 66517 III, 62 | beleöljük a lelkünket, hogy ez a kifejezés így legyen és 66518 III, 62 | leljen itt is, ott is, hogy a rövid hírek a vegyesek után 66519 III, 62 | ott is, hogy a rövid hírek a vegyesek után jöjjenek, 66520 III, 62 | irányadó, mi az élvezetesebb a léleknek, hogyan kellemeztessük 66521 III, 62 | kellemeztessük magunkat: addig a tisztelt olvasó azt se tudja 66522 III, 62 | hogy bennünket olvas-e?~A konkurrencia fáradságos 66523 III, 62 | fegyvereink hatalmas csörtetése, a szellemi erõ kisugárzó melege, 66524 III, 62 | szellemi erõ kisugárzó melege, a beosztás bravúrja, a frisseség 66525 III, 62 | melege, a beosztás bravúrja, a frisseség nagy pénzen vett 66526 III, 62 | pápaszem elõtt - melyen át a praenumeráns nézeget bennünket.~ 66527 III, 62 | egyformán piszkál bennök. A mi publikumunk pedig nem 66528 III, 62 | pedig nem éhes. Olyan nekik a lapolvasás, mint a jóllakott 66529 III, 62 | nekik a lapolvasás, mint a jóllakott embernek a villásreggeli. 66530 III, 62 | mint a jóllakott embernek a villásreggeli. Nem érzik 66531 III, 62 | egészen szükségét.~(Egy hang a publikumból: De igaz is, 66532 III, 62 | meglehet - de nem igazságos a közbeszólás, mert éppen 66533 III, 62 | hogy az olcsóság teszi a lapokat elterjedtekké, mert 66534 III, 62 | elterjedtekké, mert hát a szegény magyar publikum 66535 III, 62 | publikum nagyon megszámolja a garasait, s inkább megvonja 66536 III, 62 | inkább megvonja magától a szellemi táplálékot is, 66537 III, 62 | találtam erre egész közel a biztos példát, a kaszinóknak 66538 III, 62 | egész közel a biztos példát, a kaszinóknak abban a nyomorúságos 66539 III, 62 | példát, a kaszinóknak abban a nyomorúságos fösvénykedésében, 66540 III, 62 | szintén deprimálólag hat a magyar sajtó terjedésére 66541 III, 62 | kapcsolatosan javulására, hogy a már egyszer kiolvasott lapokat 66542 III, 62 | kiveszik albérletbe. Ami a következõképp történik.~ 66543 III, 62 | következõképp történik.~A szolgáló minden korán reggel 66544 III, 62 | benyit és felrántja álmából a kaszinószolgát (mert az 66545 III, 62 | fent kártyáznak az urak).~- A teens asszony elküldött 66546 III, 62 | elküldött az újságunkért, a »Fõvárosi Lapok«-ért.~A 66547 III, 62 | a »Fõvárosi Lapok«-ért.~A szolga azután kikeresi az 66548 III, 62 | Otthon már mohón várják a kisasszonykák, s nekiesnek 66549 III, 62 | kisasszonykák, s nekiesnek a szellemi eledelnek.~S ez 66550 III, 62 | így megy napról napra. Se a kisasszonykák nem unják 66551 III, 62 | kisasszonykák nem unják meg, hogy a lapot egy nappal késõbb 66552 III, 62 | hézagosan elrongyolva, sem a teens asszony nem unja meg 66553 III, 62 | teens asszony nem unja meg a küldözgetést, se a Kati 66554 III, 62 | unja meg a küldözgetést, se a Kati szobaleány a járogatást, 66555 III, 62 | küldözgetést, se a Kati szobaleány a járogatást, mert hát a szegény 66556 III, 62 | szobaleány a járogatást, mert hát a szegény ember úgy él, ahogy 66557 III, 62 | ember selyemruhában járatja a leányait, bizony nem hányhatja 66558 III, 62 | leányait, bizony nem hányhatja a pénzt papírosért.~Az ilyen 66559 III, 62 | eszembe se jutott emiatt a közönséget szidni - minek 66560 III, 62 | Sokkal közelebb van nekem a pénzügyminiszter.~Hanem 66561 III, 62 | Tessék meghallgatni kérem ezt a hallatlan esetet, melyrõl 66562 III, 62 | értesít.~Szó szerint adnám a levelet, hanem hosszadalmas 66563 III, 62 | történt s hogy történt.~A múlt január hóban, az új 66564 III, 62 | kitûzetett X-ben (nem mondom meg a kis városka nevét, mert 66565 III, 62 | mert Göcsej lenne belõle) a már említett laplicitáció.~ 66566 III, 62 | már említett laplicitáció.~A könyvtárnok volt a kikiáltó. 66567 III, 62 | laplicitáció.~A könyvtárnok volt a kikiáltó. Mert a könyvtárnok 66568 III, 62 | könyvtárnok volt a kikiáltó. Mert a könyvtárnok úrnak (aki e 66569 III, 62 | József, Ábray Károly és a környékbeli könyvkomponálók 66570 III, 62 | hangja van.~Tehát õ volt a kikiáltó. A licitánsok zordon 66571 III, 62 | Tehát õ volt a kikiáltó. A licitánsok zordon ábrázattal 66572 III, 62 | zordon ábrázattal ültek a nagy zöld asztal körül.~ 66573 III, 62 | Feri barátom« beszél. Ez a »Pesti Napló« embere. Nagy 66574 III, 62 | embere. Nagy tekintély a tekintetes úr. Senki se 66575 III, 62 | annak! Biztos tehát, hogy a öreg Napló olcsón jut 66576 III, 62 | öreg Napló olcsón jut a kezére.~Balról a tisztelendõ 66577 III, 62 | olcsón jut a kezére.~Balról a tisztelendõ plébános úr 66578 III, 62 | ül, õ még biztosabbKi a mennykõnek kellene a »Magyar 66579 III, 62 | Ki a mennykõnek kellene a »Magyar Állam«? Megkapja 66580 III, 62 | forintért! Õ csak mosolyog a többieken, s a markát dörzsöli. 66581 III, 62 | mosolyog a többieken, s a markát dörzsöli. A többiek 66582 III, 62 | többieken, s a markát dörzsöli. A többiek pedig õrajta mosolyognak, 66583 III, 62 | mosolyognak, hogy milyen pazar!~A »Nemzet«-re maga a tekintetes 66584 III, 62 | pazar!~A »Nemzet«-re maga a tekintetes alispán úr spekulál. 66585 III, 62 | alispán úr spekulál. Belevág a keretébe. Igaz, hogy a pénzügyi 66586 III, 62 | Belevág a keretébe. Igaz, hogy a pénzügyi igazgató is azt 66587 III, 62 | lesi, de hát azé legyen a Lloyd. Mind a kettõ pompás 66588 III, 62 | azé legyen a Lloyd. Mind a kettõ pompás lap - s felesége 66589 III, 62 | olvashat.~Az »Egyetértés« a legdrágább - mert most ez 66590 III, 62 | Hanemiszen azért gavallér a fõfiskális, hogy ne nézzen 66591 III, 62 | telik neki. Hiszen csak a minap is, kétszáz forintos 66592 III, 62 | forintos csokrot hozatott a tanfelügyelõnének!~A »Pesti 66593 III, 62 | hozatott a tanfelügyelõnének!~A »Pesti Hirlap«-ot pedig 66594 III, 62 | azt állítja váltig, hogy õ a »Pesti Hirlap« nélkül nem 66595 III, 62 | tréfák, bûnesetek vannak a mellékleteken, azok az asszonyoknak 66596 III, 62 | azok az asszonyoknak jók, a legvégén kép is van; az 66597 III, 62 | legvégén kép is van; az meg a gyerekeknek gyönyörûség… 66598 III, 62 | nekik enni adni azalatt, míg a képeket nézegetik s játszanak 66599 III, 62 | família, s még azonfelül a vándor zongora-stimmelõnek 66600 III, 62 | zongora-stimmelõnek is az a fizetség, mikor felhangolja 66601 III, 62 | fizetség, mikor felhangolja a klavírt, amelyen a kisasszonyok 66602 III, 62 | felhangolja a klavírt, amelyen a kisasszonyok könyv nélkül 66603 III, 62 | könyv nélkül betanulják a »Pesti Hirlap« kotta-mellékleteit - 66604 III, 62 | hogy azokat odaajándékozzák a stimmelõnek. S az mint a 66605 III, 62 | a stimmelõnek. S az mint a bolond megelégedve rohan 66606 III, 62 | dicsérte Ernyeczky uram a maga »Pesti Hirlap«-ját, 66607 III, 62 | lehet, elhatározták azok a konok kaszinói molyok, hogy 66608 III, 62 | azért sem fogja olvasni a »Pesti Hirlap«-ot az idén.~ 66609 III, 62 | Alig várták, hogy kikiáltsa a könyvtárnok.~- »Pesti Hirlap«! 66610 III, 62 | alispán.~- Kilenc! - nyögi a bácsi halkan.~- Tizenegy! - 66611 III, 62 | halkan.~- Tizenegy! - zúg fel a tréfás levéltárnok.~- Tizenkettõ! - 66612 III, 62 | Tizennégy! - kiáltja bele a gavallér fõfiskális.~Ernyeczky 66613 III, 62 | Senki többet? - hangzik a kikiáltó szava.~- Hiszen 66614 III, 62 | Hát tessék mármost azokkal a szegény takarékos praenumeránsokkal 66615 III, 63 | hogy megint hazamegyek a mi görbe országunkba. Ott 66616 III, 63 | többé. Mert ha van álom a halálban, én jól tudom, 66617 III, 63 | halálban, én jól tudom, a gyermekévek folytatásának 66618 III, 63 | folytatásának szövõdik az ott; a többi kimarad; levetjük, 66619 III, 63 | kimarad; levetjük, mint a rossz ruhát, ha oda belépünk, 66620 III, 63 | vagy fekete szálnak.~De biz a piros után megyek ma.~Mert 66621 III, 63 | való dolog is az, hogy az a jámbor szécsényi barát, 66622 III, 63 | jámbor szécsényi barát, a Páter Anzelmus micsoda galyibát 66623 III, 63 | leányasszonyom dolgában.~Már errõl a furcsa titulusról is kitalálhatja 66624 III, 63 | rendkívüli dolog történt vala a grófné, született Brizló 66625 III, 63 | kitalálhatja, hogy engem illet a juss, ezt illõ ékességgel 66626 III, 63 | volt, hogy Brizló Borbála a megyei comes, nagyságos 66627 III, 63 | ékességben bõvelkedõ, hogy maga a mi urunk, Thököly Imre uram 66628 III, 63 | azokban az idõkben, mikor a királyságot kapta a szultántól, 66629 III, 63 | mikor a királyságot kapta a szultántól, szemügyre vévén 66630 III, 63 | szultántól, szemügyre vévén a formás hajadont, ekképpen 66631 III, 63 | fel: »Szeretném elküldeni a szultánnak, hogy kvittek 66632 III, 63 | legyünk.« Kalotay Kristóf uram a várnagy is hallotta; de 66633 III, 63 | akihez valósággal intézte a fejedelem ezeket a szavakat.~ 66634 III, 63 | intézte a fejedelem ezeket a szavakat.~Egyebekben sehol 66635 III, 63 | volna az, aki belefogjon a mi asszonyaink kellemességeinek 66636 III, 63 | összes füveket összeszámlálni a vén Karancs alatt, hosszában, 66637 III, 63 | Franke György gróf vetõdik el a Brunszvik udvarába, ahol 66638 III, 63 | inni akkoriban, egy nap a török urakkal, findzsákból 66639 III, 63 | amint vagy az egyik, vagy a másik rész uralkodék aznap 66640 III, 63 | másik rész uralkodék aznap a környéken. Mert olyan világ 66641 III, 63 | világ volt az, hogy még a szakácsnak, a derék Csuropka 66642 III, 63 | hogy még a szakácsnak, a derék Csuropka Jánosnak 66643 III, 63 | parancsolva, hogy mielõtt a tûzre tennék a fazekakat 66644 III, 63 | hogy mielõtt a tûzre tennék a fazekakat a grófi konyhán 66645 III, 63 | tûzre tennék a fazekakat a grófi konyhán az ebédhez, 66646 III, 63 | mindenekelõtt beszélje meg mindég a vicevárnaggyal, nemzetes 66647 III, 63 | urammal, miképpen vagynak a hadi konstellációk és a 66648 III, 63 | a hadi konstellációk és a politikai cirkumstanciák, 66649 III, 63 | úgy elkergetik innen, mint a parancsolat, s helyettük 66650 III, 63 | csakhamar megszokták ezt a különös állapotot. Egészen 66651 III, 63 | azonfelül tótul is, hogy a cselédjeik megértsék. Viseletük 66652 III, 63 | ahhoz volt szabva. Felhúzták a kaftánszerû kabátot, 66653 III, 63 | Legrosszabb volt ellenben a leányzóknak, mert ezeknek 66654 III, 63 | megszerették, mindig elkergette a másik rész s ez az örökös 66655 III, 63 | örökös sürgés-forgás, ez a lázas mozgalom, mely egész 66656 III, 63 | meghagyta érintetlenül a pártákat.~…Hanem a Brizló 66657 III, 63 | érintetlenül a pártákat.~…Hanem a Brizló Borbáláé, az odalett… 66658 III, 63 | odalettvalahogy odalett.~A fiatal Franke grófnak tetszett 66659 III, 63 | Franke grófnak tetszett meg a leány. Legalább az járt 66660 III, 63 | miképp volt, ki tudhatná a zûrzavaros napokban, az 66661 III, 63 | pontosan, hogyan hullottak ki a marmancsvirág csipkés, fehér 66662 III, 63 | már ennek különb híre lett a vidéken - a Thököly-félékhez 66663 III, 63 | különb híre lett a vidéken - a Thököly-félékhez állott 66664 III, 63 | Thököly-félékhez állott be a gróf, és elesett. Halva 66665 III, 63 | elesett. Halva találták a szandai völgyben a csata 66666 III, 63 | találták a szandai völgyben a csata után.~Valamelyik dalia, 66667 III, 63 | Kubinyi Boldizsár, levágott a szép szõke hajából egy gyûrûre 66668 III, 63 | Borbála követelte magának a fürtöt, meg is kapta, de 66669 III, 63 | semmi bizonyosat, megvolt-e a házasság, vagy nem volt? 66670 III, 63 | Talán adat lehetne ez a történettudósoknak, hogy 66671 III, 63 | valamennyien kiköltöztek a vármegyébõl a törököktõl 66672 III, 63 | kiköltöztek a vármegyébõl a törököktõl való félelmökben?~ 66673 III, 63 | volt, annyi bizonyos, hogy a szép Borbála tetõtõl talpig 66674 III, 63 | egy feleség megtehet a férje kedveért - annak a 66675 III, 63 | a férje kedveért - annak a holta után.~Mégsem hitték 66676 III, 63 | után.~Mégsem hitték el neki a házasságot. De hát hiszen 66677 III, 63 | hiszen ott kellett lenniök a tanúknak? Hol voltak már 66678 III, 63 | voltak már azok tavaly óta! A nyavalyás Plachy Mihály 66679 III, 63 | Mihály beleharapott tavaszkor a fûbe - pedig sem termett; 66680 III, 63 | pedig kibujdosott vala azóta a fejedelemmel. Annak ugyan 66681 III, 63 | fejedelemmel. Annak ugyan befújta a lábnyomait örökösen a - 66682 III, 63 | befújta a lábnyomait örökösen a - pedig a sem esett.~ 66683 III, 63 | lábnyomait örökösen a - pedig a sem esett.~Õk ketten 66684 III, 63 | szerint, kérdés: érvényes-e a házasság? Cudar egy pókháló 66685 III, 63 | házasság? Cudar egy pókháló ez! A török által megszállt területen 66686 III, 63 | területen nem érvényesek a pápai rendeletek, mert azokat 66687 III, 63 | mi érvényes akkor itt?)~A mentes területeken ellenben 66688 III, 63 | mentes területeken ellenben a tridenti zsinat szab törvényt. 66689 III, 63 | hogy itt ténferegjen ebben a kutyatartományban; az otthon 66690 III, 63 | hitték el Brizló Borbálának a házasságát, s ha el nem 66691 III, 63 | nemzetes uraimék, akik látták, a gondviselés vette kezébe 66692 III, 63 | gondviselés vette kezébe a dolgot, az küldött egy piciny 66693 III, 63 | folyton gagyogott valamit a vánkosai közt.~Hanem - jaj, 66694 III, 63 | mondom - bizony még ennek a becsületes »kis embernek« 66695 III, 63 | embernek« sem hitték el azt a házasságot. No, már ez mégis 66696 III, 63 | csak istentelenség!~Õ maga, a szép asszony, nem törõdött 66697 III, 63 | asszony, nem törõdött semmit a pletykával; feléje se ment 66698 III, 63 | mit beszélnek, hanem mikor a fia hároméves lett, odajárult 66699 III, 63 | hároméves lett, odajárult a szécsényi Anzelmus baráthoz, 66700 III, 63 | eskettél össze bennünket a megboldogult urammal, a 66701 III, 63 | a megboldogult urammal, a derék vitéz Franke György 66702 III, 63 | az isten nyugosztaljon!~A tisztelendõ páter összefonta 66703 III, 63 | páter összefonta mellén a két karját és nem felelt, 66704 III, 63 | hanem tovább nézte azt a kis piros ajkat, amint mozdul, 66705 III, 63 | összecsukódik, kinyílik, azt a gyönyörû két szemet, amely 66706 III, 63 | és harmatozik. Szebb ez a tarokknál is!~(Pedig akkor 66707 III, 63 | Pedig akkor még új volt ez a játék, s egy külön mestert 66708 III, 63 | külön mestert tartottak a barátok, aki tanította.)~- 66709 III, 63 | jóravaló nemesemberek mind a ketten, hiszen emlékezhetel 66710 III, 63 | Az egyik meghalt azóta, a másik Törökországba ment. 66711 III, 63 | van bizodalmam, atyám.~A derék Anzelmus hallani akarta 66712 III, 63 | Anzelmus hallani akarta a dolgot még tovább is.~- 66713 III, 63 | apjára hasonlatos. Ennek a szegény gyereknek semmije 66714 III, 63 | szemeit, összegyûjtötte a homlokráncait egy rakásra, 66715 III, 63 | Bizony nem emlékszem a dologra, asszonyom.~Most 66716 III, 63 | egyik kezét, s megütögette a homlokát, mint valami befõttes 66717 III, 63 | kegyelmesem, hogy néha a magam nevét is elfelejtem, 66718 III, 63 | magam nevét is elfelejtem, s a gvárdiántól kérdezem meg 66719 III, 63 | egyszer nem kellett elmennie a gvárdiánhoz. Az úgysem tudta 66720 III, 63 | közelebb esõ volt, hogy a grófné asszonyom belenyúlt 66721 III, 63 | grófné asszonyom belenyúlt a selyemtafota krispinjébe, 66722 III, 63 | kemény tallért, s odatette a pulpitusra.~Anzelmus atya 66723 III, 63 | behunyta az egyik szemét, a jobbikat, s csodálatos!… 66724 III, 63 | asztalához és megvigasztalta azt a szegény, szép, szomorgó 66725 III, 63 | szomorgó asszonyt. Kiadta neki a bizonyítványt, hogy õ eskette 66726 III, 63 | egész megelégedéssel bement a refektóriumba, tovább tanulni 66727 III, 63 | refektóriumba, tovább tanulni a tarokkot. Mégis csak szebb 66728 III, 63 | mondják, szigorú élet járta a kolostorban, de azért meg 66729 III, 63 | hogy azok kényelemmé tették a kényelmetlenséget s vígságokká 66730 III, 63 | kényelmetlenséget s vígságokká a szomorúságokat. Így, teszem 66731 III, 63 | ment, aki mennyit bírt.~A szent helyek, hogy egészen 66732 III, 63 | helyek, hogy egészen ennek a kornak a beszédjével éljek, 66733 III, 63 | hogy egészen ennek a kornak a beszédjével éljek, gazdagon 66734 III, 63 | sohasem fogyott ki belõlük a vendég. Ha pedig már éppenséggel 66735 III, 63 | szállott volna senki hozzájuk, a zimankós idõnek vagy másnemû 66736 III, 63 | vagy másnemû oknak miatta, a jámbor barátok pénzért fogadtak 66737 III, 63 | lecsillapodék az odavaló föld a háborúságoktól, megindult 66738 III, 63 | mindjárt ki kellett adni a lindeni és strawitzi uradalmak 66739 III, 63 | strawitzi uradalmak felét, mert a megboldogult Franke grófnak 66740 III, 63 | egy élõ gyermeke volt már, a fiúsított Franke Johanna 66741 III, 63 | Magyarországon, Leopoldot pedig a vadkan tépte széjjel idõközben.~ 66742 III, 63 | sajátszerû fehér hajjal, mint a kanárimadár tollazata. Kászonyi 66743 III, 63 | nem minálunk volt, mikor a szépséget osztogatták.~De 66744 III, 63 | haragos indulatba jöhetett a Johanna grófnõ praktikája 66745 III, 63 | útportól elmarva egy este a strawitzi zöldfedelû kastélyba, 66746 III, 63 | õszinteséggel: miért jöttek, hogy a gyerek jussáért jöttek, 66747 III, 63 | sógornéjának, összevissza csókolta a fehér hattyúnyakát, a homloka 66748 III, 63 | csókolta a fehér hattyúnyakát, a homloka márványát, a kis 66749 III, 63 | hattyúnyakát, a homloka márványát, a kis rózsás gödröcskéjét 66750 III, 63 | alatt és ahol érte. Azután a kezére kapta a kis Gyuri 66751 III, 63 | érte. Azután a kezére kapta a kis Gyuri fiút, nyalta-falta, 66752 III, 63 | Éppen olyan, szakasztott az a száj, valóságosan az az 66753 III, 63 | valóságosan az az orr, az a homlok, az a mosolygás, 66754 III, 63 | az orr, az a homlok, az a mosolygás, mint a szegény 66755 III, 63 | homlok, az a mosolygás, mint a szegény megboldogult bátyámé, 66756 III, 63 | szegény megboldogult bátyámé, a derék vitéz Franke György 66757 III, 63 | bátyámuram, azután pihenjenek le a selyem ágyaimba, reggelre 66758 III, 63 | reggelre majd megbeszéljük a többit.~Hanem reggelre kelve - 66759 III, 63 | talált szegény asszonyunk a kastélyban, ki volt halva 66760 III, 63 | egészen; se úrnõ, se cseléd; a káromkodó Kászonyi léptei 66761 III, 63 | léptei kísértetiesen kopogtak a néma folyosókon.~- Mi történt 66762 III, 63 | tûnõdék Brizló Borbála, a kezeit tördelve.~- Nem tudom, 66763 III, 63 | ha már magamra vettem ezt a dolgot te éretted, hát ki 66764 III, 63 | udvarnokaival, fehércselédeivel a lindeni vörösfedelû kastélyba, 66765 III, 63 | útban, míg csak meg nem állt a kocsija két hét múlva délben, 66766 III, 63 | hét múlva délben, éppen a szécsényi klastrom elõtt.~ 66767 III, 63 | szécsényi klastrom elõtt.~A barátoknak nagyon rossz 66768 III, 63 | kegyelmes úr jött aznap Szügybe a császár képében, hol is 66769 III, 63 | embert meginvitálván arra a környékrõl, mert tisztességes 66770 III, 63 | fogni az ilyenhez - miért a barátok drága pénzért sem 66771 III, 63 | drága pénzért sem kaptak a mai napra vendéget. A famulus 66772 III, 63 | kaptak a mai napra vendéget. A famulus hiába lótott-futott 66773 III, 63 | voltak esve.~Hát, mintha a mennybõl hajítanák, mikor 66774 III, 63 | becsörtet az udvarmesterével az a katonás asszony, s Anzelmus 66775 III, 63 | nem volt jelen, valahol a lugasban, dús lombok közt 66776 III, 63 | Mindig tanulásban találjuk a jámbor férfiút. Kutya keserû 66777 III, 63 | hogy divatba hozta - talán a fantáziáját kövéríti az 66778 III, 63 | Anzelmus elõkiáltatván, eldugta a szerszámot az orgonabokorba, 66779 III, 63 | s alázatosan bekullogott a marcona asszony elé, aki 66780 III, 63 | az.~- Kend eskette össze a néhai bátyámat, a derék 66781 III, 63 | össze a néhai bátyámat, a derék vitéz gróf Franke 66782 III, 63 | duzzadt ajkai körül, mintha a szájába akarna beszaladni. 66783 III, 63 | szemeit hirtelen lekapva a hölgyrõl, mert észrevette, 66784 III, 63 | No, mi van azzal?~- Azt a macska se vakarja ki - mondá 66785 III, 63 | úrnõ arcát elfutotta erre a méreg, s nagyot dobbantott 66786 III, 63 | méreg, s nagyot dobbantott a lábaival. Úgy megijedt Anzelmus, 66787 III, 63 | se tudja, kicsinyek-e?~- A macska nem vakarja ki, hanem 66788 III, 63 | arannyal telt erszényt vett ki a zsebébõl, s odadobta a páternek.~- 66789 III, 63 | ki a zsebébõl, s odadobta a páternek.~- Nesze, fogjad, 66790 III, 63 | fogjad, s azután markold meg a tollat, s add ki nekem a 66791 III, 63 | a tollat, s add ki nekem a bizonyítványt, hogy az elsõ 66792 III, 63 | kérelmei lágyították meg a szívedet iránta, úgy jutott 66793 III, 63 | szívedet iránta, úgy jutott a bizonyítványhoz. Hanem most 66794 III, 63 | Hanem most emitt vallod a színigazat. No, hát írod-e 66795 III, 63 | mert mindjárt visszaveszem a zacskómat…~Dehogy okoskodott, 66796 III, 63 | kiadta Franke Johannának is a bizonyítványt, hogy nem 66797 III, 63 | urammal, vendégszeretetöket a mai napra.~S eközben arra 66798 III, 63 | Mert, hogy ím pörre került a dolog Boroszlóban, mikor 66799 III, 63 | dolog Boroszlóban, mikor a szegény Brizló Borbála felmutatta 66800 III, 63 | felmutatta az okmányait a törvény elõtt - odalépett 66801 III, 63 | odalépett Franke Johanna is a maga okmányaival, amely 66802 III, 63 | okmányaival, amely egészen elvette a serpenyõ inga erejét.~A 66803 III, 63 | a serpenyõ inga erejét.~A bíró felháborodva mondá:~- 66804 III, 63 | Anzelmus barátomat nem ártana a füstre tenni, azt gondolom.~ 66805 III, 63 | füstre tenni, azt gondolom.~A szegény Brizló Borbála megtört, 66806 III, 63 | Brizló Borbála megtört, mint a liliom, ott íziben elájult. 66807 III, 63 | elájult. Kászonyi Gergely uram a fogait csikorgatta dühében.~- 66808 III, 63 | megmutatom, majd kikeresem én a húgom becsületét, megálljatok - 66809 III, 63 | Majd kötök én még erre a dologra görcsöt, de ki nem 66810 III, 63 | édes bokrom, legyen meg a te vigasztalásod. Ne rontsd 66811 III, 63 | létemre elmegyünk együtt a szentséges atyához Róma 66812 III, 63 | õkegyelme minden hízelgõ szót a világon, csakhogy egy kis 66813 III, 63 | kis kedvvel festhetné meg a fekete felhõit.~- Messze 66814 III, 63 | Dehogy van messze, dehogy. A kilencedik nagy város mi 66815 III, 63 | város mi hozzánk. S azok a bolond idegen népek mind 66816 III, 63 | mind olyan közel építik a városaikat egymáshoz, hogy 66817 III, 63 | kálvinista toronyból átkukorékol a kakas a másik torony kakasához 66818 III, 63 | toronyból átkukorékol a kakas a másik torony kakasához a 66819 III, 63 | a másik torony kakasához a másik városban. Valami gyönyörûség 66820 III, 63 | Borcsa húgom, ahogy ezek a kakasok veszekesznek. Észre 66821 III, 63 | veszed, úgy ott leszünk. A »Rigót« is elvisszük világot 66822 III, 63 | elvisszük világot látni. (A »Rigó« a kis Gyuri volt.) 66823 III, 63 | világot látni. (A »Rigó« a kis Gyuri volt.) Aztán hogy 66824 III, 63 | Potomság az egész! Eladom a nyéki udvartelkemet. Úgyis 66825 III, 63 | ekémet sem rontom vele. Az a hóbortos Retky József komámuram 66826 III, 63 | Retky József komámuram éppen a minap ígért érte háromszáz 66827 III, 63 | Mintha az Ipolyba dobná a gyámoltalanNo, látod, 66828 III, 63 | úgyszólván ingyen járjuk meg azt a Rómát.~Mondjam-e tovább 66829 III, 63 | mert elárulom, én magam is a pápai levéltárból szedem 66830 III, 63 | levéltárból szedem ide össze a lábaik nyomát; nagy foliánsokban 66831 III, 63 | árkuson is van megírva az a tömérdek levél, üzenet, 66832 III, 63 | Esztergomból Szécsénybe, s mind a két városból ismét vissza 66833 III, 63 | mindenik szántott mégis a szép Brizló Borbála tejszín 66834 III, 63 | is mondta, meg is üzente a fiatal királynak Bécsbe ( 66835 III, 63 | Leopoldus nem volt kíváncsi a kimenetelre, nem várta be, 66836 III, 63 | most már meglett volna a nagy triumfus - ha egy kis 66837 III, 63 | pedig abból állott, hogy a magyar királynak van egy 66838 III, 63 | hogy tetszik«-et játszhatik a római pápával.~Ez pedig 66839 III, 63 | egészen úgy, mint amikor a mi patyolat népünk, az ifjúság, 66840 III, 63 | népünk, az ifjúság, játssza a »hogy tetszik«-et. A római 66841 III, 63 | játssza a »hogy tetszik«-et. A római pápa minden jelentõsebb 66842 III, 63 | intézkedésénél megkérdi a királytól: »hogy tetszik?« 66843 III, 63 | királytól: »hogy tetszikA király aztán felelheti: » 66844 III, 63 | de az igaz, bólinthat is a fejével, hogy (placet) » 66845 III, 63 | mostan?~Hát bizony mozgott a hírére, de nyomban, Franke 66846 III, 63 | osztrák golyótól esett el a bátyja, akinek a fia most 66847 III, 63 | esett el a bátyja, akinek a fia most meg fogná kapni 66848 III, 63 | fia most meg fogná kapni a sziléziai birtokokat. Kuruc 66849 III, 63 | abban nõtt, abban hal meg. A kurucnak pedig rövid az 66850 III, 63 | Sõt elment személyesen a királyhoz is. Mert akkor 66851 III, 63 | is. Mert akkor már nagyon a körmire égett. Brizló Borbáláék 66852 III, 63 | Borbáláék neszét vették a bajnak, s Bécsben termettek 66853 III, 63 | hatalmas patrónusuk.~I. József a dolgozószobájában fogadta 66854 III, 63 | Johannát, éppen ott volt jelen a savoyai herceg is, akivel 66855 III, 63 | csevegett, oda sem hallgatva a Johanna beszédére.~Csak 66856 III, 63 | Csak néha-néha pillantott a könyörgõre, de akkor is 66857 III, 63 | négy nap óta beszélik tele a fejét a miniszterek.~- No, 66858 III, 63 | óta beszélik tele a fejét a miniszterek.~- No, hát placet? - 66859 III, 63 | No, hát placet? - súgja a savoyai herceg tréfásan 66860 III, 63 | savoyai herceg tréfásan a királynak. - Tetszik-e?~ 66861 III, 63 | királynak. - Tetszik-e?~A király félrehúzta száját, 66862 III, 63 | félrehúzta száját, megfogta a tollat, belemártotta a tintába 66863 III, 63 | megfogta a tollat, belemártotta a tintába és odakanyarította 66864 III, 63 | primus.«~Kegyesen intett a grófnõnek, hogy távozhatik, 66865 III, 63 | távozhatik, s ezzel el volt ütve a nagy port felvert ügy, földönfutóvá 66866 III, 63 | volt igaz.~Alig távozott a grófnõ, rögtön megjelent 66867 III, 63 | kihallgatást.~- Már késõ - mondá a király szórakozottan.~- 66868 III, 63 | be nem ereszteni.~Betört a terembe, s ott állott délceg 66869 III, 63 | délceg termetével meghajolva a király elõtt.~Gazdag, sötét 66870 III, 63 | leereszté, két fekete szeme a hosszú selyempilláktól beárnyékolva, 66871 III, 63 | könyörgésre nyitva, s aztán ez a kérés csengettyûhangokba 66872 III, 63 | csengettyûhangokba öntve. A király nem bírta levenni 66873 III, 63 | levenni róla éhes tekintetét.~A Eugen herceg, aki sokat 66874 III, 63 | ismét föléje:~- De már ez?~A király elmosolyodott. S 66875 III, 63 | az íróasztalon, hallgatva a szép panaszlót, kezébe tévedt 66876 III, 63 | panaszlót, kezébe tévedt a toll, még ténta is volt 66877 III, 63 | gyors vonással kitörülte a »non« szót. Ott maradt feleletnek 66878 III, 63 | szót. Ott maradt feleletnek a puszta »placet«.~A herceg 66879 III, 63 | feleletnek a puszta »placet«.~A herceg az ablak felé fordult, 66880 III, 63 | nevetett, de úgy nevetett, hogy a szobát is ott kellett hagynia.~ 66881 III, 63 | is ott kellett hagynia.~A király fölkelt, megfogta 66882 III, 63 | király fölkelt, megfogta a szép térdeplõ kezét, hogy 66883 III, 63 | ezzel aztán érvényes lett a Franke gróf házassága örökösen. 66884 III, 63 | házassága örökösen. Mert ez az a jus placeti, amit a tudósok 66885 III, 63 | ez az a jus placeti, amit a tudósok annyit fejtegetnek, 66886 III, 63 | csak azt látom be ebbõl a történetbõl is, hogy a mi 66887 III, 63 | ebbõl a történetbõl is, hogy a mi szép asszonyainknak semmi, 66888 III, 63 | de semmi se lehetetlen a világon.~ 66889 III, 64 | A SZÁZEGYEDIK ASSZONY~(Egy 66890 III, 64 | tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. 66891 III, 64 | Amennyi rossz fát azok a tűzre tettek, annak a hamujában 66892 III, 64 | azok a tűzre tettek, annak a hamujában növesztett ő virágokat.~ 66893 III, 64 | egyetlenegy gonosz történetem a fiókomban.~Igaz, hogy a 66894 III, 64 | a fiókomban.~Igaz, hogy a Peresziné nagynénémmel történt, 66895 III, 64 | is elbeszélnilegalább a Maróthyné nagynéném mindig 66896 III, 64 | már egyszer megtudtátok a dolgot, hát legalább mélyen 66897 III, 64 | az egyik udvarlója, ez a most élő Kamuthy Lázár bácsi 66898 III, 64 | belebolondult: instanciát írt a királyhoz, hogy ezentúl, 66899 III, 64 | hogy ezentúl, azt mondja, a Pereszi Pálné asszonyom 66900 III, 64 | asszonyom képét veresse a húszasokra, mert ő különben 66901 III, 64 | eljutott-e az instancia a királyhoz, hanem Kamuthy 66902 III, 64 | Kamuthy Lázár bácsi eljutott a bolondok házába, ott verték 66903 III, 64 | bolondok házába, ott verték ki a fejéből hideg vízzel a Peresziné 66904 III, 64 | ki a fejéből hideg vízzel a Peresziné bűvös arcát.~Egyébiránt 66905 III, 64 | bácsi ártatlan ember ebben a történetben. Hanem annak 66906 III, 64 | ártatlannak kellett lennie.~A szép asszony ugyanis hideg 66907 III, 64 | hihetõleg jobban szerette a férjét. De viszont nem maradt 66908 III, 64 | hihetõleg jobban szerette a férjénél.~Hogy Fátyoly Imrére 66909 III, 64 | gyanakodott, s eltiltotta volna a háztól s több efféle…~Én 66910 III, 64 | novelláját hallotta valahol, a százon túl egyet, s Peresziné 66911 III, 64 | bûnös asszonyt, aki kimaradt a Dekameronból.~Én csak arról 66912 III, 64 | novellaírójának már ezekkel a színekkel illik jellemeznie 66913 III, 64 | illik jellemeznie hõseit.)~A feleségét nagyon szerette, 66914 III, 64 | minden vasárnap eljárt a templomba, és csak egyetlen 66915 III, 64 | különös passziója volt. Az a szilárd vasmeggyõzõdés, 66916 III, 64 | vannak még erõs meggyõzõdések a mai romlott században is!~ 66917 III, 64 | nem volt költséges, mert a kis ketyegõ jószág, melyhez 66918 III, 64 | mikor Vácon erõnek erejével a magáé szerint akarta megigazítani 66919 III, 64 | szerint akarta megigazítani a vasúti órát, s azok az oktalan 66920 III, 64 | konduktorok lerángatták a székrõl.~Az ismerõsei azonban 66921 III, 64 | végig igazítani az órákat a magáé szerint…~A szolgabírói 66922 III, 64 | órákat a magáé szerint…~A szolgabírói hivatalra igaz, 66923 III, 64 | lett képtelenné, mert úgy a makacssági végzések kimondásánál, 66924 III, 64 | lett szülõanyjaAzoknak a bolond prókátoroknak mindig 66925 III, 64 | legalább utána nézhetett a gazdaságának.~ gazda volt, 66926 III, 64 | délelõtt, délután mindig a mezõn lakott a külsõ munkánál. 66927 III, 64 | délután mindig a mezõn lakott a külsõ munkánál. A szép menyecske 66928 III, 64 | lakott a külsõ munkánál. A szép menyecske pedig unhatta 66929 III, 64 | De hátiszen arra valók a horgoló-, meg a kötõtûk66930 III, 64 | arra valók a horgoló-, meg a kötõtûkaz aranyos kedves 66931 III, 64 | ujjacskák mozgása kergette a perceket, órákat.~A puha 66932 III, 64 | kergette a perceket, órákat.~A puha fehér pamut, amint 66933 III, 64 | fogy vele együtt, kivált ha a pamutot Fátyoly Imre tartja, 66934 III, 64 | már ajtóstul benne vagyok a Maróthyné nagynéném csiklandós 66935 III, 64 | mihelyt Pereszi kivette a lábát a házból, Fátyoly 66936 III, 64 | Pereszi kivette a lábát a házból, Fátyoly Imre, aki 66937 III, 64 | áthurcolkodott egy kis beszélgetésre a menyecskéhez a hátulsó kertajtón 66938 III, 64 | beszélgetésre a menyecskéhez a hátulsó kertajtón át, hogy 66939 III, 64 | veszedelem nem lett belõle. A szeplõs Borcsa szobalány, 66940 III, 64 | szerint, megigazította otthon a faliórát a zsebórája szerint, 66941 III, 64 | megigazította otthon a faliórát a zsebórája szerint, s azzal 66942 III, 64 | miután az Imre ideje mindég a Pereszié szerint volt igazítva, 66943 III, 64 | igazítva, õ is átsuhant a szépasszonyhoz, ki már feketekávéra 66944 III, 64 | várta otthon.~Midõn Pereszi a templomhoz ért, a falu végén 66945 III, 64 | Pereszi a templomhoz ért, a falu végén eszébe jutott 66946 III, 64 | falu végén eszébe jutott a toronyórát is megnézni. 66947 III, 64 | érzett volna magában fölmenni a toronyba, de a toronyajtó 66948 III, 64 | fölmenni a toronyba, de a toronyajtó be volt zárva, 66949 III, 64 | zárva, azért hát rárivallt a harangozóra:~- Menjen kend 66950 III, 64 | harangozóra:~- Menjen kend rögtön a kántorhoz. Kérje el a toronykulcsot. 66951 III, 64 | rögtön a kántorhoz. Kérje el a toronykulcsot. Micsoda szemtelenség 66952 III, 64 | az, hogy így bolondítják a falut! Még csak két óra 66953 III, 64 | államot? Takarodjék íziben…~A harangozó elcammogott, meghozta 66954 III, 64 | harangozó elcammogott, meghozta a kulcsokat, s mikor a toronyba 66955 III, 64 | meghozta a kulcsokat, s mikor a toronyba ért, a tekintetes 66956 III, 64 | s mikor a toronyba ért, a tekintetes úr alulról dirigálta, 66957 III, 64 | dirigálta, hogy állítsa meg a nagy mutatót: idébb valamivel, 66958 III, 64 | kend!~S amint így nézné a fontos mûveletet, szürke 66959 III, 64 | mûveletet, szürke színû szemeit a magasba emelve, hát valami 66960 III, 64 | bogárnak, amint ott röpködne a kopasz feje fölött, megtetszett 66961 III, 64 | feje fölött, megtetszett az a két mozgó szürke karika, 66962 III, 64 | szürke karika, s beleröpült a bolond az egyikbe.~Pereszi 66963 III, 64 | irtóztató fájdalmat érzett a bal szemében, fölordított: » 66964 III, 64 | is õ akár delet mutasson a toronyóra. Neki már éjszaka 66965 III, 64 | se látott rajta.~Otthon a menyecske javában mulatott 66966 III, 64 | az udvarlójával talán kéz a kézbens amit a szemek 66967 III, 64 | talán kéz a kézbens amit a szemek beszéltek, azt az 66968 III, 64 | az ajtó elõtt elkiáltja a Borcsa leányzó:~- Jaj, istenem, 66969 III, 64 | leányzó:~- Jaj, istenem, a tekintetes úr!~No, de ez 66970 III, 64 | bent vigad az asszonnyal a szobában, mikor a férj váratlanul 66971 III, 64 | asszonnyal a szobában, mikor a férj váratlanul megjön - 66972 III, 64 | egyáltalában haza se jön a férj.~Az udvarlót a régi 66973 III, 64 | jön a férj.~Az udvarlót a régi történetek szerint 66974 III, 64 | régi történetek szerint a sifonér-kasznyiba bújtatja 66975 III, 64 | bújtatja az asszony, s emiatt a hitvány kasznyi miatt, hogy 66976 III, 64 | Imrének egész nyugodtan, mert a nõk a legnagyobb veszedelem 66977 III, 64 | egész nyugodtan, mert a nõk a legnagyobb veszedelem idején 66978 III, 64 | legnagyobb veszedelem idején a legnyugodtabbak:~- Menjen 66979 III, 64 | legnyugodtabbak:~- Menjen át, barátom, a másik szobába. Majd eligazítom 66980 III, 64 | megnyílt, s Pereszi belépett a vérbe borított egyik szemével.~- 66981 III, 64 | úgy egyszerre bele jött a szemembeSegíts rajtam… 66982 III, 64 | nagyon, mióta te simogatod a homlokomat, azzal a … 66983 III, 64 | simogatod a homlokomat, azzal a azzal a puha kezecskéddel.~- 66984 III, 64 | homlokomat, azzal a azzal a puha kezecskéddel.~- Hát 66985 III, 64 | amint ott feküdt hanyatt a hirtelen felbontott ágyban.~- 66986 III, 64 | hozok hátha kihúzná a mérget?~S elsuhant, mint 66987 III, 64 | mint egy gondos tündér, a szép finom fehér zsebkendõjét 66988 III, 64 | zsebkendõjét vízbe mártani a másik szobába.~- Pszt, Imre… 66989 III, 64 | menjen bátran keresztül a szobán kiNem lesz semmi 66990 III, 64 | pedig úgy tett, mint ahogy a delejezõ kis boszorkányok, 66991 III, 64 | kis boszorkányok, mikor a holdkórosokat csalogatják.~- 66992 III, 64 | Egy ugrással ott termett a férje ágya mellett…~- Itt 66993 III, 64 | férje ágya mellett…~- Itt a kendõcske, hadd tegyem , 66994 III, 64 | ijedelemmel. - Pali, PaliA másik szemedbe is ni, hogy 66995 III, 64 | szemedbe is ni, hogy tódul a vérHamar, hamar hadd szívjam 66996 III, 64 | csókolt és húzott egyszerre!~A Pali bácsi ott feküdt 66997 III, 64 | szegény mindent tenni magával a sötét éjben, mely föléje 66998 III, 64 | Anna?~- Senkisenki. Csak a szél nyitotta ki az ajtót.~- 66999 III, 64 | Valaki keresztül ment a szobánúgy tetszett az 67000 III, 64 | Nem jár itt senki, még a légy semNo lám, lám, már


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License