Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
79501 IV, 39 | csak egy van Magyarországon a Tátra legtetején, s arról 79502 IV, 39 | Hát ezt hoztam el kérem a negyven forint fejébe.~Nagyanyám 79503 IV, 39 | Isten neki, hadd boldoguljon a szegény ördög«, elfogadta 79504 IV, 39 | szegény ördög«, elfogadta a füvet negyven forintba, 79505 IV, 39 | negyven forintba, és elültette a kertben. Ki tudja még, hátha 79506 IV, 39 | hátha csakugyan meg is éri a negyven forintot!~A nõtt, 79507 IV, 39 | éri a negyven forintot!~A nõtt, nõttAz egész 79508 IV, 39 | nõtt, nõttAz egész falu a nézésére járt. Negyven forint 79509 IV, 39 | Azért csak szépen megnõhet a kutya!~Mikor a két húsos 79510 IV, 39 | megnõhet a kutya!~Mikor a két húsos levele csucsorodni 79511 IV, 39 | csucsorodni kezdett, azt hajtották a parasztok: »No, mégis igazat 79512 IV, 39 | No, mégis igazat mondott a tót; ahol ni, medicinás 79513 IV, 39 | keltekeznek rajta. Majd meglátja a tekintetes asszony, úgy 79514 IV, 39 | asszony, úgy formálódik a levele.«~Õszre terebélyesen 79515 IV, 39 | terebélyesen eresztette meg a gyökereit, mintha csak a 79516 IV, 39 | a gyökereit, mintha csak a török császár névaláírását 79517 IV, 39 | névaláírását akarná utánozni a föld alatt.~A gyökereket 79518 IV, 39 | akarná utánozni a föld alatt.~A gyökereket kiszedte a nagyanyám, 79519 IV, 39 | alatt.~A gyökereket kiszedte a nagyanyám, megszárította, 79520 IV, 39 | s ahány beteg állat volt a környéken (alig várta, hogy 79521 IV, 39 | azt mind õ gyógyította a csodafûvel.~Amelyik megélt, 79522 IV, 39 | helyrejött, annak okvetlenül a használt; amelyik pedig 79523 IV, 39 | lehetett segíteni, mert annak a se használt.~Az én szegény 79524 IV, 39 | tehetett vele az embereknek.~A ezalatt olyan hírre vergõdött, 79525 IV, 39 | vettük észre, nincs ott a kertben.~Tolvajok éjszakának 79526 IV, 39 | kereste, kutatta, de hiába. A végrendeletében hagyott 79527 IV, 39 | lovakat, ökröket, és azt a megbízást, hogy kutassam 79528 IV, 39 | kutassam fel számukra azt a füvet.~Kutattam is, de híre 79529 IV, 39 | tudakozódtam, végignéztem a herbáriumokat, a ritka kerteket, 79530 IV, 39 | végignéztem a herbáriumokat, a ritka kerteket, de sehol 79531 IV, 39 | olyan fûre.~Hanem mióta nem a herbáriumokat nézegetem, 79532 IV, 39 | herbáriumokat nézegetem, de a népek és instituciók javítására 79533 IV, 39 | meghökkenve látom, hogy ez a különös köztük van.~A 79534 IV, 39 | a különös köztük van.~A füvet hát a végrendelethez 79535 IV, 39 | köztük van.~A füvet hát a végrendelethez képest megtaláltam, 79536 IV, 39 | megtaláltam, de most meg már a birkák, lovak és ökrök hiányzanak 79537 IV, 39 | Mert ott megvannak hozzá a birkák.~ 79538 IV, 40 | Valahol szinte kiállítás volt a legközelebbi években, s 79539 IV, 40 | elhatározták, hogy meghívják arra a világ két legdivatosabb 79540 IV, 40 | legdivatosabb nemzetének, a franciának és az angolnak 79541 IV, 40 | franciának és az angolnak a nevezetesebb újságíróit 79542 IV, 40 | beleszólt. Csak úgy bugyogott a lelkesedés, és mert a bõkezûség, 79543 IV, 40 | bugyogott a lelkesedés, és mert a bõkezûség, szívesség is 79544 IV, 40 | kényelmes ingyenvonattal.~A vendéghívónak jól a szívére 79545 IV, 40 | ingyenvonattal.~A vendéghívónak jól a szívére kötötték, hogy felette 79546 IV, 40 | csalogassa õket mézes szavakkal.~A vendéghívó útközben arra 79547 IV, 40 | vendéghívó útközben arra a gondolatra jött, hogy Londonba 79548 IV, 40 | szólt, meghajtva magát -, a mi országunk ég a vágytól, 79549 IV, 40 | magát -, a mi országunk ég a vágytól, hogy önt láthassa. 79550 IV, 40 | más bolondot.~Sorba járta a nevezetességeket, de dacára 79551 IV, 40 | nevezetességeket, de dacára a lelkes meghívásnak, senki 79552 IV, 40 | senki sem ajánlkozott.~A vendéghívó búsan hajózott 79553 IV, 40 | Bizonyosan nem tetszik nekik a formuláre, amelyben hívom. 79554 IV, 40 | Párizsban már ezzel állított be a nevezetességekhez:~- Uraim! 79555 IV, 40 | nevezetességekhez:~- Uraim! A mi országunk egy kiállítást 79556 IV, 40 | tanulni és tapasztalni.~A francia notabilitások mind 79557 IV, 40 | mind ingerültek lettek erre a meghívásra.~- Mi jut önnek 79558 IV, 40 | ön magának más bolondot.~A szerencsétlen vendéghívó 79559 IV, 40 | utazott haza.~- No, mi van a vendégekkel? - kérdék otthon. - 79560 IV, 40 | sötéten.~- Sem az angolok, sem a franciák?~- A leghidegebb 79561 IV, 40 | angolok, sem a franciák?~- A leghidegebb visszautasítás 79562 IV, 40 | majd meglátod, célt érsz.~A vendéghívó még egyszer vasútra 79563 IV, 40 | kelt, s amint újra bejárta a két várost, azt sürgönyözte 79564 IV, 41 | A DZSENTRI-FÉSZEK~1885~AZ 79565 IV, 41 | rokonaimat (mert nem tréfadolog a nexus), de mindig a legszívesebben 79566 IV, 41 | tréfadolog a nexus), de mindig a legszívesebben voltam Kovács 79567 IV, 41 | három. Egyik szebb, mint a másik, s azonfelül partik, 79568 IV, 41 | nagyon szép nézése van…~A véletlen úgy akarta, hogy 79569 IV, 41 | hogy éppen akkor érkezett a házhoz kérő, mikor ott időztem. 79570 IV, 41 | aki két predikátummal írta a nevét (lynkei és boróti 79571 IV, 41 | keresztnevükön emlegette a mágnásokat.~Vagy négy-öt 79572 IV, 41 | négy-öt napig legyeskedett a lányok körül, s akkor nekivágott 79573 IV, 41 | nekivágott bátran, megkérte a legidősebbet, Milikét.~- 79574 IV, 41 | származik, nem ellenzem tehát a házasságot, de mindenekelőtt…~- 79575 IV, 41 | ott. Hiszen az már egészen a világ végén van. (A fejét 79576 IV, 41 | egészen a világ végén van. (A fejét vakarta, mintha gondolkodnék.) 79577 IV, 41 | tán nem is látom többé a fészkét. Minek is hívják 79578 IV, 41 | fészkét. Minek is hívják azt a helyet?~- Gerely.~- Hogy 79579 IV, 41 | nem öltögetem tovább ezt a közönséges párbeszédet, 79580 IV, 41 | keresetlevél, mindig ugyanaz, csak a Milike más benne, meg a 79581 IV, 41 | a Milike más benne, meg a Károly. A bepillantás az 79582 IV, 41 | más benne, meg a Károly. A bepillantás az anyagi viszonyokba 79583 IV, 41 | diszkrét formában történik a dzsentri között.~Mondanom 79584 IV, 41 | elindultunk egy szép napon a Gerely pusztát keresni.~ 79585 IV, 41 | Kassáig csak megvoltunk a vasúton, de bezzeg aztán 79586 IV, 41 | ideges lett Pali bácsi, mikor a fuvarosok közül egyik sem 79587 IV, 41 | gondoltam.~- Hallottad-e hírét a svihákoknak?~- Itt vagyunk 79588 IV, 41 | svihákoknak?~- Itt vagyunk a tartományukban, Pali bácsi.~- 79589 IV, 41 | országúton jobbról látta a táblácskát s festett kézzel ( 79590 IV, 41 | kézzel (no, ez valósággal a gondviselés keze) s »Gerely 79591 IV, 41 | fráter volt, egész úton járt a szája, a falvakban, amerre 79592 IV, 41 | egész úton járt a szája, a falvakban, amerre mentünk, 79593 IV, 41 | mindén házat ösmert, s a gazdájáról tudott valami 79594 IV, 41 | mulatságosat mondani.~- Itt ezen a gyepes portán Zsarátnoky 79595 IV, 41 | héten kétszer hozatta ki a kassai cigánybandát. Hanem 79596 IV, 41 | süket lett, és nem hallja a muzsikaszót. Feszít, a bolond! 79597 IV, 41 | hallja a muzsikaszót. Feszít, a bolond! Pedig a verebek 79598 IV, 41 | Feszít, a bolond! Pedig a verebek is csiripelik, mi 79599 IV, 41 | verebek is csiripelik, mi a baj a…~- Hát nem süket?~- 79600 IV, 41 | is csiripelik, mi a baj a…~- Hát nem süket?~- Dehogy 79601 IV, 41 | féléleten át, mintsem bevallani a cigánynak: »nem telik már 79602 IV, 41 | cigánynak: »nem telik már a nótára, more…«~A luborcai 79603 IV, 41 | telik már a nótára, more…«~A luborcai pagony végén csinos 79604 IV, 41 | volt befuttatva:~- Ez meg a Csapody Jánosé. Ni, éppen 79605 IV, 41 | Ni, éppen most fogják be a lovakat az udvaron. Hogy 79606 IV, 41 | Hogy leeresztik szegények a füleiket. Hát hiszen csak 79607 IV, 41 | tíz év elõtt! Hja, forog a világ, minden elmúlik, minden 79608 IV, 41 | összetörik. Hanem okos ember ez a mi királyunk, kérem alássan. 79609 IV, 41 | hogy úgy kitalálta ezeket a kölcsönadott honvédlovakat. 79610 IV, 41 | honvédlovakat. Enélkül már csak a szegény ember járna gyalog 79611 IV, 41 | mondta káromkodva: »Itt is a borókaág uralkodik már, 79612 IV, 41 | istenkém! Mikor állítod már meg a szaladozó földeket!«~Így 79613 IV, 41 | völgyhajlásnál, midõn már teljes lett a sötét színekbõl összerakott 79614 IV, 41 | felé«, és jobbra fordultunk a dûlõúton.~Milike apján nagy 79615 IV, 41 | helyzetet találunk Gerelyen; a lovak csak lépésben mehettek 79616 IV, 41 | lovak csak lépésben mehettek a meredek hegyi úton, szemlátomást 79617 IV, 41 | útközben, rezgõ fütty hangzott a sûrûségbõl. (Ezek a bolond 79618 IV, 41 | hangzott a sûrûségbõl. (Ezek a bolond madarak nem változnak - 79619 IV, 41 | most is fütyülnek, mint a forradalom elõtt!) Jobbra 79620 IV, 41 | forradalom elõtt!) Jobbra a kopár dombon régi épület 79621 IV, 41 | elvadult rózsák piroslottak a környéken, alant a völgy 79622 IV, 41 | piroslottak a környéken, alant a völgy szájánál elhagyott 79623 IV, 41 | ördög látott ilyet, hogy a patak hagyta ott a malmot?~ 79624 IV, 41 | hogy a patak hagyta ott a malmot?~Mindenütt pusztulás, 79625 IV, 41 | pedig messze láthat, kivált a sziklás hegy tetejérõl, 79626 IV, 41 | fent járt, odaakasztott a gallyaira egy asszonyi kötényt.~ 79627 IV, 41 | mintha az ormon hagyta volna a »signumot«, a zászlót, az 79628 IV, 41 | hagyta volna a »signumot«, a zászlót, az ellenség, mely 79629 IV, 41 | bácsi.~Amint bekanyarodtunk a téglaégetõnél, hirtelen 79630 IV, 41 | téglaégetõnél, hirtelen megnyílt a völgy tágasra, s egy vörös 79631 IV, 41 | ugrott elénk. Éppen mint a mesékben. Két búbos tornya 79632 IV, 41 | zöldzsalus ablakával mosolygott. A napfény beragyogta a címeres 79633 IV, 41 | mosolygott. A napfény beragyogta a címeres homlokzatát aranyosra. 79634 IV, 41 | homlokzatát aranyosra. Csak éppen a kacsaláb hiányzott, amin 79635 IV, 41 | kérdezõsködni lehessen, a juhász, ott állott a birkái 79636 IV, 41 | lehessen, a juhász, ott állott a birkái mellett az út szélén.~- 79637 IV, 41 | Miféle kastély ez, hej?~- A Boróth-kastély.~Pali bácsi 79638 IV, 41 | faszekereFiatalosan ugrott le a kocsiról a tornác elõtt, 79639 IV, 41 | Fiatalosan ugrott le a kocsiról a tornác elõtt, de senki sem 79640 IV, 41 | majdnem egészen benõtte a szõr, a lábain, noha õsz 79641 IV, 41 | egészen benõtte a szõr, a lábain, noha õsz évadján 79642 IV, 41 | vastag téli botos vala; a szemein pedig zöld ernyõ.~- 79643 IV, 41 | elszontyorodva -, hát hol van?~- A piski-i csatában - dadogta 79644 IV, 41 | néztünk, hogy mire vegyük a feleleteket, midõn a magasból 79645 IV, 41 | vegyük a feleleteket, midõn a magasból egy nõi szózat 79646 IV, 41 | ingerlõn leeresztve, mert a szoknyája balszélét incselkedõ 79647 IV, 41 | incselkedõ gally fölfogta. A szép piros képe össze volt 79648 IV, 41 | volt majszolva eperrel.~- A számtartó úr nagyothall - 79649 IV, 41 | Az uraságot keressük.~- A méhesben lesz, majd elszaladok 79650 IV, 41 | elszaladok érte.~Lekúszott, mint a vadmacska, és elfutott Károlyért, 79651 IV, 41 | nem találta, mire aztán a számtartó is látván a fordulatot, 79652 IV, 41 | aztán a számtartó is látván a fordulatot, elõjött mentegetõzni; 79653 IV, 41 | kérdeznõk, hol vesztette el a hallását; azért felelte, 79654 IV, 41 | hallását; azért felelte, hogy a »piski-i csatában«. (De 79655 IV, 41 | elvesztett? Megvan-e még a Coki agár? (Hát persze, 79656 IV, 41 | hogy megvan.) Beteg-e még a kis kanári? (Nincs annak, 79657 IV, 41 | csodálatosan elevenedni kezdett a holt kastély. Ajtók nyíltak, 79658 IV, 41 | elõ minden zúgból, mintha a földbõl támadnának.~Kovács 79659 IV, 41 | kápráztatva. Hát még mikor a gazdag vacsorát feltálalták! 79660 IV, 41 | vacsorát feltálalták! Aztán a családi ezüst, a drágalátos 79661 IV, 41 | Aztán a családi ezüst, a drágalátos lenfehérnemû 79662 IV, 41 | drágalátos lenfehérnemû a Boróthok hímzett címerével, 79663 IV, 41 | ágaskodó oroszlán, nyíllal a szájábanHát csak szép 79664 IV, 41 | öcsémuram - mondá lelkesülten a vacsora után.~- Meglehetõs - 79665 IV, 41 | szerényen Károly -, csak az a baja, messze van a világtól.~- 79666 IV, 41 | csak az a baja, messze van a világtól.~- Eh, mit messze! - 79667 IV, 41 | ugrás az egész! Aztán ez a fölséges levegõ! Ez kell 79668 IV, 41 | kell az én Milikémnek.~- A levegõ kétségkívül szép 79669 IV, 41 | kétségkívül szép dolog, de a társaság végképpen hiányzik. 79670 IV, 41 | végképpen hiányzik. Nincs sehol a közelben úriember.~- Bolondság! 79671 IV, 41 | Meg aztán hogy is hívják a számtartó urat?~- Antos 79672 IV, 41 | Nos, az öregúr is itt lesz a téli estékre.~- Köszönöm 79673 IV, 41 | amióta ösmerem, mindig a piski-i csatát meséli.~Felkelt, 79674 IV, 41 | bambán meresztette szemeit a semmibe, pajkosan a fülébe 79675 IV, 41 | szemeit a semmibe, pajkosan a fülébe kiáltott:~- Huhuhu! 79676 IV, 41 | bácsi! Hol hagyta el tegnap a csatát?~- Ott maradtunk, 79677 IV, 41 | észrevette az oroszokat a nagyítóüvegen át…~- A Milikének 79678 IV, 41 | oroszokat a nagyítóüvegen át…~- A Milikének igazi kincs lesz 79679 IV, 41 | kedves öcsémuram, akár a jövõ héten.~MÁSODIK LÁTOGATÁS~ 79680 IV, 41 | Természetesen megtörtént a lakodalom nehány nap múlva.~ 79681 IV, 41 | azóta elnyelte õket elõlem a távolság.~Egy egész év elmúlt, 79682 IV, 41 | magamat, hogy hipp-hopp, a gerelyi kastélyban termek, 79683 IV, 41 | lett. Egy reggel ott álltam a tornácon plédemmel és a 79684 IV, 41 | a tornácon plédemmel és a táskámmal.~- Itthon van 79685 IV, 41 | táskámmal.~- Itthon van a nagyságos úr? - kérdém egy 79686 IV, 41 | pajkosan -, ha most nem, a mézes napokban?~Bizalom 79687 IV, 41 | Dévajkodva csipkedtem meg a gödrös arcát.~- Uccu, lelkem! 79688 IV, 41 | Uccu, lelkem! Be sok lehet a méz maguknál, ha négyszáz 79689 IV, 41 | már egy esztendeje múlt a lakodalomnak.~Rám vicsorította 79690 IV, 41 | van.~- Jól van, jól, de én a Boróth úrról beszélek.~- 79691 IV, 41 | úrról beszélek.~- Hát én is a Boróth úrról beszélek.~- 79692 IV, 41 | az utóbbi elém lépve.~- A háziurat keresem.~- Én vagyok - 79693 IV, 41 | az én Boróth barátom, aki a Milikét elvette…~- Az bizonyosan 79694 IV, 41 | Boróth volt.~- Nem, nem! Ez a Boróth, ez a gerelyi Boróth. 79695 IV, 41 | Nem, nem! Ez a Boróth, ez a gerelyi Boróth. Boróth Károly.~- 79696 IV, 41 | Boróth. Boróth Károly.~- Ah, a Károly! Hallottam valamit 79697 IV, 41 | élénk hangon. - Ösmerem a famíliádat. Ugye, szabolcsiak 79698 IV, 41 | anyósom, Ring Jánosné; a feleségem nagynénje, madame 79699 IV, 41 | Monfort bécsi bankárné. Ez meg a feleségem, Mária nostra, 79700 IV, 41 | Mária nostra, mert most még a mindnyájunké egy hétig, 79701 IV, 41 | mindnyájunké egy hétig, de ha a mama és a néni elmegy, akkor 79702 IV, 41 | egy hétig, de ha a mama és a néni elmegy, akkor csak 79703 IV, 41 | csak Mária mea lesz.~S ezen a rossz ötletén olyan édesen 79704 IV, 41 | tudott kacagni, hogy átragadt a derû énrám is.~- No látod - 79705 IV, 41 | valamelyik ajtón belépnek.~Mohón a szavamba vágott, majdnem 79706 IV, 41 | nem haltak.~- Megvetted a birtokot?~Izgatottan tolt 79707 IV, 41 | lakol? Természetesen jársz a kaszinóba. Mennyibe megy 79708 IV, 41 | Mennyibe megy most point-ja a pikének?~- Nem tudom, mert… - 79709 IV, 41 | zavartan - mert nem olvasom a gabonaárakat.~Rám nézett 79710 IV, 41 | elvörösödve kaptam le szemeimet a terítékrõl és edényekrõl. 79711 IV, 41 | és edényekrõl. Ugyanazok a címerek, színes hímzések, 79712 IV, 41 | botosaiban.~- Hát megvan a számtartó is? - kiáltottam 79713 IV, 41 | is Antostól, de nem ér a szenvedélye miattmindig 79714 IV, 41 | szenvedélye miattmindig azt a boldogtalan piski-i csatát 79715 IV, 41 | némelykor ijedt arccal. A szép Mária nostra egyszer 79716 IV, 41 | Semmit, édesem, semmit.~A mama mindannyiszor letette 79717 IV, 41 | mama mindannyiszor letette a kötését, s hiúz szemeit 79718 IV, 41 | az egyik Boróth helyett a másikkal. Hiszen Gyuri is 79719 IV, 41 | vidám kedélyû, kellemetes. A hölgyek meg éppenséggel 79720 IV, 41 | úgy mentem el tõlük másnap a fogatjukon, mint százesztendõs 79721 IV, 41 | mint százesztendõs ismerõs. A kis menyecske a kendõvel 79722 IV, 41 | ismerõs. A kis menyecske a kendõvel integetett búcsút 79723 IV, 41 | Elvárlak, öreg, minél elõbb.«~A négy fekete paripa prüszkölve 79724 IV, 41 | ismerõs volt tavalyról.~Az út, a cséza, a lovak és a szerszám 79725 IV, 41 | tavalyról.~Az út, a cséza, a lovak és a szerszám a lovakon.~ 79726 IV, 41 | út, a cséza, a lovak és a szerszám a lovakon.~A csengõk 79727 IV, 41 | cséza, a lovak és a szerszám a lovakon.~A csengõk most 79728 IV, 41 | és a szerszám a lovakon.~A csengõk most is vígan szóltak, 79729 IV, 41 | külföldre kellett mennem, s a magyar dzsentrivel nem találkoztam 79730 IV, 41 | találkoztam sehol, csak a »Budapesti Közlöny«-ben, 79731 IV, 41 | apróbetûs részében. Járatom ezt a lapot. Érdekes. Akárcsak 79732 IV, 41 | mindig találhatni valakit a societasból.~Fölnyitod a 79733 IV, 41 | a societasból.~Fölnyitod a reggelid mellé, és felkiáltasz: » 79734 IV, 41 | és felkiáltasz: »Ah, ni, a Kamuti Miska megérkezett!« 79735 IV, 41 | Kamuti Miska megérkezettA másik lapra fordítasz: » 79736 IV, 41 | lapra fordítasz: »Ohó, már a Csetei Feri is itt van!« 79737 IV, 41 | no, mennyire sietnek ezek a gyerekek…~Hanem van ott 79738 IV, 41 | gyerekek…~Hanem van ott aztán a tekintetes urak beérkezésén 79739 IV, 41 | hivatalokra. Hja, az okos ember a kórház mellé építi a patikát!~ 79740 IV, 41 | ember a kórház mellé építi a patikát!~Egy ily hivatal 79741 IV, 41 | Nem volt hozzá szerencsém a »Budapesti Közlöny«-ben.~ 79742 IV, 41 | ben.~Éppen tisztogatták a búbos tornyú kastélyt, mikor 79743 IV, 41 | béres asszonyok mosogatták a tábláikat, a túlsó szárnyát 79744 IV, 41 | mosogatták a tábláikat, a túlsó szárnyát meszelték, 79745 IV, 41 | meszelték, bent súroltak, fent a fedelen pedig a tört cserepet 79746 IV, 41 | súroltak, fent a fedelen pedig a tört cserepet pótolták. 79747 IV, 41 | Antos az eperfa alatt ült, a munkára ügyelve, szortyogtatta 79748 IV, 41 | történik itt? - kiáltám a fülébe.~- Az, ami nagyon 79749 IV, 41 | gyakran. Menyasszonyt várunk a házhoz.~- Meghalt a Gyuri 79750 IV, 41 | várunk a házhoz.~- Meghalt a Gyuri felesége?~- Gyuri! - 79751 IV, 41 | nyomogatva. - Melyik is volt a Gyuri? A szõke? Nem. Az 79752 IV, 41 | Melyik is volt a Gyuri? A szõke? Nem. Az alacsony? 79753 IV, 41 | Az alacsony? Nem, nem, a barna volt az! Jaj, jaj, 79754 IV, 41 | mindnyájára.~- Hogyan! Már nem a Boróthoké a kastély?~Bozontos 79755 IV, 41 | Hogyan! Már nem a Boróthoké a kastély?~Bozontos szemöldjeit 79756 IV, 41 | Bozontos szemöldjeit felhúzta a homlokára úgy, hogy ott 79757 IV, 41 | hogy ott karikák képzõdtek a kidudorodott ráncokból, 79758 IV, 41 | kidudorodott ráncokból, miközben a fejét rázta, és az ujjával 79759 IV, 41 | és az ujjával kalimpált a levegõben annak jeléül, 79760 IV, 41 | jeléül, hogy nem értette a kérdésemet. Mint egy beteg 79761 IV, 41 | beteg medve, becammogott a melléképületbe, ahonnan 79762 IV, 41 | egy tubust hozott elõ, s a markomba nyomta.~- Azt kérdeztem - 79763 IV, 41 | Azt kérdeztem - ismétlém a hangcsövön át -, hogy a 79764 IV, 41 | a hangcsövön át -, hogy a kastély mióta nem a Boróthoké?~- 79765 IV, 41 | hogy a kastély mióta nem a Boróthoké?~- Most is az 79766 IV, 41 | sem.~- Nem értem.~- Mert a mindnyájuké.~- Még kevésbé 79767 IV, 41 | kevésbé értem.~- Menjünk a kertbe - dünnyögé, óvatosan 79768 IV, 41 | óvatosan lépkedve botosaiban a maltergödrök között.~A kert 79769 IV, 41 | botosaiban a maltergödrök között.~A kert végképpen el volt hanyagolva, 79770 IV, 41 | muhar, zsálya verte fel a virágpadokat, a licéumtövis 79771 IV, 41 | verte fel a virágpadokat, a licéumtövis és vadbokrok 79772 IV, 41 | utakat, vadkomló befonta a bozótot. Egy bolondos malac 79773 IV, 41 | át élvezettel szítta be a szamócaillatot.~Antos úr 79774 IV, 41 | Antos úr sóhajtozva rázta ki a pipája mocskát egy hófehér 79775 IV, 41 | Elhiszemhüm! Hanem én tudom a dolgot. Ez a birtok, uram, 79776 IV, 41 | Hanem én tudom a dolgot. Ez a birtok, uram, egy különc 79777 IV, 41 | és közeli rokonok híján a név kedvéért mindenét a 79778 IV, 41 | a név kedvéért mindenét a Boróth-famíliának hagyta. 79779 IV, 41 | hagyta. Ott vagyok aláírva a végrendeletén. De a Boróthok 79780 IV, 41 | aláírva a végrendeletén. De a Boróthok nem osztották fel…~- 79781 IV, 41 | tõlük!~- Innen kérik meg a partikat, és ide hozzák… 79782 IV, 41 | egy idõ múlva, helyet adva a következõ Boróthoknak. Mert 79783 IV, 41 | ám. Csak úgy önti õket az a Trencsén megyei falucska.~- 79784 IV, 41 | De hát mit szólnak ehhez a lányok apái és mamái, mikor 79785 IV, 41 | panaszán.~- Ahá! pedig ugye a piski-i csatát beszéli nekik?~ 79786 IV, 41 | erõlködés, átterelni még egyszer a kastély-témára.~Belezökkent 79787 IV, 41 | kastély-témára.~Belezökkent a saját kerékvágásába, s ment… 79788 IV, 42 | A HALUSKA JÁNOSOK~1885~Hogy 79789 IV, 42 | JÁNOSOK~1885~Hogy ki az a Haluska János, fogja kérdezni 79790 IV, 42 | Haluska János, fogja kérdezni a vidéki olvasó.~Haluska János 79791 IV, 42 | tisztelt elõfizetõ, mert a Haluska János név alatt » 79792 IV, 42 | ahol nem igen tisztelik meg a lelkeket így a ciklus közepén.~ 79793 IV, 42 | tisztelik meg a lelkeket így a ciklus közepén.~Ha valamelyik 79794 IV, 42 | Haluska Jánosok érkeztek a nyakamra.~Vagy pedig más 79795 IV, 42 | vannak«, vagy »lázam van«, a Haluskás embert senki sem 79796 IV, 42 | fér szó és kapacitálás. A Haluskás ember olyan sérthetetlen, 79797 IV, 42 | olyan sérthetetlen, mint a viselõs asszony.~S Haluskái 79798 IV, 42 | van. Halomszámra özönlenek a vidékrõl a kiállítást megnézni. 79799 IV, 42 | Halomszámra özönlenek a vidékrõl a kiállítást megnézni. Azzal 79800 IV, 42 | természetesen meg nem sérthetik a képviselõjüket, hogy vendéglõbe 79801 IV, 42 | hiszen olyan nyájas volt a nagyságos képviselõ úr, 79802 IV, 42 | lenne belõle, ha elkerülnék a hajlékát! No iszen csak 79803 IV, 42 | még!~Szegény képviselõk! A szánalom fogja el az embert, 79804 IV, 42 | omnibuszon, hol hajón, majd a királyi vár mutogatására 79805 IV, 42 | mutogatására loholni, majd a Margitsziget, majd a kiállítás 79806 IV, 42 | majd a Margitsziget, majd a kiállítás felé. S mikor 79807 IV, 42 | kiállítás felé. S mikor már ezek a Haluskák betelnek a nézéssel, 79808 IV, 42 | ezek a Haluskák betelnek a nézéssel, akkor új Haluskák 79809 IV, 42 | akkor új Haluskák jönnek a vasúton, s mindent újra 79810 IV, 42 | mindent újra kell kezdeni.~A Haluskák nemzetsége a legkíváncsibb 79811 IV, 42 | kezdeni.~A Haluskák nemzetsége a legkíváncsibb a világon, 79812 IV, 42 | nemzetsége a legkíváncsibb a világon, s micsoda éles 79813 IV, 42 | végét. Ha valaki köszön a képviselõnek, a Haluska 79814 IV, 42 | valaki köszön a képviselõnek, a Haluska rögtön megkérdezi: » 79815 IV, 42 | megkérdezi: »Ki volt azHa a képviselõ azt mondja, hogy 79816 IV, 42 | elkezdik kutatni: »Nem-e a bihari Nagyokból való, vagy 79817 IV, 42 | bihari Nagyokból való, vagy a borsodi Kissekbõl?« A képviselõ 79818 IV, 42 | vagy a borsodi Kissekbõl?« A képviselõ erre aztán vagy 79819 IV, 42 | nem«, s akkor megindul a szomszédos megyéken a hajsza. ( 79820 IV, 42 | megindul a szomszédos megyéken a hajsza. (Hüm, úgy hát a 79821 IV, 42 | a hajsza. (Hüm, úgy hát a szabolcsi Nagyokból van); 79822 IV, 42 | be, hogy melyik Kissnek a fia, hátha ismerem a famíliáját.~ 79823 IV, 42 | Kissnek a fia, hátha ismerem a famíliáját.~S így megy unos-untalan 79824 IV, 42 | tárgyakról. Igaz-e, hogy a Nathalie királyasszony viselt 79825 IV, 42 | királyasszony viselt ruháit a generálisnék nyúzzák el? 79826 IV, 42 | Igaz-e, hogy mikor Milán a szkupscsinát fogadja, kifüstölik 79827 IV, 42 | fogadja, kifüstölik utánuk a termeket? Mi van abban a 79828 IV, 42 | a termeket? Mi van abban a szállongó hírben, hogy Matlekovitsnak 79829 IV, 42 | Kremsierbe?~Ezt mind tudnia kell a képviselõnek, mert beszélik, 79830 IV, 42 | nõni otthon, ha elvetik a kerületben.~A szegény képviselõ 79831 IV, 42 | ha elvetik a kerületben.~A szegény képviselõ természetesen 79832 IV, 42 | kivált ha mameluk, mert a nem mameluknak könnyû. Az 79833 IV, 42 | sokkal hiszékenyebbek; hanem a mameluk Haluska rettenetes 79834 IV, 42 | tekintetével és tudni vágyával. A mameluk Haluska érzi, hogy 79835 IV, 42 | hogy õ hatalmon van, és a hatalmat élvezni akarja. 79836 IV, 42 | akarja. Neki vessék fel a fátyolt a kormányzás titkai 79837 IV, 42 | Neki vessék fel a fátyolt a kormányzás titkai elõl, 79838 IV, 42 | õ kedvükért lett vakká.~A képviselõ akármilyen öreg 79839 IV, 42 | egyszerre megfiatalodik a Haluskák társaságában, úgy 79840 IV, 42 | társaságában, úgy értem a megfiatalodást, hogy visszaugrik 79841 IV, 42 | észre ne vegyék valahogy.~A minap éjjel nehány víg cimbora, 79842 IV, 42 | összebeszéltünk, hogy felmegyünk a Miska barátunk szállására, 79843 IV, 42 | szállására, és felverjük a derék fiút: csapunk ott 79844 IV, 42 | Tizenegyig künn mulattunk a kiállításon, s a Littke 79845 IV, 42 | mulattunk a kiállításon, s a Littke pezsgõ rosszalkodott 79846 IV, 42 | haza, gyerekek! Nézzük meg a Miska fiút.~Ez a »gyerekek« 79847 IV, 42 | Nézzük meg a Miska fiút.~Ez a »gyerekek« és a »fiú« szó 79848 IV, 42 | fiút.~Ez a »gyerekek« és a »fiú« szó csak olyan hazafias 79849 IV, 42 | hazafias kifejezés, mert már a negyven és ötven közt járunk 79850 IV, 42 | közt járunk valamennyien.~A Miska gyerek képviselõ, 79851 IV, 42 | szemekkel. - Ott alszanak…~A benyíló szobák ajtajára 79852 IV, 42 | suttogta rekedtes hangon. - A kerület katolikus.~- Bánjuk 79853 IV, 42 | ágyakban és díványokon. Hallga!~A pillanatnyira támadt csöndben 79854 IV, 42 | gondoltál-e arra, mikor ez a kilenc torok éljenezett, 79855 IV, 42 | torok éljenezett, hogy annak a hortyogását is hallgatni 79856 IV, 42 | Gyurka, hiszen láthatod a helyzetetTe is mindig 79857 IV, 42 | valamikor képviselõk!~De bizony a Pista és a Gyuri meg nem 79858 IV, 42 | képviselõk!~De bizony a Pista és a Gyuri meg nem állhatták ( 79859 IV, 42 | állhatták (hiába, bor volt a fejükben), berontottak a 79860 IV, 42 | a fejükben), berontottak a szobákba, és fölébresztették 79861 IV, 42 | szobákba, és fölébresztették a Haluska Jánosokat a zörgésükkel.~ 79862 IV, 42 | fölébresztették a Haluska Jánosokat a zörgésükkel.~Csak nagy nehezen 79863 IV, 42 | kaláccsal bíztatva kituszkolt a lakásából.~Megálltunk az 79864 IV, 42 | Furcsa szokásai vannak ennek a Tiszának.~- Micsoda? - hangzott 79865 IV, 42 | két-három felkiáltás. - A Tisza Kálmán volt itt?~- 79866 IV, 42 | egészen elfogulatlanul. - A minisztertanácsból jöttek.~- 79867 IV, 42 | csinálják õk, ha õk szedik fel a miniszteri fizetést, engem 79868 IV, 42 | aludni, én majd megteszem a magam kötelességét az »osztályülésekben«.~( 79869 IV, 42 | lehet kenni mindent!)~A méltatlankodástól haragosan 79870 IV, 42 | méltatlankodástól haragosan pattogott a hangja, hogy mennyire zaklatják 79871 IV, 42 | zaklatják még éjjel is ezek a miniszterek. Sok már, ami 79872 IV, 42 | miniszterek. Sok már, ami sok!~A szegény Haluska Jánosok, 79873 IV, 42 | alkalmasint ijedten bújtak a paplanjaik alá, míg a nagy 79874 IV, 42 | bújtak a paplanjaik alá, míg a nagy ember lecsillapszik.~ 79875 IV, 43 | NÉMETRŐL~Meséljük el, hogy a Schulverein két titkos ügynököt 79876 IV, 43 | csinálják, amennyire lehet, a német szeparatizmust, tanulmányozzák 79877 IV, 43 | szeparatizmust, tanulmányozzák a németség helyzetét, gravamenjeit, 79878 IV, 43 | szőke, hórihorgas német, a pomeraniai fajból. Zay úrhoz 79879 IV, 43 | hibája van, hogy nem az a Zay akit Schmidt úr keresett, 79880 IV, 43 | magyar érzelmű Zay.~Elolvasta a levelet, s megértette abból 79881 IV, 43 | derék embert nem hagyhat a szállodában.~S ezt elvégezvén, 79882 IV, 43 | ezt elvégezvén, rohant fel a belügyminisztériumba, hogy 79883 IV, 43 | belügyminisztériumba, hogy bejelenti a fogást Tiszának.~A minisztériumban 79884 IV, 43 | bejelenti a fogást Tiszának.~A minisztériumban azt kérdezték 79885 IV, 43 | most nincs politika. Elment a szabadelvû klubba. Ott bizonyosan 79886 IV, 43 | körökbõl.~Üresek voltak a termek, csak az egyik szögletasztalnál 79887 IV, 43 | és Krajcsik Ferenc. Mind a kettõt ismerte.~- Hogy játszhattok 79888 IV, 43 | mentegetõdzött Beöthy Algernon, a sûrûn beírt fekete táblára 79889 IV, 43 | táblára mutatva.~- Ki van itt a kormány tagjai közül?~- 79890 IV, 43 | Hát ki csinálja most a dolgokat?~- Tudom is én! 79891 IV, 43 | ügynök - folytatá Zay -, akit a Schulverein küldött.~- Bánom 79892 IV, 43 | kiáltá Beöthy, elcsapva a kártyákat, s kirúgva maga 79893 IV, 43 | kártyákat, s kirúgva maga alól a széket -, tévedéshisz 79894 IV, 43 | én reszortom!~Megtetszett a vállalat Beöthynek, összeültek, 79895 IV, 43 | szabályzatot.~Zay (már ti. ez a mi Zayunk) meglehetõs enyhe 79896 IV, 43 | dolgokat fog neki mondani a magyarokról, hogy tulajdonképpen 79897 IV, 43 | ajánlólevelet ad neki Kolozsvárra a magyar érzelmû Kampf Jánoshoz, 79898 IV, 43 | átadni Kampf uramnak azzal a megbízással, hogy Kampf 79899 IV, 43 | egész szászföldön. Ne érje a jámbort sehol egy csöpp 79900 IV, 43 | átadta Kampf János uramnak a következõ irat mellett:~ 79901 IV, 43 | Magunk közt legyen mondva, a magyarok emberek és szeretnek 79902 IV, 43 | kedves Schmidt, mi vagyunk a hibások.«~Mikor már az ügynök 79903 IV, 43 | valamikor, kivette róla õ is a nyugtát:~Elismervény. Egy 79904 IV, 43 | Mátyás~Így csinálta végig a szegény Schmidt az õ egész 79905 IV, 43 | Andráshoz, Kramer András átadta a hazafias Götz Mártonnak, 79906 IV, 43 | Mártonnak, Götz Márton pedig a lelkére kötötte Szászsebesen 79907 IV, 43 | lelkére kötötte Szászsebesen a derék Moerickének.~És mindenütt 79908 IV, 43 | csak azt hallotta, hogy a magyarok egészen a bolondulásig 79909 IV, 43 | hogy a magyarok egészen a bolondulásig szeretik a 79910 IV, 43 | a bolondulásig szeretik a németeket. Higgye meg, kedves 79911 IV, 43 | teletömték adatokkal, amik mind a magyarok nagylelkûségét 79912 IV, 43 | ellen! Majd felnyitom én a Schulverein szemét! Most 79913 IV, 43 | tudott, megírta nyugodtan a jelentését, mit látott, 79914 IV, 43 | magasztaltak (némelyiknek a szobájában az arcképe is 79915 IV, 43 | függött), gróf Bethlen Gábort, a Küküllõ megyei fõispánt. 79916 IV, 43 | ember. Az tud csak jól bánni a szászokkal!~No, ha olyan 79917 IV, 43 | bizony nem sajnálja érte azt a kanyarodást, ami Szászsebestõl 79918 IV, 43 | elõször nyugta nélkül), ott a fõispánt kereste, de az 79919 IV, 43 | kereste, de az nem volt a szállásán, mondták neki, 79920 IV, 43 | éppen megyegyûlés van, s a fõispán ott elnököl.~Hát 79921 IV, 43 | elfér. Eltalált könnyen a megyeházig, s ott föleresztették 79922 IV, 43 | megyeházig, s ott föleresztették a hajdúk a karzatra. Érdekes 79923 IV, 43 | föleresztették a hajdúk a karzatra. Érdekes ülésre 79924 IV, 43 | iskolaügy volt szõnyegen. A magyarok indítványozták.~ 79925 IV, 43 | magyarok indítványozták.~A szászok veszedelmesnek találván 79926 IV, 43 | gesztusokkal szónokoltak.~A fõispán csendesen szunyókált 79927 IV, 43 | szunyókált behúzva nyakát a mentéjébe. Néha ásított 79928 IV, 43 | keresztül. Lehullt szemeirõl a hamis szemüveg.~- Hát hol 79929 IV, 43 | Vagy hol vagyok most?~Majd a büszkeség emelgette mellkasát, 79930 IV, 43 | emelgette mellkasát, amint a szónokok összetörték hazafias 79931 IV, 43 | hazafias frázisok özönében a méltatlankodás hevületével 79932 IV, 43 | mit fognak hát már most a magyarok csinálni? Ni, szólni 79933 IV, 43 | mint az erõtlen veréb, akit a sasok támadnak.~Végre ezt 79934 IV, 43 | ezt is megtudta. Elfogytak a szónokok, s fõispán fölállott, 79935 IV, 43 | fõispán fölállott, s így szólt a kardját megcsörrentve:~- 79936 IV, 43 | lévén, ezennel kimondom a határozatot, hogy az iskola-indítvány 79937 IV, 43 | szisszenne, úgy zúdultak fel a szász urak:~- Protestálunk! - 79938 IV, 43 | Hiszen most hagyta abba a negyvenedik szónok, aki 79939 IV, 43 | szólt.~- Az meglehet - mondá a fõispán a szájszéleit megrángatva -, 79940 IV, 43 | meglehet - mondá a fõispán a szájszéleit megrángatva -, 79941 IV, 43 | Szavazást kérünk! - tomboltak a szászok.~- Sajnálom, hogy 79942 IV, 43 | nem tudtam, de már késõ: a határozat ki van mondva.~- 79943 IV, 43 | Jogtalanság! Botrány! - hangzott a méltatlankodás zsivaja.~ 79944 IV, 43 | méltatlankodás zsivaja.~A fõispán nyájasan mosolygott.~- 79945 IV, 43 | várt elmenõben az ajtónál a forma végett, hogy addig 79946 IV, 43 | hogy addig kikeresik azt a törvényt.~Azután re bene 79947 IV, 43 | s amint otthon meglátta a Schmidt úr látogatójegyét ( 79948 IV, 43 | hallotta már hírét, hogy õ a kvietánciás német), mihelyt 79949 IV, 43 | maga ment õt meglátogatni a vendéglõbe.~Schmidt úr éppen 79950 IV, 43 | azzal foglalkozott, hogy a tegnapi jelentését szétszaggatta 79951 IV, 43 | diribdarabokra, s újat írt, midõn a fõispán belépett, s a legszebb 79952 IV, 43 | midõn a fõispán belépett, s a legszebb németséggel kezdett 79953 IV, 43 | kiáltá szemét kerekre, a száját szegletesre nyitva 79954 IV, 43 | ámulástól. - Hiszen azt mondta a gróf ma a gyûlésen, hogy 79955 IV, 43 | Hiszen azt mondta a gróf ma a gyûlésen, hogy nem tud németül?~ 79956 IV, 43 | gyûlésen, hogy nem tud németül?~A fõispán ravaszkásan hunyorított 79957 IV, 43 | ravaszkásan hunyorított a szemeivel:~- Hát ön a gyûlésen 79958 IV, 43 | hunyorított a szemeivel:~- Hát ön a gyûlésen volt! - (Ej, ej, 79959 IV, 43 | mihelyt magamra veszem a mentémet.~*~Kitõl hallottam 79960 IV, 43 | Kitõl hallottam én ezt a történetet? - fogja kérdezni 79961 IV, 43 | olvasó. Hiszen nem igaz ennek a fele se!~Mert ha már lehetséges 79962 IV, 43 | akkor is lehetetlenné ezt a dolgot, hogy honnan támadt 79963 IV, 43 | útközben szükség volt, az a négy-õt magyar érzésû szász 79964 IV, 43 | drezdai embertõl hallottam a vázát, aki alkalmasint a 79965 IV, 43 | a vázát, aki alkalmasint a Schmidt úr jelentésébõl 79966 IV, 43 | ha önöknek nem tetszik a Schmidt úr esete, elmondhatom 79967 IV, 43 | úr esete, elmondhatom én a másikét is.~II. A MÁSIK 79968 IV, 43 | elmondhatom én a másikét is.~II. A MÁSIK ÜGYNÖK TÖRTÉNETE~A 79969 IV, 43 | A MÁSIK ÜGYNÖK TÖRTÉNETE~A másik ügynököt Schulze Henriknek 79970 IV, 43 | szõke és hórihorgas volt, de a mecklenburgi fajból.~Ennek 79971 IV, 43 | Rettenetes dolgokat hallott a magyarok felõl. Égbekiáltó 79972 IV, 43 | jogtapodók, mint tiporják el a fajt, hogyan üldözik a német 79973 IV, 43 | el a fajt, hogyan üldözik a német nyelvet, s irtják 79974 IV, 43 | német nyelvet, s irtják ki a szász gyermekek agyvelejébõl.~ 79975 IV, 43 | különösen egy embert piszkoltak a legjobban, mint a szász 79976 IV, 43 | piszkoltak a legjobban, mint a szász faj legnagyobb ellenségét, 79977 IV, 43 | faj legnagyobb ellenségét, a rettenetes magyarizátort, 79978 IV, 43 | Nagy István nevû alispánt.~A derék Schulze Henrik úgy 79979 IV, 43 | képzelte már Nagy Istvánt, mint a mongol Bathu kánt szokás.~ 79980 IV, 43 | véleményével. Meg is írta a jelentését; biz az rövidre 79981 IV, 43 | vonva azt tartalmazta, hogy a Schulverein méltóztassék 79982 IV, 43 | intézni Európa népeihez.~Ezzel a meggyõzõdéssel ült fel a 79983 IV, 43 | a meggyõzõdéssel ült fel a Brassó felé induló vonatra. 79984 IV, 43 | be két suhanc gyerekkel.~A nyájas képû, szeretetreméltó 79985 IV, 43 | volt, kedélyesen fecsegtek a hosszú, unalmas úton.~Az 79986 IV, 43 | az ön fiacskái? - kérdé a két pajkos fiúra mutatva.~- 79987 IV, 43 | szeretettel, s megsimogatta mind a kettõt.~- Messze tetszik 79988 IV, 43 | Messzirõl?~- Nem: én itt a szomszéd megyében lakom; 79989 IV, 43 | fojtott hangon, de folytatá a társalgást:~- Talán valamely 79990 IV, 43 | szemeit jóságosan pihentetve a kérdezõn -, hanem ezeket 79991 IV, 43 | kérdezõn -, hanem ezeket a kölyköket viszem oda német 79992 IV, 43 | mozgott, míg végre elõkeresett a zsebébõl egy nagy papírt, 79993 IV, 43 | apró kockákban kieregette a kupé ablakon.~Én nem tudom: 79994 IV, 43 | volna föltételeznihogy ez a szászsebesi jelentése volt.~ 79995 IV, 44 | A PETŐFI-KERESŐK31~1885~Akik 79996 IV, 44 | engem meglátogatnak itt a szerkesztõségben, azok jól 79997 IV, 44 | rajtok semmi dísz, csak a Petõfi és Jókai arcképe, 79998 IV, 44 | kivicsorított fogaival. (Valamelyik a fiúk közül egy cigarettát 79999 IV, 44 | közül egy cigarettát tett a szájába.)~De a koponya nélkül 80000 IV, 44 | cigarettát tett a szájába.)~De a koponya nélkül is (melyet


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License