Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
81501 IV, 61 | Jószívû asszonyság volt, a szemeibõl csupa szeretet, 81502 IV, 61 | még jobban ömlött belõle a szó. Összehordott prücsköt-bogarat 81503 IV, 61 | Összehordott prücsköt-bogarat a város pletykáiból, csak 81504 IV, 61 | kopogtattak, s belépett a Nagy Jánosék unokaöccse.~ 81505 IV, 61 | hogy megmutassam magamat. A János bácsi küldött.~Minthogy » 81506 IV, 61 | forintot. Az arcbõr összetapadt a csontokon, mint a megszáradt 81507 IV, 61 | összetapadt a csontokon, mint a megszáradt hólyag, a szemeiben 81508 IV, 61 | mint a megszáradt hólyag, a szemeiben véghetetlen fájdalom, 81509 IV, 61 | úgyszólván nyomasztó látvány. A szemei alatt kék patkók, 81510 IV, 61 | szemei alatt kék patkók, a patkók alatt egy-egy mélyedés 81511 IV, 61 | mélyedés lefelé. Mintha a természet arra rendelte 81512 IV, 61 | említette elõttem - kezdem a társalgást vontatottan -, 81513 IV, 61 | minden - nyöszörögte -, a szerencsétlen arcom az oka. 81514 IV, 61 | kell olyan sötéten venni a dolgokat.~- Oh kérem, tudom 81515 IV, 61 | Bejutottam már egyszer díjnoknak a budai törvényszékhez, de 81516 IV, 61 | budai törvényszékhez, de a fõnököm elkergetett, mert 81517 IV, 61 | lehetett.~- Csak olyan, mint a többi. Azután bejutottam 81518 IV, 61 | ahol rám néztek, az volt a feleletük: »lehetetlen«. 81519 IV, 61 | megfogadott titkárnak: de ott meg a beteges kinézésemmel ijesztettem 81520 IV, 61 | kinézésemmel ijesztettem el a pacienseket.~- Biz ez kellemetlen 81521 IV, 61 | sajátságosan szomorú alaknak a jelenléte.~- Mi lesz belõlem, 81522 IV, 61 | kétségbeesetten kezeit tördelve, és a könnyei is megeredtek.~Erre 81523 IV, 61 | Erre megmozdult székén a vidéki asszonynéni, aki 81524 IV, 61 | szótlanul, csendesen nézegette a fiatalembert. (Nagy megerõltetésébe 81525 IV, 61 | megerõltetésébe kerülhetett a hallgatás.)~- Ej, ej, öcsém - 81526 IV, 61 | Ej, ej, öcsém - eredt meg a kereplõje -, no bizony érdemes 81527 IV, 61 | olyan nagy szerencsétlenség a maga arca. Még jóra is fordulhat. 81528 IV, 61 | ide, lelkem, törülje le a könnyeit. Mondok magának 81529 IV, 61 | Mondok magának valamit.~A fiatalember csodálkozva 81530 IV, 61 | most vett észre.~- Lássa, a mi városunkban is volt egy 81531 IV, 61 | nagy szerencsétlenség érte a várost, odajött a király, 81532 IV, 61 | szerencsétlenség érte a várost, odajött a király, s amikor meglátta 81533 IV, 61 | király, s amikor meglátta a szomorú sovány emberkét, 81534 IV, 61 | emberkét, sírva fakadt. S a király sírása tette a várost 81535 IV, 61 | S a király sírása tette a várost szerencséssé. A város 81536 IV, 61 | tette a várost szerencséssé. A város hálás volt a szomorú 81537 IV, 61 | szerencséssé. A város hálás volt a szomorú sovány ember iránt, 81538 IV, 61 | Mert nagy hasznát vette a bús külsejû hivatalnoknak.~ 81539 IV, 61 | járt deputációkkal Budára a kormányhoz, Bécsbe a királyhoz, 81540 IV, 61 | Budára a kormányhoz, Bécsbe a királyhoz, Esztergomba az 81541 IV, 61 | mindenféle kérnivalója volt a városnak. S ahol a bús külsejû 81542 IV, 61 | volt a városnak. S ahol a bús külsejû ember egy dikciót 81543 IV, 61 | történt, lelkem, de minek vág a szavaimba, úgyis elmondtam 81544 IV, 61 | galambom, hogy egyszer csak a szegény sovány emberke hízni 81545 IV, 61 | Nosza lett erre nagy rémület a városban: »most már végünk 81546 IV, 61 | Többet nem kapunk semmit a hatalmasoktól«. A magisztrátus 81547 IV, 61 | semmit a hatalmasoktól«. A magisztrátus összeült, hogy 81548 IV, 61 | magisztrátus összeült, hogy ezen a dolgon segítsen.~- Hogyan?~- 81549 IV, 61 | mennyi adag ételt kapjon a fõtisztviselõ, tésztanemûektõl 81550 IV, 61 | Hangos kacagásra fakadtam, de a Nagy Jánosék unokaöccse 81551 IV, 61 | mint két halotti mécs, a szapora beszédû asszonynénire.~- 81552 IV, 61 | Akkor aztán ehetik is az a másik kedvére, vagy ha nem, 81553 IV, 61 | roppant haszon háramlik a nemes városra, mert egy 81554 IV, 61 | idõben kétfelé is járhatnak a kérvényezõ városi deputációk.~ 81555 IV, 61 | kérvényezõ városi deputációk.~A szegény fiatalember rám 81556 IV, 61 | hogy: van-e ilyen város a világon?~Vállat vontam: 81557 IV, 62 | A KORMÁNY TÁMASZAI~1886~Készüljön 81558 IV, 62 | 1886~Készüljön el az olvasó a legrendkívülibb dologra. 81559 IV, 62 | annálékban. De hadd kezdjem a kezdeténél.~Valami apró 81560 IV, 62 | dolgon disputáltunk össze a kedves kis unokahúgommal, 81561 IV, 62 | olyasfélén, hogy Daudet írta-e a Nábobot vagy Jókai?~Abban 81562 IV, 62 | Abban állapodtunk meg, hogy a vesztes fél egy üres lapot 81563 IV, 62 | vesztes fél egy üres lapot ad a névaláírásával, amibe joga 81564 IV, 62 | amibe joga van azt írni be a nyertesnek, amit akar.~Én 81565 IV, 62 | Én vesztettem, Anna kapta a fehér lapot, de nem azt 81566 IV, 62 | lapot, de nem azt írta be a gonosz, amit én óhajtottam 81567 IV, 62 | napjáig szeretni), hanem a következõ furcsa kívánságot 81568 IV, 62 | furcsa kívánságot csapta a nevem fölé:~»Alulírott kötelezem 81569 IV, 62 | szeretem az újságokat, azaz a prenumerálást. Meg akart 81570 IV, 62 | gentleman, eleget teszek a kívánságnak, aprólékos szigorúsággal.~ 81571 IV, 62 | szigorúsággal.~Elmentem a polgármesteri hivatalba 81572 IV, 62 | jegyzékét, aztán nyakamba vettem a kiadóhivatalokat és szerkesztõségeket.~ 81573 IV, 62 | odáig, míg jegyzékemben a »Hírharsoná«-hoz nem értem.~» 81574 IV, 62 | Sohasem hallottam errõl a lapról semmit!~- Apró hetilapocskának 81575 IV, 62 | találgatta egy másik -, hogy a »Hírharsona« egy kormánypárti 81576 IV, 62 | Föl volt jegyezve nálam a szerkesztõség utcája és 81577 IV, 62 | csakhamar megtaláltam az ajtót a nagybetûs papírtáblácskával: 81578 IV, 62 | nagybetûs papírtáblácskával: A »Hírharsona« szerkesztõsége 81579 IV, 62 | kávédarálással foglalkozott, a díványon ülve.~- Mi tetszik? - 81580 IV, 62 | tetszik? - kérdé hanyagul.~- A »Hírharsona« szerkesztõségét 81581 IV, 62 | és felállott, abbahagyván a darálást.~- Talán éppen 81582 IV, 62 | darálást.~- Talán éppen a tisztelt szerkesztõ úr?~- 81583 IV, 62 | nyájasságot«.~- Elõfizetni jöttem a »Hírharsoná«-ra.~- Elõfizetni? - 81584 IV, 62 | bevehetném olvasómnak. Én a ködmönöknek írok, uram.~- 81585 IV, 62 | az én számomra rendelem a lapot - feleltem.~- Úgy? - 81586 IV, 62 | Akkor is sokkal jobb lesz a »Heti Krónika«. Pompás kis 81587 IV, 62 | mert egyenlõ tartalmú mind a kettõ, csakhogy az enyém 81588 IV, 62 | is elõfizetni akarok. Itt a pénz! Kérem a nyugtát.~- 81589 IV, 62 | akarok. Itt a pénz! Kérem a nyugtát.~- Nem, nem - dadogta, 81590 IV, 62 | Semmi esetre sem fogadom el a prenumerációt.~- Ejh - törtem 81591 IV, 62 | bosszankodva -, ön túlságig viszi a szerénykedést. Nekem semmi 81592 IV, 62 | rendelem, punktum. Kérem a nyugtát, uram.~- Lehetetlen 81593 IV, 62 | Lehetetlen az - kiáltá a szerkesztõ siránkozó hangon.~- 81594 IV, 62 | kérem tréfákat, mert kijövök a béketûrésbõl.~Ezekre a szavakra 81595 IV, 62 | kijövök a béketûrésbõl.~Ezekre a szavakra alázatos lett és 81596 IV, 62 | könyörögve.) - Álljon el a szándékától!~- Hogyan? Hát 81597 IV, 62 | esküszöm…~Izgatottan járt-kelt a szobában, s én szánakozva 81598 IV, 62 | megvallom, érdekelni kezdett, mi a rögeszméje.~- Itt a kezem, 81599 IV, 62 | mi a rögeszméje.~- Itt a kezem, el nem mondom.~- 81600 IV, 62 | körülnézett (éppen mint a tébolyodottak szoktak), 81601 IV, 62 | miután tekintete bekalandozta a fülkéket, s járt az ágyak 81602 IV, 62 | Tudja meg, uram, hogy a »Hírharsona« nem is egzisztál.~- 81603 IV, 62 | mondta ezt mindjárt?~Megfogta a vállamat és zordonan suttogta:~- 81604 IV, 62 | önt.~- Ez az, éppen ez az! A »Hírharsona« szubvenciót 81605 IV, 62 | Hírharsona« szubvenciót húz a kormánytól, s ha nem egzisztálna, 81606 IV, 62 | egyetlen számot, amit a magas kormánynak be kell 81607 IV, 62 | s amire kiutalványozzák a szubvenciót, mint élõ lapra. 81608 IV, 62 | uram. Ön nem fogja kivenni a falatot a szájunkbólöt 81609 IV, 62 | fogja kivenni a falatot a szájunkbólöt gyermek, 81610 IV, 62 | bölccsel.~- De hát nem lennének a lapnak prenumeránsai?~- 81611 IV, 62 | lebeszélem, elijesztem. Ez a szubvenciós lapok sorsa. 81612 IV, 62 | nyomtatnám? Rontani vele a népet? Én becsületes ember 81613 IV, 62 | ember vagyok és szeretem a hazámat.~Egészen elérzékenyült 81614 IV, 62 | hazámat.~Egészen elérzékenyült a nagy hazaszeretettõl.~- 81615 IV, 62 | egy percig sem támogatnám a kormányt.~(Azt akarta ezzel 81616 IV, 62 | mondani, hogy nem venné fel a szubvenciót. )~Talán mondanom 81617 IV, 62 | sem kell, hogy lemondtam a »Hírharsoná«-ról, és ismételten 81618 IV, 62 | és ismételten megígértem a »kormány támaszá«-nak, hogy 81619 IV, 62 | nehéz elhallgatni ezekben a szomorú idõkben, hogy vannak 81620 IV, 62 | még derék, hazafiak.~És a kormányoknak is elkel egy 81621 IV, 63 | A PUSZTULÓ NEMESSÉG~1886~Mikor 81622 IV, 63 | NEMESSÉG~1886~Mikor volt a második özönvíz?~Mert kellett 81623 IV, 63 | Különben hova tûntek volna el a hímes mezõk, szebbek az 81624 IV, 63 | füveiket?~Hol vannak róluk a sajátságos állatok, melyek 81625 IV, 63 | élesre fent kardot tartottak a lábukban?~Mert bizonyos, 81626 IV, 63 | Mert bizonyos, hogy ez a különös világrész elveszett, 81627 IV, 63 | világrész elveszett, csak az a kérdés még, nem volt-e érdemes 81628 IV, 63 | Némelyiknek két feje is nõtt, a gólya buzogányt tartott 81629 IV, 63 | gólya buzogányt tartott a csõrében, az ökör szárnyat 81630 IV, 63 | szárnyat eresztett… (Ez a faj különben át lett oltva 81631 IV, 63 | szürke lett utánuk minden. A mezõk meghozzák ugyan évrõl 81632 IV, 63 | meghozzák ugyan évrõl évre a zöld füveiket, de ezüstöset, 81633 IV, 63 | ezüstöset, aranyosat sohasem.~A csillagok is elérték a mozdíthatlanságot. 81634 IV, 63 | A csillagok is elérték a mozdíthatlanságot. Nyugton 81635 IV, 63 | mozdíthatlanságot. Nyugton ragyoghatnak a mennybolton. Azelõtt azokat 81636 IV, 63 | Azelõtt azokat is leszedte a nemesség a címereibe.~Még 81637 IV, 63 | azokat is leszedte a nemesség a címereibe.~Még én éltem 81638 IV, 63 | színrõl színre láttam azt a másik világot.~Két nemes 81639 IV, 63 | óriási kert környezett. A hatalmas, izmos kúriát köröskörül 81640 IV, 63 | kúriát köröskörül folyta a Réce patak. Egy hajdani 81641 IV, 63 | bika csillagos kék mezõben.~A falu másik végén bádogfedeles 81642 IV, 63 | kastély nézett le fitymálva a szegény katolikus toronyra. 81643 IV, 63 | katolikus toronyra. Ennek a Szepsyek az urai. S egy 81644 IV, 63 | bozontos medve könyököl a címerük aranyvörös udvarában.~ 81645 IV, 63 | is ott laktunk közel, de a mi címerünk nem volt a szerény 81646 IV, 63 | de a mi címerünk nem volt a szerény épületre ráfestve. 81647 IV, 63 | Hanem csak odabent függött a szobában egy nagy farámában, 81648 IV, 63 | egy nagy farámában, közbül a simléderes sapkájú Luther 81649 IV, 63 | sapkájú Luther Márton és a hosszú ábrázatú, cingár 81650 IV, 63 | nádor arcképe között. Ezt a két embert sokra becsülte 81651 IV, 63 | primitív zöld gallyak között.~A Perthy és a Szepsy fiúk ( 81652 IV, 63 | gallyak között.~A Perthy és a Szepsy fiúk (mert sok fiú 81653 IV, 63 | mert sok fiú volt mind a két helyen), minduntalan 81654 IV, 63 | Mek-mek-mek!~Utánozták a címerbeli kecske hangját.~ 81655 IV, 63 | én is visszacsúfolni õket a medve és a bika hangjával, 81656 IV, 63 | visszacsúfolni õket a medve és a bika hangjával, de lehetetlen 81657 IV, 63 | hangjával, de lehetetlen volt: a bika, medve elõkelõ hatalmas 81658 IV, 63 | nem olyan komikusok, mint a lenézett kecske.~A »mek-mek« 81659 IV, 63 | mint a lenézett kecske.~A »mek-mek« boldogtalanná 81660 IV, 63 | tett. Utoljára eltanulták a vásott parasztfiúk is, s 81661 IV, 63 | be sok keserûségem volt a miatt a nyomorult kecske 81662 IV, 63 | keserûségem volt a miatt a nyomorult kecske miatt.~ 81663 IV, 63 | jegyzé meg:~- Mondd meg a fiúknak, hogy a bika csak 81664 IV, 63 | Mondd meg a fiúknak, hogy a bika csak öklelni tud, a 81665 IV, 63 | a bika csak öklelni tud, a medve csak harapni tud, 81666 IV, 63 | medve csak harapni tud, de a kecske tejet is adhat. Ha 81667 IV, 63 | adhat. Ha jól fölvesszük a dolgot, a kecske különb 81668 IV, 63 | jól fölvesszük a dolgot, a kecske különb állat náluknál.~ 81669 IV, 63 | csak nem mehetek bottal a régi királyokra!~Egyszer 81670 IV, 63 | királyokra!~Egyszer azonban a térdére ültetett és így 81671 IV, 63 | Látod, gyerek, ha szégyenled a kecskét, hát tégy úgy, amint 81672 IV, 63 | kecskét, hát tégy úgy, amint a híres Brunszvik, aki szintén 81673 IV, 63 | szintén nem volt megelégedve a címerével.~- Hát mit tett 81674 IV, 63 | címerével.~- Hát mit tett a híres Brunszvik?~- Felkötötte 81675 IV, 63 | Brunszvik?~- Felkötötte a kardját és lóra ült. Elment 81676 IV, 63 | egy oroszlánt nem festet a király a pajzsára. Majd 81677 IV, 63 | oroszlánt nem festet a király a pajzsára. Majd ha nagyobb 81678 IV, 63 | megtanulsz olvasni, odaadom a históriáját.~Hanem addig 81679 IV, 63 | apámnak sokszor mesélni a téli estéken. Egészen magamba 81680 IV, 63 | is azonképp nekiinduljak a világnak oroszlános címert 81681 IV, 63 | oroszlános címert szerezni a királytól.~Az apám segített 81682 IV, 63 | örömet okozott:~- Ez már a tied, ezt már neked nevelem. 81683 IV, 63 | fejembõl ki nem párolgott a kevély, szívet feszítõ terv.~ 81684 IV, 63 | feszítõ terv.~S egyszer, mikor a féléves vizsgán megbuktam, 81685 IV, 63 | csakugyan összeszedtem a sátorfámat, s elindultam 81686 IV, 63 | kiköszörülöm én azt, ha hazahozom a pajzson az aranysörényû 81687 IV, 63 | Százszor elképzeltem azt a jelentet, hogy állok meg 81688 IV, 63 | édesanyám s hogy fogja megugatni a Sajó a festett oroszlánt 81689 IV, 63 | hogy fogja megugatni a Sajó a festett oroszlánt a pajzsomom. 81690 IV, 63 | Sajó a festett oroszlánt a pajzsomom. A Perthy fiúkat 81691 IV, 63 | festett oroszlánt a pajzsomom. A Perthy fiúkat pedig egyenesen 81692 IV, 63 | fiúkat pedig egyenesen megüti a guta.~Egyszóval lélekemelõ 81693 IV, 63 | Egyszóval lélekemelõ volt a terv, de miképp kezdjek 81694 IV, 63 | voltam tisztában.~Végre is a legtermészetesebbnek látszott, 81695 IV, 63 | legtermészetesebbnek látszott, hogy a szomszéd megyében lakó nagybátyámhoz 81696 IV, 63 | nem sokkal visz elõbbre a tervemben, de valahova mégis 81697 IV, 63 | ácsoroghatok, aztán majd megjön a többi is.~Nagybátyám nem 81698 IV, 63 | látszott ez elõttem.~Bevezetett a félreesõ szobájába, s leültetett 81699 IV, 63 | zsöllyeszékre:~- Mondd el a bajodat, fiacskám, egész 81700 IV, 63 | elbeszéltem neki mindent-mindent, a bántalmakat, melyeket kiálltam 81701 IV, 63 | bántalmakat, melyeket kiálltam a bika címerû Perthyektõl 81702 IV, 63 | bika címerû Perthyektõl és a medve címerû Szepsyektõl, 81703 IV, 63 | ösztökélt, mert én gyûlölöm a kecskénket és készebb vagyok 81704 IV, 63 | mindjárt.~Azután kikiáltott a nyitott ablakon át az udvaron 81705 IV, 63 | kocsisra:~- Fogj be rögtön a könnyû kocsiba.~Majd ismét 81706 IV, 63 | pedig siess, búcsúzz el a nénédtõl, mert egy pillanatod 81707 IV, 63 | viszlek vissza, betyár, a gimnáziumba.~Meghökkenve 81708 IV, 63 | Meghökkenve lapultam meg a karszék szögletében, próbáltam 81709 IV, 63 | bolondériákról. Az ilyeneket verd ki a fejedbõl édes fiam, ha ember 81710 IV, 63 | valamennyi állatotok egyforma. A bika olyan, mint a medve, 81711 IV, 63 | egyforma. A bika olyan, mint a medve, a medve olyan, mint 81712 IV, 63 | bika olyan, mint a medve, a medve olyan, mint a kecske. 81713 IV, 63 | medve, a medve olyan, mint a kecske. Arra valamennyien 81714 IV, 63 | odahaza) szemembe ötlött a düledezett Szepsy-kastély 81715 IV, 63 | ki tudja, kié most már.~A famíliák elszármaztak, tönkrementek. 81716 IV, 63 | elszármaztak, tönkrementek. A címerek le vannak vakarva 81717 IV, 63 | címerek le vannak vakarva a homlokzatokról.~A bika, 81718 IV, 63 | vakarva a homlokzatokról.~A bika, a medve és a kecske 81719 IV, 63 | homlokzatokról.~A bika, a medve és a kecske is eltûntek, 81720 IV, 63 | homlokzatokról.~A bika, a medve és a kecske is eltûntek, miután 81721 IV, 63 | eltûntek, miután elõbb megették a gazdáikat mindenestül.~És 81722 IV, 64 | A SZERENCSE KEREKE~1886~Jóllehet 81723 IV, 64 | Jóllehet az élelmes reklám már a szerencse hollétét is nyilvánosságra 81724 IV, 64 | szép kisasszonnyá lesz, aki a farsangi bálokon beléd szeret 81725 IV, 64 | kacsintani akar reád, belebújik a patrónusaid mosolyába. Szóval 81726 IV, 64 | hogy asszony.~De mégis a legtermészetesebb, legszeretetreméltóbb 81727 IV, 64 | legtermészetesebb, legszeretetreméltóbb a saját ruhájában, ahol igazi 81728 IV, 64 | kell.~Egy ilyen Kohnnak a boltja volt az alábbi épületes 81729 IV, 64 | hét elõtt, s azt kérdezte a kereskedõtõl (nevezzük Kohnnak), 81730 IV, 64 | készségesen tolja eléje a sorsjegyeket.~- Igenis vannak. 81731 IV, 64 | Igenis vannak. Méltóztassék!~A belépõ úr átnézi izgatottan 81732 IV, 64 | belépõ úr átnézi izgatottan a papírokat, és kedvetlenül 81733 IV, 64 | Sajnálom, itt nincs meg az a szám, amelyik nekem kellene.~- 81734 IV, 64 | Sajnálom - viszonzá Kohn úr a kezeit dörzsölgetve. - Pedig 81735 IV, 64 | az mindegy.~Az idegen úr a fejét rázva dohogja:~- Nem, 81736 IV, 64 | dohogja:~- Nem, nem. Nekem a 48-as szám kellene. Minden 81737 IV, 64 | Sajnálom.~- Nem sajnálom érte a pénzt.~Nincs az a Kohn a 81738 IV, 64 | sajnálom érte a pénzt.~Nincs az a Kohn a világon, aki erre 81739 IV, 64 | a pénzt.~Nincs az a Kohn a világon, aki erre fel ne 81740 IV, 64 | világon, aki erre fel ne üsse a fejét.~- Hátha meg lehetne 81741 IV, 64 | egy hét alatt itt lesz a sorsjegy. Tessék talán egy 81742 IV, 64 | csakugyan bejött az idegen a jegy után tudakozódni.~- 81743 IV, 64 | Megvan! - kiálta örömmel a kereskedõ. - A pontosság 81744 IV, 64 | kiálta örömmel a kereskedõ. - A pontosság az elsõ a világon. 81745 IV, 64 | kereskedõ. - A pontosság az elsõ a világon. Ha a Kohn cég valamit 81746 IV, 64 | pontosság az elsõ a világon. Ha a Kohn cég valamit megmond, 81747 IV, 64 | megelégedéssel nézte meg a sorsjegyet.~- Igen, a 48- 81748 IV, 64 | meg a sorsjegyet.~- Igen, a 48-as - mormogá. - Ennyit 81749 IV, 64 | Ennyit mondtam. Ez az!~S a legnagyobb készséggel fizette 81750 IV, 64 | ki nemcsak az árát, hanem a kövérre számított utánajárási 81751 IV, 64 | bolond - jegyezé meg Kohn úr a segédnek. - A világ tele 81752 IV, 64 | meg Kohn úr a segédnek. - A világ tele van az effajta 81753 IV, 64 | nehány nap múlva, mikor a »Mercur« közlöny meghozta 81754 IV, 64 | Mercur« közlöny meghozta a trachama sorsjegyek nyerõszámait, 81755 IV, 64 | eladott sorsjegy száma: a 48.~A legelsõ inast, aki 81756 IV, 64 | eladott sorsjegy száma: a 48.~A legelsõ inast, aki legközelebb 81757 IV, 64 | úgy ütötte nyakon, hogy az a pudli alá szédült.~- Milyen 81758 IV, 64 | Egész bizonyosra kereste a 48-as számot. És ez a szám 81759 IV, 64 | kereste a 48-as számot. És ez a szám a kezem közt volt. 81760 IV, 64 | as számot. És ez a szám a kezem közt volt. Itt tartottam. 81761 IV, 64 | olyan méregbe jött, hogy a másik inast is nyakon ütötte ( 81762 IV, 64 | ütötte (azoknak ugyan beütött a trachama-húzás!).~Egész 81763 IV, 64 | ki az eszébõl. Töprengett a megfoghatatlan eseten.~» 81764 IV, 64 | maga az Orlice volt, vagy a nagy Mihalik. De nem, bolondság, 81765 IV, 64 | volna máskülönben éppen a 48-as számhoz?«~Valóban 81766 IV, 64 | pedig már harminc éve árulja a sorsjegyeket.~Izgatottsága 81767 IV, 64 | sorsjegyeket.~Izgatottsága a végsõig volt fokozva, midõn 81768 IV, 64 | egykedvû arccal lépett be a szerencsés idegen a »Mercur« 81769 IV, 64 | lépett be a szerencsés idegen a »Mercur« után tudakozódni: 81770 IV, 64 | az idegen hidegvérrel.~- A második treffert ütötte 81771 IV, 64 | Hadd lássam csak…~Megnézte a nyerõ számokat, s aztán 81772 IV, 64 | számokat, s aztán zsebébe tette a lapot olyan nyugalommal, 81773 IV, 64 | sem történt volna vele.~A kereskedõ egyre jobban ámult-bámult.~- 81774 IV, 64 | Hiszen önnek köszönhetem a dolgot. Ha ön nem szerzi 81775 IV, 64 | mint hogy közölje velem a titkát, mi vezette arra, 81776 IV, 64 | arra, mi adta önnek azt a sejtelmet?~- Több volt, 81777 IV, 64 | Több volt, tudat volt.~- Az a tudat, hogy a 48-as szám 81778 IV, 64 | volt.~- Az a tudat, hogy a 48-as szám lesz a nyertes?~ 81779 IV, 64 | hogy a 48-as szám lesz a nyertes?~Az idegen mosolygott.~- 81780 IV, 64 | Elmondom õszintén. Ahogy a Mária Valéria utcán jövök, 81781 IV, 64 | bizonyos ablakára, ahonnan az a leányka szokott néha kinézni, 81782 IV, 64 | s akit hozzám nem adtak a szegénységem miatt. Egy 81783 IV, 64 | roham fogott el, éppen abban a percben, ahogy föltekintettem, 81784 IV, 64 | ahogy föltekintettem, s a szemembe tolult könnyek 81785 IV, 64 | negyvennyolc, kértem öntõl a 48-as sorsjegyet. Így történt 81786 IV, 64 | Most aztán nem bámult többé a kereskedõ.~Látta, hogy a 81787 IV, 64 | a kereskedõ.~Látta, hogy a szerencse nem változott 81788 IV, 64 | nem változott meg, most is a régi, aki eddig volt.~Még 81789 IV, 65 | KÖZIGAZGATÁSI TÖRTÉNETEK~1886~I. A korlátfa~Tegyük fel, hogy 81790 IV, 65 | országúton elromlik egy hídon a korlátfa. Mert ha nem tesszük 81791 IV, 65 | tesszük is fel, elromlik.~A községi bíró észreveszi, 81792 IV, 65 | kocsistul, ezt nem veszem a lelkemre.~S jelentést tesz 81793 IV, 65 | Az útbiztos fölterjeszti a dolgot a járási szolgabírónak. 81794 IV, 65 | útbiztos fölterjeszti a dolgot a járási szolgabírónak. A 81795 IV, 65 | a járási szolgabírónak. A szolgabíró felír az alispánnak. 81796 IV, 65 | csakugyan el van-e romolva a korlát. Az államépítészeti 81797 IV, 65 | bejelenti, hogy igenis, a korlát el van törve.~Az 81798 IV, 65 | tehát hozzáfog, megcsinálja a költségvetést, s fölterjeszti 81799 IV, 65 | költségvetést, s fölterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium ( 81800 IV, 65 | fölterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium (hol keresztülmegy 81801 IV, 65 | az ügydarab az iktatón, a titkár és fogalmazó kezén) 81802 IV, 65 | fogalmazó kezén) kiadja a számvevõségnek. A számvevõség 81803 IV, 65 | kiadja a számvevõségnek. A számvevõség jóváhagyja a 81804 IV, 65 | A számvevõség jóváhagyja a költségvetést, s újra visszaterjeszti 81805 IV, 65 | s újra visszaterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium 81806 IV, 65 | visszaterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium leküldi a vármegyéhez. 81807 IV, 65 | A minisztérium leküldi a vármegyéhez. A vármegye 81808 IV, 65 | minisztérium leküldi a vármegyéhez. A vármegye kitûzi az árlejtést. 81809 IV, 65 | vármegye kitûzi az árlejtést. A vállalkozók beadják az ajánlatokat. 81810 IV, 65 | haladéktalanul csinálja meg a korlátot.~A vállalkozó magával 81811 IV, 65 | csinálja meg a korlátot.~A vállalkozó magával visz 81812 IV, 65 | vállalkozó magával visz a hely színére egy hasábfát, 81813 IV, 65 | olvasók, azt hiszik, hogy a korlátfa meg van csinálva, 81814 IV, 65 | Ohó, uraim, nem úgy van. A községi bíró õkigyelme jelenti 81815 IV, 65 | községi bíró õkigyelme jelenti a szolgabírónak, hogy a korlátfa 81816 IV, 65 | jelenti a szolgabírónak, hogy a korlátfa elkészült. A szolgabíró 81817 IV, 65 | hogy a korlátfa elkészült. A szolgabíró jelenti az alispánnak. 81818 IV, 65 | államépítészeti hivatal kiküldi a kollaudálásra egy emberét, 81819 IV, 65 | megvizsgálja és beterjessze, ha a beillesztett fadarab megfelel-e 81820 IV, 65 | beillesztett fadarab megfelel-e a föltételeknek? Vegyük a 81821 IV, 65 | a föltételeknek? Vegyük a legjobb esetet, hogy megfelel.~ 81822 IV, 65 | minden rendben van, s bekéri a vállalkozótól a költségszámlát. 81823 IV, 65 | s bekéri a vállalkozótól a költségszámlát. Megállapítja 81824 IV, 65 | költségszámlát. Megállapítja a fizetendõ összeget, és felterjeszti 81825 IV, 65 | összeget, és felterjeszti a minisztériumhoz jóváhagyás 81826 IV, 65 | minisztériumhoz jóváhagyás végett.~A minisztérium átteszi a számvevõséghez. 81827 IV, 65 | A minisztérium átteszi a számvevõséghez. A számvevõség 81828 IV, 65 | átteszi a számvevõséghez. A számvevõség jóváhagyja ( 81829 IV, 65 | jóváhagyja (mert már annak a leírásába csakugyan nem 81830 IV, 65 | hagyja), és visszaterjeszti a minisztériumhoz.~A minisztérium 81831 IV, 65 | visszaterjeszti a minisztériumhoz.~A minisztérium leküldi a vármegyéhez, 81832 IV, 65 | A minisztérium leküldi a vármegyéhez, s egyúttal 81833 IV, 65 | értesíti az adóhivatalt.~A vármegye az egész aktacsomót 81834 IV, 65 | államépítészeti hivatal approbálja a számlát, és most már folyóvá 81835 IV, 65 | folyóvá tétetik az összeg.~A vállalkozó az adóhivatalba 81836 IV, 65 | ellenõr és pénztárnok aláírják a megbélyegzett nyugtáját 81837 IV, 65 | már csakugyan véget ért a szerencsétlen korlátfa curriculuma - 81838 IV, 65 | Ohó, uraim - most jönnek a mellékkiágazásai.~Az államépítészeti 81839 IV, 65 | egyik, aki konstatálni járt a hídon mutatkozó hiányt, 81840 IV, 65 | hídon mutatkozó hiányt, s a másik, aki kollaudálni járt 81841 IV, 65 | államépítészeti hivatal fölterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium 81842 IV, 65 | fölterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium átteszi a számvevõséghez. 81843 IV, 65 | A minisztérium átteszi a számvevõséghez. Vegyük a 81844 IV, 65 | a számvevõséghez. Vegyük a rövidebb eljárást, és mondjuk, 81845 IV, 65 | hagyja és visszaterjeszti a minisztériumhoz.~A minisztérium 81846 IV, 65 | visszaterjeszti a minisztériumhoz.~A minisztérium leküldi a megyéhez, 81847 IV, 65 | A minisztérium leküldi a megyéhez, és értesíti az 81848 IV, 65 | értesíti az adóhivatalt. A vármegye értesíti az államépítészeti 81849 IV, 65 | államépítészeti hivatalt, az a költségszámlát ellenjegyzi, 81850 IV, 65 | költségszámlát ellenjegyzi, a két megbízott ember elmegy 81851 IV, 65 | elmegy az adóhivatalba, ahol a napidíjaikat kifizetik.~ 81852 IV, 65 | És most valahára lekerül a napirendrõl a közigazgatási 81853 IV, 65 | valahára lekerül a napirendrõl a közigazgatási fórumok tömkelegében 81854 IV, 65 | Csakhogy mit ér? Mert noha a legrövidebb eljárást vettük, 81855 IV, 65 | elkorhadt, s ezt ismét jelenti a bíró a szolgabírónak, a 81856 IV, 65 | ezt ismét jelenti a bíró a szolgabírónak, a szolgabíró 81857 IV, 65 | a bíró a szolgabírónak, a szolgabíró az alispánnak, 81858 IV, 65 | egy bevert fej.~Minthogy a bevert fej a Szuhai Márton 81859 IV, 65 | fej.~Minthogy a bevert fej a Szuhai Márton uram legényfiáé, 81860 IV, 65 | Márton uram legényfiáé, a Péteré, s minthogy Szuhai 81861 IV, 65 | képzelhetni, milyen dühösen rohant a községi bíróhoz.~- Nagy 81862 IV, 65 | bíró uram - lihegte -, a Sáska Pista összetûzött 81863 IV, 65 | Sáska Pista összetûzött a fiammal, és két helyen ütötte 81864 IV, 65 | és két helyen ütötte be a fejét. Két léket vágott 81865 IV, 65 | rajta az akasztófáravaló, a botjával. Tegyen nekem, 81866 IV, 65 | nekem, kegyelmed, igazságot.~A bíró uram ki sem vette a 81867 IV, 65 | A bíró uram ki sem vette a fönségesen füstölõ makrát 81868 IV, 65 | agyarából.~- Semmi közöm a kend fiának a fejéhez. Tanulja 81869 IV, 65 | Semmi közöm a kend fiának a fejéhez. Tanulja meg kend, 81870 IV, 65 | elballagott az ötödik faluba a szolgabíróhoz.~- Panaszra 81871 IV, 65 | jöttem, tekintetes uram, a Sáska Pista beverte a fiam 81872 IV, 65 | uram, a Sáska Pista beverte a fiam koponyáját.~- Az meglehet - 81873 IV, 65 | koponyáját.~- Az meglehet - mondá a szolgabíró -, de nem 81874 IV, 65 | nem helyen jár, mert ez a törvénykezéshez tartozik, 81875 IV, 65 | törvénykezéshez tartozik, menjen a járásbíróhoz.~Szuhai uram 81876 IV, 65 | elment félnap járóföldre a városi járásbíróhoz.~- Tekintetes 81877 IV, 65 | járásbíróhoz.~- Tekintetes uram, a Sáska Pista beverte a Péter 81878 IV, 65 | uram, a Sáska Pista beverte a Péter fiam fejét, két léket 81879 IV, 65 | nem helyen jár. Menjen a doktorhoz, és az vegyen 81880 IV, 65 | doktorhoz, és az vegyen aztán a fiú fejérõl »visi repertum«- 81881 IV, 65 | ot. Mert formája van ám a dolognak.~Szuhai uramnak 81882 IV, 65 | mindenekelõtt haza kellett mennie a fiáért, akinek tulajdonában 81883 IV, 65 | akinek tulajdonában vagyon a bevert fej, s harmadnapra 81884 IV, 65 | fejestõl elmenni Bélyibe, ahol a járási doktor lakik.~- No, 81885 IV, 65 | tekintetes uram - állított be a doktorhoz -, egy kis munkát 81886 IV, 65 | kérem alássan. Pereskedem a Sáska Pistával, a törvényre 81887 IV, 65 | Pereskedem a Sáska Pistával, a törvényre adom, mert erõsebb 81888 IV, 65 | adom, mert erõsebb volt a fiamnál, s két helyen szakasztotta 81889 IV, 65 | két helyen szakasztotta be a fejét, majd megmutatom én 81890 IV, 65 | megmutatom én õkelmének, hogy a törvény még nálánál is erõsebb. 81891 IV, 65 | Tessék csak megcsinálni a mappát a bevert fejérõl.~- 81892 IV, 65 | csak megcsinálni a mappát a bevert fejérõl.~- Rossz 81893 IV, 65 | helyen jár, barátom - felelte a doktor -, én megyei orvos 81894 IV, 65 | megyei orvos vagyok, de ez a törvényszékhez tartozik. 81895 IV, 65 | törvényszékhez tartozik. A megye pedig más dolog, mint 81896 IV, 65 | megye pedig más dolog, mint a törvényszék. A megye az 81897 IV, 65 | dolog, mint a törvényszék. A megye az uraké, a törvényszék 81898 IV, 65 | törvényszék. A megye az uraké, a törvényszék ellenben a királyé. 81899 IV, 65 | a törvényszék ellenben a királyé. Menjen a törvényszékhez.~ 81900 IV, 65 | ellenben a királyé. Menjen a törvényszékhez.~Szuhai uram 81901 IV, 65 | törvényszékhez.~Szuhai uram ment a törvényszéket megkeresni, 81902 IV, 65 | kikérdezvén, végre mégis eljutott a törvényszéki elnök elé.~- 81903 IV, 65 | elnök elé.~- Az úr legyen az a törvényszék?~- Én - mond 81904 IV, 65 | akar?~- Bosszút. Beverték a fiam fejét két helyen. Ott 81905 IV, 65 | két helyen. Ott künn van a gyerek, kérem alássan, az 81906 IV, 65 | tanulom, kérem alássan.~- A bevert fejrõl »visi repertum«- 81907 IV, 65 | az szükséges elõbb, hogy a törvényszéki orvos megnézze, 81908 IV, 65 | törvényszéki orvos megnézze, s hogy a törvényszéki orvos megnézze, 81909 IV, 65 | hogy utasítást kapjon a törvényszékrõl. Meg is fogja 81910 IV, 65 | történni. Szavát állja-e a törvényszék?~Nem kell hiába 81911 IV, 65 | kézbesítõ retortákon, megjelenik a doktor a helyszínen, s fölveszi 81912 IV, 65 | retortákon, megjelenik a doktor a helyszínen, s fölveszi a 81913 IV, 65 | a helyszínen, s fölveszi a Péter fejérõl a látleletet - 81914 IV, 65 | fölveszi a Péter fejérõl a látleletet - de hasztalan, 81915 IV, 65 | hasztalan, mert már akkorra a gyerek feje tökéletesen 81916 IV, 65 | úgy dolgozik, hogy mire a korlátfa elkészítése rendbe 81917 IV, 65 | jön, akkorra már elromlik.~A másik úgy dolgozik, hogy 81918 IV, 65 | úgy dolgozik, hogy mire a bevert fej napirendre kerülne, 81919 IV, 65 | hogy az egyik olyan, mint a másik.~III. Egy vagon akta~ 81920 IV, 65 | III. Egy vagon akta~Mikor a bosnyák és hercegovinai 81921 IV, 65 | Becsületes keresztények, akik a szélcsendet szeretik, valamint 81922 IV, 65 | unokáik, leányaik ide futottak a háború iszonyai elõl, csak 81923 IV, 65 | életüket hozva magukkal meg a rajtuk való ruhát. Egész 81924 IV, 65 | és mindent fölettek, mint a sáskák.~A magánvendégszeretet 81925 IV, 65 | fölettek, mint a sáskák.~A magánvendégszeretet takarója 81926 IV, 65 | viszonyok közt azt kívánja a nemzetközi illedelem, hogy 81927 IV, 65 | hogy az állam vállalja el a »házigazda« szerepet.~El 81928 IV, 65 | vállalta. Volt még valahol a láda fenekén egypár millió ( 81929 IV, 65 | kölcsön, és gyakorolták vele a keleti vendégszeretetet: 81930 IV, 65 | Zuvics Józsefet, aki, mint a horvát országgyûlés küldöttje, 81931 IV, 65 | érzelmû embernek mutatta magát a parlamentben.~Zuvics nagy 81932 IV, 65 | örömmel és kedvvel fogadta el a kormánybiztosságot. Hogyne! 81933 IV, 65 | annál passzionatusabb dolog a világon, mint pénzt osztogatni. 81934 IV, 65 | veszõdséggel még az is jár - a mai rendszer mellett, mert 81935 IV, 65 | jegyzõkönyvet kellett fölvennie.~A pénz rémítõen fogyott, a 81936 IV, 65 | A pénz rémítõen fogyott, a jegyzõkönyvek és mindenféle 81937 IV, 65 | akták. Lesz bennük öröme a magas miniszteriumnak odafent.~ 81938 IV, 65 | végre kiszámították, Hogy a hatmilliónyi összegbõl hiányzik 81939 IV, 65 | Nosza küldik vissza rögtön a határszélre Zuvicshoz az 81940 IV, 65 | ott van az intés, hogy hát a 6 frt 78 kr. hol van?~Bosszankodék 81941 IV, 65 | s amikor ráért, megírta a választ:~Sose okoskodjanak, 81942 IV, 65 | okoskodjanak, ott lesz az a 6 frt 78 kr. valahol. Nem 81943 IV, 65 | utolsó krajcárig kiosztotta a hatmilliót, hát a 6 frt 81944 IV, 65 | kiosztotta a hatmilliót, hát a 6 frt 78 kr. is közte van.~ 81945 IV, 65 | kr. is közte van.~S ezt a választ szépen hozzácsatolta 81946 IV, 65 | belegyömöszölt egy vagonba.~A miniszterium megkapta a 81947 IV, 65 | A miniszterium megkapta a Zuvics felterjesztését, 81948 IV, 65 | vissza az óriási aktát ezzel a toldalékkel: hogyha Zuvics 81949 IV, 65 | kimerítõ felvilágosítást a hiányzó 6 frt 78 kr.-ról, 81950 IV, 65 | Egy nap megint ott volt a vagon az aktákkal. Mindig 81951 IV, 65 | szolga szállította kosarakban a vasúttól a kormánybiztos 81952 IV, 65 | szállította kosarakban a vasúttól a kormánybiztos lakására.~ 81953 IV, 65 | dühbe jött Zuvics. Kivette a tárcáját, és leolvasott 81954 IV, 65 | 6 frt 78 kr.-t, s küldte a vagon akta mellett a kormánynak:~» 81955 IV, 65 | küldte a vagon akta mellett a kormánynak:~»Az ördög disputáljon 81956 IV, 65 | disputáljon az urakkal. Itt van a pénzük. Hat forintért csak 81957 IV, 65 | Ne szaladgáljon többé az a bolond vagon ezekkel az 81958 IV, 65 | vagon ezekkel az aktákkal.«~A kormány kezébe vette hiánytalanul 81959 IV, 65 | kezébe vette hiánytalanul a 6 frt 78 kr.-t, miközben 81960 IV, 65 | addig van! Szép volna, ha a hiányzó összeget büntetlenül 81961 IV, 65 | most már az úr elkészülve a kriminálisra.«~Zuvics végképp 81962 IV, 65 | hogy nem kér többé ebbõl a mulatságból, lemond.~…Érdekes 81963 IV, 65 | meg belõle, hogy milyen a magyar közigazgatás, ha » 81964 IV, 66 | A KEDÉLYES DELIKVENSEK~1886~ 81965 IV, 66 | Béla beszélte el nekem ezt a históriát. Az õ alispánsága 81966 IV, 66 | pandúrjaival.~Igaz, ninihisz már a pandúrok sincsenek meg! 81967 IV, 66 | meg! Becsapódott fölöttük a rozsdás kriptaajtó örökre. 81968 IV, 66 | simán történt. Mintha maga a nemes vármegye parancsolta 81969 IV, 66 | ballagok.« (Mintha ez is csak a parádé miatt történnék.)~ 81970 IV, 66 | amint van, úgy van; késõ már a vármegyét siratni, hát inkább 81971 IV, 66 | inkább keressük meg benne a nevetnivalót.~Mondom, a 81972 IV, 66 | a nevetnivalót.~Mondom, a pandúrokkal történt, mégpedig 81973 IV, 66 | pandúrokkal történt, mégpedig a két legöregebbel, a nagy 81974 IV, 66 | mégpedig a két legöregebbel, a nagy bajuszú Ostyepka Istvánnal 81975 IV, 66 | bajuszú Ostyepka Istvánnal és a híres Vojnik Mártonnal ( 81976 IV, 66 | méltóztassék megbotránkozni a neveken, Zólyom megyében 81977 IV, 66 | foglyok és pandúrok között. A rend helyreállítóinak nem 81978 IV, 66 | nem lehetett okuk gyûlölni a rend felforgatóit, mert 81979 IV, 66 | érdekükben feküdt lábon állni a hatalommal.~Az volt hát 81980 IV, 66 | hatalommal.~Az volt hát a bevett szokás, hogy a tolvajok 81981 IV, 66 | hát a bevett szokás, hogy a tolvajok útközben minden 81982 IV, 66 | minden korcsmánál megálltak a kísérõiket megtraktálni, 81983 IV, 66 | paradicsomon keresztül érni be a megyei börtönbe. Az igazságnak 81984 IV, 66 | nappal késõbben is kapja meg a zsákmányát, a pandúrnak 81985 IV, 66 | kapja meg a zsákmányát, a pandúrnak pedig jólesett 81986 IV, 66 | meg aztán (adjunk valamit a humanitásra is, uraim) a 81987 IV, 66 | a humanitásra is, uraim) a szegény bûnös is anyaszülte 81988 IV, 66 | egy-két fehérnépet is fogtak a társasághoz, hogy aztán 81989 IV, 66 | társasághoz, hogy aztán a falusi korcsmákban uccu 81990 IV, 66 | táncra is kerekedhessenek, ha a csízió úgy hozza.~De most 81991 IV, 66 | De most már megöregedtek. A szerelem elmarad az embertõl 81992 IV, 66 | ötvenedik év határánál, mint a kifáradt kutya, hanem a 81993 IV, 66 | a kifáradt kutya, hanem a bor, az holtig , és 81994 IV, 66 | stációnál Ostyepka uram nem bírt a lábán állani, sõt Vojnik 81995 IV, 66 | is ingadozott.~- Vigyétek a puskámat - hörgé Ostyepka.~ 81996 IV, 66 | delikvens levette válláról a terhet, s vitte nagy énekszóval 81997 IV, 66 | s vitte nagy énekszóval a trupp elõtt, mint valami 81998 IV, 66 | vádolt tót átvette most a Vojnik puskáját, de a két 81999 IV, 66 | most a Vojnik puskáját, de a két becsípett pandúr alatt 82000 IV, 66 | így is veszettül mozgott a nyughatatlan anyaföld. Minden


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License