1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
80501 IV, 48 | sas-rendhez” képest?«~»Hja, a „sas-rend”, az nem a magam
80502 IV, 48 | Hja, a „sas-rend”, az nem a magam formájú szegény emberek
80503 IV, 48 | egy „sas-rendet”?« - szólt a császár.~»Kicsoda ön?«~»
80504 IV, 48 | Én Napóleon vagyok.«~A katona elsápadt, és térdre
80505 IV, 48 | barátom. Én megadom önnek a „sas-rendet”, de hadd hallom,
80506 IV, 48 | Úgy? Fogja tehát ezt a baltát, és vágja le vele
80507 IV, 48 | baltát, és vágja le vele a kezét.«~A katona abban a
80508 IV, 48 | vágja le vele a kezét.«~A katona abban a szempillanatban
80509 IV, 48 | a kezét.«~A katona abban a szempillanatban fölragadta
80510 IV, 48 | szekercét, és levágta vele a kezét… hát már most, mondja
80511 IV, 48 | hadnagy úr, mi volt ebben a katonában a nagyobb, a hiúság-e
80512 IV, 48 | mi volt ebben a katonában a nagyobb, a hiúság-e vagy
80513 IV, 48 | ebben a katonában a nagyobb, a hiúság-e vagy a bátorság?~
80514 IV, 48 | nagyobb, a hiúság-e vagy a bátorság?~Ezt kérdezte Borcsa
80515 IV, 48 | bátorság?~Ezt kérdezte Borcsa a hadnagytól. A hadnagy ötölt-hatolt:~-
80516 IV, 48 | kérdezte Borcsa a hadnagytól. A hadnagy ötölt-hatolt:~-
80517 IV, 48 | bátorsága hazavinni tõlem a kosarat. Adieu, hadnagy
80518 IV, 48 | kosarat. Adieu, hadnagy úr!~A Boriskát most is összeszidta
80519 IV, 48 | apja.~- Felületes ember a hadnagy - mentegeté magát -,
80520 IV, 48 | belõle generális.~*~Híre ment a leány nevetséges kötekedéseinek,
80521 IV, 48 | ostoba találós meséinek; a fiatalemberek megijedtek
80522 IV, 48 | megígértette vele, hogy a következõ kérõnek már nem
80523 IV, 48 | kedves leányocskám.~- Itt a kezem rá.~Ezen ígéret után
80524 IV, 48 | mutatott be nála mint kérõt. A vizitkártyáján ott állott: »
80525 IV, 48 | teszem. Pedig már készen volt a kérdésem: azt akartam öntõl
80526 IV, 48 | kivételképp, honnan nyerte a nevét. Tudom, hogy érdekelni
80527 IV, 48 | Tudom, hogy érdekelni fogja a történet.~- Oh, mindenesetre.
80528 IV, 48 | kíváncsi vagyok rá.~- Mikor a ház fundamentumát ásták,
80529 IV, 48 | fundamentumát ásták, találtak a földben egy korhadt fát,
80530 IV, 48 | egy koporsóhoz.~- Ah.~- A ládát felbontották, s abban
80531 IV, 48 | persze kisebb is. S innen van a »Matschaker Hof« nevezet.~-
80532 IV, 48 | érdekes történet - vélte a természettudós.~Boriska
80533 IV, 48 | fölkacagott, és beszaladt a szobába, otthagyván a kérõt
80534 IV, 48 | beszaladt a szobába, otthagyván a kérõt a faképnél.~- Mi volt
80535 IV, 48 | szobába, otthagyván a kérõt a faképnél.~- Mi volt ez? -
80536 IV, 48 | elárulni tudatlanságát.~*~A következõ nyáron az elõpataki
80537 IV, 48 | ismerkedett meg Boriska.~A leány nyájas volt hozzá,
80538 IV, 48 | Hiszen már eleget próbált a Teleki díjaknál.)~- Ön nõül
80539 IV, 48 | õk ezentúl megfordítják a lóversenyek metódusát: felülnek
80540 IV, 48 | lóversenyek metódusát: felülnek a lovakra, s az vigye el a
80541 IV, 48 | a lovakra, s az vigye el a díjat, amelyiknek a lova
80542 IV, 48 | vigye el a díjat, amelyiknek a lova késõbben ér be. Úgy
80543 IV, 48 | késõbben ér be. Úgy is lett. A két úr kiállt a turfra,
80544 IV, 48 | is lett. A két úr kiállt a turfra, de nehogy a másik
80545 IV, 48 | kiállt a turfra, de nehogy a másik sanszait nevelje,
80546 IV, 48 | mozdulni, hiába adta meg a versenybíró a jelt az indulásra.~»
80547 IV, 48 | hiába adta meg a versenybíró a jelt az indulásra.~»No,
80548 IV, 48 | mozdulj elõször« - ellenveté a másik.~S ott álltak mozdulatlanul,
80549 IV, 48 | mozdulatlanul, mindenik erõsen fogva a maga lovának a kantárját
80550 IV, 48 | erõsen fogva a maga lovának a kantárját a publikum nevetségére,
80551 IV, 48 | maga lovának a kantárját a publikum nevetségére, midõn
80552 IV, 48 | veszíteni, tehát mozdulni sem, a fogadás eldöntése lehetetlen.~
80553 IV, 48 | mondá -, én kitaláltam a módját.«~Egy-két szót súgott
80554 IV, 48 | módját.«~Egy-két szót súgott a fülükbe, s a következõ percben
80555 IV, 48 | szót súgott a fülükbe, s a következõ percben már eszeveszetten
80556 IV, 48 | eszeveszetten száguldott a két lovas, dühösen verve
80557 IV, 48 | íróbarátom, mit mondhatott a két sportsmannak az idegen?~
80558 IV, 48 | sportsmannak az idegen?~A színmûíró egy félóráig törte
80559 IV, 48 | színmûíró egy félóráig törte a fejét, de nem tudta kitalálni.~-
80560 IV, 48 | mindenfelé. Úgy rettegett tõle a fiatalság, mint amazoktól
80561 IV, 48 | kisasszonyoktól, akik karóba húzatták a kérõk fejét.~Borcsa nem
80562 IV, 48 | karóba, hanem megvizsgálta a fejeiket belülrõl. S ez
80563 IV, 48 | közeledett volna is valaki.~A szegény öreg Kovács már
80564 IV, 48 | egészen, hogy nyakán szárad a leány, midõn egy bálon a »
80565 IV, 48 | a leány, midõn egy bálon a »Damen-Wahl«-ban, maga a
80566 IV, 48 | a »Damen-Wahl«-ban, maga a Borcsa választott ki egy
80567 IV, 48 | megijedni.~- Nem értek én a talányokhoz.~- Ugyan hagyja
80568 IV, 48 | hallottam én, miket kérdezett a kisasszony a vasútastól,
80569 IV, 48 | miket kérdezett a kisasszony a vasútastól, a hadnagytól,
80570 IV, 48 | kisasszony a vasútastól, a hadnagytól, a tudóstól és
80571 IV, 48 | vasútastól, a hadnagytól, a tudóstól és az írótól, beleveszne
80572 IV, 48 | eljön hozzánk, hát megmondom a San Franciscó-i vasutat.~
80573 IV, 48 | illedelem kívánta.~- Hát lássa a vasúti tiszt azt mondta,
80574 IV, 48 | különbözõ distanciákban a pályán, s ezeket se kerülheti
80575 IV, 48 | madarairól, mikor elment, a kapuajtóig kikísérte nyájasan:~-
80576 IV, 48 | ismét eljön, elmondom önnek a Napóleon-féle talány kulcsát.~
80577 IV, 48 | iktató másnap is eljött.~- A katonatiszt ostoba volt -
80578 IV, 48 | felelgetett nekem, hogy a félkezû invalidusnak az
80579 IV, 48 | félkezû invalidusnak az a tette, hogy a sas-rendért
80580 IV, 48 | invalidusnak az a tette, hogy a sas-rendért a fejszével
80581 IV, 48 | tette, hogy a sas-rendért a fejszével elvágta a kezét,
80582 IV, 48 | sas-rendért a fejszével elvágta a kezét, bátorság volt-e vagy
80583 IV, 48 | vennie, hogy lehetetlen azt a kezet elvágni, amelyben
80584 IV, 48 | kezet elvágni, amelyben a szekerce volt.~Sokat nevettek
80585 IV, 48 | Sokat nevettek ezen együtt, a pamlagon egymás mellett
80586 IV, 48 | Holnap meg fogja ön tudni a matschakereket.~A szegény
80587 IV, 48 | tudni a matschakereket.~A szegény iktató harmadnap
80588 IV, 48 | iktató harmadnap is eljött.~- A matschakerek egy ostobaság -
80589 IV, 48 | ostobaság - kezdé nevetve a vénleány -, a tudós megjárta
80590 IV, 48 | kezdé nevetve a vénleány -, a tudós megjárta vele. A matschaker-talányban
80591 IV, 48 | a tudós megjárta vele. A matschaker-talányban az
80592 IV, 48 | matschaker-talányban az a vicc, hogy a matschakerek
80593 IV, 48 | matschaker-talányban az a vicc, hogy a matschakerek semmit sem
80594 IV, 48 | hogy õ tudja, mik azok a kisebb-nagyobb matschakerek,
80595 IV, 48 | hogy üres ember, aki csak a látszatra dolgozik. Az ilyeneket
80596 IV, 48 | Boriska hímzett, s az iktató a Bartók szerelmes verseit
80597 IV, 48 | Holnap meg fogja hallani a sportsmanok esetét.~Az iktató
80598 IV, 48 | esetét.~Az iktató eljött a következõ nap. Hova is mehetett
80599 IV, 48 | Megszokta már itt tölteni a délutáni óráit. Önkéntelenül
80600 IV, 48 | Önkéntelenül is idehozta volna a lába.~- A sportsmanok dolgához
80601 IV, 48 | idehozta volna a lába.~- A sportsmanok dolgához már
80602 IV, 48 | volt az íróban. Mert mikor a két versenyzõ mozdulatlanul
80603 IV, 48 | versenyzõ mozdulatlanul állt a turfon a saját érdekében,
80604 IV, 48 | mozdulatlanul állt a turfon a saját érdekében, az idegen
80605 IV, 48 | lovat cserélvén, mindenik a másik lovával akart gyorsabban
80606 IV, 48 | az iktató azt kérdé búsan a leánytól:~- Nem volt több
80607 IV, 48 | tökéletesen benne volt már a vénlány hálójában.~Másnap
80608 IV, 48 | eljött, Boriska megfogta a kezét, s csupán azt kérdezé
80609 IV, 48 | Akar ön engem nõül venni?~(A költõi igazságszolgáltatás
80610 IV, 48 | iktatóval azt feleltessem erre a könnyû kérdésre, amit a
80611 IV, 48 | a könnyû kérdésre, amit a nehezekre feleltek a többiek,
80612 IV, 48 | amit a nehezekre feleltek a többiek, de bánom is én
80613 IV, 48 | többiek, de bánom is én a költõi igazságszolgáltatást.)~
80614 IV, 49 | idén tavasszal küldött ki a principálisom egy árveréshez,
80615 IV, 49 | Jónevû família ott abban a felsõ megyében, ahol lakik,
80616 IV, 49 | alispánokat is adott már a megyének.~Mint süldõ ügyvédsegédnek
80617 IV, 49 | negyvenszer is átolvastam a foglalási jegyzõkönyvet,
80618 IV, 49 | tudtam az egészet. Egyébiránt a következõ ingó tárgyak voltak
80619 IV, 49 | Negyven holdnyi búzavetés a lábán.~Egy tíz öl hosszú,
80620 IV, 49 | No, ebbõl bõven kifutja a felünk, Weisz Ignác ezer
80621 IV, 49 | Kisvártatva megérkezett a végrehajtó, akit Hebeley
80622 IV, 49 | hallja-e az egész világ.~Miután a végrehajtó is megreggelizett,
80623 IV, 49 | sürgetni:~- Kezdjünk talán a dologhoz, mert mindjárt
80624 IV, 49 | mit akar ez örökké azzal a propter formával? )~Hebeley
80625 IV, 49 | úr maga kedélyesen vette a dolgot: rágyújtott az ezüst
80626 IV, 49 | tajtékpipájára, s eseteket beszélt a legközelebbi követválasztásról,
80627 IV, 49 | követválasztásról, miközben a gazdasági épületek felé
80628 IV, 49 | velünk mindössze.~- Ezek a licitánsok?~- Ezek!~- Hát
80629 IV, 49 | kérdé Hebeley úr.~- Ahol a felperesi képviselõ úr kívánja.~-
80630 IV, 49 | Tehát adjuk el legelõbb a kazal szénát. Hol van a
80631 IV, 49 | a kazal szénát. Hol van a széna?~- A széna? - vágott
80632 IV, 49 | szénát. Hol van a széna?~- A széna? - vágott közbe kacagva
80633 IV, 49 | közbe kacagva Hebeley. - A szénát megették a tehenek.
80634 IV, 49 | Hebeley. - A szénát megették a tehenek. Hiszen a széna
80635 IV, 49 | megették a tehenek. Hiszen a széna megrohadt volna.~-
80636 IV, 49 | méltóságos arccal Kis János, a végrehajtó.~- Hát akkor -
80637 IV, 49 | szóltam -, kérem kivezettetni a teheneket.~Hebeley intett
80638 IV, 49 | teheneket.~Hebeley intett a szemeivel az egyik úgynevezett
80639 IV, 49 | bérese volt).~- Ide azokkal a tehenekkel, Marci!~Marci
80640 IV, 49 | istálló ajtón ment volna be a tehenekért, hanem a hijjuhoz
80641 IV, 49 | volna be a tehenekért, hanem a hijjuhoz támasztott létrán
80642 IV, 49 | létrán fölkúszott szélsebesen a padlásra, s kisvártatva
80643 IV, 49 | kezdtek alápotyogni egyenkint a hijjulyukon át.~- Mi az?~-
80644 IV, 49 | hijjulyukon át.~- Mi az?~- Hát a tehenek - mondá flegmával
80645 IV, 49 | flegmával Hebeley.~- Hogyan, a tehenek?~- A bõreik. Tessék
80646 IV, 49 | Hogyan, a tehenek?~- A bõreik. Tessék megolvasni,
80647 IV, 49 | megolvasni, megvan mind a tizennégy. - Megdöglöttek?~-
80648 IV, 49 | Propter formam - nevetett a végrehajtó.~- Hát a tehén
80649 IV, 49 | nevetett a végrehajtó.~- Hát a tehén se örökéletû, kérem
80650 IV, 49 | Elég szép tõlük, hogy a bõrüket rátestálják az emberre.
80651 IV, 49 | rátestálják az emberre. A disznó például azt sem teszi.~(
80652 IV, 49 | Eközben úgy rémlett, mintha a végrehajtó azt kérdené Hebeleytõl
80653 IV, 49 | suttogva: »mibe kerültek a bõrök? Megegyeznek a szõrre
80654 IV, 49 | kerültek a bõrök? Megegyeznek a szõrre nézve?«)~- De kérem,
80655 IV, 49 | kifejezni az elégedetlenségét.~- A fátum ellen semmit sem tehet
80656 IV, 49 | ember - szólt kenetteljesen a végrehajtó.~- Akkor hát
80657 IV, 49 | mondám lehûlve -, mint a termésbõl venni be követelésünket.~
80658 IV, 49 | rossz esztendõ volt! Tessék a »szakértõktõl« megkérdeni.~
80659 IV, 49 | szakértõktõl« megkérdeni.~A szakértõk a legeredetibb
80660 IV, 49 | megkérdeni.~A szakértõk a legeredetibb species a vidéken.
80661 IV, 49 | szakértõk a legeredetibb species a vidéken. A végrehajtó rögtön
80662 IV, 49 | legeredetibb species a vidéken. A végrehajtó rögtön küldött
80663 IV, 49 | végrehajtó rögtön küldött a szakértõkért. Két öreg parasztért,
80664 IV, 49 | ha az ember nem gondozza a vetést?~- Hát akkor semmi
80665 IV, 49 | mégis csak terem?~- Hát a vetés felét talán mégis
80666 IV, 49 | Lássa, uram.~- Jó, de itt a csûrben nincs húsz pozsonyi
80667 IV, 49 | késõn licitálni?~- De hiszen a tekintetes úr élt folyvást
80668 IV, 49 | föllebbezésekkel.~- Hja, azt nekem a törvény megengedi.~- Akkor
80669 IV, 49 | kétségbeesetten.~- Nos, a bõröket és a búzaszalmát.~
80670 IV, 49 | kétségbeesetten.~- Nos, a bõröket és a búzaszalmát.~Úgy tettem.
80671 IV, 49 | búzaszalmát.~Úgy tettem. A bõröket is, a búzát is a
80672 IV, 49 | Úgy tettem. A bõröket is, a búzát is a Hebeley úr bérese
80673 IV, 49 | A bõröket is, a búzát is a Hebeley úr bérese vette
80674 IV, 49 | meg néhány potom forinton.~A düh fogott el, de teljesen
80675 IV, 49 | Természetesen propter formam - mondá a végrehajtó nyájas mosollyal.~-
80676 IV, 49 | komoly megbízatásom van a fõnökömtûl.~- Úgy is jó.
80677 IV, 49 | Hebeley úr vidáman.~- Menjünk a szobákba, ott fogok kijelölni
80678 IV, 49 | eresztett udvariasan.~- A bútorokat tessék felírni -
80679 IV, 49 | tessék felírni - szóltam a végrehajtóhoz.~- A bútorokat
80680 IV, 49 | szóltam a végrehajtóhoz.~- A bútorokat nem lehet - felelte
80681 IV, 49 | kikeresem annak az árverésnek a jegyzõkönyvét.~S ezzel egy
80682 IV, 49 | drága ezüstnemûkkel.~- Itt a jegyzõkönyv - mondá, amint
80683 IV, 49 | Hirtelen átfutottam.~- Úgy van, a bútorok nem az önéi. De
80684 IV, 49 | bútorok nem az önéi. De a porcelánokat és az ezüstöt
80685 IV, 49 | volt, s elõttem nyitotta ki a szekrényt.~A végrehajtó
80686 IV, 49 | nyitotta ki a szekrényt.~A végrehajtó feljegyzé, és
80687 IV, 49 | forintot - mondám áttekintve a tárgyakat.~- Ön ne beszéljen.
80688 IV, 49 | tárgyakat.~- Ön ne beszéljen. Az a szakértõk dolga. Mondják
80689 IV, 49 | lelkükre, mit adnának ezért a holmiért, ami a szekrényben
80690 IV, 49 | adnának ezért a holmiért, ami a szekrényben van?~- Nem sokat
80691 IV, 49 | mégis csak megér? - sürgeté a végrehajtó.~- Meglehet.~-
80692 IV, 49 | Kamócska meggyõzõdéssel.~- Hát a zsidó mit adhatna érte?~-
80693 IV, 49 | döntötte el Igali uram.~S a végrehajtó sietett beírni:
80694 IV, 49 | Nos, mit jelöl még ki a felperesi képviselõ úr?~
80695 IV, 49 | zúgott, arcomat elfutotta a szégyenletes pirosság, szidtam
80696 IV, 49 | pirosság, szidtam magamban a törvényt, a perrendtartást,
80697 IV, 49 | szidtam magamban a törvényt, a perrendtartást, átkoztam
80698 IV, 49 | nevetséges helyzetemen, s a végrehajtó gúnyos kérdésére
80699 IV, 49 | ki semmit. Hanem ha talán a tekintetes úr tenne valami
80700 IV, 49 | Elzongorázom önnek ebéd elõtt a nótámat!~S ezzel leült a
80701 IV, 49 | a nótámat!~S ezzel leült a zongorához, s pajkos jókedvében
80702 IV, 49 | veszett dolog az, mikor a dzsentit licitálják!~
80703 IV, 50 | A SZARVASOK HÁREME~1885~-
80704 IV, 50 | szokták tõlem kérdezni a dzsentri ismerõseim, és
80705 IV, 50 | hímez-hámoz:~- Néha-néha - felelem a legtöbb ízben.~- Lõtt-e
80706 IV, 50 | Nemigen van alkalmam a vadászatokhoz.~- No, tudja
80707 IV, 50 | akarja, kóstolja meg ezt a gyönyörûséget is.~Addig
80708 IV, 50 | csakugyan elcsalt az ismerõsöm a falusi jószágára, s ott
80709 IV, 50 | éj idején rám erõszakolta a puskát:~- Menjünk szarvasokra
80710 IV, 50 | keresztül az erdõn, nedves volt a gyep, a harmattól egészen
80711 IV, 50 | erdõn, nedves volt a gyep, a harmattól egészen átáztak
80712 IV, 50 | cipõim. Fáztam. Untatott a mulatság. Szuroksötétség
80713 IV, 50 | ha egy madár megmozdult a fészkén, az már nesznek
80714 IV, 50 | nesznek vált be, ha csipogtak a kicsinyei, azt már negyven
80715 IV, 50 | negyven lépésrõl hallottuk. A fák levelei nem mozdultak,
80716 IV, 50 | osztályrészeül, egészen jól mozgott a cserjék és bozót között,
80717 IV, 50 | és bozót között, megfogta a kezemet, úgy vezetett a
80718 IV, 50 | a kezemet, úgy vezetett a gazosabb helyeken.~- Itt
80719 IV, 50 | elõttem menve, megösmervén a tárgyakat, amiket lába érintett. -
80720 IV, 50 | volt.~- Tehát tény, hogy a szarvasok elhullatják agancsaikat?~-
80721 IV, 50 | agancsaikat?~- Éppen úgy, mint a gyermekek »ideiglenes« fogaikat.~
80722 IV, 50 | ideiglenességet már maga a természet produkálja. Én
80723 IV, 50 | az állam gondolta ki ezt a fogalmat az »ideiglenes«
80724 IV, 50 | Érdekesek ezek az agancsok a fejlõdési korunkban, mikor
80725 IV, 50 | szõrösek maradnak, mígnem a szarvas kicsiszolja szépre.~-
80726 IV, 50 | kicsiszolja szépre.~- Hogyan? Maga a szarvas?~- Nos igen, a szarvas
80727 IV, 50 | Maga a szarvas?~- Nos igen, a szarvas a leghiúbb állat.
80728 IV, 50 | szarvas?~- Nos igen, a szarvas a leghiúbb állat. Nekiáll
80729 IV, 50 | az isten miért, legjobban a rakottyafát szereti e célra,
80730 IV, 50 | s addig dörzsöli hozzá a szarvait naponkint egy-egy
80731 IV, 50 | jönnek - felelte társam a puskáját fölemelve -, álljon
80732 IV, 50 | és nézze, milyen érdekes.~A sûrû fák közül csakugyan
80733 IV, 50 | elõrohant egy egész falka, a magasan tartott fejjel vágtattak
80734 IV, 50 | agancsos vágta le szarvait a földbe sajátszerû bõgést
80735 IV, 50 | hallatva, mely messze zúgott a rengetegben.~Gyönyörû látvány
80736 IV, 50 | rengetegben.~Gyönyörû látvány volt a mintegy tíz-tizenkét szarvasból
80737 IV, 50 | Nyúlánk testük, vékony lábuk s a közeledõ agancs-erdõ úgy
80738 IV, 50 | mûvésziesen rendezett grupp volna. A nagy agancsos kivált a sorból,
80739 IV, 50 | A nagy agancsos kivált a sorból, és a nyáj jobb oldalán
80740 IV, 50 | agancsos kivált a sorból, és a nyáj jobb oldalán robogott,
80741 IV, 50 | robogott, mellette ugyancsak a jobb oldalon egy fiatalabb
80742 IV, 50 | irányból. Pedig ki akart a nyáj felé.~- Az öreg szarvas
80743 IV, 50 | felé.~- Az öreg szarvas jön a háremével - mondá társam.~-
80744 IV, 50 | mondá társam.~- Mivel?~- A háremével.~- Hogy érti ezt?~-
80745 IV, 50 | háremével.~- Hogy érti ezt?~- A szarvasok úgy élnek, barátom,
80746 IV, 50 | úgy élnek, barátom, mint a törökök. Az a csapat ott
80747 IV, 50 | barátom, mint a törökök. Az a csapat ott csupa szarvastehén
80748 IV, 50 | mellettök bömbölve.~- Hát az a másik szarvas, akit meg-megdöf,
80749 IV, 50 | meg-megdöf, s akit nem akar a csapathoz ereszteni?~- Ej,
80750 IV, 50 | ki nem találta, hogy ez a házibarát?~- Bámulatos!
80751 IV, 50 | az öregnek annyi agancs a fején.~- No, nem azért.
80752 IV, 50 | öreg szarvas jobban vigyáz a teheneire, mint ön képzelné.~
80753 IV, 50 | teheneire, mint ön képzelné.~A szarvascsorda még nem volt
80754 IV, 50 | lõni lehetett volna rá. A tisztást egy kis ér szelte
80755 IV, 50 | tarkállott. Az üszõk és a tehenek megálltak a pataknál,
80756 IV, 50 | üszõk és a tehenek megálltak a pataknál, megbámulták magukat,
80757 IV, 50 | e poétikus képen.~Hanem a következõ percben sajátszerû
80758 IV, 50 | verekedõ óriás alatt mozogna a föld. Tompa koppanások hasították
80759 IV, 50 | koppanások hasították át a levegõt, s éles vad bõgés
80760 IV, 50 | éles vad bõgés némítá el a szarvasüszõk szürcsölésének
80761 IV, 50 | kiáltá társam -, hogy a hímek ott oldalt párbajt
80762 IV, 50 | hogy lõtávolba vegye õket.~A hold kibújt kissé, s én
80763 IV, 50 | kibújt kissé, s én láthattam a két fejedelmi állatot összeakasztott
80764 IV, 50 | egymásnak rontottak, összeütõdék a két koronás fõ, megropogtak
80765 IV, 50 | koronás fõ, megropogtak a kiszögellõ csonttörõk, de
80766 IV, 50 | balra meg nem zökkenhetett a fej. Csak egy-egy nagy döfés
80767 IV, 50 | tántorodott vissza egyik-másik, s a hátulsó lába megrogyott.
80768 IV, 50 | agancsait új hévvel vágta bele a másikba.~Csak kis ideig
80769 IV, 50 | oldaláról némán nézett végig a hárem. Csak néha kunkogott
80770 IV, 50 | Mindennek egyszerre véget vetett a vadásztársam puskája, mely
80771 IV, 50 | össze halva.~Az üszõk és a tehenek fölkerekedtek most,
80772 IV, 50 | fölkerekedtek most, mint a vihar, s futottak a gyõztes
80773 IV, 50 | mint a vihar, s futottak a gyõztes elé.~S a gyõztes
80774 IV, 50 | futottak a gyõztes elé.~S a gyõztes még annál is sebesebben
80775 IV, 50 | annál is sebesebben futott a tehenek felé.~A fele úton
80776 IV, 50 | sebesebben futott a tehenek felé.~A fele úton találkoztak.~A
80777 IV, 50 | A fele úton találkoztak.~A szarvastehenek nyihogtak
80778 IV, 50 | sûrû csoportba verõdve, a hím prüszkölve nyalogatta
80779 IV, 50 | õket.~S mindjárt elkezdte a nyársravaló a mézes heteket.~
80780 IV, 50 | mindjárt elkezdte a nyársravaló a mézes heteket.~Társam rá
80781 IV, 50 | magát, hogy kár volna ebben a pillanatban megháborgatni.~
80782 IV, 50 | megháborgatni.~Leeresztette a puskáját, s megfordultunk
80783 IV, 50 | gondolkodva útközben, hogy a szarvasférjek élete keserves
80784 IV, 50 | élete keserves élet, s hogy a szarvastehenek szeretik
80785 IV, 50 | szarvastehenek szeretik a változatosságot.~Hogy ugyan
80786 IV, 50 | ugyan ki vihette ezek közé a bontont?~
80787 IV, 51 | A TUDÁS KÖNYVE~1885~Talán
80788 IV, 51 | dolga ez neki, amit nem szed a poéta dalba, hogy õ azt
80789 IV, 51 | poéta dalba, hogy õ azt a színpadról elcsicseregje.
80790 IV, 51 | Hiszen mindnyájan ismerjük a tényálladékot azzal a kétezer
80791 IV, 51 | ismerjük a tényálladékot azzal a kétezer forinttal. Iluska
80792 IV, 51 | azt mondja, kifizette, az a csúf ember, a kölcsönadó
80793 IV, 51 | kifizette, az a csúf ember, a kölcsönadó meg azt mondja,
80794 IV, 51 | már írva ezelõtt egy évvel a lapokban.~Két ilyen merõben
80795 IV, 51 | adnék én igazat, de ezek a bírák… ezeket valamennyiöket
80796 IV, 51 | valamennyiöket megrontja az a bolondos nagy törvénykönyv,
80797 IV, 51 | mondja?~Nekik nem elég. A bíró azt kérdezte:~- Tudná-e
80798 IV, 51 | Nem tudom én, galambom, ha a szavamnak nem hisznek.~-
80799 IV, 51 | Akkor nagyon sajnálom.~- A lelkemet csak nem tehetem
80800 IV, 51 | egyetlen szálacska lenne a kezünkben.~Iluska összeráncolta
80801 IV, 51 | kezünkben.~Iluska összeráncolta a homlokát, a szép selyem
80802 IV, 51 | összeráncolta a homlokát, a szép selyem legyezõjével
80803 IV, 51 | mondta valaki, hogy ehhez a fitos orromhoz jól illenék
80804 IV, 51 | fitos orromhoz jól illenék a francia beszéd. Hát jól
80805 IV, 51 | francia beszéd. Hát jól van, a »mamzell« olyan volt nekem,
80806 IV, 51 | míg nálam volt, mintha a lelkembõl lelkedzett volna
80807 IV, 51 | könyvet vezetett? - mondá a bíró élénken. - S mi volt
80808 IV, 51 | élénken. - S mi volt ebben a könyvben?~- Hát mondtam
80809 IV, 51 | S igazán mindent beírt, a szó szoros értelmében?~-
80810 IV, 51 | de hamis maga! Mindjárt a kezére ütök. Hát persze,
80811 IV, 51 | hogy bele van jegyezve a kiadásokba a kétezer forint
80812 IV, 51 | van jegyezve a kiadásokba a kétezer forint is, amit
80813 IV, 51 | kétezer forint is, amit a hitelezõnek visszafizettek?~
80814 IV, 51 | beleegyezõn bólintgatja a szép mosolygós fejét.~-
80815 IV, 51 | bizonyíték. Hozza fel hozzám azt a könyvet.~- A könyvet? -
80816 IV, 51 | hozzám azt a könyvet.~- A könyvet? - szeppent meg
80817 IV, 51 | azt most be kell csatolni a pörhöz.~- Oh, jaj, minek
80818 IV, 51 | Vagy megfizeti nagysád a kétezer forintot.~- Én?
80819 IV, 51 | lököm ki - pörgött szaporán a nyelvecskéje, s kezét a
80820 IV, 51 | a nyelvecskéje, s kezét a csípõjére rakta -, inkább
80821 IV, 51 | rakta -, inkább beleugrom a Dunába, inkább kibékülök
80822 IV, 51 | inkább elhozom még azt a könyvet is…~- No, ugye,
80823 IV, 51 | föltétel alatt…~- Lássuk azt a föltételt.~Fejét lesütötte,
80824 IV, 51 | föltételt.~Fejét lesütötte, és a szempilláit becsukta szemérmesen:~-
80825 IV, 51 | bohó szégyenlõs vagyok… ha a többi lapjait leragasztják.~-
80826 IV, 51 | az?~- Hát csak! - szólt a fejét dacosan hátraszegezve. -
80827 IV, 51 | nagyon kíváncsiak. Látom a szemeibõl. És mert van ott
80828 IV, 51 | való.~- Melyik rovatban? A »bevételek« vagy a »kiadások«
80829 IV, 51 | rovatban? A »bevételek« vagy a »kiadások« közt?~A szép
80830 IV, 51 | vagy a »kiadások« közt?~A szép Iluska az egyik rózsás
80831 IV, 51 | csettentett vele pajkosan a bíró felé, hogy azt majd
80832 IV, 51 | kiskedden, de nem most.~- Tessék a tekintetes törvényszéknek
80833 IV, 51 | És azóta találgatja is a törvényszék, mert a szép
80834 IV, 51 | találgatja is a törvényszék, mert a szép Ilonka elhozta másnap
80835 IV, 51 | szép Ilonka elhozta másnap a könyvet, s azon nyomban
80836 IV, 51 | hivatalosan leragasztották a nem szükséges lapjait.~Azóta
80837 IV, 51 | lapjait.~Azóta ott hever a többi akták közt; s ott
80838 IV, 51 | akták közt; s ott is lesz a legközelebbi végtárgyalásig.~
80839 IV, 51 | pecsét õrzi… Piros mind a három.~
80840 IV, 52 | A MODELL~1885~Gyakran szoktam
80841 IV, 52 | Gyakran szoktam megfordulni a piktoroknál. Víg fiúk, kellemes
80842 IV, 52 | mesterségük nem olyan rideg, mint a miénk, mert õk modellek
80843 IV, 52 | modellek után dolgoznak. A szép leányok és menyecskék
80844 IV, 52 | és elbeszélést írtak már a modellekrõl. De engem mégis
80845 IV, 52 | naponkint találkozni szoktam a kávéházban, egy este dicsekedett
80846 IV, 52 | átlátszó lepelben kilép a vízbõl.~- Teringette! És
80847 IV, 52 | Teringette! És alkalmas?~- A legszebb arc, melyet valaha
80848 IV, 52 | arc, melyet valaha láttam, a legtökéletesebb termet,
80849 IV, 52 | lesz az! Megnyerem vele a nagydíjat!~- S te csak a
80850 IV, 52 | a nagydíjat!~- S te csak a képre gondolsz?~- Hát mi
80851 IV, 52 | másra?~- Az ördögbe is, a szép leányra.~- Eszembe
80852 IV, 52 | én képet festek, én csak a mûvészetemre gondolok.~-
80853 IV, 52 | naivok vagytok. Hogy hívják a leányt?~- Molnár Zsuzsika.~-
80854 IV, 52 | szegény szûrszabó özvegyének a nagyobbik lánykája, aki
80855 IV, 52 | félek tõle, meggyûlik vele a bajom, mert nagyon szégyenlõs.~-
80856 IV, 52 | Másnap délelõtt beállítottam a mûvész lakására; hanem mikor
80857 IV, 52 | mikor éppen ki akarom nyitni a mûterem ajtaját, hangos
80858 IV, 52 | sírást hallok belülrõl.~Tehát a kicsike sír?~Vajon mi történhetik
80859 IV, 52 | indiszkréciót, hogy bekukucskáltam a kulcslyukon.~Károly barátom
80860 IV, 52 | mennyei jelenség elõtt. Oh, a kópé! A farizeus! Pedig
80861 IV, 52 | jelenség elõtt. Oh, a kópé! A farizeus! Pedig hogy fogadkozott
80862 IV, 52 | fogadkozott tegnap.~No, ezt a poétikus jelenetet nem rontom
80863 IV, 52 | hanem magam is végignézem.~A leány ott állt kivörösödve,
80864 IV, 52 | ott állt kivörösödve, mint a láng, a mellénykéjét kikapcsolta,
80865 IV, 52 | kivörösödve, mint a láng, a mellénykéjét kikapcsolta,
80866 IV, 52 | kikapcsolta, és lehúzta a félválláról, láttatni engedve
80867 IV, 52 | engedve gyönyörû idomait.~A festõ elõtte térdelt összetett
80868 IV, 52 | azt meg nem teszem ezért a kerek világért, amit tõlem
80869 IV, 52 | ártatlanság hava fehérlett a gyermekleány homlokán, s
80870 IV, 52 | szûzies szemérem fénylett a könnyeken keresztül az igézõ
80871 IV, 52 | mi van abban, hogy leveti a ruháját egészen, s ebbe
80872 IV, 52 | ruháját egészen, s ebbe a finom lepelbe burkolózik? -
80873 IV, 52 | látná.~- Nem, nem - kiáltá a leány dacosan -, eresszen.~-
80874 IV, 52 | nyögte bágyadtan -, meghalnék a szégyentõl.~- Térdeimen
80875 IV, 52 | leszek kötelezve. Itt van ez a Krisztus-kép a falon: itt
80876 IV, 52 | Itt van ez a Krisztus-kép a falon: itt esküszöm meg
80877 IV, 52 | amit szégyenelni kellene. A festõ csak annyi, mint az
80878 IV, 52 | hogy minta gyanánt ültek a festõknek. Vesse le már
80879 IV, 52 | festõknek. Vesse le már azt a mellényt. Engedje, hogy
80880 IV, 52 | hogy lehúzzam.~Lehúzta a másik válláról is, a leány
80881 IV, 52 | Lehúzta a másik válláról is, a leány megdermedve nézte.~-
80882 IV, 52 | megdermedve nézte.~- No, most a szoknyákat oldozza ki… Essen
80883 IV, 52 | keresztül rajta! Ne féljen! Csak a macska fél, de a Zsuzsika
80884 IV, 52 | féljen! Csak a macska fél, de a Zsuzsika nem fél. Édes kisasszony,
80885 IV, 52 | kiáltá szívszaggatóan.~A mûvész hozzáugrott, s egy
80886 IV, 52 | mozdulattal kieresztette a bogot. A kis perkálszoknya
80887 IV, 52 | mozdulattal kieresztette a bogot. A kis perkálszoknya lecsúszott
80888 IV, 52 | perkálszoknya lecsúszott a padlatra.~Most volt még
80889 IV, 52 | csak igazán szép!~- No, még a többit, no még egyet…~-
80890 IV, 52 | tervemrõl - sóhajtott fel a mûvész szomorúan -, vegye
80891 IV, 52 | mûvész szomorúan -, vegye fel a ruháit, kisasszony. Hazakísérem.~
80892 IV, 52 | egészen, még mindég folynak a rábeszélések.~Másnap is
80893 IV, 52 | emberiséget, mely fel nem fogja a mûvészet intencióit, de
80894 IV, 52 | arccal jelent meg harmadnap a kávéházban:~- Megvan a nimfa,
80895 IV, 52 | harmadnap a kávéházban:~- Megvan a nimfa, barátom, azaz meglesz.~-
80896 IV, 52 | föltétel alatt sikerült rávenni a vetkezésre, ha bekötjük
80897 IV, 52 | vetkezésre, ha bekötjük a szemét, hogy õ magát ne
80898 IV, 52 | S valóban, mikor másnap a mûterembe nyitottam, ott
80899 IV, 52 | lábával elõre lépve, mintha a folyamból jönne.~Gyönyörködve
80900 IV, 52 | igazság istenasszonya lenne a bekötött szemeivel.~Pedig
80901 IV, 52 | Károlynál. Mikor azután a kép elkészült, Zsuzsikát
80902 IV, 52 | felöltöztettük, szemeirõl levettük a köteléket, s mikor meglátta
80903 IV, 52 | s mikor meglátta magát a képen olyan illetlen attitûdben,
80904 IV, 52 | ugyan sokat szenvedett ennél a munkánál.~- Mindegy, de
80905 IV, 52 | kiálta diadalittasan. - A nagydíj biztos.~- Én is
80906 IV, 52 | hiszem. De igaz, mit fizettél a szegény gyermeknek óránkint?
80907 IV, 52 | úgy! Ilyen bolond emberek a piktorok!~
80908 IV, 53 | bûvös kezével megérintette a ház népét úgy, hogy azoknak
80909 IV, 53 | népét úgy, hogy azoknak a szívök elkezdett örömükben
80910 IV, 53 | elkezdett örömükben ugrálni.~A kiállítási sorsjegyük kijött.
80911 IV, 53 | megreszkettette kéjesen. Valóság. A sorsjegy nyert. Átnéztek
80912 IV, 53 | pihegéssel. Mindenik lapban az a szám nyert. De hátha mindenütt
80913 IV, 53 | fognak hozni »hibaigazítást« a számokra nézve.~Nem jött
80914 IV, 53 | számokra nézve.~Nem jött a lapokban semmi. Most már
80915 IV, 53 | már hát színvalóság! De a világ csak úgy forgott,
80916 IV, 53 | úgy forgott, mint azelõtt, a kakasok kukorékoltak, a
80917 IV, 53 | a kakasok kukorékoltak, a borjúk bõgtek, az emberek
80918 IV, 53 | urai (mert annyit nyert a kiállítási sorsjegy).~Úgy
80919 IV, 53 | kellett volna változnia a világrendszerben, mert õk
80920 IV, 53 | egészen megváltoztak, mióta a sorsjegy beütött. Tarka
80921 IV, 53 | úgyszólván egymást tolták a szerény nádfödél alatt.
80922 IV, 53 | összeg. Annyi pénz talán a király kincsesládájában
80923 IV, 53 | rakáson. Szinte megdöbbentek a rettenetes összegtõl. Mert
80924 IV, 53 | Mert hát mi marad most már a többi embernek? Mivel járnak
80925 IV, 53 | járnak ezentúl az emberek a vásárokra, a boltokba?~Képzelni,
80926 IV, 53 | az emberek a vásárokra, a boltokba?~Képzelni, de leírni
80927 IV, 53 | Képzelni, de leírni nem lehet a sok kellemetes plánumot.
80928 IV, 53 | nagy-nagy jószágot veszünk a mienkhez, ezerrel nagyobbra
80929 IV, 53 | ezerrel nagyobbra építjük a házat, ötven forintért beruházzuk
80930 IV, 53 | magunkat. (De hova tesszük a rengeteg ruhát?) Az anyjuk
80931 IV, 53 | szánjunk rá tíz forintot), a leány nagy selyemkendõhöz
80932 IV, 53 | vagy húsz forintba, de hát a többi pénzzel mit csináljanak?
80933 IV, 53 | csináljanak? Kitaníttatják vele a fiúgyereket. De hát aztán
80934 IV, 53 | fiúgyereket. De hát aztán a többivel? A gazda egy dupla
80935 IV, 53 | De hát aztán a többivel? A gazda egy dupla puskát vesz
80936 IV, 53 | dupla puskát vesz magának A kertre új lécsorompót csináltatnak
80937 IV, 53 | takarékpénztárba. De hátha be sem veszi a pénztár? Hátha nem biztos
80938 IV, 53 | pénztár? Hátha nem biztos a takarékpénztárban. Ej no,
80939 IV, 53 | azzal ne sokat törõdjünk, a legutolsó esetben betesszük
80940 IV, 53 | bankba. Arról mondják, hogy a legbiztosabb a világon.~
80941 IV, 53 | mondják, hogy a legbiztosabb a világon.~Hanem már most
80942 IV, 53 | Hanem már most az volt a fõdolog, elhozni Pestrõl
80943 IV, 53 | fõdolog, elhozni Pestrõl a rettentõ summát.~Hohó édeseim,
80944 IV, 53 | Megkértelek ugye, hogy tartsuk a dolgot titokban. Ihol ni,
80945 IV, 53 | betyárok? Lesznek, édeseim. A pénz szüli a tolvajt, ez
80946 IV, 53 | Lesznek, édeseim. A pénz szüli a tolvajt, ez a rablógyilkost.
80947 IV, 53 | pénz szüli a tolvajt, ez a rablógyilkost. Hát én csak
80948 IV, 53 | vasládát szerezzünk, hogy mikor a pénzt elhozzuk legyen hová
80949 IV, 53 | hová zárni. Éppen van is a városban a megbukott szappanos
80950 IV, 53 | Éppen van is a városban a megbukott szappanos komámnak
80951 IV, 53 | megveszem és kihozom.~De még a kõmívesekért is el kell
80952 IV, 53 | ablakokba rostélyzatot, s a konyhaajtó fölibe egy vasajtót.
80953 IV, 53 | kell? Teringettét, majd ad a zsidó levett kalappal, ha
80954 IV, 53 | kalappal, ha megmutatom neki a sorsjegyünket.~Úgy is tettek
80955 IV, 53 | tettek õkegyelmeik, megvették a Wertheim-kasszát, megcsináltatták
80956 IV, 53 | Wertheim-kasszát, megcsináltatták a rostélyokat az ablakra és
80957 IV, 53 | rostélyokat az ablakra és a vasajtót. (Hanem nini, anyjuk,
80958 IV, 53 | érdemes lesz levinni, mert a pénzfölvevés mindig finnyás
80959 IV, 53 | legyen olyankor az ész és a figyelem.~Elhozták a sógort
80960 IV, 53 | és a figyelem.~Elhozták a sógort is, meg a gyerekek
80961 IV, 53 | Elhozták a sógort is, meg a gyerekek keresztapját. Úgyis
80962 IV, 53 | mindegy már ilyenkor az a kis költség.~Azonban az
80963 IV, 53 | kis költség.~Azonban az a kérdés is fölvetõdött, miben
80964 IV, 53 | fölvetõdött, miben viszik haza azt a tömérdek bankót? Tarisznyában?
80965 IV, 53 | erõsítve, melyet folyton a keze körül csavarva tart
80966 IV, 53 | csavarva tart valamelyikük a vasúton.~De mi haszna toldom-foldom
80967 IV, 53 | alkudtak meg már otthon a kis szomszéd birtokra, az
80968 IV, 53 | az új lécre az ácsokkal: a vége úgyis az, hogy egy
80969 IV, 53 | az, hogy egy szép napon a múlt héten itt toppantak
80970 IV, 53 | múlt héten itt toppantak a kiállítási sorsjegyek igazgatóságánál.~-
80971 IV, 53 | tetszik? - kérdék ámulva a betóduló família láttára.~-
80972 IV, 53 | Eljöttünk, hogy fölvegyük azt a kis pénzecskét - mondá a
80973 IV, 53 | a kis pénzecskét - mondá a családfõ amaz alföldies
80974 IV, 53 | alföldies ravasz gõggel, mely a nagy summát kis pénzecskének
80975 IV, 53 | kis pénzecskének nevezi, a két garasra pedig azt mondja, »
80976 IV, 53 | Miféle pénzecskéért?~- Hát a húszezer forintért.~- Miféle
80977 IV, 53 | nyertünk.~- Mutassa, kérem, azt a sorsjegyet.~Gazduram kigombolgatta
80978 IV, 53 | Gazduram kigombolgatta a mellényét, s kivette a zsebkendõbõl
80979 IV, 53 | kigombolgatta a mellényét, s kivette a zsebkendõbõl és tíz itatóspapirosból
80980 IV, 53 | és tíz itatóspapirosból a sorsjegyet, aztán hátrált
80981 IV, 53 | lépést, és onnan mutatta a számokat, de átadni nem
80982 IV, 53 | bizony. Kézbõl kézbe. Kérem a húszezer forintot.~- Az
80983 IV, 53 | nincsen annyi pénzük - mondá a gazda fejvakarva. - No,
80984 IV, 53 | nem pénzt kapnak - mondá a sötét kabátos úr -, hanem…~-
80985 IV, 53 | aztán? - szólt meghökkenve a nyertes.~- Hát aztán vége,
80986 IV, 53 | kvittek vagyunk.~- De nekünk a pénz kell, hallja az úr.
80987 IV, 53 | ezer forintos nyeremény, mi a húszezertõl nem tágítunk.~-
80988 IV, 53 | kérni tõle: mit csináljanak?~A fiskális tíz forint lefizetése
80989 IV, 53 | forint lefizetése után azt a tanácsot adta nekik, hogy
80990 IV, 53 | elmentek az ékszerért. De már a nagy örömük megcsappant
80991 IV, 53 | Granichstaedten készített, s a sorsjegybizottság tényleg
80992 IV, 53 | bankba.~Mihelyt kezükben volt a kincs, beállítottak az elsõ
80993 IV, 53 | forintot.~Kétségbeesve rohantak a harmadik ékszerészhez, az
80994 IV, 53 | tanácskozni. Mit tegyenek? A negyedik boltba már nem
80995 IV, 53 | van ni, elhoztuk. Ide azt a tizenkétezer forintot.~Az
80996 IV, 53 | Negyven éve árulok ebben a boltban, de még soha senki
80997 IV, 53 | kérdé halotthaloványan a családfõ.~- Semmit - felelte
80998 IV, 53 | Megrökönyödve ballagtak át a másik boltba, ahol tízezer
80999 IV, 53 | forint is szép pénz.~De a másik ékszerész is azt mondta:
81000 IV, 53 | anyagot, szedjék ki belõle a gyémántokat egyenként… mégis
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |