Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
67501 III, 68 | körömnyivel se kicsinyebb, mint a gazdája.~Azt kérdezed: meghalt-e 67502 III, 68 | könnyen ment ki még akkoriban a lélek az emberekbõl, mint 67503 III, 68 | erõsebb volt az ember is, a lélek is.~Nem halt biz’ 67504 III, 68 | nektek elmondani, hogy ím a rendõrséget ócsároljátok 67505 III, 68 | magatoknak, hogy mindenki halandó a világon, csak két ember 67506 III, 68 | nem lesznek.~Hát minek az a hiábavaló rugaszkodás?~Hiszen 67507 III, 68 | finoman, udvariasan vette el a pénzét, úgyszólván emlékül, 67508 III, 68 | úgyszólván emlékül, mert régenten a rablógyilkosokban is több 67509 III, 68 | fogdossák.~Hunkár megcsóválta a fejét, mikor kirabolták. 67510 III, 68 | mikor kirabolták. S elment a szolgabíróhoz, aki keresztfia 67511 III, 68 | neki mosolyogva -, azok a gazemberek megtréfáltak, 67512 III, 68 | egy hét múlva. Küldd el a hajdúddal mához egy hétig, 67513 III, 68 | szólnék egy szót sem, ha a feleségem gyûrûjét is el 67514 III, 68 | mért fizetne benneteket a vármegye? Ne bolondozz, 67515 III, 68 | mint teCsak te küldjed a tárgyaimat… mindig otthon 67516 III, 68 | hosszabb terminustde tudod a feleségem gyûrûje miatt…~ 67517 III, 68 | hétig várt Hunkár Antal. A hetedik napon megkérdezte 67518 III, 68 | hetedik napon megkérdezte a huszárjától:~- Hoztak-e 67519 III, 68 | huszárjától:~- Hoztak-e valamit a szolgabírótól?~- Semmit 67520 III, 68 | is . Akkor hát hozd elé a mentémet, öreg, azután vedd 67521 III, 68 | ki az ünnepi öltözetemet a kasznyiból. Mert Bécsbe 67522 III, 68 | Bécsbe. Ott aztán felhúzta a ráncos kordován csizmát, 67523 III, 68 | ráncos kordován csizmát, a brokát dolmányt, és az ezüstgombos 67524 III, 68 | mentét panyókára, felkötötte a régi rézzel vert fringiát, 67525 III, 68 | fringiát, s úgy csörtetett be a császári rezidenciába, hogy 67526 III, 68 | rezidenciába, hogy eresszék be a császárhoz egy-két szóra, 67527 III, 68 | egy-két szóra, mivelhogy õ az a bizonyos Hunkár Antal.~A 67528 III, 68 | a bizonyos Hunkár Antal.~A császár emlékezett nevére, 67529 III, 68 | inszurgens hátrarántotta a mentét, azután végig simogatva 67530 III, 68 | azután végig simogatva a csörömpölõ fringiát az oldalán, 67531 III, 68 | Fölséges uram! Én ezzel a karddal védelmeztem meg 67532 III, 68 | ellopták.~Megadta magát a sorsának.~Mi pedig adjuk 67533 III, 68 | adjuk át magunkat annak a tudatnak, hogy a régi 67534 III, 68 | magunkat annak a tudatnak, hogy a régi urak és velök a 67535 III, 68 | a régi urak és velök a régi szolgák már kihaltak - 67536 III, 68 | szolgák már kihaltak - de a régi rossz rendõrség, az 67537 III, 68 | izéljetek hát, kérlek, ezzel a szegény Thaisz Lexivel.~ 67538 III, 69 | A PÉNZÜGYMINISZTER REGGELIJE~( 67539 III, 69 | Ellenzéki vázlat)~1883~A büfében csak két asztal 67540 III, 69 | megterítve fehér abrosszal. A többi asztal terítetlen: 67541 III, 69 | többi asztal terítetlen: az a demokratáknak való. E célra 67542 III, 69 | terítõje sokkal fehérebb, mint a másik. Az asztalon egy pohár 67543 III, 69 | egy üres tányér, melybe a sonkás szeletek jönnek, 67544 III, 69 | finom hosszúkás cukorkákkal.~A szék is oda van már készítve, 67545 III, 69 | már készítve, s eltolva a többi székek, hogy valahogy 67546 III, 69 | valahogy más oda ne ülhessen.~A belépõ mamelukok áhítattal 67547 III, 69 | tiszteletteljesen mormogják:~- A pénzügyminiszter még nem 67548 III, 69 | asztalra mutatnak.~- Itt a pénzügyminiszter fog reggelizni.~ 67549 III, 69 | könyökét ráteszi az abroszra, a palackok s tányérok elkezdenek 67550 III, 69 | mondanák:~- »Mindjárt itt lesz a miniszter!«~De ezt Vizsolyi 67551 III, 69 | bocsánatot.~- Pardon! Hisz itt a miniszter fog reggelizni.~ 67552 III, 69 | reggelizni.~Felugrik, s átjön a szomszéd asztalhoz, ahol 67553 III, 69 | ahol nem olyan hófehér a terítõ, s hol vegyes képviselõk 67554 III, 69 | vegyes képviselõk fogyasztják a vörös bort, a sonkát és 67555 III, 69 | fogyasztják a vörös bort, a sonkát és a sherryt, kiki 67556 III, 69 | vörös bort, a sonkát és a sherryt, kiki a saját pártállása 67557 III, 69 | sonkát és a sherryt, kiki a saját pártállása szerint.~- 67558 III, 69 | ahol…~- Igen, igen, ahol a pénzügyminiszter fog reggelizni.~- 67559 III, 69 | pénzügyminiszter fog reggelizni.~- Ah, a cukkedlik! Irtóztató! Duschek 67560 III, 69 | Oh, az Duschek volt! A nagy Duschek. A Duschekek 67561 III, 69 | Duschek volt! A nagy Duschek. A Duschekek kora lejárt, uraim! 67562 III, 69 | kora lejárt, uraim! Most a cukkedli-korszak van.~- 67563 III, 69 | arzenikumot.~- Neked ez a programod?~- Ennek alapján 67564 III, 69 | pillanatban nesztelenül belép a miniszter. Mély csend. A 67565 III, 69 | a miniszter. Mély csend. A szõnyeg felfogja lépteinek 67566 III, 69 | õexcellenciája reggelizni jött«.~A legyek, amint a tejre idejöttek, 67567 III, 69 | reggelizni jött«.~A legyek, amint a tejre idejöttek, pajkosan 67568 III, 69 | Gyerünk, reggelizzünk a miniszterrel«.~A mamelukok 67569 III, 69 | reggelizzünk a miniszterrel«.~A mamelukok ajkain megjelenik 67570 III, 69 | mamelukok ajkain megjelenik a nyájas, hódoló mosoly, a 67571 III, 69 | a nyájas, hódoló mosoly, a szélsõk arcáról elfut az 67572 III, 69 | elégedetlenség, minden derült, a napsugár besüt az ablakon, 67573 III, 69 | napsugár besüt az ablakon, a büfébeli Hébe kék szemei 67574 III, 69 | igézõ fényben tündökölnek, a vajak olvadoznak, a heringek, 67575 III, 69 | tündökölnek, a vajak olvadoznak, a heringek, sajtok pikáns 67576 III, 69 | minden olyan ünnepélyes, mert a pénzügyminiszter reggelizik.~ 67577 III, 69 | pénzügyminiszter reggelizik.~A kegyelmes úr leül, a szék 67578 III, 69 | reggelizik.~A kegyelmes úr leül, a szék megreccsen alatta, 67579 III, 69 | megreccsen alatta, mintha a nagy megtiszteltetést köszönné. 67580 III, 69 | megtiszteltetést köszönné. A sonkát odateszik eléje. 67581 III, 69 | nincs retrográd élet, hogy a megboldogult sertés földi 67582 III, 69 | földi maradványai átéreznék.~A miniszter keveset eszik 67583 III, 69 | keveset eszik és elegánsan. A kés és villa bizonyos elõkelõséggel 67584 III, 69 | étvágya van.~S ezalatt benn a tanácsteremben sebesebben 67585 III, 69 | sebesebben megy minden. A szónokok megrövidítik beszédeiket. 67586 III, 69 | nép mint nyomorog. Mert a pénzügyminiszter úgy sincs 67587 III, 69 | pénzügyminiszter úgy sincs ott. A pénzügyminiszter reggelizik.~ 67588 III, 69 | pénzügyminiszter reggelizik.~A büfé ajtaja ki van nyitva. 67589 III, 69 | sétál nagy szomorúan. Éppen a székelyek tömeges kivándorlását 67590 III, 69 | beszélik. Borzasztó állapotoka szegény székelyek éheznek.~- 67591 III, 69 | Ne olyan hangosan! Bent a pénzügyminiszter reggelizik!~ 67592 III, 70 | EGY RENDŐR-ZSENI~1883~A vén Fodor János, a vidék 67593 III, 70 | 1883~A vén Fodor János, a vidék legmódosabb mágnásparasztja 67594 III, 70 | mágnásparasztja ült bent nehéz vasban a szegedi várban.~Nem vallott 67595 III, 70 | várban.~Nem vallott semmit a vén kópé - pedig tömérdek 67596 III, 70 | sok terhes állapotnak õ a fõsrófja. A hurok folyton 67597 III, 70 | állapotnak õ a fõsrófja. A hurok folyton kisebb karikába 67598 III, 70 | kisebb karikába fonódott a nyaka körül, de mégsem olyan 67599 III, 70 | minden reményrõl, megnyílik a kancellária ajtaja, s gyönyörû 67600 III, 70 | volna, ha beengedne hozzá a tekintetes úr.~- No, és 67601 III, 70 | tekintetes úr.~- No, és kicsoda a maga ura?~- Hát bizony az 67602 III, 70 | maga ura?~- Hát bizony az a szegény Fodor János.~- Ah! 67603 III, 70 | szegény Fodor János.~- Ah! A Fodor János? - szólt Laucsik 67604 III, 70 | nini, nini, hiszen neki a szerelmi szálon kellett 67605 III, 70 | ilyen vén emberhez?~- Hja, a szegénység, tekintetes uram! 67606 III, 70 | uram! Õ tett engem úrrá. A szemétbõl emelt fel a nagy 67607 III, 70 | úrrá. A szemétbõl emelt fel a nagy gazdagságba. Én jártam 67608 III, 70 | akárkit is. Hanem jöjjön el a jövõ hétenazaz, hogy akkor 67609 III, 70 | jöjjön el úgy két hét múlva.~A szép asszony eltávozott. 67610 III, 70 | Messze lakott, valahol a szatymazi tanyákon, be sem 67611 III, 70 | szatymazi tanyákon, be sem jött a városba, csak a mondott 67612 III, 70 | sem jött a városba, csak a mondott idõben.~- Eljöttem, 67613 III, 70 | Eljöttem, kérem alássan - szólt a Laucsik szobájába nyitva.~- 67614 III, 70 | idegenül tekintve .~- A tekintetes úrnak tetszett 67615 III, 70 | tetszik tudni, voltam itt a múltkor.~- Hja, lelkem, 67616 III, 70 | itt ezer is napjában! Mi a neve?~- A Fodor Jánosné 67617 III, 70 | is napjában! Mi a neve?~- A Fodor Jánosné vagyok, kérem 67618 III, 70 | vagyok, kérem alássan.~- A Fodor Jánosné? Aha, tudom 67619 III, 70 | vágva. - Hát nem kapta meg a levelemet?~- Nem kaptam, 67620 III, 70 | hogy az ura meghalt még a múlt hét elején. Értesítve 67621 III, 70 | annyiba!~Laucsik csengetett. A belépõ hivatalszolgának 67622 III, 70 | Hallja, amice, elküldte maga a levelet Fodor Jánosnénak 67623 III, 70 | levelet Fodor Jánosnénak a férje haláláról?~Az írnok 67624 III, 70 | sok. Ezt már nem tûröm. Ez a szegény asszony el se jöhetett 67625 III, 70 | szegény asszony el se jöhetett a végtisztességre. Mert tartsuk 67626 III, 70 | végtisztességre. Mert tartsuk meg a törvényt, de ami emberi 67627 III, 70 | emberi dolog. Takarodjék a szemem elõl, haszontalan 67628 III, 70 | haszontalan fráter!~Azután a menyecske felé fordult szelíden:~- 67629 III, 70 | az ember sohase végezheti a kötelességét ezek miatt 67630 III, 70 | kötelességét ezek miatt a rendetlen emberek miatt.~ 67631 III, 70 | keresztényi megadással távozott a várból.~De nem múlt el két 67632 III, 70 | Ejnye! - kiáltott fel a vizsgálóbíró, mert most 67633 III, 70 | mondja el, mert nincs idõm.~A szép özvegy lesütötte szemérmetesen 67634 III, 70 | lesütötte szemérmetesen a szemeit.~- A pap küldött 67635 III, 70 | szemérmetesen a szemeit.~- A pap küldött ide… - vallogatta 67636 III, 70 | vallogatta ki apródonkint.~- A pap? Mi közöm nekem a pappal?~- 67637 III, 70 | A pap? Mi közöm nekem a pappal?~- Nem is a tekintetes 67638 III, 70 | nekem a pappal?~- Nem is a tekintetes úrnak, hanem, 67639 III, 70 | aszongya, hozzam el elõbb a halotti levelet, mert õ 67640 III, 70 | össze-vissza bolondokat?~- A Rigó Palival.~- Ki az a 67641 III, 70 | A Rigó Palival.~- Ki az a Rigó Pali?~- Egy jóravaló 67642 III, 70 | miféle foglalkozású ember az a Rigó Pali?~- Kocsis volt 67643 III, 70 | Rigó Pali?~- Kocsis volt a szegény megboldogult uramnál.~- 67644 III, 70 | az nem olyan kurtán megy, a halotti levélre stempli 67645 III, 70 | stempli kell, ki kell íratni a halálozási könyvbõl. Egyszóval, 67646 III, 70 | el négy nap múlva.~Addig a négy napig jól használta 67647 III, 70 | vanNem csodálom, hogy az a szép asszony olyan keményen 67648 III, 70 | keményen köti az élethez.~A vén betyár szemei megcsillantak.~- 67649 III, 70 | elfutotta Fodor szemeit a vér.~- Ne mondja azt a tekintetes 67650 III, 70 | szemeit a vér.~- Ne mondja azt a tekintetes uram! Kínozzon 67651 III, 70 | csináljon velem akármit, de a feleségem tiszta becsületét 67652 III, 70 | asszony ördöggé.~- Pedig a kocsis a csábítója! Vele 67653 III, 70 | ördöggé.~- Pedig a kocsis a csábítója! Vele tart, vele 67654 III, 70 | Ne tovább! - bõdült fel a betyár fájdalmasan.~- No, 67655 III, 70 | majd meg fogja hallani a saját füleivel. Akarja-e?~- 67656 III, 70 | Inkább lássam leszakadni a mennyországot. De azért 67657 III, 70 | tudom, szégyenbe marad a tekintetes úr.~Laucsik gúnyosan 67658 III, 70 | kacagott fel erre, s ez a kacaj sokkal jobban szúrta, 67659 III, 70 | sokkal jobban szúrta, döfte a szerelmes vén betyárt, mint 67660 III, 70 | szerelmes vén betyárt, mint a rettenetes »Ráday-bölcsõ«.~ 67661 III, 70 | rettenetes »Ráday-bölcsõ«.~A megállapodáshoz képest negyednapra 67662 III, 70 | képest negyednapra ott volt a szép asszony. Laucsik megtartotta 67663 III, 70 | Laucsik megtartotta szavát. A betyárt odaállította a szomszéd 67664 III, 70 | A betyárt odaállította a szomszéd szobába két rendõr 67665 III, 70 | de ki ne léphessen onnan.~A szép asszonynak pedig így 67666 III, 70 | asszonynak pedig így szólt, a rögtönzött törvényszékre 67667 III, 70 | szelíd kék szemeit, vagy a kendõjét taszította lejjebb 67668 III, 70 | kendõjét taszította lejjebb a szemére.~Mikor az utolsó 67669 III, 70 | kiejtette, egyszerre felpattant a szomszéd szoba ajtaja, s 67670 III, 70 | elõrohant csörgõ láncaival, a rendõrök kezébõl kiszakítva 67671 III, 70 | uram pedig fogja meg azt a tollat és írjon. Majd beszélek 67672 III, 70 | jössz, Zsófivelem jön a latrod is. Szépen együtt 67673 III, 70 | Ártatlan! Az ám! Csakhogy éppen a te fekete hajaddal fojtottuk 67674 III, 70 | fekete hajaddal fojtottuk meg a horgosi zsidótmert nem 67675 III, 70 | Te nyírtad le kötélnek a hajadat. Nézzék meg, kérem, 67676 III, 70 | Nézzék meg, kérem, hol a haja ennek a személynek? 67677 III, 70 | kérem, hol a haja ennek a személynek? No, de hadd 67678 III, 71 | A MENNY BELSEJE~1883~A tudomány 67679 III, 71 | A MENNY BELSEJE~1883~A tudomány nem beszél errõl, 67680 III, 71 | tudomány nem beszél errõl, csak a fantázia. S még a fantázia 67681 III, 71 | csak a fantázia. S még a fantázia is csak tapogatózik. 67682 III, 71 | tapogatózik. Hanem künn a csendes falvakban, hol a 67683 III, 71 | a csendes falvakban, hol a fák nagyobb árnyékot vetnek, 67684 III, 71 | nagyobb árnyékot vetnek, hol a nap hosszabbra nyújtja sugarait, 67685 III, 71 | akik már látták, mi van a mennyben.~Minden vidéken, 67686 III, 71 | olyanok, akiknek már megnyílt a menny. Rendesen öreg emberek 67687 III, 71 | alakítható oly jól, mint a semmi. És semmi sem ragadósabb 67688 III, 71 | És semmi sem ragadósabb a lélekre, mit a csodás, a 67689 III, 71 | ragadósabb a lélekre, mit a csodás, a rendkívüli.~De 67690 III, 71 | a lélekre, mit a csodás, a rendkívüli.~De jártam az 67691 III, 71 | is. Mindenütt érintkeztem a néppel, s mindenütt mesélték, 67692 III, 71 | asszony, akinek megnyílt már a mennyország.~Utoljára aztán 67693 III, 71 | kiválasztott.~Éjszaka idején esik a látvány. Szélcsendes idõ 67694 III, 71 | fák levelei nem mozognak. A föld lanyha párákat lehel 67695 III, 71 | minden visszhangozná azt, a fák, folyamok és a sziklák.~ 67696 III, 71 | azt, a fák, folyamok és a sziklák.~Benn az égben pedig 67697 III, 71 | énekszóval. Angyalok viszik a zászlókat röpködve, s levett 67698 III, 71 | tátva marad az ember szája a csodálkozástól és gyönyörtõl.~ 67699 III, 71 | hiba, hogy így megrendül a kiválasztott, mert amit 67700 III, 71 | amit csak kívánna ebben a pillanatban, okvetlenül 67701 III, 71 | Mert az éppen olyan, mint a Szent István-rend kiskeresztje 67702 III, 71 | István-rend kiskeresztje idelent a földi királyoknál, még a 67703 III, 71 | a földi királyoknál, még a bárói rangot is meg lehet 67704 III, 71 | megijed és nem kér semmit. A menny pedig hirtelen becsukódik, 67705 III, 71 | szakad.~Csodálatos, hogy csak a parasztemberek látják az 67706 III, 71 | hogy az õ mennyországa a kedvese szemeiben van, s 67707 III, 71 | igazi mennyország, az csak a jámbor együgyû népnek van 67708 III, 71 | úgy látszik, nem jut be. A közmondás is azt tartja, 67709 III, 71 | azt tartja, hogy »az úr a pokolban is úr« - de a mennyországban 67710 III, 71 | úr a pokolban is úr« - de a mennyországban egy szóval 67711 III, 71 | az meg, ott nem ösmerik.~A mennylátók közül, akikkel 67712 III, 71 | közül, akikkel én beszéltem, a legtöbb azt mondja, szólhatna 67713 III, 71 | aki Gömörbe adta férjhez a leányát, sokat járt át vejéhez, 67714 III, 71 | nyáron át, s ott futkározott a tót gyerekekkel falunkban. 67715 III, 71 | falunkban. Én magam is ösmertem a kis Gyurit, s verekedtem 67716 III, 71 | asszony vicispánja« volt a környékbeli fehérnépnek, 67717 III, 71 | bíró uraimék is kikérték a tanácsát.~Hát egyszer egy 67718 III, 71 | reggelén azzal lármázta tele a falut Ágnes néni, hogy az 67719 III, 71 | mikor megszomjazván, kiment a kútra, az eget látta kinyílva.~ 67720 III, 71 | Nagy Gergely is ott ment a processzióban a sánta lábával. 67721 III, 71 | ott ment a processzióban a sánta lábával. A megboldogult 67722 III, 71 | processzióban a sánta lábával. A megboldogult tiszteletes 67723 III, 71 | tiszteletes urunk is ott volt, nem a baldachin alatt, csak közönséges 67724 III, 71 | álló helyben, ha nem igaz, a Gyuri unokám se hiányzott. 67725 III, 71 | pántlikás kalap s tulajdon az a csizma, melyet a múlt õsszel 67726 III, 71 | tulajdon az a csizma, melyet a múlt õsszel én csináltattam 67727 III, 71 | most is látnám.~- De hiszen a kis Gyuri él még, hát nem 67728 III, 71 | Ágnes néni… - mondta neki a tanítóm.~- Nem, nem álmodtam. 67729 III, 71 | tanítóm.~- Nem, nem álmodtam. A kútnál állottam, s éppen 67730 III, 71 | kútnál állottam, s éppen a vedret húztam fel, mikor 67731 III, 71 | vedret húztam fel, mikor az a csodás látomány támadt. 67732 III, 71 | van, sõt mi többami még a leghihetetlenebb, uram bocsáss, 67733 III, 71 | láttam az égi processzióban a néhai Mózes zsidó korcsmárost 67734 III, 71 | Mózes zsidó korcsmárost is, a kopott tarka nadrágjában, 67735 III, 71 | kopott tarka nadrágjában, a simléderes sapkájában, pedig 67736 III, 71 | Hanem úgy harmadnapra, mint a villámcsapás, érte a hír 67737 III, 71 | mint a villámcsapás, érte a hír Gömörbõl, hogy a kis 67738 III, 71 | érte a hír Gömörbõl, hogy a kis Gyuri meghalt pünkösd 67739 III, 71 | pünkösd elõtti szombaton.~A látomány e ténnyel való 67740 III, 71 | kíváncsiságomat, s mikor a következõ õsszel Rimaszombatba 67741 III, 71 | Piros lajbit varrt neki a szabó, hirtelen ahogy lehetett, 67742 III, 71 | hirtelen ahogy lehetett, és a kék pántlikás új pörge kalapját 67743 III, 71 | szegénykével.~Éppúgy, mint a nagyanyja látta a processzióban.~ 67744 III, 71 | mint a nagyanyja látta a processzióban.~Csodálkozva 67745 III, 71 | Csodálkozva néztünk össze a tanítómmal, aki bosszankodva 67746 III, 71 | magyarázólag:~- Egészen megzavar ez a dolog! De lássuk csak, mi 67747 III, 71 | következik belõle? Az, hogy a vén Ágnes csakugyan nem 67748 III, 71 | minélfogva ha ott látta a zsidó Mózest is, az is ott 67749 III, 71 | mi következik? Az, hogy a zsidók mindenüvé bejutnak, 67750 III, 71 | mindenüvé bejutnak, még a mennyországba is. Szomorú, 67751 III, 71 | bennünket? Arra, hogy már a mennyország se valami különös 67752 III, 71 | tehát legjobb otthon lenni a saját édes hazánkban. Mert 67753 III, 71 | tudjuk, hogy állunk. És a legvégül mi következik az 67754 III, 72 | Egy régi falusi mese)~1883~A lánc volt a mi keresztünk 67755 III, 72 | falusi mese)~1883~A lánc volt a mi keresztünk egy időben.~ 67756 III, 72 | keresztünk egy időben.~Az a lánc, melyről azt dalolták 67757 III, 72 | lánc, melyről azt dalolták a költők, hogy csináljunk 67758 III, 72 | sokkal jobban gyűlöltük a másik láncot, amelyről sohasem 67759 III, 72 | amelyről sohasem dalolhattak a költők, mert azt ők sohasem 67760 III, 72 | vehettük észre.~S ez az a lánc volt, melyet az inzsellérek 67761 III, 72 | falura, hogy fölmérjék vele a földeket, s azután összerendezzék 67762 III, 72 | hallott olyat, összerakni a földeket, a szent ős ugarakat, 67763 III, 72 | összerakni a földeket, a szent ős ugarakat, a csip-csup 67764 III, 72 | földeket, a szent ős ugarakat, a csip-csup irtványokat, melyeket 67765 III, 72 | nemzedékről nemzedékre szántanak a famíliák, összerakni, mint 67766 III, 72 | famíliák, összerakni, mint a kártyákat, megkeverni, és 67767 III, 72 | csak ki: ingó-bingóvá tenni a mozdulatlan anyaföldet, 67768 III, 72 | mozdulatlan anyaföldet, valakinek a kilencven darabka rétjét 67769 III, 72 | volt, egyszóval kimozdítani a helyéből. Lehetetlen már, 67770 III, 72 | már, hogy messze legyen a világ vége.~Nagy forrongás 67771 III, 72 | vége.~Nagy forrongás volt a kommaszáció ellen. Akik 67772 III, 72 | Akik türelmesen viselnék a láncot kezeiken is, egyszerre 67773 III, 72 | lázadoztak, mihelyt hozzá ért a földjeikhez.~Kivált Ács 67774 III, 72 | mikor megértette, hogy a Csobak dűlőben elveszik 67775 III, 72 | elveszik az irtványát, s a isten tudná, kinek jut.~ 67776 III, 72 | szeretném én csak megélni!~Azt a szép irtványt, melyet nagyapja, 67777 III, 72 | nézve Ács Mihály uram már a testamentumában is intézkedett, 67778 III, 72 | csináltassanak az õ sírjához a vadkerti asztalos által.~ 67779 III, 72 | már ahhoz késõn kelt fel a földkostoló, hogy arra az 67780 III, 72 | arra az irtványra rátegye a láncot, abból az irtványból 67781 III, 72 | kell engedni, hogy belépjen a határba! Erre határozta 67782 III, 72 | község. S két eszköze volt a kivitelhez. Hogy tudniillik 67783 III, 72 | nótárius ékes instanciába önti a panaszukat, s az elöljáróság 67784 III, 72 | az elöljáróság eljuttatja a vármegyéhez. Vagy használ, 67785 III, 72 | húgomasszony, s az viszi el a kérelmet a megye színe elé: 67786 III, 72 | s az viszi el a kérelmet a megye színe elé: a legszebb 67787 III, 72 | kérelmet a megye színe elé: a legszebb menyecske a faluban; 67788 III, 72 | elé: a legszebb menyecske a faluban; arra már nincs 67789 III, 72 | ne találja az igazságot a gyönyörû fekete szemeivel.~ 67790 III, 72 | semmit. Bizony csak rákerült a sor Tóth Erzsébetre. Õ járult 67791 III, 72 | kommenciót húzott közbenjárásáért a falutól. Rendszeresített 67792 III, 72 | sohasem lehetett üresedésben. A község külügyeit mindig 67793 III, 72 | község külügyeit mindig a legszebb asszony vitte.~ 67794 III, 72 | Hanem most nem sikerült. A másod alispán éppen vadászatra 67795 III, 72 | mindig türelmetlen. Bent van a nótáriusok szobájában, hogy 67796 III, 72 | vigye az amice Kristófot, a legfiatalabb jegyzõt, mert 67797 III, 72 | legfiatalabb jegyzõt, mert ez a legjobb vadász az új generációban. 67798 III, 72 | szép elõmenetele emiatt a hivatalos pályáján.~- Lehetetlen 67799 III, 72 | Lehetetlen mennem - panaszkodik a vicenótárius -, tömérdek 67800 III, 72 | pedig elsejére követeli a kormány. Ha minden második 67801 III, 72 | áhítattal jártatta meg szemeit a hatalmas ember alakján, 67802 III, 72 | Szalassz el egy huszárt a puskádért! Azalatt én majd 67803 III, 72 | Azalatt én majd lediktálom a statisztikai adatokat.~Kristóf 67804 III, 72 | No, írjad hát. Eperfa van a megyében ötvenkétezernégyszázhuszonhárom… 67805 III, 72 | alispán hamiskásan hunyorított a szemeivel.~- Majd megtanulod 67806 III, 72 | de most már menjünk át a selyembogarakhoz. Selyembogarat 67807 III, 72 | Selyembogarat tenyésztenek a megyében összesen egymilliószázötvenkétezret. 67808 III, 72 | emberek két hétig.~- De hát a hiteles községi adatok?~- 67809 III, 72 | hiteles községi adatok?~- A községeknek van eszük. Azok 67810 III, 72 | S olyan jóízûen nevetett a jegyzõ naivságára, hogy 67811 III, 72 | jegyzõ naivságára, hogy a könnyei is megeredtek.~Hát 67812 III, 72 | Hát éppen akkor jelenti a hajdú, hogy odakünn van 67813 III, 72 | neki, András (úgy hítták a hajdút), hogy tudom azt 67814 III, 72 | hajdút), hogy tudom azt a gergei dolgot. Nem tehetek 67815 III, 72 | dolgot. Nem tehetek semmit a faluért. Punktum.~- De hátha 67816 III, 72 | ellenveté az öreg hajdú.~- Ki? A falu? Vagy igaz, a menyecske? 67817 III, 72 | Ki? A falu? Vagy igaz, a menyecske? Ha megharagszik, 67818 III, 72 | Otthonos volt itt, mintha a saját házában járna. Nyakát 67819 III, 72 | hófehér mályva rózsa volt a mellére tûzve, s annak a 67820 III, 72 | a mellére tûzve, s annak a harasztjai megperzselve, 67821 III, 72 | harasztjai megperzselve, talán a keble forróságától; szép 67822 III, 72 | ringott ruganyos csípõin.~A kancelláriák udvari ablakai 67823 III, 72 | járkált, szünetelt addig a közigazgatás az egész vármegyében.~ 67824 III, 72 | Kisvártatva újra benyitott a hajdú az alispánhoz.~- No, 67825 III, 72 | elment?~- Azt üzeni, ha a tekintetes úr ki nem hallgatja, 67826 III, 72 | hallgatja, elmegy panaszra a királyhoz.~- Hát csak menjen. 67827 III, 72 | királyhoz.~- Hát csak menjen. Ha a királytól kieszközöl valamit, 67828 III, 72 | majd én is megfontolom még a dolgot.~Sértette a menyecskét, 67829 III, 72 | megfontolom még a dolgot.~Sértette a menyecskét, hogy el sem 67830 III, 72 | már? Nem igaz! Megmondta a tükör ma reggel. Jaj, talán 67831 III, 72 | tükör ma reggel. Jaj, talán a föld alá süllyed szégyenletében. 67832 III, 72 | tûri el. Elmegy magához a királyhoz, ha térdig kopik 67833 III, 72 | királyhoz, ha térdig kopik is a lába, volna bár Buda a világnak 67834 III, 72 | is a lába, volna bár Buda a világnak legvégén.~A falu 67835 III, 72 | Buda a világnak legvégén.~A falu is csakhamar beleegyezett, 67836 III, 72 | Mihály urammal egyetemben, a költséget összerakják nekik, 67837 III, 72 | stempli.~Nagyban folytak a készülõdések, s igen nagy 67838 III, 72 | lettek már elõre is, hogy a király elõtt fognak megjelenni 67839 III, 72 | van itt nálunk, aki valaha a királyt látta volna. Aki 67840 III, 72 | ruhás ember, olyan, mint a katona? Megcsaltak téged, 67841 III, 72 | elhitted bolondjába. Nem olyan a király, ahogy te gondolnád!~ 67842 III, 72 | annyi se, mint szombaton a korcsmárosnén! De hát akkor 67843 III, 72 | Tömérdeket beszélnek róla a nádviskókban. Nagyobb õ 67844 III, 72 | ott sokkal, mint odahaza a márványos házban. Kár, hogy 67845 III, 72 | útjukért. S irigység földjében a pletyka is megterem. Ej, 67846 III, 72 | még jobban restellte volna a kommaszációt, ha rátennék 67847 III, 72 | kommaszációt, ha rátennék a láncot az irtványra.~Elindultak 67848 III, 72 | Elindultak hát felkészülve, a pénzt harisnyába tették, 67849 III, 72 | pénzt harisnyába tették, s a harisnyát keblébe csúsztatta 67850 III, 72 | nyúljon kend valahogy ahhoz a pénzhez! - tréfálkozék Áccsal 67851 III, 72 | egy selyemkeszkenõbe, az a tarisznyába vándorolt, mely 67852 III, 72 | teliden tele volt dióval, a nagy diófáról, szemen szedegetve 67853 III, 72 | diófáról, szemen szedegetve a király gyerekeinek.~Hanem, 67854 III, 72 | aggodalomba esének. Hogy a királyt keresik? Jaj, lelkem, 67855 III, 72 | királyt keresik? Jaj, lelkem, a király nem lakik itt! Hogy 67856 III, 72 | hozzá bejutni.~Már éppen a hazamenetelt latolgatják, 67857 III, 72 | õket, az isten áldja meg a szívéért!~- Igaz - szólt, 67858 III, 72 | szívéért!~- Igaz - szólt, mikor a dolgukat elmondták -, a 67859 III, 72 | a dolgukat elmondták -, a király csakugyan nincs most 67860 III, 72 | No, még egyszer. Tudod, a falu végett.~Este eljött 67861 III, 72 | mint ígérte. Már beszélt a királlyal, úgy mondá, és 67862 III, 72 | ünneplõ dolmányát húzta fel, a slingelt patyolat inget 67863 III, 72 | slingelt patyolat inget alulra, a csizmájára pedig még otthon 67864 III, 72 | csizmájára pedig még otthon a kovácsnál veretett sarkantyút. 67865 III, 72 | el se mondani, mert olyat a király is ma fog elõször 67866 III, 72 | híja, hogy meg nem vakultak a szemkápráztató fénytõl, 67867 III, 72 | istenháza!~Alig mertek szétnézni a tündér helyen. Volt ott 67868 III, 72 | iddogálva mindenféle italokat.~A szoba legközepén volt a 67869 III, 72 | A szoba legközepén volt a trónus. Benne ült maga a 67870 III, 72 | a trónus. Benne ült maga a királyné!~Oh, jaj de szép 67871 III, 72 | Csillogó fehér gyöngyök a lenhajába fonva. S azon 67872 III, 72 | lenhajába fonva. S azon a lenhaján arany porszemek 67873 III, 72 | minden bátorságát elvette a csodás trónusszék, három 67874 III, 72 | képzeltem.) Ezeket bizonyosan a király szürcsölgeti, ha 67875 III, 72 | tálcákra rakva. Ezek meg már a felséges asszonyka nyalánkságai. 67876 III, 72 | asszonyka nyalánkságai. A trónon egy könyv is volt, 67877 III, 72 | egy könyv is volt, melybe a királyné jegyezett valamit, 67878 III, 72 | valamit, ki tudja, mit?~- A király is itt van? - kérdezé 67879 III, 72 | reszketve.~- Itt van - súgta a szõke úr -, de nem ül most 67880 III, 72 | szõke úr -, de nem ül most a trónon: azért hát nem is 67881 III, 72 | csendesebben, mert nem szereti a hangos beszédet.~Alig hogy 67882 III, 72 | kétszer olyan magas, mint a vicispánunk. Csakhogy csodálatosan 67883 III, 72 | Csakhogy csodálatosan fiatal a korához képest! De mitõl 67884 III, 72 | öregednék meg, mikor annyi a pénze, mint a kavics?~Nyájasan 67885 III, 72 | mikor annyi a pénze, mint a kavics?~Nyájasan intett 67886 III, 72 | kavics?~Nyájasan intett a kezével, hogy közeledjenek. 67887 III, 72 | Csupa karbunkulus gyûrû volt a keze.~Ács uram meghajlott, 67888 III, 72 | hátrasúgott Erzsének, megrántva a zöld rása szoknyáját.~- 67889 III, 72 | fiacskámTe csucsorítsd a szádat, míg én beszélek. 67890 III, 72 | hát. Mosolyogj, noTudod, a falu végett…~- Felséges 67891 III, 72 | értesültem már - szólott a király halkan.~Erzse hálás 67892 III, 72 | Erzse hálás szemeket vetett a szõke úrra, aki talán valami 67893 III, 72 | Nyilván õ mondta el helyettük a dolgot a királynak.~- A 67894 III, 72 | mondta el helyettük a dolgot a királynak.~- A mérnök el 67895 III, 72 | a dolgot a királynak.~- A mérnök el akarja venni földjeinket, 67896 III, 72 | én felséges uram, legyen a föld ott, ahová az isten 67897 III, 72 | halt meg. Ím hoztam belõle a fölséges uram apró gyermekeinek 67898 III, 72 | gyermekeinek egy kis kollációt.~A király örült a diónak, s 67899 III, 72 | kollációt.~A király örült a diónak, s nyomban vitte 67900 III, 72 | s nyomban vitte mutatni a királynénak, ki ott a szemük 67901 III, 72 | mutatni a királynénak, ki ott a szemük láttára megtört egyet 67902 III, 72 | apró fogaival rágcsálta a girizdeket.~Azután kegyesen 67903 III, 72 | Aztán szabad-e beleszúrnunk a vasvillát, ha mégis odajönne?~ 67904 III, 72 | vasvillát, ha mégis odajönne?~A király összeráncolta homlokát, 67905 III, 72 | szólott aztán fönséggel, majd a királynénak intett: - »Jegyezd 67906 III, 72 | könyvébe, fiacskám.«~Királyné a könyvbe legott bejegyezte, 67907 III, 72 | bejegyezte, õket pedig kivezette a szõke úr, de elõbb õfelségével 67908 III, 72 | hazamegy, Ács Mihály uram, de a szép Erzsi itt marad udvari 67909 III, 72 | Oh, istenem! - hebegte a menyecske elpirulva. - Hátha 67910 III, 72 | Hátha nem akarnék maradni?~- A király parancsa! Annak pedig 67911 III, 72 | Erzse szemeiben megeredtek a könnyek úgy, hogy Ács uramnak 67912 III, 72 | játszó mosoly tündökölt a könnyein keresztül. A szõke 67913 III, 72 | tündökölt a könnyein keresztül. A szõke úrra mosolygott. S 67914 III, 72 | lehet, hogy most már nem is a falu végett.~Így jött haza 67915 III, 72 | merjen hozzányúlni ehhez a határhoz valaki! Melege 67916 III, 72 | határhoz valaki! Melege lesz a vármegyének. Még a vicispán 67917 III, 72 | lesz a vármegyének. Még a vicispán is megsínyli, ha 67918 III, 72 | ugyan le nem nyakazzák.~*~A mi vidékünkön hallottam 67919 III, 72 | vidékünkön hallottam ezt a mesét a királylátó vén parasztról 67920 III, 72 | vidékünkön hallottam ezt a mesét a királylátó vén parasztról 67921 III, 72 | királylátó vén parasztról és a fiatal menyecskérõl. Akkor 67922 III, 72 | sohasem!~Hanem azért ez a mese halhatatlan. Mert valahányszor 67923 III, 72 | valahányszor deputációba mennek a parasztjaink, mindjárt ez 67924 III, 72 | rajtok, valami alakban. A kép marad, legfeljebb a 67925 III, 72 | A kép marad, legfeljebb a ráma változik.~Persze semmi 67926 III, 72 | semmi sem igaz belõle, csak a nagy étvágy az inzsellérekre.~ 67927 III, 72 | meg? Azért, mert már ez a mese is megszûnik.~Olyan 67928 III, 72 | többé nem eshetik Budán.~Aki a fölséghez megy ezentúl, 67929 III, 73 | A NAGY REGDON MIHÁLY~1883~ 67930 III, 73 | igaz az alábbiakból, csak a nevek nem. De hát talán 67931 III, 73 | kikereste hát, hogy lehet azzá a legolcsóbban.~Szerette a 67932 III, 73 | a legolcsóbban.~Szerette a szép frázisokat, de barátja 67933 III, 73 | frázisokat, de barátja volt a rideg filozófiának is. Csinos 67934 III, 73 | összeesküvésben, rám kiáltják a hazafiatlanságot, az pedig 67935 III, 73 | elég egyszerû taktika. És a kivitele sem volt nehéz. 67936 III, 73 | okos ember mindent kitalál. A nagy Regdon Mihály is kitalálta.~ 67937 III, 73 | elég talján, aki sokra nézi a titokban nõtt szûz dohányt. 67938 III, 73 | háborúságot tudott hozni a népek és királyok közé.~ 67939 III, 73 | népek és királyok közé.~A mi Regdonunk mindenekelõtt 67940 III, 73 | olyan olcsó portékát a jámbor olasz. S a derék 67941 III, 73 | portékát a jámbor olasz. S a derék Regdon még azt a kis 67942 III, 73 | S a derék Regdon még azt a kis pénzt is otthagyta nála; 67943 III, 73 | becsületes emberek ezek a magyar szomszédok. Isten 67944 III, 73 | Isten növessze meg nagyra a vetéseiket.~Azok a vetések 67945 III, 73 | nagyra a vetéseiket.~Azok a vetések pedig nõttek is 67946 III, 73 | pedig nõttek is azalatt - a hazafiúi fantáziákban. A » 67947 III, 73 | a hazafiúi fantáziákban. A »Köztelek« volt a színhely. 67948 III, 73 | fantáziákban. A »Köztelek« volt a színhely. Ott tartották 67949 III, 73 | természetesen szintén ott könyökölt a nagy titkokon. Mert ez is 67950 III, 73 | is hozzátartozott akkor a »chic«-hez. Csakhogy nem 67951 III, 73 | nem tette lábát most sem a Köztelekbe addig, míg egy 67952 III, 73 | Angol királynõ«-ben - éppen a Deák Ferenc szomszédságában.~ 67953 III, 73 | egy kényelmetlen küzdelem a feketekávéhoz. A feketekávénál 67954 III, 73 | küzdelem a feketekávéhoz. A feketekávénál megindul a 67955 III, 73 | A feketekávénál megindul a füst a szivarokból s tervek, 67956 III, 73 | feketekávénál megindul a füst a szivarokból s tervek, remények, 67957 III, 73 | tervek, remények, egyszóval a másik füst, az aranyosabb… 67958 III, 73 | Regdon is mindig elmondta a »Deák-asztalnál«, mirõl 67959 III, 73 | beszéltek, mit végeztek a Köztelekben. Szellemes csevegõ 67960 III, 73 | naivság s kedély nyilatkozott a felfogásában. Akármit beszélt, 67961 III, 73 | elõadásában. Csodálatos volt ez a Regdon. Aranyat tudott csinálni 67962 III, 73 | Aranyat tudott csinálni a sárból: azért tudott talán 67963 III, 73 | forrásokból folyton értesült a történetekrõl. De a Miska 67964 III, 73 | értesült a történetekrõl. De a Miska fecsegéseire sohasem 67965 III, 73 | Egyszer aztán úgy fordult a dolog, hogy Regdon egy délben 67966 III, 73 | egy délben nem jelent meg a nagy asztalnál. Nem lehetett 67967 III, 73 | lehetett neki. Bevitték a Neugebäudéba, és ráfordították 67968 III, 73 | Neugebäudéba, és ráfordították a kulcsot. Az ilyen mulatság 67969 III, 73 | rendes hivatalnok, hogy a bekerült vádlottakat maga 67970 III, 73 | órák hosszáig mulattassa a kérdezõsködéseivel.~A hivatalnokot 67971 III, 73 | mulattassa a kérdezõsködéseivel.~A hivatalnokot Koporka Jánosnak 67972 III, 73 | egyik fülét levágták neki a forradalomban a mieink.~ 67973 III, 73 | levágták neki a forradalomban a mieink.~Hát ez a Koporka 67974 III, 73 | forradalomban a mieink.~Hát ez a Koporka János kezdte vallatni 67975 III, 73 | Tollnok! - szól oda Koporka a segédjének. - Jegyezze a 67976 III, 73 | a segédjének. - Jegyezze a Nr. 20-nak vallomását.~A 67977 III, 73 | a Nr. 20-nak vallomását.~A Nr. 20 erre nagy akadozva 67978 III, 73 | nemhogy kárt tett volna vele, a magas aerariumnak. Az olasz 67979 III, 73 | megcsalta. Mai napig kapja a pénzét. Íme, itt vannak 67980 III, 73 | pénzét. Íme, itt vannak a hiteles elismervényei. Tessék 67981 III, 73 | elismervényei. Tessék megnézni a dátumokat.~Koporka János 67982 III, 73 | dátumokat.~Koporka János a fogait csikorgatta mérgében.~- 67983 III, 73 | megint felhozatta Regdont a börtönébõl.~- Megtudtam, 67984 III, 73 | ön titkos gyûlésekre járt a Köztelekbe! Mit keresett 67985 III, 73 | szállodában.~Koporka feljegyezte a nevet, lakást, s mikor a 67986 III, 73 | a nevet, lakást, s mikor a kihallgatásnak vége lett, 67987 III, 73 | kihallgatásnak vége lett, bekiáltotta a tollnokot.~- Amice, állítson 67988 III, 73 | Dvorinyáknak azon módon lefordult a tolla a füle mögül erre 67989 III, 73 | módon lefordult a tolla a füle mögül erre a névre.~- 67990 III, 73 | tolla a füle mögül erre a névre.~- Deák Ferencet? - 67991 III, 73 | ha olyan nagy is, mint a torony.~- De nem így értem. 67992 III, 73 | tán kérdést intézni elõbb a helytartóhoz.~Ez aztán gondolkozóba 67993 III, 73 | kedve, sürgönyözzön hát a helytartónak Pozsonyba: 67994 III, 73 | Deák Ferencet elfogatni?~A sürgöny elment a helytartóhoz. 67995 III, 73 | elfogatni?~A sürgöny elment a helytartóhoz. Lehet-e elfogni 67996 III, 73 | Lehet-e elfogni Deákot? A helytartó meghökkent. Hüm! 67997 III, 73 | tán csak lehet.~Bécsben a mindenható miniszter egy 67998 III, 73 | burnótot szítt fel elõbb erre a sürgönyre, azután lótott-futott, 67999 III, 73 | nem lesz megbolygatni a mozgó kaptárt egy ilyen 68000 III, 73 | eseménnyel. Ment hát Pozsonyba a sürgöny, hogy az öreg Deákot


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License