1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
83001 IV, 82 | Miféle dohány ez? - kérdé.~- A rendes dohányom - feleltem
83002 IV, 82 | kiszalad az ambitusra, ahol a beteg hajdúk feküdtek.~Utána
83003 IV, 82 | hörgé.~- No, no, semmi baj. A dohány ártott meg. Mindjárt
83004 IV, 82 | Meglocsoltam egy kis hideg vízzel a halántékát, s mindjárt jobban
83005 IV, 82 | az?~- Mondtam már, hogy a rendes dohányom.~- Ezt szoktad
83006 IV, 82 | csodálkozva.~- Mindig - feleltem a legtermészetesebb hangon.~-
83007 IV, 82 | legtermészetesebb hangon.~- De hisz a nadragulyánál is rosszabb!~-
83008 IV, 82 | függ. Nekem például gyenge.~A fõjegyzõ kétségbe volt esve,
83009 IV, 82 | káromkodott, földhöz vágta a pipáját, azután elérzékenyülten
83010 IV, 82 | azután elérzékenyülten borult a nyakamba.~- Mindig igaz
83011 IV, 82 | esetet, mert ha megtudnák a megyében, hogy megártott
83012 IV, 82 | megyében, hogy megártott a dohány, soha többet nem
83013 IV, 82 | magam sem nyúltam többé a dohányhoz. Mondtam a feleségemnek,
83014 IV, 82 | többé a dohányhoz. Mondtam a feleségemnek, hogy miután
83015 IV, 82 | vitesse fel az egészet a padlásra.~Évek múltak ezután.
83016 IV, 82 | kedvem jött rágyújtani, nézem a zacskót, nincs benne dohány,
83017 IV, 82 | nincs benne dohány, nézem a dobozt, az is üres. Ejnye,
83018 IV, 82 | még csak jobban ingerelt a dohányzásra, hogy nincs
83019 IV, 82 | dohány. Kiszíttam volna már a szárított krumplilevelet
83020 IV, 82 | nini, nini, hiszen ott van a padláson az a sok harmadévi
83021 IV, 82 | hiszen ott van a padláson az a sok harmadévi dohány«.~-
83022 IV, 82 | szívhatatlan - figyelmeztet a feleségem.~- A macska fél
83023 IV, 82 | figyelmeztet a feleségem.~- A macska fél tõle, de nem
83024 IV, 82 | füstöt nagy félénken, s íme a legnagyobb gyönyörérzet
83025 IV, 82 | szájpadlásomat ingerkedõn kenegeti a csodálatos aroma. Bent a
83026 IV, 82 | a csodálatos aroma. Bent a pipában fürgén dagadoznak
83027 IV, 82 | dagadoznak az apró dohány laskák, a fehérszürke hamvakon keresztül
83028 IV, 82 | tubafa árnyékában ülnék, mely a muzulmánoknak ígértetik.~-
83029 IV, 82 | No fiam - mondom ujjongva a feleségemnek -, ilyen dohányt
83030 IV, 82 | tartani.~- Igen ám - mondja a nõm -, csakhogy éppen ez
83031 IV, 82 | éppen ez volt az utolja. A többit, mivel az volt mondva,
83032 IV, 82 | kiosztogattam apródonkint a cselédeknek.~Képzelhetni
83033 IV, 82 | nem végre belenyugodtam a dologba, úgy vettem azt,
83034 IV, 82 | akarom mondani abbahagyom a történetet.~
83035 IV, 83 | Indiában abban az évben, amikor a grófhoz kerültem. Annyira
83036 IV, 83 | utódnak már semmi se jutott a szeretetbõl. Közömbös volt
83037 IV, 83 | rokonhoz, se baráthoz. Még a hazát se szerette, pedig
83038 IV, 83 | gyakran elmentünk egész a harmadik faluig, hogy lássuk
83039 IV, 83 | harmadik faluig, hogy lássuk a kevély, méltóságos falakat,
83040 IV, 83 | falakat, hogy bekukucskáljunk a kerítések nyílásain át az
83041 IV, 83 | parkba, hogy megbámuljuk a búbos tornyot, mely merészen
83042 IV, 83 | mely merészen emelkedik ki a váracs közepén két zöld
83043 IV, 83 | közepén két zöld szemével, a zsalus ablakokkal.~Istenem,
83044 IV, 83 | úgy kedvemre megnézhetném.~A grófot magát sohasem láttam,
83045 IV, 83 | Atyám takácsmester volt. A takácsoknak, kivált a Nyírségben,
83046 IV, 83 | volt. A takácsoknak, kivált a Nyírségben, ahonnan származom,
83047 IV, 83 | ahonnan származom, vékony a keresetük.~Szegényesen éldegéltünk,
83048 IV, 83 | majd mindég volt dolga. A grófnak is õ dolgozott,
83049 IV, 83 | sokat beszélt nekem arról a tündéri pompáról, ami ott
83050 IV, 83 | van. Õ mondta azt is, hogy a gróf nagyon öreg ember.~
83051 IV, 83 | róla, midõn egy nap éppen a kastélyból tért haza, s
83052 IV, 83 | neked ugyancsak megvirrad a jövõ héttõl kezdve.~Lázas
83053 IV, 83 | pirosság ömlött el arcomon a nagy kíváncsiságtól.~- Alkalmazásban
83054 IV, 83 | gyermeke vagy. Nem csoda, hogy a bika planétában születtél.
83055 IV, 83 | már az édesanyám is bejött a konyháról.~- Csak nem tán? -
83056 IV, 83 | Ne bolondítsd, öreg, a gyereket!~De apám komoly
83057 IV, 83 | Úgy van, ha mondom. Gyuri a jövõ héttõl kezdve felolvasó
83058 IV, 83 | grófnak van egy inasa, az a keze-lába; van egy masinája,
83059 IV, 83 | keze-lába; van egy masinája, az a gyomra; van egy tülke, az
83060 IV, 83 | gyomra; van egy tülke, az a füle; van egy fiskálisa,
83061 IV, 83 | füle; van egy fiskálisa, az a szája; te pedig leszel a
83062 IV, 83 | a szája; te pedig leszel a szeme. Hát az is csak valami.~-
83063 IV, 83 | te fogod neki felolvasni a könyveket, leveleket és
83064 IV, 83 | leveleket és újságokat, amiket a városból hoznak.~Ilyen minõségben
83065 IV, 83 | Ilyen minõségben kerültem én a grófhoz, beállítván egy
83066 IV, 83 | beállítván egy szép délután a kis batyummal, melyet a
83067 IV, 83 | a kis batyummal, melyet a János inas vett át, akit
83068 IV, 83 | kért meg atyám, hogy vegyen a pártfogásába.~A János inas,
83069 IV, 83 | hogy vegyen a pártfogásába.~A János inas, egy marcona,
83070 IV, 83 | csúfolták), megveregette a vállamat, és nagy leereszkedéssel
83071 IV, 83 | leereszkedéssel biztosított a kegyeirõl.~A gróf éppen
83072 IV, 83 | biztosított a kegyeirõl.~A gróf éppen aludt akkor, »
83073 IV, 83 | János -, s akkor magától jön a többi«.~Kínos nyugtalansággal
83074 IV, 83 | Kínos nyugtalansággal vártam a fontos pillanatot, mikor
83075 IV, 83 | Szívem lázasan dobogott, a félelem szorongásai közt.
83076 IV, 83 | megösmerkedtem. Egy öreg barát (a gróf gyóntatója) hozzám
83077 IV, 83 | fiatalember, nagyon helyesen. A kártyához pénz kell, igaz-e,
83078 IV, 83 | arról azt mondták, hogy a kulcsárné, az udvaron egy
83079 IV, 83 | jókinézésû öregúr játszott a kutyákkal, az a kapus, a
83080 IV, 83 | játszott a kutyákkal, az a kapus, a kastély felsõ szárnyában
83081 IV, 83 | a kutyákkal, az a kapus, a kastély felsõ szárnyában
83082 IV, 83 | mindenféle edényekkel: az a szakács. De mindnyájuk közt
83083 IV, 83 | szakács. De mindnyájuk közt a legnagyobb úrnak látszott
83084 IV, 83 | látszott János, az inas.~A kulcsárné, aki jó barátságban
83085 IV, 83 | tanácsokkal:~- Iparkodjék a János kedvét megnyerni,
83086 IV, 83 | kedvét megnyerni, mert az itt a fõ. Nagyszerû ember, nagy
83087 IV, 83 | megfizetni hûségét. Úgy szereti a grófot, mintha a tulajdon
83088 IV, 83 | szereti a grófot, mintha a tulajdon apja volna, gondozza
83089 IV, 83 | János ritka holló, maga a megtestesült hûség. Olyan
83090 IV, 83 | megtestesült hûség. Olyan cselédek a mai rossz világban nincsenek
83091 IV, 83 | utolsó.~Végre fölébredt a gróf. Egy éles csengettyûhang
83092 IV, 83 | csengettyûhang rezgett végig a pompás épületen, ez azt
83093 IV, 83 | épületen, ez azt jelenti, hogy a nagy oligarcha, hetven falunak
83094 IV, 83 | mondta, csak várjak odakünn, a gróf most úgyis ki fog jönni.~
83095 IV, 83 | csakugyan kopogni kezdett valami a belsõ szobákban: »kip-kop«,
83096 IV, 83 | s jött egyre közelebb a sajátszerû zaj.~Végre megnyílt
83097 IV, 83 | hóna alatt két mankó volt, a szürkés szemein egy pápaszem,
83098 IV, 83 | szemein egy pápaszem, s még a pápaszem fölött is egy monokli.~-
83099 IV, 83 | szegény ember vagyok.~Ebbe a beszédbe annyira belefáradt
83100 IV, 83 | János elkezdte derekasan a hátát püfölni, míg csak
83101 IV, 83 | Enni nem tudok, csak ha a János ad, és belém leheli
83102 IV, 83 | emészteni nem tudok, csak ha a János beadja a labdacsot,
83103 IV, 83 | csak ha a János beadja a labdacsot, mozdulni nem
83104 IV, 83 | mozdulni nem tudok, csak ha a János emel, aludni nem tudok,
83105 IV, 83 | aludni nem tudok, csak ha a János beadja a morfiumot,
83106 IV, 83 | csak ha a János beadja a morfiumot, semmit sem tudok,
83107 IV, 83 | gróf.~Csilloghattak már a kevély címerek a falakon;
83108 IV, 83 | Csilloghattak már a kevély címerek a falakon; csikoroghatott
83109 IV, 83 | falakon; csikoroghatott már a szélkakas a tornyon, suhoghattak
83110 IV, 83 | csikoroghatott már a szélkakas a tornyon, suhoghattak a selyemfüggönyök:
83111 IV, 83 | szélkakas a tornyon, suhoghattak a selyemfüggönyök: nem volt
83112 IV, 83 | elõttem annyi becsülete a grófi állapotnak, mint azelõtt.~
83113 IV, 83 | megkezdtem az új pályát. A délutáni postával érkezõ
83114 IV, 83 | és leveleket olvastam fel a gróf teljes megelégedésére,
83115 IV, 83 | megelégedésére, s ezentúl ez volt a rendes foglalkozásom.~Nehéz
83116 IV, 83 | és örökké csak olvasni. A gróf a tülköt a füléhez
83117 IV, 83 | örökké csak olvasni. A gróf a tülköt a füléhez igazítva
83118 IV, 83 | olvasni. A gróf a tülköt a füléhez igazítva hallgatta,
83119 IV, 83 | abbahagytam az olvasást, de a gróf annyira rá volt szokva
83120 IV, 83 | gróf annyira rá volt szokva a zsongásra, hogy fölébredt:~-
83121 IV, 83 | olvasnivaló, újra elfújtam a már egyszer eltrombitált
83122 IV, 83 | fiától - figyelmeztetém.~- A fiú, fiú - nyöszörgé. -
83123 IV, 83 | nyöszörgé. - No, mit ír a fiú? Mit ír?~De a levél
83124 IV, 83 | mit ír a fiú? Mit ír?~De a levél közepén már elfelejtette,
83125 IV, 83 | mit olvasok, s nemegyszer a szokott megjegyzéseibõl
