1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
83501 IV, 85 | iránt.~Mihelyt ezt elvégzé, a piac felé vette útját, hol
83502 IV, 85 | hol ott Magyariné üldögélt a heti sokadalomnak közepette,
83503 IV, 85 | mellett.~Hatvani hozzálép, s a népség szemeláttára megvesz
83504 IV, 85 | népség szemeláttára megvesz a garabolyából három tojást
83505 IV, 85 | garason. Kissé odább menve a sátrától, feltöri az egyik
83506 IV, 85 | arany van benne, feltöri a másokat, harmadikat s íme
83507 IV, 85 | rohant erre minden élõ lélek a sátor felé, s három négy
83508 IV, 85 | négy forintjával keltek a Magyariné tojásai.~…Azóta
83509 IV, 85 | sem volt olyan nagy ára a tojásnak Debrecenben!~Hanem
83510 IV, 85 | Debrecenben!~Hanem arany sem volt a debreceni tojásokban azóta -
83511 IV, 85 | ahogy Hatvani uram feltörte a harmadik tojást, mert a
83512 IV, 85 | a harmadik tojást, mert a többiekben oszt nem volt
83513 IV, 85 | semmi.~Híre ment ezeknek a dolgoknak apródonkint. Az
83514 IV, 85 | vastagnyakú kálvinista nem hisz a csodáknak: akik hitték,
83515 IV, 85 | akik hitték, legfeljebb a fejüket csóválták, találgatván,
83516 IV, 85 | meggazdagodott utána, telekiabálta a várost; így-úgy, az õ tojásaiban
83517 IV, 85 | szemfényvesztésnek, mert az tisztán a tyúkjai érdeme. Csak már
83518 IV, 85 | tudná, melyik az aranyos a kilenc tyúkja közül? Addig-addig
83519 IV, 85 | csacsogott-fecsegett, míg figyelmessé lõn a városi hatóság, elkoboztatta
83520 IV, 85 | városi hatóság, elkoboztatta a tyúkokat, mint a boszorkányokkal
83521 IV, 85 | elkoboztatta a tyúkokat, mint a boszorkányokkal cimborálókat
83522 IV, 85 | hivatalosan kóstolják meg a tyúkok húsát - de biz az
83523 IV, 85 | az csak olyan volt, mint a közönséges tyúkhús.~IV.
83524 IV, 85 | IV. fejezet~Hogy gyõzött a pokolbeli kísértet felett~
83525 IV, 85 | akar kegyelmed? - förmed rá a professzor, ki jól ösmerte
83526 IV, 85 | telhetetlenséget -, talán bizony a három aranyát jött visszakövetelni?~-
83527 IV, 85 | nagytiszteletû uram, de a segítségéhez fordulok, mert
83528 IV, 85 | tán tetszik tudni, hogy a férjem, Magyari Mihály meghalt
83529 IV, 85 | Magyari Mihály meghalt a múlt hónapban - panaszlá
83530 IV, 85 | csörgeti, végigdörömböl a padláson. Borzalom azt végighallgatni.~
83531 IV, 85 | legyen nyugodt, megszabadítom a kísértettõl!~Még azon éjjel
83532 IV, 85 | egyes-egyedül, kiballagott a temetõbe, s szépen meghúzódva
83533 IV, 85 | várta egy szomorúfûz alatt a lelkek óráját. Íme, pont
83534 IV, 85 | kakaskukorékoláskor fölhasad a Magyari uram sírja, s onnan
83535 IV, 85 | csontjai kihullottak, mint a kukorica a zsákból, a bõrébe
83536 IV, 85 | kihullottak, mint a kukorica a zsákból, a bõrébe maga a
83537 IV, 85 | mint a kukorica a zsákból, a bõrébe maga a kutya búvik
83538 IV, 85 | a zsákból, a bõrébe maga a kutya búvik bele s tart
83539 IV, 85 | szapora lépésben egyenesen a Csapó utca felé, ahol Magyariné
83540 IV, 85 | Magyariné lakik. Úgy ment a gyehennára való, mintha
83541 IV, 85 | elõlépett, összeszedvén a kihullott csontokat, rájok
83542 IV, 85 | kört csinált maga körül a varázsbottal. Nem kellett
83543 IV, 85 | egy óra múlva visszatér a fekete kutya és meghõköl,
83544 IV, 85 | kutya és meghõköl, amint a csontokat keresve, meglátja
83545 IV, 85 | rajta ülve.~- Ember, add ide a csontokat! - üvölti.~- Kutya,
83546 IV, 85 | ide, amin ülsz - követeli a kutya.~- Én a székemet nem
83547 IV, 85 | követeli a kutya.~- Én a székemet nem adhatom - kötölõdzik
83548 IV, 85 | nem adhatom - kötölõdzik a professzor.~Kivicsorította
83549 IV, 85 | professzor.~Kivicsorította erre a fogait a kutya, egyet vonított,
83550 IV, 85 | Kivicsorította erre a fogait a kutya, egyet vonított, mire
83551 IV, 85 | összeröffen Hatvaninak rohanva, de a bûvös körön átlépnie egyiknek
83552 IV, 85 | emberemre akadtam - mondá most a kutya könyörgõ hangon -,
83553 IV, 85 | könyörgõ hangon -, de látod, a csontokat vissza kell tennem,
83554 IV, 85 | szét, de úgy, hogy akár a mákban, akár a kölesben
83555 IV, 85 | hogy akár a mákban, akár a kölesben egyetlen idegen
83556 IV, 85 | idegen szem sem legyen.~Hozta a pénzt, a kölest, a mákot,
83557 IV, 85 | sem legyen.~Hozta a pénzt, a kölest, a mákot, gyorsan
83558 IV, 85 | Hozta a pénzt, a kölest, a mákot, gyorsan hozzáláttak
83559 IV, 85 | az ördögök és kísértetek a szemezgetéshez, de bezzeg,
83560 IV, 85 | akármilyen szapora volt is a munka, tovább tartott, mint
83561 IV, 85 | rendtartás engedi, ütötte a kollégium tornyán az egy
83562 IV, 85 | kísértetek legott elsüllyedtek a feneketlen mélységbe.~A
83563 IV, 85 | a feneketlen mélységbe.~A csontokat most már külön
83564 IV, 85 | porladoznak háborítlanul a debreceni temetõben.~V.
83565 IV, 85 | Debrecenben. Nem volt az a lakodalom vagy keresztelõ,
83566 IV, 85 | legjobban érezte õ magát a fõbíróéknál, kivált amióta
83567 IV, 85 | Együtt fecsegtek, éldelegtek a gyönyörû gyermeklánnyal
83568 IV, 85 | s ezek voltak Hatvaninak a legboldogabb percei életébõl.
83569 IV, 85 | legboldogabb percei életébõl. Maga a fõbíró nem nagyon bánta
83570 IV, 85 | kifejlõdött viszonyt, de a Fruzinka gonosz mostohaanyja
83571 IV, 85 | egyszer hangosan azt találta a száján kiejteni: »Ugyan
83572 IV, 85 | Ugyan mit akar veled ez a boszorkánymester?« A professzor
83573 IV, 85 | ez a boszorkánymester?« A professzor meghallotta,
83574 IV, 85 | Egy farsangi ebéd után a fõbíróéknál, mikor szétmenõben
83575 IV, 85 | mikor szétmenõben voltak a vendégek (sok nagyralátó
83576 IV, 85 | csóválgatták az emberek a fejüket. - Abba az egyetlen
83577 IV, 85 | hadd lássuk meg legalább a bolondos tréfát.~Így szapulták,
83578 IV, 85 | S amire keresztül mentek a pitvaron, ott ugyan sovány
83579 IV, 85 | ugyan sovány biztatás volt, a tûzhelyen játszadozó két
83580 IV, 85 | csodálkozni látszott, mikor a legkorábban érkezõ két vendég
83581 IV, 85 | barátságtalan odu volt a professzor úr szobája: az
83582 IV, 85 | Mindjárt itt lesznek a többiek is - mondá Hatvani
83583 IV, 85 | egyik vendég, gondolom, a városi levéltárnok.~- Majd
83584 IV, 85 | csoport után, egyre tágult a kicsiny szoba úgy, hogy
83585 IV, 85 | látszott, hogy még Budán a királyi palota terme sem
83586 IV, 85 | palota terme sem különb. A háttérben fejedelmi pompával
83587 IV, 85 | kristálypoharak. Mikor a bámuló vendégek letelepedtek,
83588 IV, 85 | inas, aki felszolgálta. A fõispánnál sincs ilyen nagy
83589 IV, 85 | sincs ilyen nagy pazar fény!~A falak mellett köröskörül
83590 IV, 85 | nõttek, indáik fölkúsztak a gerendákig; ott dinnye,
83591 IV, 85 | ott dinnye, amott körte, a túlsó oldalon zöld uborka
83592 IV, 85 | leszakítsa, de megjárta vele, a fõbíróné (a szép Fruzinka
83593 IV, 85 | megjárta vele, a fõbíróné (a szép Fruzinka mostoha anyja)
83594 IV, 85 | Lett bezzeg nevetés, s a nagy sikolyra aztán el is
83595 IV, 85 | különben jaj lett volna a fõbíróné orrának.~Hanem
83596 IV, 85 | Hanem egy baja mégis volt a vacsorának. Akárhogy nézelõdtek
83597 IV, 85 | vacsorának. Akárhogy nézelõdtek a vendégek, mindent láttak,
83598 IV, 85 | de bort nem. Minélfogva a fõbíró mindjárt az elsõ
83599 IV, 85 | elsõ pecsenyénél, amikor a pohárköszöntõt szokás mondani,
83600 IV, 85 | poharamat, de nem lehet, mert a magyar ember nem bírja fölemelni
83601 IV, 85 | úgy látszik, kifelejtette a borocskát.~Hatvani közbevágott:~-
83602 IV, 85 | Igyanak friss vizet, legjobb. A bölcs Seneca is azt mondja…~-
83603 IV, 85 | nekünk kell - kiáltott fel a fõbíró -, teremtsen nekünk
83604 IV, 85 | valahonnan. Hogy lehet ezt a finom vacsorát így elcsúfítani?~
83605 IV, 85 | aki nagy zavarban van, hol a füle tövét vakarta, hol
83606 IV, 85 | füle tövét vakarta, hol a feje búbját.~- Ejnye ejnye…
83607 IV, 85 | mégis csak segíthetek talán a dolgon.~Felhajtotta az asztalterítõt,
83608 IV, 85 | asztallábba.~- No, ide azokat a poharakat!~Bezzeg bámultak
83609 IV, 85 | poharakat!~Bezzeg bámultak a vendégek, mert a legfinomabb
83610 IV, 85 | bámultak a vendégek, mert a legfinomabb tokaji aszú
83611 IV, 85 | fölséges ital! - dicsérgette a fõbíró. - Nekem is van ebbõl
83612 IV, 85 | fõbíró. - Nekem is van ebbõl a fajtából otthon egy hordóval.~
83613 IV, 85 | fajtából otthon egy hordóval.~A professzor pajkosan mosolygott
83614 IV, 85 | mosolygott erre, mert hiszen a fõbíró uram borát folyatta
83615 IV, 85 | uram borát folyatta ide a Mágyika erejével. (Derék
83616 IV, 85 | Derék egy könyv volt ez a Mágyika!)~Hanem ez az asztal
83617 IV, 85 | tréfa dolog. Egy asztal, a melyiknek a lábából bor
83618 IV, 85 | Egy asztal, a melyiknek a lábából bor csurog! Mennyivel
83619 IV, 85 | Mennyivel tehetetlenebbek a mai boszorkánymesterek,
83620 IV, 85 | asztalokat produkálnak. A Hatvani asztala nem táncolt,
83621 IV, 85 | csakhamar táncba rúgott ki a jókedvû vendégsereg, maga
83622 IV, 85 | jókedvû vendégsereg, maga a professzor úr is járta Fruzinkával,
83623 IV, 85 | volt pirulva az arca mind a kettõnek. Az öreg asszonyok
83624 IV, 85 | lelkem - így kezdé Hatvani a tánc hevében -, ha maga
83625 IV, 85 | elé állni? Hajítsa el azt a pokoli könyvet elõbb, tépje
83626 IV, 85 | elõbb, tépje szét, dobja ki a szemétre és felejtse el,
83627 IV, 85 | el, mi van benne, akkor a kegyelmedé leszek.~Most
83628 IV, 85 | Most már Hatvanin volt a sor sóhajtani:~- Ne kívánja
83629 IV, 85 | tõlem. Nem tudok lemondani a hatalmamról.~- Az én kedvemért
83630 IV, 85 | Hatvani nem felelt, csak a fejét horgasztotta le. Azután
83631 IV, 85 | Azután dolga is van, mert a vendégek egyszerre haza
83632 IV, 85 | ki még most is restelli a vacsora elõtti uborka-históriát,
83633 IV, 85 | uborka-históriát, mogorván hozza a krispint, hogy Fruzinkára
83634 IV, 85 | egy kicsit - rimánkodik a lány.~A vendégek azonban
83635 IV, 85 | kicsit - rimánkodik a lány.~A vendégek azonban nagy mehetnékben
83636 IV, 85 | akar még maradni? - kérdé a professzor Fruzinkától.~-
83637 IV, 85 | Hogyha akarnák! - felelte a lány gyöngéden simulva a
83638 IV, 85 | a lány gyöngéden simulva a professzorhoz.~Hatvani erre
83639 IV, 85 | asztalhoz lépett, rácsapott a közepére a bütykös nagy
83640 IV, 85 | lépett, rácsapott a közepére a bütykös nagy ujjával s uramfia…
83641 IV, 85 | tódulni kezd be ajtón-ablakon a víz, a padlásról is úgy
83642 IV, 85 | be ajtón-ablakon a víz, a padlásról is úgy zuhog le,
83643 IV, 85 | öntenék. Az ár nõttön nõ. A férfiak káromkodnak, a nõk
83644 IV, 85 | A férfiak káromkodnak, a nõk ijedeznek és sikoltoznak.~-
83645 IV, 85 | felugranak az asztalra, a nõk felfogják a szoknyájukat,
83646 IV, 85 | asztalra, a nõk felfogják a szoknyájukat, maga Fruzinka
83647 IV, 85 | féljen semmit, nem lesz baj, a szoknyácskája nem lesz csatakos.
83648 IV, 85 | kicsit. Lássa, mire jó az a gonosz könyv?~- De azért
83649 IV, 85 | De azért csak mégis dobja a tûzbe a »Mágyiká«-t - rimánkodik
83650 IV, 85 | csak mégis dobja a tûzbe a »Mágyiká«-t - rimánkodik
83651 IV, 85 | elveszünk, megfúlunk - kiáltozta a fõbíróné kétségbeesetten,
83652 IV, 85 | valóban már térden felül ért a víz, noha a székre állott.~
83653 IV, 85 | térden felül ért a víz, noha a székre állott.~Hatvani belátta,
83654 IV, 85 | belátta, hogy elég volt a tréfából ennyi, újra ráütött
83655 IV, 85 | asztalra s rögtön eltûnt a víz, olyan szárazzá változott
83656 IV, 85 | olyan szárazzá változott a szoba, mint annak elõtte
83657 IV, 85 | bezzeg vidámság, hahota a rémület után, némelyek azonban
83658 IV, 85 | hómacskák estek az égbõl, hogy a kisebb házak mellett az
83659 IV, 85 | házak mellett az ablakig ért a hó.~Akiknek nem volt bagaria
83660 IV, 85 | sopánkodva hökkentek vissza a hazameneteltõl.~- Hej, de
83661 IV, 85 | Hatvani -, hazaszállítom én a kedves vendégeimet szívesen.~
83662 IV, 85 | vendégeimet szívesen.~Fogta a varázsbotját, két szánt
83663 IV, 85 | rajzolt vele az udvaron a hóban s mind a kettõbe négy-négy
83664 IV, 85 | az udvaron a hóban s mind a kettõbe négy-négy lovat.
83665 IV, 85 | megelevenedtek, pattogott a kocsis, prüszköltek a paripák
83666 IV, 85 | pattogott a kocsis, prüszköltek a paripák nyugtalanul.~- Tessék
83667 IV, 85 | tessék uraim, hölgyeim. A merészebbek fel is ültek
83668 IV, 85 | ültek némi húzódozás után, s a két szán röpülve siklott
83669 IV, 85 | szán röpülve siklott tova a havon, a csengõk a lovakon
83670 IV, 85 | röpülve siklott tova a havon, a csengõk a lovakon messzirõl
83671 IV, 85 | tova a havon, a csengõk a lovakon messzirõl szóltak…~
83672 IV, 85 | Incselkedõ gonosz szellemek a havon ülve vontatták õket
83673 IV, 85 | õket hazafelé.~VI. fejezet~A diák szomorú esete és Hatvani
83674 IV, 85 | apródonkint Butykaitól, a csinos szőke diáktól, aki
83675 IV, 85 | hiába irkálta immár hozzá a sok szerelmes verset.~Butykai
83676 IV, 85 | Butykai csakhamar észrevette a leány változását, de a rettenetes
83677 IV, 85 | észrevette a leány változását, de a rettenetes valóság csak
83678 IV, 85 | gyűrűt küldött neki, amit a leány örökké ujján viselt.~-
83679 IV, 85 | leány örökké ujján viselt.~- A professzorba szerelmes -
83680 IV, 85 | bosszút lihegve. - Bizonyosan a Mágyikával csavarta el a
83681 IV, 85 | a Mágyikával csavarta el a szívét tőlem. De megkeserüli,
83682 IV, 85 | hajtotta.~Elhatározta, hogy a Mágyikát ellopja a professzortól,
83683 IV, 85 | hogy a Mágyikát ellopja a professzortól, s aztán ő
83684 IV, 85 | professzortól, s aztán ő maga lesz a hatalmas, ami most Hatvani.
83685 IV, 85 | fogja szeretni ismét.~Mikor a tanár nem volt otthon, akkor
83686 IV, 85 | volt otthon, akkor ment el a szállására. Könnyű volt
83687 IV, 85 | Bugyinak, az inasnak, hogy a kalkulus könyvért küldte
83688 IV, 85 | kalkulus könyvért küldte haza a nagytiszteletű úr. Sokszor
83689 IV, 85 | egyszer csakugyan rátalált a »Mágyiká«-ra és kinyitotta.~
83690 IV, 85 | Mágyiká«-ra és kinyitotta.~A szellemek csörtetve rohantak
83691 IV, 85 | Hozzátok nekem elő rögtön a főbíró Fruzinka nevű leánykáját.~
83692 IV, 85 | nyomban ott termett előtte a gyönyörű leánygyermek, de
83693 IV, 85 | volt arca, nem mosolygó, a fejét is elfordította a
83694 IV, 85 | a fejét is elfordította a diáktól szemrehányón s ahelyett
83695 IV, 85 | szemrehányón s ahelyett a Hatvani arcképe felé fordult,
83696 IV, 85 | Butykait elfutotta erre a pulykaméreg; de a szellemek
83697 IV, 85 | elfutotta erre a pulykaméreg; de a szellemek nem engedték még
83698 IV, 85 | össze mindent - rendelé, a gyűlölt arcképre gondolva,
83699 IV, 85 | Fruzinka nézett. Mit tudta azt a szegény diák, hogy lehetetlenséget
83700 IV, 85 | törve és szaggatva minden, a bútorok a képek - de Fruzinka
83701 IV, 85 | szaggatva minden, a bútorok a képek - de Fruzinka is,
83702 IV, 85 | Fruzinka is, Butykai is.~Mikor a professzor hazajött, a rettenetes
83703 IV, 85 | Mikor a professzor hazajött, a rettenetes pusztulásra mindjárt
83704 IV, 85 | mindent, és sírva borult a földre.~Azután összeszedte
83705 IV, 85 | összeszedte széttépett testükből a dirib-darabokat, külön a
83706 IV, 85 | a dirib-darabokat, külön a Fruzinkáét, külön a Butykaiét,
83707 IV, 85 | külön a Fruzinkáét, külön a Butykaiét, s kinyitotta
83708 IV, 85 | Butykaiét, s kinyitotta a Mágyikát.~A szellemek előugrottak:~-
83709 IV, 85 | s kinyitotta a Mágyikát.~A szellemek előugrottak:~-
83710 IV, 85 | urunk?~- Rakjátok össze a testeket úgy, ahogy voltak,
83711 IV, 85 | leheljetek beléjök életet.~A szellemek elkezdtek jajveszékelni.~-
83712 IV, 85 | Akkor hát takarodjatok a pokolba - ordítá a Hatvani
83713 IV, 85 | takarodjatok a pokolba - ordítá a Hatvani fájdalmasan, s össze-vissza
83714 IV, 85 | tüzet rakott és elégette a két testet. A Butykai teste
83715 IV, 85 | és elégette a két testet. A Butykai teste hamuvá vált,
83716 IV, 85 | Butykai teste hamuvá vált, a Fruzinkáéból egy hófehér
83717 IV, 85 | egy darabig ott kóválygott a Hatvani feje körül, majd
83718 IV, 85 | összetört ablakon át, föl a magasba…~A nagy tudományú
83719 IV, 85 | ablakon át, föl a magasba…~A nagy tudományú ember e naptól
83720 IV, 85 | az ő bajára patika, még a Mágyika sem.~…Hej, jó lett
83721 IV, 85 | Hej, jó lett volna azt a könyvet tűzbe vetni, amikor
83722 IV, 85 | könyvéhez Hatvani, elutálta. A következő nyáron súlyos
83723 IV, 85 | lett, s csakhamar híre ment a városban, hogy halálán van.~
83724 IV, 85 | egész városi tanács ott ült a nagy ember ágya körül.~S
83725 IV, 85 | ágya körül.~S ezalatt künn a ház tetején, míg ő itt vívódék
83726 IV, 85 | tetején, míg ő itt vívódék a halállal, egy holló és egy
83727 IV, 85 | verekedett egymással. Egyszer a holló, másszor a galamb
83728 IV, 85 | Egyszer a holló, másszor a galamb kerekedett felül.
83729 IV, 85 | nézték, messziről hallhatták a csőreik kopogását.~Hosszan
83730 IV, 85 | kopogását.~Hosszan tartott a viaskodás. Egyszer úgy tetszett,
83731 IV, 85 | Egyszer úgy tetszett, mintha a holló győzne… de nini, a
83732 IV, 85 | a holló győzne… de nini, a szegény fehér galamb újra
83733 IV, 85 | galamb!~Szívszorongva várták a Szent Anna utcabeliek a
83734 IV, 85 | a Szent Anna utcabeliek a harc végét. Míg végre -
83735 IV, 85 | hála istennek - megölte a galamb a fekete hollót.~
83736 IV, 85 | istennek - megölte a galamb a fekete hollót.~Talán az
83737 IV, 85 | fekete hollót.~Talán az a holló volt az, mely egykor
83738 IV, 85 | holló volt az, mely egykor a kollégium ablakán fecsegte
83739 IV, 85 | kollégium ablakán fecsegte el a gonosz titkot és talán az
83740 IV, 85 | gonosz titkot és talán az a fehér galamb volt az, mely
83741 IV, 85 | fehér galamb volt az, mely a Fruzinka hamvaiból támadt?~
83742 IV, 85 | hamvaiból támadt?~Ugyanabban a pillanatban, amikor a galamb
83743 IV, 85 | Ugyanabban a pillanatban, amikor a galamb a hollót megölte
83744 IV, 85 | pillanatban, amikor a galamb a hollót megölte ott künn,
83745 IV, 85 | künn, szűnt meg ott benn a Hatvani vívódása - pilláit
83746 IV, 85 | porhüvelyét örökre.~…Hogy a »Mágyika« hova lett s hol
83747 IV, 85 | meséltem kegyelmeteknek a Hatvani históriáját, úgy,
83748 IV, 85 | históriáját, úgy, ahogy azt a debreceni mende-monda átidomította.~
83749 IV, 85 | történt az.~Nem volt ám a derék professzor úr boszorkánymester,
83750 IV, 85 | nem tudott belevarázsolni a tojásba, hanem igenis megmutatta
83751 IV, 85 | hanem igenis megmutatta a tudománya által, hogy sok
83752 IV, 85 | lehetetlenségnek látszik!~Hát a Mágyika! Az is csak mese!
83753 IV, 85 | Mágyika! Az is csak mese! A nagytiszteletû úr az úgynevezett »
83754 IV, 85 | úgynevezett »fizikának« volt a professzora, mely a természet
83755 IV, 85 | volt a professzora, mely a természet erõinek felösmerését
83756 IV, 85 | tudománynak köszönhetjük azóta a vasutat, a távirdát, a gáz-
83757 IV, 85 | köszönhetjük azóta a vasutat, a távirdát, a gáz- és villanyvilágítást
83758 IV, 85 | azóta a vasutat, a távirdát, a gáz- és villanyvilágítást
83759 IV, 85 | mi már tudjuk, hogy ezek a tudomány vívmányai.~Ma a »
83760 IV, 85 | a tudomány vívmányai.~Ma a »Mágyika«-hoz könnyen hozzáférhet
83761 IV, 85 | aki tanul. S aki aztán azt a nagy könyvet, melynek a
83762 IV, 85 | a nagy könyvet, melynek a neve tudás, kinyitja, annak
83763 IV, 85 | annak engedelmeskednek a szellemek. Igazi csodákat
83764 IV, 86 | Csodálatos esemény történt velem a legközelebbi õszi esték
83765 IV, 86 | szivarra gyújtva, végigolvastam a lapokat az ágyban.~Éppen
83766 IV, 86 | lapokat az ágyban.~Éppen a Lung és Gebhardt-eset volt
83767 IV, 86 | Gebhardt-eset volt szellõztetve a lapokban, s igen megnyugtatólag
83768 IV, 86 | Gebhardtnak bizalmat szavaztak a doktorok. Mert hiába, a
83769 IV, 86 | a doktorok. Mert hiába, a humor jótékony befolyással
83770 IV, 86 | jótékony befolyással van a kedélyre s a kedély jótékony
83771 IV, 86 | befolyással van a kedélyre s a kedély jótékony befolyással
83772 IV, 86 | hogy egy monstre deputáció a kötelességmulasztást kötelességteljesítéssé
83773 IV, 86 | lépett be az ajtón, aki a 73-iki kolerában halt el.
83774 IV, 86 | 73-iki kolerában halt el. A biz a… testestül lelkestül
83775 IV, 86 | kolerában halt el. A biz a… testestül lelkestül Macskási
83776 IV, 86 | lelkestül Macskási Bódi.~Az a csodálatos, hogy én e percben
83777 IV, 86 | posztótáskát cipelt az inasa, a megboldogult Varjú Pista,
83778 IV, 86 | nemsokára Bódi után halt meg és a saját költségemen temettettem
83779 IV, 86 | ma.~- Úgy? Hát mi újság a másvilágon?~- Kutyául állunk,
83780 IV, 86 | van?~- Nem férünk odalent. A temetõk mind tele vannak.
83781 IV, 86 | temetõk mind tele vannak. A másvilágon minden hely el
83782 IV, 86 | minden hely el van foglalva. A népesség annyira megszaporodott,
83783 IV, 86 | tegnap egy hete adtak be a lelkek egy instánciát az
83784 IV, 86 | biztos forrásból halljuk - a budapesti magisztrátusra
83785 IV, 86 | budapesti magisztrátusra bízta a dolgot. Az pedig nem ér
83786 IV, 86 | pedig csak arra való, hogy a hatóság elmondhassa: »Minden
83787 IV, 86 | intézkedés meg van téve«. Ezt a port maga a halál találta
83788 IV, 86 | van téve«. Ezt a port maga a halál találta fel, hogy
83789 IV, 86 | temettünk?~- Igen, igen, de a klienseim miatt fáradozom,
83790 IV, 86 | fáradozom, mert én vagyok a lelkek ügyvédje és közbenjárója.~-
83791 IV, 86 | mindenbõl kifogytam. Most vagyok a legvégsõ stádiumon. Ha ez
83792 IV, 86 | Mibe jársz most?~- Magával a halállal akarok paktálni.~-
83793 IV, 86 | halállal akarok paktálni.~- A halállal? Hisz neki az ellenkezõ
83794 IV, 86 | tudod, neki is megvannak a maga bajai. Szorítják, pajtás,
83795 IV, 86 | szorítják?~- Hát elõször a pokolból folyton jön a tömérdek
83796 IV, 86 | elõször a pokolból folyton jön a tömérdek fenyegetõ leirat,
83797 IV, 86 | Péter is egyre írogat le a vén kaszásnak az égbõl,
83798 IV, 86 | égbõl, hogy már nem gyõzi a rengeteg munkát, éjjel-nappal
83799 IV, 86 | rengeteg munkát, éjjel-nappal a kapunál állani és beeresztgetni
83800 IV, 86 | beeresztgetni az érkezõket. Aztán a halál komán magán is látszik
83801 IV, 86 | halál komán magán is látszik a kimerültség. Hogyne! Egyszerre
83802 IV, 86 | bírtunk megegyezni.~- És mik a propozícióid?~- A meghatalmazás
83803 IV, 86 | És mik a propozícióid?~- A meghatalmazás szerint járok
83804 IV, 86 | meghatalmazás szerint járok el. A legelsõ propozícióm az volt,
83805 IV, 86 | hogy ki kellene eszközölni a fõvárosi kórházak bezáratását,
83806 IV, 86 | menthetetlenül meghal. A halál a szemem közé nevetett: »
83807 IV, 86 | menthetetlenül meghal. A halál a szemem közé nevetett: »Hát
83808 IV, 86 | hisz engem az úr, hogy én a kórházakat engedem? Azokból
83809 IV, 86 | válaszoltam -, maradjanak a kórházak, hanem távozzék
83810 IV, 86 | Micsoda - ordított fel a halál dühösen. - Ön a jobb
83811 IV, 86 | fel a halál dühösen. - Ön a jobb kezemet akarja levágni?
83812 IV, 86 | koma, önmagának árt azzal a nagy vehemenciával. Mert
83813 IV, 86 | Meghiszem azt - vágott közbe a halál csillogó szemekkel)
83814 IV, 86 | és egészen ingyen jön, de a háborúhoz pénz kell. Hogy
83815 IV, 86 | ahhoz az szükséges, hogy a német delegátusok a törvény
83816 IV, 86 | hogy a német delegátusok a törvény szerint Pestre jöjjenek.
83817 IV, 86 | De tudja, milyen félénk a német, éppen most tanácskoznak
83818 IV, 86 | lát az orránál, beszünteti a tömérdek halálozást.~- Ezt
83819 IV, 86 | ügyesen csináltad, Bódikám.~- A halálon is fogott a szép
83820 IV, 86 | Bódikám.~- A halálon is fogott a szép szó s legott gondolkozóba
83821 IV, 86 | esék: Jól van, meggondolom a dolgot, találjunk valami
83822 IV, 86 | módot, de Gebhardtot és a kórházakat nem engedem.
83823 IV, 86 | kórházakat nem engedem. Ez a férfi - így szólt - nagyra
83824 IV, 86 | történni?« kérdém remegve. A halál fölemelkedett, megrázta
83825 IV, 86 | kolerás ember fog meghalni a keze alatt, mint ahány megbetegszik.« »
83826 IV, 86 | viszonzá õ.~- Eredeti gondolat a haláltól! Hát végül mégis
83827 IV, 86 | hozzá lépett, és megrántotta a kabátját türelmetlenül:~-
83828 IV, 86 | méregbe jöttem, kinyújtottam a kezemet és egy hatalmas
83829 IV, 86 | csörömpöléssel gurult le a padlóra.~Hûs szellõ csapta
83830 IV, 86 | meg arcomat. Szétnéztem; a szoba egészen üres volt.
83831 IV, 86 | Bódinak híre-hamva sem maradt.~A kakas éjfélt kukorikolt
83832 IV, 86 | kakas éjfélt kukorikolt a szomszéd vendéglõ udvarán.~
83833 IV, 86 | összerázkódtam s kiejtém szájamból a szivart, amely még égett.~
83834 IV, 86 | kivált most borzong bele a hátam, mikor a mai esti
83835 IV, 86 | borzong bele a hátam, mikor a mai esti lapokban olvasom:
83836 IV, 86 | mint teljes siker.~Hanem a számokat illetõleg mégis
83837 IV, 86 | illetõleg mégis bevette a halál argumentumnak a delegációt.~
83838 IV, 86 | bevette a halál argumentumnak a delegációt.~
83839 IV, 87 | egy koporsó, s ha hallom a nép üdvrivalgását, mindig
83840 IV, 87 | ben engem is elfogtak és a budai Ferdinánd kaszárnyában
83841 IV, 87 | szabadulásomat, mikor jön a börtönõr a csörömpölõ kulcsokkal
83842 IV, 87 | szabadulásomat, mikor jön a börtönõr a csörömpölõ kulcsokkal és
83843 IV, 87 | jön rémítõ zsibajjal, s a vastag börtönajtó zárját
83844 IV, 87 | sem tudtam képzelni, hogy a világ nem forr odakünn.
83845 IV, 87 | ezer esély ötlött eszembe. A börtön homályában egész
83846 IV, 87 | kombinációimban, s ezekkel a csatákkal frappáns fordulatok
83847 IV, 87 | mindig felpezsdült bennem a vér.~Mi volt ez?~Sokszor
83848 IV, 87 | cellámban, fülemet egészen a földhöz hajlítva, ha nem
83849 IV, 87 | mondó arccal nyitott be a börtönõr.~- Mi újság? -
83850 IV, 87 | volt dermedve: ez az ember a másvilággal példálózik,
83851 IV, 87 | kegyetlenkedett.~- Erre a cellára szükségünk van -
83852 IV, 87 | miután elõbb megkínzott a kiszámított elõadási formával -,
83853 IV, 87 | kellett. Semmi kétség.~S ebbõl a vékony szálból elkezdtem
83854 IV, 87 | szálból elkezdtem szõni a reményt.~Bizonyosan nagy
83855 IV, 87 | gyõzött és Pest felé jön. A foglyokat tehát átszállítják
83856 IV, 87 | biztosabb helyre. Vagy meglehet, a nép próbál szabadítási kísérleteket
83857 IV, 87 | szabadítási kísérleteket a Ferdinánd kaszárnya ellen.~
83858 IV, 87 | lehettem, láthattam az utcákat, a szabadon járó embereket,
83859 IV, 87 | szabadon járó embereket, a kék Dunát és szívhattam
83860 IV, 87 | Milyen mohón falta szemem a látnivalót! Mennyi benyomás
83861 IV, 87 | Szótlanul ült mellettem a porkoláb vagy meglehet beszélt
83862 IV, 87 | hallottam abból semmit, néztem a házakat, az utcákat, a jövõ-menõ
83863 IV, 87 | néztem a házakat, az utcákat, a jövõ-menõ embereket és az
83864 IV, 87 | arcok el nem árultak semmit. A házak ott álltak közömbösen.
83865 IV, 87 | házak ott álltak közömbösen. A Lánchíd fakóbb lett valamivel.
83866 IV, 87 | Lánchíd fakóbb lett valamivel. A Duna azonban csak olyan
83867 IV, 87 | Istenem, mirõl tudom meg a világ folyását? Ha megszólíthatnék
83868 IV, 87 | megszólíthatnék valakit vagy ha az a tátottszájú oroszlán a Lánchídfõn
83869 IV, 87 | az a tátottszájú oroszlán a Lánchídfõn elkiálthatná:
83870 IV, 87 | nincsen…~Most már lemondtam a reményrõl, hogy valamit
83871 IV, 87 | midõn lépésben végig haladva a Lánchídon, egy temetkezési
83872 IV, 87 | húzott egy halottas szekeret.~A halottas szekérnek az egyik
83873 IV, 87 | festették. Rettentõn kirítt a három társa közül.~A kerekek
83874 IV, 87 | kirítt a három társa közül.~A kerekek különben egyformán
83875 IV, 87 | láthattak már azok hájat.~Fent a szekéren egy roppant nagy,
83876 IV, 87 | szál virág sem volt rajta.~A koporsó után három ember
83877 IV, 87 | és egy cilinderes öregúr. A két férfi diskurált együtt
83878 IV, 87 | kendõjét, s láthatólag élvezte a tavaszi napfényt.~Valami
83879 IV, 87 | temetnek.~Ez bizonyosan a felesége. Az egyik férfi
83880 IV, 87 | felesége. Az egyik férfi a komája, a másik, a cilinderes
83881 IV, 87 | Az egyik férfi a komája, a másik, a cilinderes meg
83882 IV, 87 | férfi a komája, a másik, a cilinderes meg valami pártfogó.~
83883 IV, 87 | feldolgoz agyvelejében, s a benyomások egész raját érzi
83884 IV, 87 | de minél közelebb értünk a halottaskocsihoz, annál
83885 IV, 87 | halottaskocsihoz, annál jobban feltûnt a koporsó nagysága.~Ugyancsak
83886 IV, 87 | nagy darab! Egész házikó az a koporsó! No, ugyan nem valami
83887 IV, 87 | lehetett?~Egy percre megkapott a kíváncsiság.~És amint a
83888 IV, 87 | a kíváncsiság.~És amint a halottas kocsi a Lánchídról
83889 IV, 87 | És amint a halottas kocsi a Lánchídról leérve oldalt
83890 IV, 87 | nyílott egy pillantást vetni a koporsóra, a koporsó fehér
83891 IV, 87 | pillantást vetni a koporsóra, a koporsó fehér festékkel
83892 IV, 87 | festékkel odamázolt betûire.~A halántékomhoz kaptam, fölszisszentem,
83893 IV, 87 | halotthalványan roskadtam hátra a kocsiba.~- Mi az? Mi baja
83894 IV, 87 | baja önnek? - kiáltott fel a porkoláb. - Az a koporsó -
83895 IV, 87 | kiáltott fel a porkoláb. - Az a koporsó - lihegtem képembõl
83896 IV, 87 | lihegtem képembõl kikelve -, az a név.~- Nos?~- Wesselényi
83897 IV, 87 | Wesselényi Miklóst viszik ott a temetõbe.~- Nos? Talán rokona
83898 IV, 87 | az élõk arca el nem árult a helyzetrõl, elmondta a legelsõ
83899 IV, 87 | árult a helyzetrõl, elmondta a legelsõ halott, akivel útközben
83900 IV, 88 | A TÁRSADALOM~(Egy előkelő
83901 IV, 88 | minduntalan előhozzák ezt a nagy urat, a Társadalmat,
83902 IV, 88 | előhozzák ezt a nagy urat, a Társadalmat, aki immár annyira
83903 IV, 88 | aki sujt, jutalmaz, s még a bíró is megreszket előtte
83904 IV, 88 | bíró is megreszket előtte a bírói székében, aki a törvénnyel
83905 IV, 88 | előtte a bírói székében, aki a törvénnyel majdnem egyenrangúvá
83906 IV, 88 | mélyebben, hogy miféle úr hát ez a társadalom.~Egy szép fiatal
83907 IV, 88 | volt és elhatározta, hogy a leányát nem adja férjhez
83908 IV, 88 | S valóban addig cipelték a kis Marit ide-oda, míg végre
83909 IV, 88 | annyi szegény báró van már a világon.~A leányt valami
83910 IV, 88 | báró van már a világon.~A leányt valami ügynök által (
83911 IV, 88 | ügyesen megkínálták, mire a báró gondolkozóba esett,
83912 IV, 88 | esett, de mégis így szólt:~- A leány nem éppen rút… hm,
83913 IV, 88 | valami nagy kifogásom, csak a termete nem kielégítő. Kicsike,
83914 IV, 88 | kielégítő. Kicsike, alig ér a vállamig. Komikus egy ilyen
83915 IV, 88 | karonfogva sétálni.~Megértvén ezt a kicsinylő választ a hiú
83916 IV, 88 | ezt a kicsinylő választ a hiú apa, azt üzente vissza
83917 IV, 88 | hiú apa, azt üzente vissza a bárónak:~- Majd elég nagy
83918 IV, 88 | Majd elég nagy lesz az, ha a pénzes ládámra ültetem.~-
83919 IV, 88 | ültetem.~- Persze - mondá a báró, s még azon a héten
83920 IV, 88 | mondá a báró, s még azon a héten megtörtént az eljegyzés,
83921 IV, 88 | rá három hétre az esküvő.~A báróból gazdag ember lett,
83922 IV, 88 | megkapta, amit óhajtott. Csak a Marika apja kapott olyat
83923 IV, 88 | Marika apja kapott olyat is a lakodalomkor, amit nem óhajtott.
83924 IV, 88 | természetesen mindenét a báróéknak hagyva.~Vígan
83925 IV, 88 | báróéknak hagyva.~Vígan élt a báró, de nem sokáig. A tömérdek
83926 IV, 88 | élt a báró, de nem sokáig. A tömérdek pénz egy-pár év
83927 IV, 88 | elfogyott. S mihelyt odalett a pénzes láda, mindjárt alacsony
83928 IV, 88 | Sírt-rítt az asszonyka elõször a férjeért, de késõbb egyébért
83929 IV, 88 | összecsapódni készültek feje fölött a hullámok, rájött, hogy nemsokára
83930 IV, 88 | utolsó párnát is ellicitálják a feje alól. Olyan jó rendben
83931 IV, 88 | jó rendben hagyta hátra a szép báró az õ kis bárónõjét.~
83932 IV, 88 | báró az õ kis bárónõjét.~A báróné ügyvédtõl ügyvédhez,
83933 IV, 88 | áll az egész.~Hanem ezzel a pénzzel már nem lehet otthon
83934 IV, 88 | maradni, rögtön csomagolt a kis szalmaözvegy és meg
83935 IV, 88 | darabig álnév alatt, míg a pénz tartott, vígan s mikor
83936 IV, 88 | pénz tartott, vígan s mikor a pénz elfogyott, még vígabban.
83937 IV, 88 | leánynak és virágot árul.~A virágáruláshoz két dolog
83938 IV, 88 | s olyan lett õ is, mint a többi. Ott járt-kelt kurta
83939 IV, 88 | járt-kelt kurta viganóban a téreken, a kávéházakban,
83940 IV, 88 | kurta viganóban a téreken, a kávéházakban, rózsákkal
83941 IV, 88 | kávéházakban, rózsákkal a kosárkájában és az arcán.~-
83942 IV, 88 | Tessék rózsákat venni!~A járókelõk vettek is, hol
83943 IV, 88 | is, hol az egyikbõl, hol a másikból. Hogyne! Hiszen
83944 IV, 88 | oda volt minden virágja. A kis kosár kifordult kezébõl,
83945 IV, 88 | kosár kifordult kezébõl, a rózsák kiborultak belõle,
83946 IV, 88 | rózsa, holt halavány lett.~A férfi, akit megkínált, ránézett.
83947 IV, 88 | ránézett. És õ is összerezzent.~A báró volt. A férje.~- Hogy
83948 IV, 88 | összerezzent.~A báró volt. A férje.~- Hogy kerülsz ide? -
83949 IV, 88 | kerülsz ide? - hebegte.~(A bárónak a karján egy hölgy
83950 IV, 88 | ide? - hebegte.~(A bárónak a karján egy hölgy volt.)~
83951 IV, 88 | de bizonyos öröm rezgett a hangján.~- Istenem, az egy
83952 IV, 88 | mindent elbeszélek - hadarta a báró zavarral-, majd mindent
83953 IV, 88 | Most nem lehet. Légy este a Pavia kávéházban.~S ezzel
83954 IV, 88 | ezzel közömbösen tovább ment a hölgyével.~Este találkoztak
83955 IV, 88 | hölgyével.~Este találkoztak a »Pavia« kávéházban.~- Ki
83956 IV, 88 | Találkoztunk s elkísértem a hotelig.~- Meg fogom tudni -
83957 IV, 88 | gyanakodva, s alkalmasint ez a gyanakodó szó dönté el sorsát.~-
83958 IV, 88 | jutottál ide, idáig? - sürgeté a férj.~Mari mindent elbeszélt.~-
83959 IV, 88 | hogy végem van otthon. Csak a golyó és az elmenetel közt
83960 IV, 88 | meglátogatlak mindennap, mondd meg a lakásodat.~A hiszékeny Mari
83961 IV, 88 | mondd meg a lakásodat.~A hiszékeny Mari megnyugodott
83962 IV, 88 | megnyugodott ebben s boldogan várta a kitûzött napot.~Valóban
83963 IV, 88 | padlásszobája ajtaján.~- A férjem - gondolta Mari s
83964 IV, 88 | hogy ajtót nyisson.~De nem a férje volt, hanem egy rendõr:~-
83965 IV, 88 | ön. Egy férfi járt tegnap a rendõrségnél, aki önt följelentette,
83966 IV, 88 | hamisított, mi kérdést intéztünk a hazájába, s letartóztatása
83967 IV, 88 | nekem, hogy nézett ki az a férfi.~- Barna, magas, sebforradással
83968 IV, 88 | Barna, magas, sebforradással a homlokán.~- Ah, a férjem
83969 IV, 88 | sebforradással a homlokán.~- Ah, a férjem volt! - kiáltá Mari
83970 IV, 88 | aléltan összerogyott.~Igen, a szép báró így szabadult
83971 IV, 88 | szép báró így szabadult meg a feleségétõl másodszor, hogy
83972 IV, 88 | valamiképp terhére. Mert a báró elõrelátó ember.~*~
83973 IV, 88 | Biz az aztán úgy történt, a kis Marit elítélték otthon
83974 IV, 88 | szabadult ki Márianosztráról.~A kis Mari természetesen mindenütt
83975 IV, 88 | régi ismerõsei elfordítják a fejüket, amikor látják.~
83976 IV, 88 | fejüket, amikor látják.~De a báró, aki azóta hazakerült,
83977 IV, 88 | hazakerült, még ma is kedvence a jó köröknek s olyan gentleman,
83978 IV, 88 | olyan gentleman, mint annak a rendje.~Ilyen az a társadalom.~
83979 IV, 88 | annak a rendje.~Ilyen az a társadalom.~
83980 IV, 89 | MILYEN A MAGYAR KARAKTER?~1886~Egypár
83981 IV, 89 | Egypár hét elõtt tartotta a tíz éves jubileumát egyik
83982 IV, 89 | nap olyankor toppantam be a szobájába, mikor éppen deputáció
83983 IV, 89 | éppen deputáció volt nála.~A csigerfalvi tekintélyes
83984 IV, 89 | nála, s arra kérték, hogy a jegyzõjüket, Nagy Mártont,
83985 IV, 89 | zsarol, csal, kegyetlenkedik a községi adónál suskusokat
83986 IV, 89 | elõhoztak.~- Jól van - mondá a fõispán -, fel fogom függeszteni.~
83987 IV, 89 | Mártont, s elrendelte ellene a vizsgálatot.~Néhány hét
83988 IV, 89 | múlva újra úgy hozta magával a véletlen, hogy a fõispánhoz
83989 IV, 89 | magával a véletlen, hogy a fõispánhoz kerültem.~- Itthon
83990 IV, 89 | fõispánhoz kerültem.~- Itthon van a méltóságos úr? - kérdém
83991 IV, 89 | méltóságos úr? - kérdém a huszárjától.~- Itthon.~-
83992 IV, 89 | odabent senki?~- De igen, a csigerfalvi deputáció.~No,
83993 IV, 89 | Éppen az elejére jöttem a szónoklatnak. Ékes, könyörgõ
83994 IV, 89 | hogy nem lehetne-e azt a Nagy Mártont visszahelyezni.
83995 IV, 89 | Ne tegye szerencsétlenné a méltóságos úr. Aztán nem
83996 IV, 89 | legalább rendben tartja a falut.~A fõispánt meghatotta
83997 IV, 89 | rendben tartja a falut.~A fõispánt meghatotta a csigerfalviak
83998 IV, 89 | falut.~A fõispánt meghatotta a csigerfalviak kérése:~-
83999 IV, 89 | hát helyezni Nagy Mártont a hivatalába.~És vissza is
84000 IV, 89 | megint jelenti egy ízben a huszár, mikor éppen tarokkoztunk
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |