Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
78001 IV, 23 | hivatásának, mert mindegy az a növendékre nézve, akar azt 78002 IV, 23 | szabad gazdálkodni. Ez csak a metódus dolga. A vincellér-képezde 78003 IV, 23 | Ez csak a metódus dolga. A vincellér-képezde a rossz 78004 IV, 23 | dolga. A vincellér-képezde a rossz gazdálkodás módjait 78005 IV, 23 | és tévedéseit csepegteti a tanítványokba mondván: » 78006 IV, 23 | mikor aztán hazamentünk, a kapuból még egyszer visszanézett 78007 IV, 23 | még egyszer visszanézett a hátunk mögött elterülõ tündér 78008 IV, 23 | elterülõ tündér városra, mely a hanyatló nap fényével versenyt 78009 IV, 24 | A PARASZT ZIRZABELLA~1885~ 78010 IV, 24 | összes magyar írók között a gróf Teleki Sándor írói 78011 IV, 24 | Sándor írói nimbusza tart a legkevesebb ideig.~Mert 78012 IV, 24 | jobban ír.~Az isten ennek a megmondhatója.~Annyi azonban 78013 IV, 24 | azonban bizonyos, hogy ezt a szegedi szobalány históriát 78014 IV, 24 | alkotva, hogy megkívánja néha a másét is. Azért hát felrándultam 78015 IV, 24 | hát felrándultam Szegedre a minap, megnézni, mi lett 78016 IV, 24 | megnézni, mi lett immár abból a derék városból és népébõl.~ 78017 IV, 24 | megurasodott egy kicsit, a város is, a nép is. A házacskák 78018 IV, 24 | egy kicsit, a város is, a nép is. A házacskák helyett 78019 IV, 24 | kicsit, a város is, a nép is. A házacskák helyett paloták, 78020 IV, 24 | nem ritka jelenség, hogy a paloták ablaktáblái, ahol 78021 IV, 24 | kitörtek, be vannak ragasztva a »Pesti Hírlap« papirosával. 78022 IV, 24 | Hírlap« papirosával. Mert a »Pesti Hírlap« Szegednek 78023 IV, 24 | fölösleges tanulmányozni a haladást, meglátszik az 78024 IV, 24 | tárgy mutatja, mint lesz a hernyóból selyemszárnyú 78025 IV, 24 | selyemszárnyú lepe. De persze még a kiforratlanság stádiumán.~ 78026 IV, 24 | középületek, hanem hogy a mindent átölelõ haladásról 78027 IV, 24 | vegyek, egyszerûen elõállítom a kis Zsuzsit.~Azt kérdezitek, 78028 IV, 24 | Zsuzsi. Zsuzsi egy kubikosnak a leánya, akit kislány kora 78029 IV, 24 | leszállok az Európába, felviszik a pakkomat, kiugrik elém fürgén, 78030 IV, 24 | lapos, szegedi homlok, de a haj elöl megnyírva dáma 78031 IV, 24 | Szétnézek, hogy ki szólt hozzám, a pajtásom, az öreg Dumas 78032 IV, 24 | az öreg Dumas stíljében. A hang olyan ismerõsEjnye, 78033 IV, 24 | szólított meg? - kérdém a szép cicustól kétkedõleg.~- 78034 IV, 24 | én kegyedet?~- Én vagyok a Kolompér Susanne.~- No, 78035 IV, 24 | ne izéljen. Maga lenne a kis Zsuzsika?~- Szolgálatjára, 78036 IV, 24 | Szolgálatjára, gróf úr.~Megcsóváltam a fejemet: mégis, nagy dolog 78037 IV, 24 | fejemet: mégis, nagy dolog az a civilizáció, mely így idomítja 78038 IV, 24 | Méltóztassék átsétálni a Stefánia térre, ahol igen 78039 IV, 24 | térre, ahol igen jól lehet a hangászok zenéletében gyönyörködni.~- 78040 IV, 24 | óra. Azalatt úgy hiszem, a legcélszerûbb lenne rekonstrált 78041 IV, 25 | Béldi Ferenc grófról), aki a legközelebbi években halt 78042 IV, 25 | S majdnem jogosan, mert a szemüvegét, melyen át a 78043 IV, 25 | a szemüvegét, melyen át a világot nézte, senkinek 78044 IV, 25 | mint oligarcha. Ezentúl már a képzelődés sem fog érni 78045 IV, 25 | fog érni semmit!~Bejött a bolondos korszellem, és 78046 IV, 25 | bolondos korszellem, és lefújta a címerekről az aranyos zománcot. 78047 IV, 25 | nagyurat nem.~Hát vegyük elő a méltóságos urat, tegyünk 78048 IV, 25 | Ámbátor ő megnehezteli ezt még a másvilágon is. Mert ő meghalni 78049 IV, 25 | úgy tudott, mintha az is a saját akaratából történnék.~ 78050 IV, 25 | történnék.~Gyönyörű ember volt, a természet mindent ráhalmozott, 78051 IV, 25 | mindent ráhalmozott, ami a szemnek tetszetős és kellemes. 78052 IV, 25 | ez még walesi herceg volt a szónak mai értelmében: György 78053 IV, 25 | György herceg szerette. A leghívebb cimborája lett. » 78054 IV, 25 | meddig éldegélt volna ott, ha a walesi herceg időközben 78055 IV, 25 | herceg időközben nem lép a trónra, s ez már derogált 78056 IV, 25 | trónra, s ez már derogált a magyar nagyúrnak.~Egy királynak 78057 IV, 25 | ember cimborája, mert azt a cerimóniák kötik, egyébre 78058 IV, 25 | pedig ő nem bírta használni a királyokat sem.~Azért hát 78059 IV, 25 | az erdélyi birtokaira.~I. A NÉGY TARKA ~Jókor jött 78060 IV, 25 | éppen akkor kezdődött az a nagy kötekedés, ezernyolcszáznegyvennyolcat 78061 IV, 25 | gyönyörűség volt hallgatni.~Még a saját vitéz tetteit is szétadogatta 78062 IV, 25 | szétadogatta ajándéknak a hiú tisztecskék közt.~Hanem 78063 IV, 25 | következett, akkor Ferenc gróf még a tisztecskék vitéz tetteit 78064 IV, 25 | haditörvényszék elé állították.~A vádló elmondta a maga vádbeszédét, 78065 IV, 25 | állították.~A vádló elmondta a maga vádbeszédét, azután 78066 IV, 25 | vádbeszédét, azután felszólították a grófot:~- Tessék felhozni 78067 IV, 25 | Tessék felhozni valamit a mentségére.~A gróf méltóságos, 78068 IV, 25 | felhozni valamit a mentségére.~A gróf méltóságos, nyugodt 78069 IV, 25 | azt hallom, hogy azok most a főhadparancsnok istállójában 78070 IV, 25 | illetlen dolog. Mert azt a négy lovat az istállómból 78071 IV, 25 | istállómból hajtották el, nem a csatatérről. Azok nem harcoltak 78072 IV, 25 | csatatérről. Azok nem harcoltak a Monarchia ellen és semmiképp 78073 IV, 25 | mondom, mintha sajnálnám, de a fõparancsnok reputációja 78074 IV, 25 | reputációja végett.~- Maradjon a vádlott a tárgynál…~- A 78075 IV, 25 | végett.~- Maradjon a vádlott a tárgynál…~- A nyergest harmadéve 78076 IV, 25 | a vádlott a tárgynál…~- A nyergest harmadéve vettem, 78077 IV, 25 | volt.~- Egy szót se többet a lovakról.~- A hámot is elvitték, 78078 IV, 25 | se többet a lovakról.~- A hámot is elvitték, pedig 78079 IV, 25 | nagy hasznát nem veheti a fõparancsnok, mert az én 78080 IV, 25 | volt, Párizsból rendeltem a múlt õsszel.~- Egy szót 78081 IV, 25 | múlt õsszel.~- Egy szót sem a hámról.~- Az ostorhegyes 78082 IV, 25 | hámról.~- Az ostorhegyes a magam nevelése, azt szeretem 78083 IV, 25 | mégis kezes állat, megeszi a cukrot a tenyerembõl.~- 78084 IV, 25 | állat, megeszi a cukrot a tenyerembõl.~- Még egyszer 78085 IV, 25 | Még egyszer figyelmeztetem a vádlottat, hogy hagyja abba 78086 IV, 25 | ízetlenségeket.~- Igenis. Hát mégis a hámról beszéljek? Mit gondolnak 78087 IV, 25 | urak, mennyibe került az a hám? A karikák, csattok, 78088 IV, 25 | mennyibe került az a hám? A karikák, csattok, az igaz, 78089 IV, 25 | csak megezüstözve, hanem a bõr a híres Brisson cégtõl 78090 IV, 25 | megezüstözve, hanem a bõr a híres Brisson cégtõl való.~ 78091 IV, 25 | híres Brisson cégtõl való.~A haditörvényszék elnöke dühösen 78092 IV, 25 | az urak vissza nem adják a négy tarka lovamat, én addig 78093 IV, 25 | tizenkétszer újra kezdték vele a hadbírósági ceremóniát, 78094 IV, 25 | mint az õ tarka lovairól.~A négy tarka lovat ezalatt 78095 IV, 25 | négy tarka lovat ezalatt az a sors érte, hogy a fõhadparancsnok 78096 IV, 25 | ezalatt az a sors érte, hogy a fõhadparancsnok még egy 78097 IV, 25 | õket. Az roppant megijedt a skandalumtól, s szabadon 78098 IV, 25 | eresztetni Ferenc grófot.~A grófnak azonban az mindegy 78099 IV, 25 | nyugodtan:~- Szép, szép, de hát a tarka lovaimmal mi lesz 78100 IV, 25 | osztrák emberrel találkozott, a világért sem beszélt, csak 78101 IV, 25 | világért sem beszélt, csak a tarka lovairól, amelyeket 78102 IV, 25 | amelyekért folyton kereskedett a Monarchián.~Meg is érdemelték 78103 IV, 25 | emlékezettel legyen irántuk, mert a négy tarka húzta ki a 78104 IV, 25 | a négy tarka húzta ki a börtönbõl.~II. A BÁLDI ORSZÁGÚT~ 78105 IV, 25 | húzta ki a börtönbõl.~II. A BÁLDI ORSZÁGÚT~1867-ben 78106 IV, 25 | ilyen nagy hatalom nem ült a fõispáni székben! Õ ugyan 78107 IV, 25 | volt gyõzõdve róla, hogy õ a legalkotmányosabb érzületû 78108 IV, 25 | mamelukkal tudta szükség esetén a többséget megcsinálni.~Ott 78109 IV, 25 | van az eleven példa: a báldi országút. Nem akarta 78110 IV, 25 | egyetlen lélek sem, csak éppen a fõispán, s következésképp 78111 IV, 25 | s következésképp Salla, a mameluk.~A báldi út egyenesen 78112 IV, 25 | következésképp Salla, a mameluk.~A báldi út egyenesen a fõispán 78113 IV, 25 | mameluk.~A báldi út egyenesen a fõispán birtokaira vezetett, 78114 IV, 25 | szüksége senkinek, csak a fõispán úr õméltóságának, 78115 IV, 25 | kártyázni jártak hozzá.~A következõ megyegyûlésen 78116 IV, 25 | megyegyûlésen csakugyan becsúsztatta a fõispán a tanácskozási tárgyak 78117 IV, 25 | csakugyan becsúsztatta a fõispán a tanácskozási tárgyak közé 78118 IV, 25 | tanácskozási tárgyak közé a báldi utat.~- Ha jól látom - 78119 IV, 25 | látom - mondá szétnézve a teremben -, Salla úr kíván 78120 IV, 25 | megye fog szolgálni mintául. A világ szeme ránk néz, uraim. 78121 IV, 25 | uraim. Egy híres tudós a keményítõ fogyasztása szerint 78122 IV, 25 | minémûségérõl von következtetést a lakosok életrevalóságára. 78123 IV, 25 | megyét olyan gazdaggá teszi a báldi út, mint aminõ Belgium.~ 78124 IV, 25 | egyik kibeszélte magát, a fõispán fölmordult:~- Salla 78125 IV, 25 | úrnak észrevételei vannak a szónok elõadására.~Salla 78126 IV, 25 | ugyan észrevételei, hanem a fõispáni omnipotencia kívánta, 78127 IV, 25 | újólag melegen ajánlva a báldi országutat.~Salla 78128 IV, 25 | országutat.~Salla replikája után a második ellenzéki szónok 78129 IV, 25 | köveztessék ki jószándékkal, mint a pokolba vezetõ utat.~Amint 78130 IV, 25 | vezetõ utat.~Amint bevégezte, a fõispán egyet pislantott 78131 IV, 25 | fõispán egyet pislantott végig a karokon és rendeken (õ még 78132 IV, 25 | valamit, mire fölugrott a harmadik szónok, Dobándi 78133 IV, 25 | egy álló óráig argumentált a fõispánék terve ellen.~- 78134 IV, 25 | ellen.~- Salla úr kíván még a kérdésre reflektálni. Salla 78135 IV, 25 | reflektálni. Salla úré most a szólási jog!~S ez így ment 78136 IV, 25 | ment az egész gyûlés alatt. A szegény Sallának kellett 78137 IV, 25 | Tisztelt megyei bizottság! A kérdés ki van merítve. Hallottam 78138 IV, 25 | cáfolva, tehát kimondom a többség véleményét, hogy 78139 IV, 25 | többség véleményét, hogy a báldi országút ki fog építtetni.~ 78140 IV, 25 | Nagy zsivaj támadt erre a teremben. A bizottsági tagok 78141 IV, 25 | támadt erre a teremben. A bizottsági tagok izgatottan 78142 IV, 25 | kérünk!~- Hogyisne - szólt a fõispán megbotránkozva -, 78143 IV, 25 | egyszer az elnök kimondja a határozatot?~- De ha a határozat 78144 IV, 25 | kimondja a határozatot?~- De ha a határozat jogtalan! - felelte 78145 IV, 25 | itt, öcsém, mert mindjárt a nyakad közé vágom a süvegemet.~ 78146 IV, 25 | mindjárt a nyakad közé vágom a süvegemet.~Majd folytatá 78147 IV, 25 | jogaikat, mert az alkotmány a legszebb jog, mely minden 78148 IV, 25 | hasznos mûködésükért, és a megyegyûlést ezennel berekesztem.~ 78149 IV, 25 | Hát bizony így épült föl a báldi és még igen sok más 78150 IV, 25 | igen sok más út egyebütt - a hazafias és áldozatkész 78151 IV, 25 | többség akaratából.~III. A REJTÉLYES DOBOZ~Van a belügyminisztériumban, 78152 IV, 25 | III. A REJTÉLYES DOBOZ~Van a belügyminisztériumban, vagy 78153 IV, 25 | alatt is egy skatulya, amit a belügyminiszterek egymástól 78154 IV, 25 | Szapáry Gyulától Tisza Kálmán.~A skatulyát mindenik miniszter 78155 IV, 25 | mindenik elcsodálkozott a tartalmán, mert egy rendjel 78156 IV, 25 | egy rendjel volt benne: a vaskoronarend másodosztályú 78157 IV, 25 | olyan rejtélyesnek tûnt fel a minisztereknek, mint nekünk 78158 IV, 25 | minisztereknek, mint nekünk a »Fuit« sírkõ a Városligetben. 78159 IV, 25 | mint nekünk a »Fuit« sírkõ a Városligetben. Egy vaskoronarend, 78160 IV, 25 | Micsoda história lehet ebben a satulban eltemetve!~A legöregebb 78161 IV, 25 | ebben a satulban eltemetve!~A legöregebb miniszteri tanácsosok 78162 IV, 25 | kímélni az olvasó publikumot a minisztertanácsosok referádáitól, 78163 IV, 25 | inkább magam mondom el a rendjel történetét.~Természetesen 78164 IV, 25 | Másképp nem is beszélnék róla.~A gróffal ugyanis az történt 78165 IV, 25 | pecsétes levelet kapott a minisztériumból.~A levél 78166 IV, 25 | kapott a minisztériumból.~A levél mellett ott volt a 78167 IV, 25 | A levél mellett ott volt a kis dobozka is.~- Bontsa 78168 IV, 25 | barátom, mi van benne? - mondá a titkárjának.~A titkár felbontotta, 78169 IV, 25 | mondá a titkárjának.~A titkár felbontotta, és kihúzta 78170 IV, 25 | felbontotta, és kihúzta belõle a vaskoronarendet.~- Hát ez 78171 IV, 25 | vaskoronarendet.~- Hát ez mi? - kérdé a gróf, de nem nyúlt hozzá.~- 78172 IV, 25 | Az egy rendjel.~- . Hát a levélben mi van, olvassa 78173 IV, 25 | levélben mi van, olvassa el a levelet is.~A titkár fölolvasta 78174 IV, 25 | olvassa el a levelet is.~A titkár fölolvasta az írást 78175 IV, 25 | hasznos szolgálatai jutalmául a vaskoronarend középkeresztjét 78176 IV, 25 | Ohó, no ! - kiáltott fel a gróf (ez volt a kedvenc 78177 IV, 25 | kiáltott fel a gróf (ez volt a kedvenc felkiáltása). - 78178 IV, 25 | história. Menjen csak, amice, a doktorhoz, hívja ide. Bizonyosan 78179 IV, 25 | Pesten járt, s füllentett a miniszternek. Ez már mégis 78180 IV, 25 | mégis szemtelenség ettõl a doktortól. Megcsapatom. 78181 IV, 25 | olvassa csak még fel egyszer.~A titkár még egyszer felolvasta.~- 78182 IV, 25 | nem lehet, fráter - mondá a gróf rendületlenül. - Hiszen 78183 IV, 25 | Csakhamar elõkeresték a doktort, de az égre-földre 78184 IV, 25 | No, majd elõkeresem, ha a föld alól is. Hanem most 78185 IV, 25 | írja, amit diktálni fogok.~A szekretárius reszketõ kezekkel 78186 IV, 25 | vagyok, elannyira, hogy még a gomblyuk betegség sem bánt. 78187 IV, 25 | megporozta.~- Most pedig lássunk a többi ügyekhez.~Elõvette 78188 IV, 25 | ügyekhez.~Elõvette az asztalról a hivatalos aktákat, és végzéseket 78189 IV, 25 | semmi sem történt volna.~A titkár csak nézte, nézte 78190 IV, 25 | méltóságod? Hiszen ez már nem a mi dolgunk. Itt már nem 78191 IV, 25 | egészségben, s mindig kutatta azt a gaz doktort, aki Rajner 78192 IV, 25 | hanyatlásával.~Merthogy a saját eszébõl ily ráfogással 78193 IV, 25 | Néhány év elõtt hunyta be a szemét végképp az utolsó 78194 IV, 25 | akinek olyan nagy volt a tekintélye, és akit oly 78195 IV, 25 | tulajdonképpen sohasem merték a szemeit felnyitni.~Halála 78196 IV, 25 | szemeit felnyitni.~Halála után a megfenekedett rendjel természetesen 78197 IV, 25 | örömtelen veszteglésébõl; a belügyminisztérium most 78198 IV, 25 | egy fölösleges vaskorona, a rend kancellárjánál.)~ 78199 IV, 26 | A TÚLVILÁGI UTAS~1885~A vidékünkbeli 78200 IV, 26 | A TÚLVILÁGI UTAS~1885~A vidékünkbeli emberek nem 78201 IV, 26 | emberek nem szeretnek utazni. A nagy kéklõ hegyek beszegezik 78202 IV, 26 | hegyek beszegezik elõttük a világot. Mi is lehetne azokon 78203 IV, 26 | gondolkodik. Egyetlenegy ember élt a környéken, az is vagy száz 78204 IV, 26 | nemzetségét úgy hívják azóta: a »prágai Nagyok«, s egyikbõl 78205 IV, 26 | Nagyok«, s egyikbõl sem lett a restóráción semmi.~De ha 78206 IV, 26 | aki sohasem volt messzebb a szomszéd városkánál, s ezek 78207 IV, 26 | kiváló Rédeky Pál, aki mikor a nagy pöre végett, melyre 78208 IV, 26 | nagy pöre végett, melyre a fele vagyonát költötte el, 78209 IV, 26 | idézést megkapta, megírta a lemondását s egy instánciát 78210 IV, 26 | lemondását s egy instánciát a királyhoz, hogy - azt mondja - 78211 IV, 26 | közelebb jött.~Fölépítették a szárnyvasutat. A hegyeinket 78212 IV, 26 | Fölépítették a szárnyvasutat. A hegyeinket kettészelték, 78213 IV, 26 | selyem rétjeinkre rárakták a vas paszomántokat, hogy 78214 IV, 26 | paszomántokat, hogy azon menjenek a kerekek.~Maga Rédeky Pál 78215 IV, 26 | Rédeky Pál is mellette volt a vasútnak, õ kezdeményezte, 78216 IV, 26 | sürgette. Pénzt, jólétet hoz a vidékre, mondá, megdrágítja 78217 IV, 26 | volt itthon, betegen feküdt a budai Császárfürdõben, ahová 78218 IV, 26 | egész vidék összejött arra a napra kíváncsian és kételkedve.~- 78219 IV, 26 | csak megnézzük - mondták a parasztok -, ha igaz-e?~- 78220 IV, 26 | kiáltozá Sóki Márton, a tiszlói csizmadia. - Semmi 78221 IV, 26 | egyházfi, erõnek erejével a vonat elé akart feküdni, 78222 IV, 26 | bizonyosan nem ártana.«~A vasúti bakterek nem gyõzték 78223 IV, 26 | nem gyõzték zsebre rakni a sok csúfolódást: »Tegyék 78224 IV, 26 | Tegyék már fel kendtek a kantárt, mert kendtek fogják 78225 IV, 26 | kendtek fogják húzni ezt a német falut.«~(Falunak nézték 78226 IV, 26 | falut.«~(Falunak nézték a mieink az egymás végibe 78227 IV, 26 | házikót.)~Ezalatt összejöttek a meghívott úri vendégek, 78228 IV, 26 | úri vendégek, fölszálltak a vagonokba, s a nagy bolond 78229 IV, 26 | fölszálltak a vagonokba, s a nagy bolond gép egyszer 78230 IV, 26 | prüszkölni kezdett, mint a kehes , miközben kieresztette 78231 IV, 26 | , miközben kieresztette a füstöt nagy kévékben, hogy 78232 IV, 26 | nagy kévékben, hogy mint a felleg szállt szürkén a 78233 IV, 26 | a felleg szállt szürkén a kukoricás földeken.~Egy 78234 IV, 26 | földeken.~Egy fütty, s uramfia, a nagy szekérsor csakugyan 78235 IV, 26 | mindig gyorsabban, mint a kilõtt nyíl.~Kovács Gábor 78236 IV, 26 | az ördög munkája!~- Hiszi a piszi - felelte Tóth István. - 78237 IV, 26 | következõ házikót.~Ez volt a legvalószínûbb, ez vált 78238 IV, 26 | mihelyt visszaérkezett délre a próbavonat, elkezdõdtek 78239 IV, 26 | haragjának nyilatkozásai.~A nagy lakomán, mikor éppen 78240 IV, 26 | nagy lakomán, mikor éppen a távollevõ Rédeky Pál egészségére 78241 IV, 26 | emeltek poharat, s fölhangzott a harsogó »éljen«, sürgöny 78242 IV, 26 | meg, éppen mikor itthon a vonat elindult. Együtt indult 78243 IV, 26 | elindult. Együtt indult vele a lelke (tessék most már… 78244 IV, 26 | most márha kellett neki a vasút!). Ott künn azalatt 78245 IV, 26 | vihar kerekedék, kicsavarta a fákat tövestõl, kitépte 78246 IV, 26 | fákat tövestõl, kitépte a házak fedeleit, az árrá 78247 IV, 26 | fölszakította több helyütt a vasúti síneket, a toronyban 78248 IV, 26 | helyütt a vasúti síneket, a toronyban a nagy harang, 78249 IV, 26 | vasúti síneket, a toronyban a nagy harang, mellyel a felhõ 78250 IV, 26 | toronyban a nagy harang, mellyel a felhõ ellen harangoztak, 78251 IV, 26 | harangoztak, megrepedt, a villám belecsapott egy vasúti 78252 IV, 26 | belecsapott egy vasúti õrházba, a Rédekyék kaszásai, akik 78253 IV, 26 | kaszásai, akik haza menekültek a mezõrül, véres esõcsöppeket 78254 IV, 26 | véres esõcsöppeket láttak a fûszálakon… (De úgy van 78255 IV, 26 | megkísértik.)~Harmadnapra volt a Rédeky temetése kitûzve 78256 IV, 26 | félháromkor érkezik meg a vonat a koporsóval. Nagy 78257 IV, 26 | félháromkor érkezik meg a vonat a koporsóval. Nagy pompa lesz, 78258 IV, 26 | Nyomtatott cédulák mentek szét a környékbeli urakhoz. Kilenc 78259 IV, 26 | urakhoz. Kilenc pap jött el a szomszéd falvakból, köztük 78260 IV, 26 | szomszéd falvakból, köztük a prépost is. Az érkezõ hintóktól 78261 IV, 26 | feketedtek az országutak. A família elhozatta a diákkántust 78262 IV, 26 | országutak. A família elhozatta a diákkántust is Selmecbányáról. 78263 IV, 26 | Selmecbányáról. Megérdemli a boldogult, mert derék, jellemes, 78264 IV, 26 | mégis meg kellett elégednie a kis haranggal, mert a nagy 78265 IV, 26 | elégednie a kis haranggal, mert a nagy meg volt repedve tegnapelõtt 78266 IV, 26 | repedve tegnapelõtt óta.~A Rédeky-kastély zsúfolásig 78267 IV, 26 | halottas gyülekezettel. A feketével bevont ravatalt 78268 IV, 26 | bevont ravatalt felállították a hársak alatt, a székeket 78269 IV, 26 | felállították a hársak alatt, a székeket kirakták, a fáklyákat 78270 IV, 26 | alatt, a székeket kirakták, a fáklyákat meggyújtották, 78271 IV, 26 | fáklyákat meggyújtották, a kántor a torkát köszörülte, 78272 IV, 26 | meggyújtották, a kántor a torkát köszörülte, s a rokonok 78273 IV, 26 | kántor a torkát köszörülte, s a rokonok könnyes szemekkel 78274 IV, 26 | szemekkel foglaltak helyet a ravatal fejénél.~Senki sem 78275 IV, 26 | hiányzott már, csak maga a halott.~A prépost, aki teljes 78276 IV, 26 | már, csak maga a halott.~A prépost, aki teljes ornátusban 78277 IV, 26 | rendezkedett, intézkedett a halottas háznál) sietett 78278 IV, 26 | sietett megnyugtatni:~- A sógor mindjárt itt lesz. 78279 IV, 26 | itt lesz. Már kiment érte a kocsi az indóházhoz.~Kevés 78280 IV, 26 | vártatva csakugyan berobogott a kocsi, könnyû hullámzás 78281 IV, 26 | hullámzás támad ilyenkor a tömeg közt, mindenki ágaskodik, 78282 IV, 26 | ágaskodik, elõre töri magát.~De a kíváncsiság csak sitteg-suttog; 78283 IV, 26 | sitteg-suttog; ahelyett a bámulat és megdöbbenés fölszisszenése 78284 IV, 26 | fölszisszenése hangzott. A családtagok zavartan futkostak 78285 IV, 26 | tyúkszemére taposva csörtettek a ravatal felé, ahol a családbeliek 78286 IV, 26 | csörtettek a ravatal felé, ahol a családbeliek suttogtak sápadtan 78287 IV, 26 | hangon, képébõl kikelve adta a magyarázatokat:~- A sógor 78288 IV, 26 | adta a magyarázatokat:~- A sógor nem jött el. Megkésett!~ 78289 IV, 26 | Megkésett!~Valóban az történt, a halott elkésett a saját 78290 IV, 26 | történt, a halott elkésett a saját temetésérõl…~Keresték 78291 IV, 26 | saját temetésérõl…~Keresték a vonaton, de nem volt sehol, 78292 IV, 26 | nem volt sehol, pedig itt a távirat Budáról, hogy a 78293 IV, 26 | a távirat Budáról, hogy a holttest reggel útnak lett 78294 IV, 26 | tenni, mint engedelmet kérni a halottas gyülekezettõl, 78295 IV, 26 | élt, milyen pontos volt a megboldogult!~A gyászsereg 78296 IV, 26 | pontos volt a megboldogult!~A gyászsereg eloszlott, a 78297 IV, 26 | A gyászsereg eloszlott, a család pedig sietett sürgönyileg 78298 IV, 26 | sietett sürgönyileg reklamálni a halottat. De biz az nem 78299 IV, 26 | áron nem akart elmenni.~A halottas-vagont valamely 78300 IV, 26 | valamely állomáson tévedésbõl a bécsi vonathoz kapcsolták, 78301 IV, 26 | bécsi vonathoz kapcsolták, s a szegény Rédeky Pál egy hétig 78302 IV, 26 | utazgatott valahol Ausztriában a halála után.~Azért állítom 78303 IV, 27 | A MARCSA ÖCSÉM~1885~Mikor 78304 IV, 27 | MARCSA ÖCSÉM~1885~Mikor a szegedi árvíz volt, magam 78305 IV, 27 | magam is elmentem megnézni a rendkívüli szomorú, de érdekes 78306 IV, 27 | maradt szárazon, s ezen a Hungaria szálloda. Hanem 78307 IV, 27 | szobát kaphatott. Maguk a miniszteri fõhivatalnokok 78308 IV, 27 | fõhivatalnokok is ott háltak a töltésen, ócska kupékban. 78309 IV, 27 | az isten is igénybe veszi a vasutakat.) Abban a kupéban 78310 IV, 27 | veszi a vasutakat.) Abban a kupéban adta össze Varga 78311 IV, 27 | össze Varga tiszteletes úr a házasulandókat (ámbátor 78312 IV, 27 | ezeket éppen nem zsenírozta a nagy szerencsétlenség).~ 78313 IV, 27 | véletlenül megpillantom, amint a Tisza-parton csónakba ül 78314 IV, 27 | járó szegedi ismerõsöm, a derék Csukay Mihály.~Rákiáltok 78315 IV, 27 | Csukay Mihály.~Rákiáltok a töltésrõl, megismer, s nyájas 78316 IV, 27 | itt magát?~- Eljöttem ezt a nagy veszedelmet megnézni.~- 78317 IV, 27 | elférünk valahogy. Ugye, Anna?~A köpcös polgárember kérdõleg 78318 IV, 27 | polgárember kérdõleg nézett a csónak felé, ahol egy csinos, 78319 IV, 27 | legények vígan hasították a vizet a Felsõváros felé:~- 78320 IV, 27 | vígan hasították a vizet a Felsõváros felé:~- Önök 78321 IV, 27 | vannak? - kérdém útközben.~- A földszint bizony úszik, 78322 IV, 27 | földszint bizony úszik, de a ház erõs, kiállja. Most 78323 IV, 27 | pedig sokan vagyunk, s a hely egy kicsit szûkecske… 78324 IV, 27 | Kedves vendégünk elhál a kis kék szobában a Marcsával.~ 78325 IV, 27 | elhál a kis kék szobában a Marcsával.~A Marcsával? - 78326 IV, 27 | kék szobában a Marcsával.~A Marcsával? - akartam fölkiáltani 78327 IV, 27 | közbeszólva:~- Hogyan? Hát a Marcsa itthon van?~- Igen, 78328 IV, 27 | Igen, délután jött be a tanyáról a nagy csónakon.~- 78329 IV, 27 | délután jött be a tanyáról a nagy csónakon.~- Nem szeretem, 78330 IV, 27 | lennie folytonosan. Mert a vízi kalózok oda is elrándulhatnak.~- 78331 IV, 27 | Azt mondja, fél ott.~- A gyámoltalan - sziszegte 78332 IV, 27 | hogy mi ketten foglaljuk el a kis kék szobát a Marcsával.~ 78333 IV, 27 | foglaljuk el a kis kék szobát a Marcsával.~Csodálatos dolog! 78334 IV, 27 | Egy-két evezõcsapás, s a csónak becsusszant a kapu 78335 IV, 27 | s a csónak becsusszant a kapu tetején egy kis hézagon.~- 78336 IV, 27 | Itthon vagyunk - mondá a gazda, s maga segített kiemelni 78337 IV, 27 | s maga segített kiemelni a csónakból, míg az asszonyka 78338 IV, 27 | asszonyka fürgén ugrott ki a saját erejébõl; fölmentünk 78339 IV, 27 | négy lépcsõn (ennyi volt ki a vízbõl), s egy igen kedves 78340 IV, 27 | Ez az ebédlõnk - szólt a gazda -, de csak a jobb 78341 IV, 27 | szólt a gazda -, de csak a jobb napokban, mert most 78342 IV, 27 | tán tizenöt teríték is.~- A famíliám is nagy, de még 78343 IV, 27 | Csukay mintegy magyarázatul a nagy asztalhoz.~Kisvártatva 78344 IV, 27 | ezekbõl az én Marcsám?~- A sógorném… a lányaimözvegy 78345 IV, 27 | én Marcsám?~- A sógornéma lányaimözvegy Ketarczyné 78346 IV, 27 | özvegy Ketarczyné Horgosról… a cousine-om - mutogatta be 78347 IV, 27 | cousine-om - mutogatta be rendre a nemzetes úr.~Leültem a háziasszony 78348 IV, 27 | rendre a nemzetes úr.~Leültem a háziasszony mellé, de az 78349 IV, 27 | folyton tûnõdve, melyik a Marcsa? Volt is már kinézve 78350 IV, 27 | óhajtottam; de reményem csak a pite felhozataláig tartott, 78351 IV, 27 | tartott, mert akkor odaszólt a háziasszony hozzá: »No, 78352 IV, 27 | háziasszony hozzá: »No, ez a te kedvenc ételed, Viktor, 78353 IV, 27 | Viktor, egyél!« (tehát Viktor a szép barna!) Most aztán 78354 IV, 27 | majd tizenegy óráig, de a Marcsa név nem fordult elõ. 78355 IV, 27 | Marcsa név nem fordult elõ. A legfeszültebb kíváncsiság 78356 IV, 27 | midõn végre felkeltünk, s a gazda hirtelen neje felé 78357 IV, 27 | fordult:~- Igen ni. Hiszen a Marcsa nincs itt. Hát mit 78358 IV, 27 | meguzsonázott.~- Eszerint a kék szobában fekszik?~- 78359 IV, 27 | Senki sem fogja háborgatni. A zsalukat leeresztettem, 78360 IV, 27 | zsalukat leeresztettem, hogy a világosság be ne hatoljon.~ 78361 IV, 27 | tetszik, kérem.~Kivezetett a folyosóra, onnan nyílt a 78362 IV, 27 | a folyosóra, onnan nyílt a kék szoba ajtaja, kezembe 78363 IV, 27 | szoba ajtaja, kezembe adta a gyertyát, és a szoba küszöbén 78364 IV, 27 | kezembe adta a gyertyát, és a szoba küszöbén kezet fogott 78365 IV, 27 | ajtó bevágódott utánam, a hideg széláramlat elfújta 78366 IV, 27 | hideg széláramlat elfújta a gyertyát, s én a sötétben 78367 IV, 27 | elfújta a gyertyát, s én a sötétben maradtam.~Mármost 78368 IV, 27 | Elkezdtem tapogatódzni a szobában, s ráakadtam végre 78369 IV, 27 | az ablakra. Leeresztettem a zsalukat, hogy lássam a 78370 IV, 27 | a zsalukat, hogy lássam a gyufa merre van, de a zsaluk 78371 IV, 27 | lássam a gyufa merre van, de a zsaluk roppant robajjal 78372 IV, 27 | vagyok.~- Miféle én?~- Én, a vendég.~- Miféle vendég?~- 78373 IV, 27 | eközben hallottam, amint a gyufa megsercent a falon, 78374 IV, 27 | amint a gyufa megsercent a falon, s egyszerre kigyúlt 78375 IV, 27 | falon, s egyszerre kigyúlt a fény, bevilágítván a kis 78376 IV, 27 | kigyúlt a fény, bevilágítván a kis szobát.~Az ágyban vézna 78377 IV, 27 | szólt szemeit törülgetve -, a sógorném, amióta alszom, 78378 IV, 27 | tudhattam, hogy vendég van a háznál.~- Nem tesz semmit - 78379 IV, 27 | egy régi barátja vagyok a ház urának. Ön talán rokon?~- 78380 IV, 27 | kisasszony alszik az ágyban.~A szabólegényes ember fölkacagott.~- 78381 IV, 27 | engem hívnak Marcsának. A testvérbátyám »Marcsa öcsémnek« 78382 IV, 27 | anyakönyvbe: Csukay Mária! A Felsõvárosban különösen 78383 IV, 27 | annak, amikor én születtem a Bach-szisztem alatt. Furfangos 78384 IV, 27 | hogyan lehetne kikerülni a katonáskodást. A fiú csecsemõket 78385 IV, 27 | kikerülni a katonáskodást. A fiú csecsemõket bediktálták 78386 IV, 27 | kérdezõsködött utánunk, mikor a huszadik évet elértük.~*~ 78387 IV, 27 | nevettek az én esetem fölött a »Marcsa öcsémmel«. Tudakozódtam 78388 IV, 27 | felül, s õ is megerõsítette a fentebbieket:~- A golyhó 78389 IV, 27 | megerõsítette a fentebbieket:~- A golyhó igazat mondott, csakugyan 78390 IV, 27 | ritka eset ez nálunk kivált a Felsõvárosban. Vagy negyven 78391 IV, 27 | fickót tudok. Mert az volt a jelszó: »Kárt okozni a németnek, 78392 IV, 27 | volt a jelszó: »Kárt okozni a németnek, ahol lehet«.~ 78393 IV, 28 | A TANÁCSÚR FURFANGJA~1885~ 78394 IV, 28 | FURFANGJA~1885~Természetesen a derék Apafi Mihály õnagysága 78395 IV, 28 | mert nagyon bolond dolog. S a késõbbi kor gyermeke minden 78396 IV, 28 | két nagyon kemény regula a fejedelmi udvarnál, az egyiket 78397 IV, 28 | istentelen Teleki Mihály uram, a fejedelem minisztere hozta, 78398 IV, 28 | fejedelem minisztere hozta, a másikat az istenes fejedelemasszony, 78399 IV, 28 | Anna.~Hogy azt mondja: »aki a fejedelem iránti hûséget 78400 IV, 28 | iránti hûséget megszegi, és a sereget háborúságos idõben 78401 IV, 28 | Ez volt az egyik regula, a másik pedig ekképpen szólott 78402 IV, 28 | érje.«~Hogy melyik volt a Teleki uramé, és melyik 78403 IV, 28 | Teleki uramé, és melyik a fejedelemasszonyé, azt - 78404 IV, 28 | komolyan egyiket sem, de kivált a fejedelemasszonyét nem respektálták, 78405 IV, 28 | respektálták volna, akkor a fogságban halt volna meg 78406 IV, 28 | Egy napon összeverekedett a korcsmában a székely vásárosokkal, 78407 IV, 28 | összeverekedett a korcsmában a székely vásárosokkal, s 78408 IV, 28 | fejbe verték, hogy csak a másvilágon józanodott ki. 78409 IV, 28 | No, legalább kikerülte a fejedelemné paragrafusát.~ 78410 IV, 28 | aztán nagyon szívére vette a Kartigám-család, s elõbb 78411 IV, 28 | kerek összeg volt az abban a szûk világban.~Kartigám 78412 IV, 28 | egyszerû közkatona volt a fejedelmi gárdában a palotások 78413 IV, 28 | volt a fejedelmi gárdában a palotások közt.~Kartigám 78414 IV, 28 | Kartigám Gergely elhívatta a város bíráit, s a következõ 78415 IV, 28 | elhívatta a város bíráit, s a következõ testamentumot 78416 IV, 28 | Szél Pálé, ha majd eléri a huszonötödik esztendõt, 78417 IV, 28 | Mégpedig elõször: „Kerülje a sokadalmakat”, másodszor: „ 78418 IV, 28 | összes vagyonom legyen a gyulafehérvári barátoké.«~ 78419 IV, 28 | az öreget bekaparták, és a végrendelet köztudomásúnak 78420 IV, 28 | kiszivárgott, az elsõ dolga volt a gyulafehérvári barátoknak, 78421 IV, 28 | Pálnak, és belekeverjék a végrendelet elleni életbe. 78422 IV, 28 | Persze pénzt is kaptak hozzá a fráterek.~S azonfelül könnyû 78423 IV, 28 | hogy minden este becsíp a rózsamályi boroktól, 78424 IV, 28 | kurjongatással rontja vala a becsületes kolozsvári polgárok 78425 IV, 28 | Ámbátor sokat ért mégis, hogy a barátok ott voltak, és pénzt 78426 IV, 28 | pedig kellett, mert noha a végrendeletben nem volt 78427 IV, 28 | megtiltva, mégis beleszeretett a szép szöszke Nadályinéba, 78428 IV, 28 | szöszke Nadályinéba, aki abban a nagy sárga házban lakott 78429 IV, 28 | nagy sárga házban lakott a fõpiacon.~Az volt akkor 78430 IV, 28 | fõpiacon.~Az volt akkor a legszebbik menyecske Kolozsvárott, 78431 IV, 28 | rózsák az arcán, fehér rózsák a vállán.~S az volt a szokása, 78432 IV, 28 | rózsák a vállán.~S az volt a szokása, hogy aranyokra 78433 IV, 28 | hogy aranyokra váltogatta a rózsáit.~Azonfelül úgy le 78434 IV, 28 | embereket magához, hogy a Szél Palkó a hírhedt 78435 IV, 28 | magához, hogy a Szél Palkó a hírhedt lippai csata napján - 78436 IV, 28 | Kolozsvárig csak meg is álljon.~A lippai csata rosszul sült 78437 IV, 28 | öreg Teleki Mihálynak még a sarkantyúja is ott maradt. 78438 IV, 28 | ott maradt. Kár, hogy nem a feje maradt ott. Ámbár akkor, 78439 IV, 28 | most meg sem írhatnám ezt a furcsa történetet…~Bosszús 78440 IV, 28 | amint hazaért, s mikor a rossz emberek besúgták ( 78441 IV, 28 | Szél Pál vitéz megillant a seregtõl, vasra verette 78442 IV, 28 | seregtõl, vasra verette a gyereket, s becsukatta a 78443 IV, 28 | a gyereket, s becsukatta a legsötétebb tömlöcbe.~Harmadnapra 78444 IV, 28 | tömlöcbe.~Harmadnapra összeült a bíróság felette, hogy lefejeztesse. 78445 IV, 28 | felette, hogy lefejeztesse. A gyulafehérvári barátok nyilván 78446 IV, 28 | türelmetlenkedve járulnak vala a fejedelem elé, hogy immár 78447 IV, 28 | hogy immár rendelje el a hetvenötezer arany kiadatását 78448 IV, 28 | hogy az erõs italoktól és a nagy sokadalmaktól õrizkedjék. 78449 IV, 28 | sokadalmaktól õrizkedjék. A beste lélek korhely lett, 78450 IV, 28 | óvakodék az erõs italoktól, de a vizet csupán mosdásra használta, 78451 IV, 28 | mosdásra használta, most a lippai csata napján megszökött 78452 IV, 28 | csata napján megszökött s a halál vár reá. Minthogy 78453 IV, 28 | halál vár reá. Minthogy a megboldogult Kartigám Gergely 78454 IV, 28 | rendeléseit, ránk hagyta a hetvenötezer aranyat, alázatosan 78455 IV, 28 | szuplikálunk tehát nagyságodnál…~A fejedelem közbevágott:~- 78456 IV, 28 | udvarlás okából megérkezék a palotába, eléje megy a fejedelem.~- 78457 IV, 28 | megérkezék a palotába, eléje megy a fejedelem.~- Mért vág kegyelmed 78458 IV, 28 | pénzem nincs, nagyságos uram. A magamét költöttem Lippánál. 78459 IV, 28 | költöttem Lippánál. Most is a lányom aranymarháit voltam 78460 IV, 28 | barátnak? - mondá nevetve a fejedelem.~- Van azoknak 78461 IV, 28 | Szél Pál van szóban.~- Ahá, a palotás! Igaz biz ez, most 78462 IV, 28 | ez, most ítélnek fölötte, a Naláczy uram elnöklete alatt! 78463 IV, 28 | uram elnöklete alatt! De a hetvenötezer arany mi legyen? 78464 IV, 28 | nyomban. Megmozdult benne a kálvinista lélek. Halántékáról 78465 IV, 28 | lábaival nagyot dobbantott a padlóra.~- Hetvenötezer 78466 IV, 28 | Hetvenötezer aranyat a beste embereinek? Inkább 78467 IV, 28 | s azon melegében átüzent a tanácsnak, ahol Naláczy 78468 IV, 28 | S ugyanekkor elszalasztá a fejedelem apródját, Kornis 78469 IV, 28 | Kornis Pált, keresse meg a barátokat valahol, hozzák 78470 IV, 28 | tenni kegyelmed? - kérdé a fejedelem közönnyel.~- Azt, 78471 IV, 28 | fejedelem közönnyel.~- Azt, hogy a barátok semmit se kapjanak.~- 78472 IV, 28 | Az lehetetlen! - mondá a fejedelem elhûlve.~- Semmi 78473 IV, 28 | se lehetetlen - folytatá a ravasz eszû miniszter -, 78474 IV, 28 | Végrendelet van - folytatta a fejedelem -, s az írás írás.~- 78475 IV, 28 | De törvény is van, s a törvény törvény, Teleki 78476 IV, 28 | törvény, Teleki Mihály uram.~- A törvény írásból ítél. Majd 78477 IV, 28 | milyen szépen nem kapnak a barátok semmit.~Apafi Mihály 78478 IV, 28 | barátok semmit.~Apafi Mihály a fejét rázta kétkedõen.~- 78479 IV, 28 | Hát jöjjön el nagyságod a tanácsba.~- De már azt nem 78480 IV, 28 | hallja kegyelmed, hogy én a kegyelmed istentelenségeit 78481 IV, 28 | strázsáljam. Ha kegyelmed a Themis istenasszonyt összerugdossa, 78482 IV, 28 | Csak vegye fel szaporán azt a zöld mentét.~A fejedelem 78483 IV, 28 | szaporán azt a zöld mentét.~A fejedelem csakugyan hagyta 78484 IV, 28 | hagyta magát venni, s mikor a gyulafehérvári barátok megérkeztek, 78485 IV, 28 | átment kardosan, zöldmentésen a palota túlsó végibe, ahol 78486 IV, 28 | reggel óta ültek törvényt.~A fejedelem félreült a zöld 78487 IV, 28 | törvényt.~A fejedelem félreült a zöld asztaltól a mennyezetes 78488 IV, 28 | félreült a zöld asztaltól a mennyezetes székre, maga 78489 IV, 28 | egy kicsinyég« - mondá, a legott belekönyökölt az 78490 IV, 28 | Hadd jöjjön elõ Szél Pál!~A palotás katonát bekísérték 78491 IV, 28 | palotás katonát bekísérték a drabantok vasra verve.~Zömök, 78492 IV, 28 | ott, mint aki tudja, hogy a halál vár reá. Kivált, hogy 78493 IV, 28 | halál vár reá. Kivált, hogy a szigorú Teleki is jelen 78494 IV, 28 | Adja elõ Sós Máté uram a vádat.~Az »advocatus diaboli« 78495 IV, 28 | hogy Szél Pál Lippáról a csata napján megszökött, 78496 IV, 28 | Kolozsvárott. Ennek pedig a büntetése pallos általi 78497 IV, 28 | mondá Teleki Mihály s a tanács többi tagjai is bólingattak. - 78498 IV, 28 | is bólingattak. - Vétett a katonaregula ellen.~- S 78499 IV, 28 | közmegbotránkozására vagyon a tisztességes keresztény 78500 IV, 28 | üggyel. Amott állnak ni, a gyulafehérvári becsületes


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License