83126 IV, 83 | meg egyet észrevételképpen a levélre:~- Ezek az infámis
83127 IV, 83 | ezüst forintot csúsztatott a markomba, hogy menjek el
83128 IV, 83 | markomba, hogy menjek el a templomba, és imádkozzam
83129 IV, 83 | kellett járnom helyette a baráthoz, akit arra a célra
83130 IV, 83 | helyette a baráthoz, akit arra a célra tartott. Az összes
83131 IV, 83 | nekem egy papirosra, s én a kápolnába mentem a lajstrommal,
83132 IV, 83 | s én a kápolnába mentem a lajstrommal, hol a barátnak
83133 IV, 83 | mentem a lajstrommal, hol a barátnak felolvastam.~Minthogy
83134 IV, 83 | barátnak felolvastam.~Minthogy a barát a grófnak minden bûneért,
83135 IV, 83 | felolvastam.~Minthogy a barát a grófnak minden bûneért,
83136 IV, 83 | rám volt parancsolva, hogy a gróf minden bûnére vigyázzak,
83137 IV, 83 | vigyázzak, s figyelmeztessem rá a bediktálásnál, nehogy rövidsége
83138 IV, 83 | nehogy rövidsége essék emiatt a mennyekben.~Ilyen volt az
83139 IV, 83 | mennyekben.~Ilyen volt az élet a tündérkastélyban, melyet
83140 IV, 83 | gyönyörûség volt végigenni, kivált a János inas nevenapját és
83141 IV, 83 | szokták megülni erõsen. A szakács akkor kitett magáért.~
83142 IV, 83 | kalapácsol, kuffereket cipel le a padlásról, egyszóval lázas
83143 IV, 83 | lázas tevékenységben van.~A rendes idõben felkeltem,
83144 IV, 83 | pipázni, ahol rendszerint a barát anekdotizált.~Egy
83145 IV, 83 | nagy sietségben jár ki s be a belsõ szárnyban.~Végre úgy
83146 IV, 83 | megjelent egy talicskás ember a kastélyudvaron, János föltette
83147 IV, 83 | kastélyudvaron, János föltette a pakkokat, és így szólt:~-
83148 IV, 83 | így szólt:~- Vigye ezeket a vasúthoz. Vigyázzon, nehogy
83149 IV, 83 | valamit. Összesen hat darab.~A talicskás ember vígan gurította
83150 IV, 83 | János pedig újra bement a belsõ szobákba.~Bizonyos
83151 IV, 83 | János, felsõ kabátjával a karján és a gróf egykori
83152 IV, 83 | felsõ kabátjával a karján és a gróf egykori ezüst sétapálcájával
83153 IV, 83 | egykori ezüst sétapálcájával a kezében.~Ránk nézett, de
83154 IV, 83 | közömbösen ment végig az udvaron a kapu felé.~A kapus, Nagy
83155 IV, 83 | az udvaron a kapu felé.~A kapus, Nagy Márton uram,
83156 IV, 83 | felhõtlenül mosolygott le. A nap aranyos sugarait pazarul
83157 IV, 83 | szórta az ódon falakra. A grófi konyha füstje azonban
83158 IV, 83 | széles szalagokban, míg a park lombos hársfáin össze
83159 IV, 83 | szép csendesen kiballagott a kapun. Hanem a külsõ oszlopnál
83160 IV, 83 | kiballagott a kapun. Hanem a külsõ oszlopnál mintha hirtelen
83161 IV, 83 | egy percre s odakiáltott a kapusnak:~- De nini, Marci
83162 IV, 83 | odébbállott.~Berohantunk a hálószobába. Igazat mondott
83163 IV, 83 | hálószobába. Igazat mondott a hû inas, Csakugyan ott feküdt
83164 IV, 83 | Csakugyan ott feküdt az öreg a puha selyemágyban viaszsárgán,
83165 IV, 83 | selyemágyban viaszsárgán, halva.~A nap ide is benevetett. Amely
83166 IV, 83 | benevetett. Amely alatt feküdt, a piros selyempaplan is nevetett.~
83167 IV, 83 | itt árva senki, csak az a két mankó, mely az ágyhoz
83168 IV, 84 | FÜGGELÉK~MIKOR A MISKA BÁCSI PUSKÁJA ELROMLOTT~
83169 IV, 84 | mindenfélét füllentettek a kocapuskások, a következő
83170 IV, 84 | füllentettek a kocapuskások, a következő történetet beszélte
83171 IV, 84 | beszélte el Miska bácsi:~»Amint a derenyei erdőben mentem
83172 IV, 84 | egyszerre egy mackó jön ki a sűrűségből, s felém rohan.~-
83173 IV, 84 | kiáltám megijedve, mert a puskám csöve el volt romolva,
83174 IV, 84 | képezett fölötte. Fölfogtam ezt a kiaknázható helyzetet, s
83175 IV, 84 | dobogó szívvel rohantam a mélység felé, hirtelen elgondolva,
83176 IV, 84 | hirtelen elgondolva, hogyha a fán átmehetek a túlsó partra,
83177 IV, 84 | hogyha a fán átmehetek a túlsó partra, s én a fát
83178 IV, 84 | átmehetek a túlsó partra, s én a fát magam után belököm a
83179 IV, 84 | a fát magam után belököm a mélységbe, mentve vagyok,
83180 IV, 84 | mélységbe, mentve vagyok, mert a medve át nem jöhet.~Úgy
83181 IV, 84 | Úgy is lett, futottam, a medve utánam (szinte éreztem
83182 IV, 84 | utánam (szinte éreztem már a forró páráját), végre elértem
83183 IV, 84 | páráját), végre elértem a ledőlt fát, s nehogy leszédüljek
83184 IV, 84 | nehogy leszédüljek róla a rettenetes mélységbe (hol
83185 IV, 84 | történt? Mikor már körülbelül a szakadék közepére értem,
83186 IV, 84 | megmenekülésemért, s átpillantok a túlsó partra, hogy messze
83187 IV, 84 | van-e még? Hát elhűl bennem a vér, borzadva látom, hogy
83188 IV, 84 | kivicsorított fogakkal.~Képzeljétek a helyzetemet. Most már lehetetlen
83189 IV, 84 | Most már lehetetlen többé a menekülés. Alattam a gyilkos
83190 IV, 84 | többé a menekülés. Alattam a gyilkos mélység, előttem,
83191 IV, 84 | előttem, mögöttem pedig a két éhes állat. Ugye, rettenetes
83192 IV, 84 | Ugye, rettenetes állapot?«~A vadásztársak elfojtott lélegzettel
83193 IV, 84 | elfojtott lélegzettel hallgatták a rémes kalandot. Csak az
83194 IV, 84 | nagy flegmával. - Megfogott a medve és megevett, édes
83195 IV, 84 | sohasem füllentettek többé a kocavadászok Miska bácsi
83196 IV, 84 | társaságában.~ ~MEGPRÓBÁLJÁK~1886~A minisztert várják egy alföldi
83197 IV, 84 | egy alföldi nagy városba, a főispán rendeli a rendőröknek:~-
83198 IV, 84 | városba, a főispán rendeli a rendőröknek:~- A délutáni
83199 IV, 84 | rendeli a rendőröknek:~- A délutáni vonattal megérkezik
83200 IV, 84 | délutáni vonattal megérkezik a miniszter, öltözzenek fel
83201 IV, 84 | fognak előtte.~Csajkos, a legöregebb pandúr felszólal
83202 IV, 84 | uram, megpróbáljuk, ámbár a hetven forintos lovainkban
83203 IV, 84 | bizalmunk van, hogy kigyőzik a füstös előtt!~ ~AZ ÜRES
83204 IV, 84 | öregúr vonakodott egy darabig a törvénytelenségtől, de midőn
83205 IV, 84 | engedelmeskedett, megfogalmazta a vádlevelet, de hogy melyik
83206 IV, 84 | valamit kihagyott, tegye bele a paragrafust is.~- Fölséges
83207 IV, 84 | de nem találtam meg azt a paragrafust a törvényben.~ ~
83208 IV, 84 | találtam meg azt a paragrafust a törvényben.~ ~A »MESSIÁS«~
83209 IV, 84 | paragrafust a törvényben.~ ~A »MESSIÁS«~1886~Egy megyei
83210 IV, 84 | által remélt megszabadulni.~A nagybácsi azonban egyet
83211 IV, 84 | évre fia született.~Midőn a szolgabírónak hírül hozták
83212 IV, 84 | szolgabírónak hírül hozták ezt a családi eseményt, bosszankodva
83213 IV, 84 | bosszankodva kiáltott fel:~- Ez a gyermek a Messiás! Mert
83214 IV, 84 | kiáltott fel:~- Ez a gyermek a Messiás! Mert a zsidók megrontására
83215 IV, 84 | gyermek a Messiás! Mert a zsidók megrontására született.~ ~
83216 IV, 84 | ráparancsoltak, hogy imádkozzék a császárért; nem tette; mire
83217 IV, 84 | keményebb parancs jött felülről. A püspök ekkor felment a szószékre
83218 IV, 84 | A püspök ekkor felment a szószékre s így kezdé:~-
83219 IV, 84 | hozzád Úristen!~ ~TEGYE BE A BANKBA~1886~Tamás úr kegyetlen
83220 IV, 84 | se melegedett nála, vitte a takarékpénztárba. Egyszer
83221 IV, 84 | forintot kapott kézhez; fúrta a heverő pénz az oldalát,
83222 IV, 84 | be ezt az ezer forintot a bankba.~Gerzson el is ment
83223 IV, 84 | bankba.~Gerzson el is ment a pénzzel, de csak nem jött
83224 IV, 84 | felkerekedik, öccsét keresni a kaszinóba megy; csakugyan
83225 IV, 84 | csakugyan ott is találja a kerek asztalnál.~- No hát
83226 IV, 84 | betetted-e az ezer forintot a bankba?~- Be bizony, már
83227 IV, 84 | bizony, már el is úszott!~ ~A TOLVAJ ÉS A BOLOND~1886~
83228 IV, 84 | is úszott!~ ~A TOLVAJ ÉS A BOLOND~1886~A miniszterek
83229 IV, 84 | TOLVAJ ÉS A BOLOND~1886~A miniszterek többnyire jó
83230 IV, 84 | Így történhetett meg, hogy a miniszter egy alkalommal
83231 IV, 84 | alkalommal megemlékezvén a hivatalnokáról, indulatosan
83232 IV, 84 | társaságban:~- Az egyik tolvaj, a másik bolond!~A miniszter
83233 IV, 84 | tolvaj, a másik bolond!~A miniszter úr szavai terjedtek,
83234 IV, 84 | úr szavai terjedtek, mint a futótűz. Egyik is, másik
83235 IV, 84 | városban suttogtak róluk. Sõt a hírlapokban is történtek
83236 IV, 84 | történtek maliciózus célzások a két hivatalnokra. Csak az
83237 IV, 84 | és Kempeyre vonatkozott a gorombaság.~Kempey rögtön
83238 IV, 84 | Én párbajra hívom ki a minisztert - dühöngött Kempey.~-
83239 IV, 84 | Fogadni mernék, el nem fogadja a párbajt, s mit tesz ön ez
83240 IV, 84 | ön ez esetben?~- Lemondok a hivatalomról - kiáltá Kempey.~-
83241 IV, 84 | kiáltá Kempey.~- Le akar a jövedelmezõ hivataláról
83242 IV, 84 | tudni. Mert ha én vagyok a »bolond«, akkor ön a »tolvaj«.
83243 IV, 84 | vagyok a »bolond«, akkor ön a »tolvaj«. Most már nem nyugtalankodom.
83244 IV, 84 | ötvenes években történt, hogy a Tisza által elöntött területek,
83245 IV, 84 | helyszínen felveendõk voltak. A cs. kir. megyehatóság egy
83246 IV, 84 | férfiakul maga mellé vette a bírót és néhány esküdtet,
83247 IV, 84 | ladikba ülve, elkezdték a vízborította terület felvételét.
83248 IV, 84 | felvételét. Ment is egy darabig a dolog teljes rendben, azonban
83249 IV, 84 | teljes rendben, azonban a ladik a víz alatt húzódó
83250 IV, 84 | rendben, azonban a ladik a víz alatt húzódó valamely
83251 IV, 84 | felakadt, úgy annyira, hogy a tisztelt bizalmi férfiaknak
83252 IV, 84 | kötözködésig érõ vízben a ladikot ismét mozgó állapotba
83253 IV, 84 | szerencsét, de ott is felakadtak.~A kiküldött biztos meggyõzõdött,
83254 IV, 84 | továbbhaladni sikertelen, a felvétel csakis szemmérték
83255 IV, 84 | szavakban adott értésére a község bírájának:~- Bíró
83256 IV, 84 | bírájának:~- Bíró uram, hátha a szemmérték tudományos ügyelékének
83257 IV, 84 | hasznos szolgálatot tehetnénk a magas kormánynak. Nemde?~-
83258 IV, 84 | tetszett ugyan beszélni a tekintetes úrnak - válaszolá
83259 IV, 84 | tekintetes úrnak - válaszolá a bíró -, minden szavát azonban
83260 IV, 84 | hazamehetünk! - S hazafelé fordítá a ladik orrát.~ ~NEM KELL
83261 IV, 84 | ladik orrát.~ ~NEM KELL A NÉMET~1886~Kaptafánszky
83262 IV, 84 | italt és fölöttébb gyûlölé a németeket. Mégis az történt
83263 IV, 84 | vágta földhöz, mégpedig a legszélesebb utcán a legnagyobb
83264 IV, 84 | mégpedig a legszélesebb utcán a legnagyobb sárba, mely mint
83265 IV, 84 | legnagyobb sárba, mely mint a csiriz ragaszkodott belé.
83266 IV, 84 | nyújtá kezét, hogy fölsegítse a lesújtott embert.~Kaptafánszky
83267 IV, 84 | alkalmon, de amint veszi észre a régi osztrák világbóli hivatalnokot,
83268 IV, 84 | mérgesen felkiált:~- Nem kell a némettõl segítség!~Ezután
83269 IV, 84 | mérgesen visszavágta magát a sárba, ismételvén, hogy
83270 IV, 84 | ismételvén, hogy nem kell a németnek még a segítsége
83271 IV, 84 | nem kell a németnek még a segítsége sem, s következetesen
83272 IV, 84 | derék hazafi ki nem rántotta a sárból.~ ~ALAPOS DIAGNOSZTA~
83273 IV, 84 | midõn még asszisztens volt a fõvárosban, egyszer principálisával
83274 IV, 84 | meg. Tapasztalták, hogy a láz, ahelyett, hogy az elõzõ
83275 IV, 84 | csillapulna, növekedõben van. - A principális megtapogatja
83276 IV, 84 | principális megtapogatja a beteg üterét, s aztán megpillantván
83277 IV, 84 | töprengett: vajon mibõl tudhatta a principális, hogy a beteg
83278 IV, 84 | tudhatta a principális, hogy a beteg gyümölcsöt evett?
83279 IV, 84 | gyümölcsöt evett? Végre engedve a tudvágynak, megkérdezte
83280 IV, 84 | szemesnek kell lenni, ez a fõ dolog, én amint szétnéztem,
83281 IV, 84 | szétnéztem, rögtön észrevettem a beteg ágya alatt heverõ
83282 IV, 84 | sejtelmem csakugyan nem csalt. A diagnózis megállapításához
83283 IV, 84 | beteghez hívták. Midõn a szobába lépett, elsõ dolga
83284 IV, 84 | maga körül. Azután megfogta a beteg kezét, s komoly arccal
83285 IV, 84 | arccal szeme közé néze és a tudományhoz illõ mély hangon
83286 IV, 84 | Dehogy ettem - felelt ijedten a paciens.~- No, ne tagadja,
83287 IV, 84 | is szabad.~- De instálom a fõdoktor urat, hogy tehetném
83288 IV, 84 | az mindegy! - förmed fel a doktor -, hanem az egyszer
83289 IV, 84 | lóhúst evett, mert hiszen a megmaradt nyereg még most
83290 IV, 84 | egyik kiváló tagja utazott a fõvárosba; útitársa a vonaton
83291 IV, 84 | utazott a fõvárosba; útitársa a vonaton egy Somogy megyei
83292 IV, 84 | kérdezé:~- Szabad tudnom, a képviselõ úr milyen vallású?~-
83293 IV, 84 | az, ami urambátyám - volt a válasz.~- Hát, hogyan tetszik
83294 IV, 84 | Ez igen egyszerû - felelt a képviselõ -, a katolikus
83295 IV, 84 | felelt a képviselõ -, a katolikus sohasem kíváncsi
83296 IV, 84 | katolikus sohasem kíváncsi a másik vallására, s így ön
83297 IV, 84 | s így ön nem katolikus; a lutheránus meg nem meri
83298 IV, 84 | így hát ön nem lutheránus; a református azonban büszke
83299 IV, 84 | uramatyám, ön református?~A jó öreg beismerte, hogy
83300 IV, 84 | jó öreg beismerte, hogy a képviselõ úr csakugyan eltalálta
83301 IV, 84 | eltalálta az õ vallását. Mire a képviselõ azt mondta:~-
83302 IV, 84 | keresztnevére, mert benne volt a bor. Áldotta is édesatyja
83303 IV, 84 | Libor, Jámbor neveket kapták a keresztségben, leányának
83304 IV, 84 | név, hasztalanul kutatott a lõcsei kalendáriumban; de
83305 IV, 84 | még se maradjon ki egészen a bor, Boromei Károlynak kereszteltette.~
83306 IV, 84 | kereszteltette.~Nagyon szerette a bort. S ez a hálátlan folyadék
83307 IV, 84 | Nagyon szerette a bort. S ez a hálátlan folyadék mégis
83308 IV, 84 | ház falának odatámaszkodva a szemben levõ házsorra mereven
83309 IV, 84 | hogy forognak elõttem azok a házak? Megvárom, míg az
83310 IV, 84 | csakugyan odaforog vala a háza, mert éppen õ kérdezte
83311 IV, 84 | tréfálni - felelt az õr -, hisz a tekintetes úr, Kondorosy
83312 IV, 84 | Nem azt kérdem én! - volt a válasz - mert, hogy én vagyok
83313 IV, 84 | múlva pedig történt, hogy a városi magisztus, melynek
83314 IV, 84 | novemberi napon le is verették a lámpacövekeket. Nem messze
83315 IV, 84 | s az lett belõle, hogy a lámpakaróba beleütközött.~
83316 IV, 84 | Gáborban felfortyant erre a virtus és mellbe lökte az
83317 IV, 84 | Félre az útból, hé!~Hanem az a goromba »tuskó« nagyon megütötte
83318 IV, 84 | tuskó« nagyon megütötte a kezét. Ez már több volt,
83319 IV, 84 | kötni!~S azzal átnyalábolva a lámpakarót, minden erejébõl
83320 IV, 84 | erejébõl birokra kelt vele. A harcnak az lett a vége,
83321 IV, 84 | vele. A harcnak az lett a vége, hogy lába megsiklott
83322 IV, 84 | vége, hogy lába megsiklott a sárban s úgy esett hasra,
83323 IV, 84 | bírkózni; gáncsot vetettél a lábaddal!~
83324 IV, 85 | PROFESSZOR~1886~I. fejezet~A holló és a seregély beszélgetése~
83325 IV, 85 | 1886~I. fejezet~A holló és a seregély beszélgetése~Bizonyosan
83326 IV, 85 | hallottak már kegyelmetek a »Magyarok istenérõl«, aki
83327 IV, 85 | karját nyújtja, megsegít a szükségben, hanem megköveteli
83328 IV, 85 | magunkat!~Ha külön istene van a magyaroknak, hogy ne lenne
83329 IV, 85 | dolog ördögre tenni szert.~A mi nemzeti ördögünknek a
83330 IV, 85 | A mi nemzeti ördögünknek a becsületes neve se nem Belzebúb,
83331 IV, 85 | tudós Hatvani István uram.~A franciák azzal szokták haragítani
83332 IV, 85 | azzal szokták haragítani a németeket, hogy az ördög
83333 IV, 85 | minden ördögnek atyja.~No, a mi ördögünk nem ebbõl a
83334 IV, 85 | a mi ördögünk nem ebbõl a nemzetségbõl való, mert
83335 IV, 85 | pedig Mester Judit asszony.~A kis Hatvani Pistán már korán
83336 IV, 85 | szeretett kint kóborolni a természetben s annak a titkait
83337 IV, 85 | kóborolni a természetben s annak a titkait fürkészni, s már
83338 IV, 85 | mint gyermek felülmúlta a tanítóit a tudományokban.
83339 IV, 85 | gyermek felülmúlta a tanítóit a tudományokban. A híres nevezetes
83340 IV, 85 | tanítóit a tudományokban. A híres nevezetes Kármán András
83341 IV, 85 | ismeret szerzésére, mert a tudomány olyan forrás, hogy
83342 IV, 85 | az útiköltséget és kiment a világba, ahol egy híres
83343 IV, 85 | akkoriban három nagy tudós a világon, név szerint Müszenbrok,
83344 IV, 85 | Bernut és Gronov, akik a természet titkait fürkészték,
83345 IV, 85 | természet titkait fürkészték, s a titkos földi erõk fölött
83346 IV, 85 | fölött is uralkodni tudtak a tudományukkal. Hatvani Pista
83347 IV, 85 | be tudott férkõzni mind a hármukhoz, s kileste mesterségüket.
83348 IV, 85 | és ügyességének, úgyhogy a nagyhírû debreceni református
83349 IV, 85 | azt felelte nagy szerényen a debrecenieknek:~- Köszönöm
83350 IV, 85 | debrecenieknek:~- Köszönöm a kegyelmetek megtisztelõ
83351 IV, 85 | mert még nem szedtem annyit a zsákba, hogy azt immár bekössem.~
83352 IV, 85 | fogadták Debrecenben. Maga a fõbíró is, Szerednyei Gáspár
83353 IV, 85 | mindnyájan magasztalták a tudós ifjú szerénységét
83354 IV, 85 | Hatvani István uramnak, ha a fõbíró uram Fruzinka nevû
83355 IV, 85 | sem hederített.~Pedig ez a lány legott lángra lobbantotta
83356 IV, 85 | legott lángra lobbantotta a szívét. Sohasem látott még
83357 IV, 85 | világító fáklyát, mint annak a két nagy fekete szeme, hát
83358 IV, 85 | nagy fekete szeme, hát még a fölséges nyulánk termet,
83359 IV, 85 | fölséges nyulánk termet, a kápráztató mosoly és a szemvesztõ
83360 IV, 85 | a kápráztató mosoly és a szemvesztõ gödröcskék az
83361 IV, 85 | az asztal végén ül, aki a helyett hogy professzor
83362 IV, 85 | Oda kacsingatott Fruzinka a selymes pillái alól lopva.~
83363 IV, 85 | pillái alól lopva.~Attól a naptól kezdve meg volt igézve
83364 IV, 85 | magát elõtte, de hasztalan, a lány szívét nem bírta a
83365 IV, 85 | a lány szívét nem bírta a maga részére nyerni. A diáké
83366 IV, 85 | bírta a maga részére nyerni. A diáké volt az már!~Mit ér
83367 IV, 85 | hát az egész tudománya, ha a bohó kis lány fölött sem
83368 IV, 85 | istenem, hajlítsd hozzám a szívét! - Így fohászkodott
83369 IV, 85 | homlokát tenyerébe temetve, de a szíveket az isten sem hajlítja
83370 IV, 85 | hajlítja át egykönnyen.~A debreceniek sokat pletykáztak
83371 IV, 85 | pletykáztak Hatvaniról, a tudományáról és szerelmérõl.
83372 IV, 85 | tudományáról és szerelmérõl. A pletykás emberek nyelve
83373 IV, 85 | egy ördöngõs mese, s ezek a mesék halála után is nõttek,
83374 IV, 85 | halála után is nõttek, mint a guruló hógolyók.~Hogy -
83375 IV, 85 | szerelméért, egy éjjel, amint a kollégiumban levõ lakásán
83376 IV, 85 | Az egyik seregély volt, a másik holló.~- Hol vagyunk,
83377 IV, 85 | seregély öcsém? - kérdé a holló.~- Ez bizony a debreceni
83378 IV, 85 | kérdé a holló.~- Ez bizony a debreceni kollégium egyik
83379 IV, 85 | egyik ablaka, bátyámuram.~A két pihenõ madár elkezdett
83380 IV, 85 | míg egyszer csak így szólt a holló:~- Hej öcsém, van
83381 IV, 85 | Hej öcsém, van ám ennek a kollégiumnak a padlásán
83382 IV, 85 | ám ennek a kollégiumnak a padlásán egy könyv, »Mágyiká«-
83383 IV, 85 | nak hívják, többet ér ez a könyv egymaga, mint hét
83384 IV, 85 | város, amekkora Debrecen. A professzorok sem ösmerik,
83385 IV, 85 | körülte, de szemükbe sem ötlik a hitvány táblája miatt. Pedig
83386 IV, 85 | miatt. Pedig akié egyszer ez a könyv lesz, az uralkodni
83387 IV, 85 | könyv lesz, az uralkodni fog a szellemek fölött, akik engedelmesen
83388 IV, 85 | hogy egy szót se veszítsen a madarak fecsegésébõl.~-
83389 IV, 85 | ám hozzáférni - folytatta a holló -, mert úgy oda van
83390 IV, 85 | három asszonyi hajszállal a házboltozat tégláihoz, hogy
83391 IV, 85 | fölemelje.~- Akkor hát annyi ez a könyv az emberekre nézve,
83392 IV, 85 | nézve, bátyámuram - felelte a seregély -, mintha nem is
83393 IV, 85 | nem éppen annyi; mert ha a Szent-György nap éjszakáján
83394 IV, 85 | Szent-György nap éjszakáján a temetõben gyík vérével megkenné
83395 IV, 85 | vérével megkenné valaki a kezét, az elemelhetné a
83396 IV, 85 | a kezét, az elemelhetné a könyvet. De valami nagy
83397 IV, 85 | Hogyhogy? - kíváncsiskodik a seregély.~- Mert elõször
83398 IV, 85 | teljesíthessenek. De elég is már a tereferébõl, seregély öcsém.
83399 IV, 85 | tovább, tudod, hogy reggelre a londoni temetõben kell lennünk.~
83400 IV, 85 | temetõben kell lennünk.~A madarak elröpültek, de mikor
83401 IV, 85 | madarak elröpültek, de mikor a professzor reggel fölébredt,
83402 IV, 85 | elõtte egyetlen szó híján a pihenõ madarak éji beszélgetése,
83403 IV, 85 | szóról szóra.~II. fejezet~A Mágyika és a három lehetetlenség~
83404 IV, 85 | II. fejezet~A Mágyika és a három lehetetlenség~Alighogy
83405 IV, 85 | megreggelizett, sietett fel a kollégium padlására, hol
83406 IV, 85 | kollégium padlására, hol a nagy lim-lomban csakugyan
83407 IV, 85 | könyv, mely úgy odaragadt a padláshoz, hogy nem lehetett
83408 IV, 85 | onnan elszakítani.~Ez volt a csodálatos »Mágyika«. No,
83409 IV, 85 | éjszakáját, hogy kimenjen a temetõbe gyíkot keresni.
83410 IV, 85 | napkor még nagy ritkaság a gyík.~Cudar, sötét éjszaka
83411 IV, 85 | éjszaka vala, egymást érte a mennydörgés és villámcsattogás
83412 IV, 85 | mennydörgés és villámcsattogás A boszorkányok éppen akkor
83413 IV, 85 | boszorkányok éppen akkor indultak a Gellérthegyre gyûlésre,
83414 IV, 85 | Gellérthegyre gyûlésre, s a debreceni temetõ volt az
83415 IV, 85 | egy kecskebakon lovagolt, a köpcös Bujdosó Mihály, a
83416 IV, 85 | a köpcös Bujdosó Mihály, a városi hadnagy, egy szúnyogra
83417 IV, 85 | Kartalyné asszonyom lapáton, a szép Kun Borbála (ni, hova
83418 IV, 85 | keveredett az is) seprõn, a vén Igaliné peméten. Érdekes
83419 IV, 85 | rendületlen nyugalommal járt-kelt a sírok között, nézelõdve,
83420 IV, 85 | botorkált, egyszer csak rásüt a holdvilág a múlt héten elhalt
83421 IV, 85 | egyszer csak rásüt a holdvilág a múlt héten elhalt Csapóné
83422 IV, 85 | Csapóné sírjára, s annak a rögei közül elõmászik egy
83423 IV, 85 | Enyim vagy! - kiáltá a professzor és rátaposott.~
83424 IV, 85 | Lába alatt megrázkódik a föld, fele a síroknak behorpadt,
83425 IV, 85 | megrázkódik a föld, fele a síroknak behorpadt, de a
83426 IV, 85 | a síroknak behorpadt, de a gyík is halva maradt.~Nosza
83427 IV, 85 | fölvette, rákente vérét a kezére és hazament, azazhogy
83428 IV, 85 | az éji órában fölmászott a kollégium padlására, s lehozta
83429 IV, 85 | padlására, s lehozta onnan a könyvet. Az könnyen engedett;
83430 IV, 85 | könyvet. Az könnyen engedett; a három asszonyi hajszál most
83431 IV, 85 | még jobban behatolhatni a föld alatti titkokba. S
83432 IV, 85 | is. Ott volt hóna alatt a Mágyika, a tudományok tudománya.
83433 IV, 85 | volt hóna alatt a Mágyika, a tudományok tudománya. Örömreszketve
83434 IV, 85 | Örömreszketve vitte lefelé a lépcsõkön szobájába.~De
83435 IV, 85 | De hátha nem volt igaz a madarak beszéde?~Bezárta
83436 IV, 85 | ajtót belülrõl, ráhúzta a függönyt az ablakra, egy
83437 IV, 85 | szívdobogva, halálos sápadtan a Mágyikát.~Egyszerre hét
83438 IV, 85 | egyik törpe, másik óriás, a harmadik egy szemû, a negyedik
83439 IV, 85 | óriás, a harmadik egy szemû, a negyedik kilenc kezû.~-
83440 IV, 85 | parancsolsz, urunk? - kiálták a szellemek, ki vékonyan,
83441 IV, 85 | szellemek, ki vékonyan, mint a síp, ki vastagon, mint a
83442 IV, 85 | a síp, ki vastagon, mint a mennydörgés, de valamennyi
83443 IV, 85 | Hatvani fojtott félénk hangon.~A szellemek ránéztek némán,
83444 IV, 85 | tojását - folytatta bátorkodva a parancsolást.~Az alvilági
83445 IV, 85 | sütögessétek ki nekem pipaszáraknak a fõbíróné kisasszonyának
83446 IV, 85 | fõbíróné kisasszonyának a szöszke hajszálait.~A szellemek
83447 IV, 85 | kisasszonyának a szöszke hajszálait.~A szellemek mind térdre borultak
83448 IV, 85 | szolgálunk!~Így támadt Hatvaninak a nagy ereje a természet felett,
83449 IV, 85 | Hatvaninak a nagy ereje a természet felett, melyet
83450 IV, 85 | sokan féltek és bámultak. A debreceniek mind megesküsznek
83451 IV, 85 | fergeteget támasztani, mint a legmagasabban úszó felhõket
83452 IV, 85 | könnyûséggel szállt - azt mondják - a levegõben, mint ahogy lebocsátkozott
83453 IV, 85 | mint ahogy lebocsátkozott a föld üregeibe. Értette ám
83454 IV, 85 | föld üregeibe. Értette ám a nagytiszteletû úr még a
83455 IV, 85 | a nagytiszteletû úr még a vakondok nyelvét is.~S mindannyi
83456 IV, 85 | cselekedve, mint rosszat a rettenetes hatalmával.~III.
83457 IV, 85 | cselekedett Hatvani uram a »Mágyika« erejével?~Szorgalmatosan
83458 IV, 85 | havibért kapott.~Hanem ezekkel a húszasokkal ugyancsak megjárta
83459 IV, 85 | tulajdonosnál legott ilyenné lett a köriratuk: »Andreas Bugyi
83460 IV, 85 | csípték Bugyit mindannyiszor, a bíróság elé vitték, de hasztalan.
83461 IV, 85 | vitték, de hasztalan. Mert a bíró szeme elõtt már megint
83462 IV, 85 | megint egészen rendessé lett a húszas s csak Bugyi András
83463 IV, 85 | föladóit nevették ki, hogy a szemök káprázik.~Bugyin
83464 IV, 85 | egy takarítónõje is volt a nagytiszteletû úrnak, özvegy
83465 IV, 85 | Magyariné asszonyom, aki azelõtt a fõbíróéknál szolgált, de
83466 IV, 85 | kofamesterséget is ûzött a debreceni piacon.~Bennfentes
83467 IV, 85 | piacon.~Bennfentes lévén a fõbíróéknál még mindig,
83468 IV, 85 | Hatvani uram rávette, hogy a Fruzinka aranyhajából hozná
83469 IV, 85 | aranyhajából hozná el neki a leghosszabb három szálat.~-
83470 IV, 85 | leghosszabb három szálat.~- Az a legkönnyebb - mondá Magyariné.~-
83471 IV, 85 | úgy megszolgálom - ígérte a nagytiszteletû.~Magyariné
83472 IV, 85 | ólálkodott, settenkedett a fõbíróéknál, hordogatván
83473 IV, 85 | titkos híreket Butykairól, a diákról, míg egyszer kileste
83474 IV, 85 | diákról, míg egyszer kileste a legjobb alkalmat, mikor
83475 IV, 85 | alkalmat, mikor Fruzinka éppen a haját bontogatta.~- Hej,
83476 IV, 85 | nem jó állása van annak a maga selyem hajának. Nem
83477 IV, 85 | úgy fonják már manapság a varkocsot. Mikor Rhédeiéknél
83478 IV, 85 | akkor kinéztem én, hogy a frájj milyen formát ad a
83479 IV, 85 | a frájj milyen formát ad a méltóságos kisasszony hajának.
83480 IV, 85 | hajának. Adja ide, lelkem, azt a fésût, majd megmutatom én,
83481 IV, 85 | megmutatom én, mi illik legjobban a szép patyolat orcájához.~
83482 IV, 85 | természetesen átengedte a fésût. A ravasz Magyariné
83483 IV, 85 | természetesen átengedte a fésût. A ravasz Magyariné most már
83484 IV, 85 | észrevétlenül húzhatta ki a leghosszabb három hajszálat
83485 IV, 85 | hajszálat és vitte azon nyomban a professzornak, aki bezzeg
83486 IV, 85 | No, ugyan bolondok ezek a tudós emberek!~- Köszönöm,
83487 IV, 85 | asszonyom, most csak kend menjen a dolgára a piacra, egy óra
83488 IV, 85 | csak kend menjen a dolgára a piacra, egy óra múlva én
83489 IV, 85 | arra megyek és meghálálom a fáradságát. Elõbb egy kis
83490 IV, 85 | egy kis dolgom van még.~Az a »kis dolga« pedig a nagynál
83491 IV, 85 | Az a »kis dolga« pedig a nagynál is nagyobb volt;
83492 IV, 85 | volt; bezárkózott, elõvette a »Mágyiká«-t, melyet mindég
83493 IV, 85 | vaskondérban tartott elrejtve, a három hajszálat betette
83494 IV, 85 | három hajszálat betette a hetvenhetedik lapra, különös
83495 IV, 85 | bírhatta volna õ Fruzinkát, a szellemek rögtön odahozhatták
83496 IV, 85 | ha parancsolja, de õneki a lány vonzalma kellett. Mert
83497 IV, 85 | lány vonzalma kellett. Mert a szerelem úgy édes, ha magától
83498 IV, 85 | édes, ha magától jön.~Ez a varázslat hát arra való
83499 IV, 85 | hát arra való volt, hogy a leány szívét maga felé hajlítsa;
83500 IV, 85 | lett, Fruzinkában ettõl a perctõl fogva csodálatos
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |