Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
8001 1, 11 | következõ vásárra viszi a gazda a lovat, ismét új 8002 1, 11 | következõ vásárra viszi a gazda a lovat, ismét új pakszust 8003 1, 11 | Ezeket az ócska pakszusokat a vásár után összeszedi a » 8004 1, 11 | a vásár után összeszedi a »lovak reparálója« olcsó 8005 1, 11 | . Mikulik uram felüti a pakszusbeváltó intézetét 8006 1, 11 | valamelyik Laci-konyhában. A népek csak úgy özönlenek 8007 1, 11 | úgy özönlenek hozzá, mint a zápor.~- Bolond ember! Minek 8008 1, 11 | Bolond ember! Minek neki az a sok ócska pakszus.~- Minek? 8009 1, 11 | Hiszen éppen ezen alapszik a keresete. A négy krajcáros 8010 1, 11 | ezen alapszik a keresete. A négy krajcáros pakszusokat 8011 1, 11 | haszontalanság miatt befárasztja a becsületes embert a vármegye! 8012 1, 11 | befárasztja a becsületes embert a vármegye! Most is az egész 8013 1, 11 | veszett! Pedig hát munkából él a becsületes ember.~- A farizeus 8014 1, 11 | él a becsületes ember.~- A farizeus gazember! - sziszegte 8015 1, 11 | farizeus gazember! - sziszegte a jegyzõ.~- De én még mindig 8016 1, 11 | még mindig nem fogtam fel a munkáját - mondám halkan.~- 8017 1, 11 | Mindjárt megmagyarázom egészen. A környék tele van lókötõkkel, 8018 1, 11 | Kikindáig elmennek, s hozzák a szebbnél-szebb csikókat. 8019 1, 11 | szebbnél-szebb csikókat. Erre a szenvedélyre alapította 8020 1, 11 | mert úgy tessék venni, hogy a lopott lovat jóravaló ember 8021 1, 11 | csak potom árt vet érte a tolvajoknak, de ha bizonyság 8022 1, 11 | ha bizonyság van hozzá, a hitele meg van reparálva, 8023 1, 11 | nyer árban. Ha meggondoljuk a dolgot, Mikulik jutányos 8024 1, 11 | kezdem sejteni.~- No ugye? A lótolvajoknak feladata eszerint 8025 1, 11 | áll. Nem elég megszerezni a lovat, hanem még fel is 8026 1, 11 | keresni Mikulik János uramat a nyírjesi kõházban. Az bizonyosan 8027 1, 11 | hivatalos komolysággal fogadja a lócsiszárokat. Mûértõ szemmel 8028 1, 11 | Mûértõ szemmel végignézi a lopott lovat, megvizsgálja 8029 1, 11 | lopott lovat, megvizsgálja a fogait, megveregeti szeretettel 8030 1, 11 | megveregeti szeretettel a lapockáit. »Derék állatka 8031 1, 11 | faragok belõled.«~Bemegy a kancelláriába, kiveszi a 8032 1, 11 | a kancelláriába, kiveszi a ládákból az egész készletet, 8033 1, 11 | becsesebb is. Azok, amelyek a »különös ismertetõ jelek«- 8034 1, 11 | De hát nem szól ebbe bele a vármegye?~- Bánja is az, 8035 1, 12 | A KÉT KOLDUSDIÁK~1885~I. FEJEZET~ 8036 1, 12 | ide-oda benne száz esztendõ - a debreceni tornyos kollégiumban 8037 1, 12 | élet, mint most.~Hiszen a diákélet nem változik, magok 8038 1, 12 | diákélet nem változik, magok a diákok sem. Jól mondta a 8039 1, 12 | a diákok sem. Jól mondta a hajdúszoboszlói ember, aki 8040 1, 12 | Ejnye, nézze csak kend, ezek a diákok egy csöppet sem nõttek 8041 1, 12 | ugyanolyanok, habár mások is. A professzor urak is majdnem 8042 1, 12 | ruhát és alakút viseltek (a híres Hatvani professzor 8043 1, 12 | professzor csak késõbb jött).~A kosztadó asszonyok és gazdák 8044 1, 12 | Dobosné asszonyomnak hítták a legjobb kosztoló helyeket.~ 8045 1, 12 | helyeket.~Dobosné asszonyom a Csapó utcán lakott, egy 8046 1, 12 | földszintes házban, nem messze a híres iskolától. Elöl bolt 8047 1, 12 | országokban), bent az udvarban a Dobos néni lakása, s távolabb 8048 1, 12 | néni lakása, s távolabb a diákszobák. Ágy hátán ágy 8049 1, 12 | diákszobák. Ágy hátán ágy a szobákban, az ágyakban kettesével 8050 1, 12 | ágyakban kettesével háltak a »nebulók«. A bagoly-diákból 8051 1, 12 | kettesével háltak a »nebulók«. A bagoly-diákból kettõ számít 8052 1, 12 | filozófust« vagy »poétát«. Mert a rétortól kezdve fölfelé 8053 1, 12 | néninél, s »Domine« titulus a professzor uraknál.~A »Dobos 8054 1, 12 | titulus a professzor uraknál.~A »Dobos néni férje«, mert 8055 1, 12 | kitudódik alább, teljes joggal) a felesége után nevezték õkegyelmét, 8056 1, 12 | Nem értett ugyan sokat a mesterséghez, de mivelhogy 8057 1, 12 | kosztos diákokat tartott, azt a festett sertést örökölte, 8058 1, 12 | festett sertést örökölte, a boltcégér kedvéért meg kellett 8059 1, 12 | akkoriban is annyi volt a hentes, mint amennyi Bécsben 8060 1, 12 | mint amennyi Bécsben most a doktor.~Aztán azért is 8061 1, 12 | néninek nagy örömet okozott a hizlalás. Minden szenvedélye 8062 1, 12 | szenvedélye az volt, hogy ami a keze alá jut, legyen akár 8063 1, 12 | maga szemelt ki, ingyen.~A fizetésesek nyolc pengõt 8064 1, 12 | is.~Elhíresült hely volt a városban, s igen gyakran 8065 1, 12 | bolond, Dobosné még ráfizet a diákjaira!« Néha szemébe 8066 1, 12 | is megmondták, különösen a szomszédból a rossz lelkû 8067 1, 12 | különösen a szomszédból a rossz lelkû Perecz István:~- 8068 1, 12 | rendszer ez, nem ! Adjon a diákoknak kevesebb húst 8069 1, 12 | volt az asszonynénire, s a diákoknak bõven kijárt a 8070 1, 12 | a diákoknak bõven kijárt a kolláció, de a pirongatás 8071 1, 12 | bõven kijárt a kolláció, de a pirongatás is. Mert ha a 8072 1, 12 | a pirongatás is. Mert ha a szíve volt is, a nyelve 8073 1, 12 | Mert ha a szíve volt is, a nyelve keresztül-kasul járt 8074 1, 12 | minden halandó lelken, aki a tekintete elé került. Azt 8075 1, 12 | korán reggel elkezdõdött a háznál a rettenetes patália; 8076 1, 12 | reggel elkezdõdött a háznál a rettenetes patália; legelsõbb 8077 1, 12 | egyszer ott esett össze a küszöb elõtt, de õ ezt mind 8078 1, 12 | nagy nyugalommal, leverte a port ruháiról, s besompolygott 8079 1, 12 | ruháiról, s besompolygott a boltba nagy dörmögéssel.~- 8080 1, 12 | mert végre is én vagyok a te urad; kezemben vagy, 8081 1, 12 | Scipio, ki midõn átevezett a tengeren Afrikába, s a parton 8082 1, 12 | átevezett a tengeren Afrikába, s a parton megbotolván elesett, 8083 1, 12 | erõsen tartalak!«~Mikor a férjével végzett, a szolgálókkal 8084 1, 12 | Mikor a férjével végzett, a szolgálókkal kezdett zenebonát 8085 1, 12 | nagyharagosan berúgta lábával a diákcellákat, és besüvített: » 8086 1, 12 | szíve volt, de már a stílusából nem engedett. 8087 1, 12 | stílusából nem engedett. Ezt a mai debreceni kosztoló asszonyok 8088 1, 12 | Tessék reggelizni jönni.« (A szép szó olcsóbb lett azóta, 8089 1, 12 | szó olcsóbb lett azóta, de a hús drágább.)~Hanem ha a 8090 1, 12 | a hús drágább.)~Hanem ha a nap fele részében azzal 8091 1, 12 | részében azzal foglalkozott a nemzetes asszony, hogy mindenkinek 8092 1, 12 | mindenkinek keserûséget okozzon, a nap másik részét meg éppen 8093 1, 12 | falatokkal állította meg a szolgálók könnyeit, megsimogatta 8094 1, 12 | szolgálók könnyeit, megsimogatta a diákok fejét, megbecézgette 8095 1, 12 | magokat, kikérdezte leckéjöket a gyengébbeknek, mert tudott 8096 1, 12 | is csak úgy, mint maguk a nagytiszteletû professzor 8097 1, 12 | amelyiknek nagyon nehéz feje volt a tanulásra, még azt is meg 8098 1, 12 | félj, édes fiam, hiszen a bátyád is nálam volt kosztban, 8099 1, 12 | minden diákját, különösen a fizetõ úrfiakról kevés a 8100 1, 12 | a fizetõ úrfiakról kevés a mondanivalónk. Hisz mi történetük 8101 1, 12 | gazdag, befolyásos uraknak a fiai (mert nehezebb volt 8102 1, 12 | kosztosnak, mint mostanában a minisztériumhoz fogalmazónak), 8103 1, 12 | sem történt velök, hanem a két ingyenes diák sorsát 8104 1, 12 | kísérni.~II. FEJEZET~HOL VETTE A NÉNI A KÉT KOLDUSDIÁKOT?~ 8105 1, 12 | FEJEZET~HOL VETTE A NÉNI A KÉT KOLDUSDIÁKOT?~Azt sem 8106 1, 12 | kell legelõbb elmondani.~A néninek magának is két fia 8107 1, 12 | egyik, s Lacinak hítták a fiatalabbikat. Az úristen 8108 1, 12 | szólította egymásután mind a kettõt. Pedig iszen eleget 8109 1, 12 | asszonyom is, s amint kivitték a másiknak a koporsóját is 8110 1, 12 | amint kivitték a másiknak a koporsóját is az udvarból, 8111 1, 12 | koporsóját is az udvarból, a derék asszony maga is beteg 8112 1, 12 | esett, s ha nincs ott kéznél a felcser, tudós Sopronius 8113 1, 12 | utánament volna azoknak a szegény fiúknak.~De így 8114 1, 12 | felgyógyult, szörnyen fájt a szíve miattok; mikor a sok 8115 1, 12 | fájt a szíve miattok; mikor a sok idegen diákon végigtekintett, 8116 1, 12 | végigtekintett, mindig kiestek a könnyûk szúrós, hamuszín 8117 1, 12 | hiába szaporította meg a számukat hétrõl tízre, mégiscsak 8118 1, 12 | udvar, és megdöbbentette a csendje, elszorította a 8119 1, 12 | a csendje, elszorította a szívét, mégiscsak hiányzott 8120 1, 12 | hiányzott mindenünnen az a kettõ.~Hej, mikor még a » 8121 1, 12 | a kettõ.~Hej, mikor még a »Pista«, »Laci« nevek hangzottak 8122 1, 12 | gondolata támadt erre a néninek, hogy hát ha két 8123 1, 12 | mondta Dobos bácsinak -, az a fizetés rontja a dolgot«. 8124 1, 12 | bácsinak -, az a fizetés rontja a dolgot«. Legalább az illúziót 8125 1, 12 | Lakott ebben az idõben a Nyírben egy Krucsay nevû 8126 1, 12 | arról lett nevezetes, hogy a tulajdon feleségét lenyakaztatta, 8127 1, 12 | Krucsaytól szokta vásárolni a portékát. Annak nagy erdei 8128 1, 12 | ezerszámra makkolt ott a sertés.~Egyszer, éppen abban 8129 1, 12 | jobbágyát, hogy másnap belehalt a kegyetlen botütésekbe.~Nem 8130 1, 12 | szokatlan dolog volt az akkor! A vármegye nem hogy szemet 8131 1, 12 | hálistennek, ingyen terem a paraszt Magyarországon, 8132 1, 12 | Magyarországon, épp úgy, mint a mogyorófapálca. - Egészen 8133 1, 12 | Egészen rendén van, hogy egyik a másikat pusztítja, a paraszt 8134 1, 12 | egyik a másikat pusztítja, a paraszt lenyesi a mogyorófapálcát, 8135 1, 12 | pusztítja, a paraszt lenyesi a mogyorófapálcát, a mogyorófapálca 8136 1, 12 | lenyesi a mogyorófapálcát, a mogyorófapálca lenyesi a 8137 1, 12 | a mogyorófapálca lenyesi a parasztot.~Említeni méltó 8138 1, 12 | méltó is csak azért, mert a halálra botozott jobbágynak, 8139 1, 12 | két suhanc fia volt, akik a halottat nagyon megsiratták, 8140 1, 12 | halottat nagyon megsiratták, s a temetés után bekéredzkedtek 8141 1, 12 | temetés után bekéredzkedtek a kastélyba.~Dobos néni bent 8142 1, 12 | Dobos néni bent alkudozott a sertésekre Krucsayval, mikor 8143 1, 12 | sertésekre Krucsayval, mikor a huszár jelenteni jött, hogy 8144 1, 12 | Nincsen most karácsony, hogy a Betlehemet hoznák. No, mindegy, 8145 1, 12 | lépett be, az egyiknek, a nagyobbiknak, veres volt 8146 1, 12 | nagyobbiknak, veres volt a szeme a sírástól, a másiké 8147 1, 12 | nagyobbiknak, veres volt a szeme a sírástól, a másiké tisztán, 8148 1, 12 | volt a szeme a sírástól, a másiké tisztán, nyugodtan 8149 1, 12 | emberkék? - kérdé Krucsay.~- Mi a Veres-fiúk vagyunk - felelte 8150 1, 12 | Veres-fiúk vagyunk - felelte a nagyobbik.~- Látom a hajatokról. 8151 1, 12 | felelte a nagyobbik.~- Látom a hajatokról. No, mit akartok?~ 8152 1, 12 | No, mit akartok?~Ekkor a kisebbik fiú egészen közel 8153 1, 12 | fiú egészen közel lépett a rettenetes, zord külsejû 8154 1, 12 | hogy feltámasszam?~Most a nagyobbik fiú szólalt fel:~- 8155 1, 12 | magadra! Vigyázz magadra!~A gyermek fölemelte a mutató 8156 1, 12 | magadra!~A gyermek fölemelte a mutató ujját, és megfenyegette 8157 1, 12 | ujját, és megfenyegette a »Nyírség királyát«.~A gyermek 8158 1, 12 | megfenyegette a »Nyírség királyát«.~A gyermek hangja úgy csilingelt, 8159 1, 12 | hangja úgy csilingelt, mint a temetésen a csengettyû, 8160 1, 12 | csilingelt, mint a temetésen a csengettyû, s fenyegetõ 8161 1, 12 | reszketõ késpengét ábrázolt a falon.~A kegyetlen Krucsay, 8162 1, 12 | késpengét ábrázolt a falon.~A kegyetlen Krucsay, aki nem 8163 1, 12 | aki nem félt ujjat húzni a vármegyével, aki szemébe 8164 1, 12 | szemébe nézett nemegyszer a halálnak (ösmerte jól, maga 8165 1, 12 | maga is hítta sokszor), aki a palatinussal is akárhányszor 8166 1, 12 | akárhányszor kikötött, az a hatalmas Krucsay összerezzent 8167 1, 12 | hatalmas Krucsay összerezzent a gyermek fenyegetõ ujjától.~- 8168 1, 12 | Dobosné asszonyom, milyenek a parasztnak a palántái is! 8169 1, 12 | asszonyom, milyenek a parasztnak a palántái is! Hej, Mátyás, 8170 1, 12 | Mátyás, Mátyás - rivallt a huszárra -, kergesse ki 8171 1, 12 | huszárra -, kergesse ki ezt a két porontyot innen! Ki 8172 1, 12 | két porontyot innen! Ki a faluból, a határból, az 8173 1, 12 | porontyot innen! Ki a faluból, a határból, az összes területemrõl, 8174 1, 12 | területemrõl, pusztuljon a magja is az ilyennek! Most 8175 1, 12 | pedig mondja meg kegyelmed a legutolsó árát, amit az 8176 1, 12 | még könnyek is fénylettek a szemeiben, nem sokat alkudozott 8177 1, 12 | nem sokat alkudozott hát a nagy úrral, megadta a kívánt 8178 1, 12 | hát a nagy úrral, megadta a kívánt árt, s még aznap 8179 1, 12 | s még aznap hazautazott a debreceni fuvarossal, Bujdosó 8180 1, 12 | tudta, hogy kié, milyen a gazdája, s milyen a gazdának 8181 1, 12 | milyen a gazdája, s milyen a gazdának a felesége; hány 8182 1, 12 | gazdája, s milyen a gazdának a felesége; hány gyerek van 8183 1, 12 | felesége; hány gyerek van a háznál, s kinek mennyi jussa 8184 1, 12 | kinek mennyi jussa lesz a jövendõben.~De akárhogy 8185 1, 12 | szórakoztatta is útközben, a derék asszonyság fejébõl 8186 1, 12 | asszonyság fejébõl ki nem ment a két parasztfiúcska sorsa. 8187 1, 12 | azokból? Kikergették õket a rideg világba. Most valahol 8188 1, 12 | ágyat éjszakára?~Amerre ment a falvakban, mindenütt füstölögtek 8189 1, 12 | falvakban, mindenütt füstölögtek a házak. Az emberek sütnek, 8190 1, 12 | vajon fõznek-e valahol annak a két szegény gyereknek?~S 8191 1, 12 | addig-addig rajzolta õket maga elé a képzelete, amint fáradtan, 8192 1, 12 | midõn Hadházról kigurult a nehéz furmányos szekér, 8193 1, 12 | furmányos szekér, ott látta õket a valóságban a garád szélén 8194 1, 12 | látta õket a valóságban a garád szélén ülve.~A nagyobbik 8195 1, 12 | valóságban a garád szélén ülve.~A nagyobbik testvér ölébe 8196 1, 12 | nagyobbik testvér ölébe vette a kisebbik szöszke fejét, 8197 1, 12 | Játsszunk lovasdit! Én leszek a nyerges, te leszel a rudas!~ 8198 1, 12 | leszek a nyerges, te leszel a rudas!~A kis fiú azonban 8199 1, 12 | nyerges, te leszel a rudas!~A kis fiú azonban bágyadtan 8200 1, 12 | bágyadtan eresztette le a fejét:~- Éhes vagyok, nem 8201 1, 12 | majd megsegít az istenke.~A kisfiú tágra nyitotta szürke 8202 1, 12 | pillanatban zördültek meg a furmányos szekér kerekei 8203 1, 12 | mögöttük. Dobosné kihajlott a gyékényernyõ alól, és megösmerte 8204 1, 12 | gyékényernyõ alól, és megösmerte a Veres-gyerekeket.~- Hopphó! 8205 1, 12 | Álljon meg kend! Nini ni, a jobbágy gyerekek! Hát csakugyan 8206 1, 12 | az isten, mert õneki sok a gondja, de én ugyan el nem 8207 1, 12 | ugorjatok fel szaporán a szekérre!~Maga mellé szedte 8208 1, 12 | szekérre!~Maga mellé szedte a szegény árvákat, enni adott 8209 1, 12 | árvákat, enni adott nekik a szeredásból (hideg fokhagymás 8210 1, 12 | volt benne és pogácsa), a két gyerek jóllakott a szuszogásig, 8211 1, 12 | a két gyerek jóllakott a szuszogásig, s azon módon 8212 1, 12 | s azon módon elaludtak a rázós jármûvön, kezeiket 8213 1, 12 | egymás nyaka körül fûzve.~A derék asszonyság pedig, 8214 1, 12 | asszonyság pedig, akinek a szíve megesett rajtuk, a 8215 1, 12 | a szíve megesett rajtuk, a plánumokat szõtte magában, 8216 1, 12 | szõtte magában, mialatt a szekér csendesen beérte 8217 1, 12 | fölneveli ezeket isten nevében. A saját fiait elvette tõle 8218 1, 12 | öreg toronyban megkondult a szépen szóló debreceni harang, 8219 1, 12 | mintha »ámen«-t mondana , a szekér pedig begurult a 8220 1, 12 | a szekér pedig begurult a Dobos-portára.~- Itthon 8221 1, 12 | asszonynéni, s felrázta a fiúkat. - Hogy hínak téged, 8222 1, 12 | téged, fiacskám? - kérdé a kisebbiktõl.~- Palinak.~- 8223 1, 12 | kisebbiktõl.~- Palinak.~- A te neved ezentúl László, 8224 1, 12 | László, el ne felejtsd. És a tied?~- Én Feri vagyok - 8225 1, 12 | Feri vagyok - válaszolta a nagyobbik.~- Ezentúl István 8226 1, 12 | hogy ki sem jössz elémbe.~A szegény Dobos bácsi elõcsoszogott 8227 1, 12 | elõcsoszogott nagy lustán, mint a medve.~- No, mit bámulsz 8228 1, 12 | hívni az egyiket, Pistának a másikat.~- No, már az valami! - 8229 1, 12 | Dobos bácsi, s odalépvén, a két bámészkodó fiú mindenikének 8230 1, 12 | egy-egy barackot nyomott a fejére. - kemény koponyájuk 8231 1, 12 | emberek lesznek!~Így jutott a két koldusdiák Dobos nénihez, 8232 1, 12 | nénihez, s így lett, hogy a Dobos-portán újra az a két 8233 1, 12 | hogy a Dobos-portán újra az a két felejthetetlen kedves 8234 1, 12 | Laci, Pista, idejertek!«~A két gyereket a nemzetes 8235 1, 12 | idejertek!«~A két gyereket a nemzetes asszony ruházta, 8236 1, 12 | vasárnaponkint õ maga fésülte, a fizetéses diákoktól a jobb 8237 1, 12 | fésülte, a fizetéses diákoktól a jobb falatokat titkon nekik 8238 1, 12 | mindezt csak azért, hogy mikor a napi dolga mellett a nagy 8239 1, 12 | mikor a napi dolga mellett a nagy bánata elalszik, azt 8240 1, 12 | nagy bánata elalszik, azt a dévajkodó gyerekek lármája, 8241 1, 12 | dévajkodó gyerekek lármája, meg a Laci, Pista név még jobban 8242 1, 12 | elringassa.~III. FEJEZET~CSATA A NAGYERDÕN~A két fiú is nagy 8243 1, 12 | FEJEZET~CSATA A NAGYERDÕN~A két fiú is nagy vonzalmat 8244 1, 12 | mindig ott ült az arcukon, a szemeikben, amit nem lehetett 8245 1, 12 | semmivel. Kivált az idõsebbik, a Pista volt szomorú fiú. 8246 1, 12 | szögletbe, mindjárt eltört a mécses, sírni kezdett.~Az 8247 1, 12 | ilyennek ismerték, azzal a különbséggel, hogy Pista 8248 1, 12 | Pista legalább jól tanult a szomorúsága mellett, de 8249 1, 12 | szomorúsága mellett, de a Laci fejébe a nagy búbánatnak 8250 1, 12 | mellett, de a Laci fejébe a nagy búbánatnak miatta bele 8251 1, 12 | búbánatnak miatta bele nem fért a tudomány. Ott kuporgott 8252 1, 12 | bezzeg az elsõ volt, ahol a kampát verték, meg ahol 8253 1, 12 | ahol verekedésre került a sor a csizmadialegényekkel.~ 8254 1, 12 | verekedésre került a sor a csizmadialegényekkel.~A 8255 1, 12 | a csizmadialegényekkel.~A debreceni kollégiumban a 8256 1, 12 | A debreceni kollégiumban a gerundium akkor volt a legnagyobb 8257 1, 12 | kollégiumban a gerundium akkor volt a legnagyobb divatban. Többet 8258 1, 12 | egész Ovidiust könyv nélkül.~A verekedõ diák nagy tekintélyben 8259 1, 12 | nagy tekintélyben állott a cívis elõtt is. Sõt a nagytiszteletû 8260 1, 12 | állott a cívis elõtt is. Sõt a nagytiszteletû professzor 8261 1, 12 | uraknál is tekintet volt a izmos ökölre. Mert a 8262 1, 12 | a izmos ökölre. Mert a török ugyan el nem szalad 8263 1, 12 | szépen szavalják el neki a Horatius ódáit, de ha jól 8264 1, 12 | de ha jól hátbaütögetik a buzogánnyal, tudom, felszedi 8265 1, 12 | Piskárkosi Szilágyi Márton uram, a híres matematikai professzor, 8266 1, 12 | mondogatni: »minden tudomány csak a sírig tart, domini, de a 8267 1, 12 | a sírig tart, domini, de a mathézis azon túl is, mert 8268 1, 12 | van túlvilági élet, akkor a kétszer kettõ ott is négy«, - 8269 1, 12 | esztendõben prémiumot hímeztetett a serdülõ hajadon leányaival, 8270 1, 12 | Esztikével avégbõl, hogy mikor a nagyerdõn pünkösd másodnapján 8271 1, 12 | engedélyezett verekedés vagyon a diákok közt, azt a legvitézebb 8272 1, 12 | vagyon a diákok közt, azt a legvitézebb kapja jutalmul.~ 8273 1, 12 | Debrecen apraja-nagyja. Maga a fõbíró, Domokos Gergely 8274 1, 12 | átall kijönni ez alkalomra a város híres négylovas kocsiján; 8275 1, 12 | híres négylovas kocsiján; a szürke gyeplõs kantárján 8276 1, 12 | szalagok röpködnek. (Ezek a kollégiumi színek.) A szenátorok 8277 1, 12 | Ezek a kollégiumi színek.) A szenátorok számára emelvényt 8278 1, 12 | való nap az ácsok, balról a nagytiszteletû urak gyönyörködnek, 8279 1, 12 | gyönyörködnek, mellettük, még mindig a porhanyós körön belül, a 8280 1, 12 | a porhanyós körön belül, a város elõkelõ hölgyei és 8281 1, 12 | hajadonai foglalnak helyet.~A diákok közül persze csak 8282 1, 12 | is veszik ki magukat ezek a gonosz nebulók abban az 8283 1, 12 | kapcsokkal s egy széles övvel van a testhez szorítva, a zöld 8284 1, 12 | van a testhez szorítva, a zöld posztó palást és az 8285 1, 12 | annyiban mégsem egyforma, mert a ruhát úgyszólván a posztója 8286 1, 12 | mert a ruhát úgyszólván a posztója meg a »kecskéje« 8287 1, 12 | úgyszólván a posztója meg a »kecskéje« teszik. Már csak 8288 1, 12 | Már csak másképp áll az a ruha, amit a híres Kartos 8289 1, 12 | másképp áll az a ruha, amit a híres Kartos Gáspár varr, 8290 1, 12 | csirizel össze gyatrán.~Ez a két »kecske« ruházta akkor 8291 1, 12 | nyilvánvaló tanúság, hogy a ruha is erõsebb volt a régi 8292 1, 12 | hogy a ruha is erõsebb volt a régi világban.~Egy kis 8293 1, 12 | Egy kis asztalkán, mely a nagytiszteletû urak elõtt 8294 1, 12 | nagytiszteletû urak elõtt áll, van a jutalomdíj: az Esztike vagy 8295 1, 12 | jutalomdíj: az Esztike vagy a Magduska kézimunkája. Többnyire 8296 1, 12 | aranyszállal kivarrva, de a nagy becsét az adja meg, 8297 1, 12 | az adja meg, hogy éppen a leghíresebb professzor leánykája 8298 1, 12 | professzor leánykája adja. A fiúk legragyogóbb álomlátása 8299 1, 12 | zsibongás eleveníti meg a roppant tért. A kosztoló 8300 1, 12 | eleveníti meg a roppant tért. A kosztoló asszonyok szintén 8301 1, 12 | tûzhelyen, üstökben fõzik a csata utáni áldomás-lakomát. 8302 1, 12 | csata utáni áldomás-lakomát. A rotyogás fülbe mászó zenévé 8303 1, 12 | fülbe mászó zenévé izmosodik a hevenyészett kemencék tájékán. 8304 1, 12 | hevenyészett kemencék tájékán. A szél széles kék szalagokra 8305 1, 12 | szalagokra szaggatva hurcolja a füstöt, áthúzogatva azt 8306 1, 12 | áthúzogatva azt dévajul a fák lombos koronái közt, 8307 1, 12 | fák lombos koronái közt, s a füsttel együtt viszi az 8308 1, 12 | között apró hordókban ott a vidámító kerti karcos is, 8309 1, 12 | vidámító kerti karcos is, mert a bortól válik az ember talpa 8310 1, 12 | talpa csiklandóssá, márpedig a nagyerdei csatáknak mindig 8311 1, 12 | nagyerdei csatáknak mindig tánc a vége.~Maga a viadal akképp 8312 1, 12 | mindig tánc a vége.~Maga a viadal akképp történik, 8313 1, 12 | viadal akképp történik, hogy a két legöregebb diák tábort 8314 1, 12 | diákok közül. Az egyik tábor a »magyar«, a másik a »török«. ( 8315 1, 12 | egyik tábor a »magyar«, a másik a »török«. (Van olyan 8316 1, 12 | tábor a »magyar«, a másik a »török«. (Van olyan esztendõ 8317 1, 12 | mégpedig gyakorta, hogy a törököt németnek hívják.) 8318 1, 12 | Fölvetnek egy ércpénzt a levegõbe, s ha a Szûz-Máriás 8319 1, 12 | ércpénzt a levegõbe, s ha a Szûz-Máriás oldala fordul 8320 1, 12 | oldala fordul alulra, akkor a török választ legelõbb egy 8321 1, 12 | egy legényt, s csak azután a magyar, megint fölvetik 8322 1, 12 | magyar, megint fölvetik a pénzt, s a kocka fordulása 8323 1, 12 | megint fölvetik a pénzt, s a kocka fordulása szerinti 8324 1, 12 | elsõséggel asszentálják össze a két tábort mindaddig, míg 8325 1, 12 | két tábort mindaddig, míg a diákokból telik; természetesen 8326 1, 12 | diákokból telik; természetesen a legkapósabbak az erõsek, 8327 1, 12 | legkapósabbak az erõsek, a híres verekedõk, és csak 8328 1, 12 | csak legvégén kerül sor a nyápic, vézna bagoly-diákokra. 8329 1, 12 | arra, hogy ott ténferegvén a verekedõk lába alatt, a 8330 1, 12 | a verekedõk lába alatt, a hõsök néha megbotlanak bennök, 8331 1, 12 | bennök, és elesnek.~Mikor a két tábor már készen áll 8332 1, 12 | harci hevülettõl szilajan, a fõbíró uram, aki nagy kedvelõje 8333 1, 12 | dulakodásnak, háromszor int a csontgombos pálcájával, 8334 1, 12 | csörtetéssel egymásnak rohan a két tábor (a gerundiumoknak 8335 1, 12 | egymásnak rohan a két tábor (a gerundiumoknak persze békesség 8336 1, 12 | csak puszta ökölre megy a mulatság).~Gyönyörûség elnézni, 8337 1, 12 | elnézni, hogy gabalyodik össze a két tábor, mihelyt összecsap, 8338 1, 12 | között megfutamodik vagy a magyar, vagy a török, s 8339 1, 12 | megfutamodik vagy a magyar, vagy a török, s most már a gyõztes 8340 1, 12 | vagy a török, s most már a gyõztes fél emberei között 8341 1, 12 | emberei között kezdõdik a vitézi torna, mely minden 8342 1, 12 | mint történetünk idejében.~A fõbíró uram az összesereglett 8343 1, 12 | már lássuk, ki köztetek a legerõsebb. Lépjen elõ!~ 8344 1, 12 | legerõsebb. Lépjen elõ!~Ha a gyõzõk között van a tavalyi » 8345 1, 12 | Ha a gyõzõk között van a tavalyi »fortissimus«, akkor 8346 1, 12 | fortissimus«, akkor az lép ki a porondra, ha nincs köztük, 8347 1, 12 | De az idén köztük volt a fortissimus, a Beke Miklós, 8348 1, 12 | köztük volt a fortissimus, a Beke Miklós, és elõállott.~ 8349 1, 12 | inge szét volt szakítva a mellén a mai viaskodás folytán, 8350 1, 12 | szét volt szakítva a mellén a mai viaskodás folytán, s 8351 1, 12 | olyan nyakat láttatott, mint a bikáé, olyant, ami még Debrecenben 8352 1, 12 | amice? - kérdé õkegyelme, a fõbíró uram.~- Kabára.~( 8353 1, 12 | Kabára.~(Hüm - súgta a fõbíró Lázár Kristóf tanácsbelinek -, 8354 1, 12 | tanácsbelinek -, alighanem az a bizonyos kabai asszony az 8355 1, 12 | az anyja.)~Ez célzás volt a Beke Miklós veres orrára.~ 8356 1, 12 | velem?~Mély csönd támadt. A sok dicsszomjas diák mind 8357 1, 12 | Hát senki sincs? - kérdé a fõbíró biztató tekintettel.~ 8358 1, 12 | gurulna elõ egyszerre, kivált a többiek közül egy köpcös 8359 1, 12 | köpcös fiú.~- Én megpróbálom.~A meglepetés fölszisszenése 8360 1, 12 | egyik szemét, és kitátotta a száját.~- Hmmegeszlek, 8361 1, 12 | megeszlek, te vakarcs!~- A Dobosék diákja! A Doboséké! - 8362 1, 12 | vakarcs!~- A Dobosék diákja! A Doboséké! - hirdették az 8363 1, 12 | hirdették az elöl állók a távolabbiaknak, akik a nagy 8364 1, 12 | állók a távolabbiaknak, akik a nagy jelenetet nem láthatták.~- 8365 1, 12 | jelenetet nem láthatták.~- A koldusdiák!… Az öregebbik! - 8366 1, 12 | ember, hogy fölvette magát a koszton! - kiabálta Garas 8367 1, 12 | kiabálta Garas András uram, a gombkötõ, aki nagy ellensége 8368 1, 12 | SOHASEM KÖTHETSZ KARDOT!~A Bujdosó-família tagjai egyszerre 8369 1, 12 | háborogni és méltatlankodni:~- A szemtelen prücsök! El kellene 8370 1, 12 | onnan seprûzni. Ez akarja a mi diákunkat legyõzni?~Maga 8371 1, 12 | uram is így szólt:~- Nini, a »rana rupta« a Phaedrus 8372 1, 12 | Nini, a »rana rupta« a Phaedrus meséibõl!~Még akkor 8373 1, 12 | ránának« nevezték diákosan a békát, és azt akkor mindenki 8374 1, 12 | vajon ki tudhatná, hogy a »sárhencser« = vadkan, a » 8375 1, 12 | a »sárhencser« = vadkan, a »nyakorján« = zsiráf, a » 8376 1, 12 | a »nyakorján« = zsiráf, a »berki futár« = szarvas, 8377 1, 12 | futár« = szarvas, és hogy a béka »másznok«?~A birkózó 8378 1, 12 | és hogy a béka »másznok«?~A birkózó valóban a Dobosék 8379 1, 12 | másznok«?~A birkózó valóban a Dobosék ingyenes diákja, 8380 1, 12 | Veres Pista volt, aki csak a nyakáig ért az óriás Bekének. 8381 1, 12 | Bekének. Hogy mi lesz már a világból, ha a veréb támadja 8382 1, 12 | lesz már a világból, ha a veréb támadja meg a sólymot?~ 8383 1, 12 | ha a veréb támadja meg a sólymot?~A »cantus praeses«, 8384 1, 12 | veréb támadja meg a sólymot?~A »cantus praeses«, aki különben 8385 1, 12 | lévén megáldva, lenézte a testi erõt, egy sípot vett 8386 1, 12 | elõ és belefújtEz volt a jel az összecsapásra. Épp 8387 1, 12 | úgy, mint hajdanta Budán a tornákon, mikor még idehaza 8388 1, 12 | mikor még idehaza laktak a magyar királyok.~Beke a 8389 1, 12 | a magyar királyok.~Beke a csípõjére vágta az egyik 8390 1, 12 | Pistát, hogy megropogtatván a vállperecét, a levegõbe 8391 1, 12 | megropogtatván a vállperecét, a levegõbe emelje, s onnan 8392 1, 12 | levegõbe emelje, s onnan a magasból egy ügyes csavarintással 8393 1, 12 | egy ügyes csavarintással a földhöz csapja. Kulimásszá 8394 1, 12 | csapja. Kulimásszá válik a szegény gyerek, úgy foly 8395 1, 12 | szegény gyerek, úgy foly szét a földön. Bizisten, kanállal 8396 1, 12 | majd fel Dobos néni!~De a Pista gyerek sem resthopp, 8397 1, 12 | gyorsasággal körültekergõzött annak a hosszú testén, mint egy 8398 1, 12 | átfonta lábát, két kezével a nyakát, míg Beke egy rettenetes 8399 1, 12 | rettenetes csapást mért öklével a mellére, amitõl az egyszerre 8400 1, 12 | szédülni kezdett, s szemének a kék karikája befelé fordult. 8401 1, 12 | azért meg se szisszent, csak a karjai eresztették el lankadtan 8402 1, 12 | percre.~Beke felhasználta ezt a percet, egyet lódított rajta, 8403 1, 12 | engedte. Nagyot koppant a feje a fa derekán, de mint 8404 1, 12 | engedte. Nagyot koppant a feje a fa derekán, de mint a labda, 8405 1, 12 | feje a fa derekán, de mint a labda, visszaugrott egy 8406 1, 12 | Fejedelmi látványosság volt ez a debrecenieknek. Mintha csak 8407 1, 12 | dübörög, mint az ördögmotolla.~A nézõk még a lélegzetüket 8408 1, 12 | ördögmotolla.~A nézõk még a lélegzetüket is elfojtották.~- 8409 1, 12 | Terringette! - kiáltá a fõbíró a kínos, ünnepélyes 8410 1, 12 | Terringette! - kiáltá a fõbíró a kínos, ünnepélyes csöndben, 8411 1, 12 | az izzadság csurgott le a homlokán a nagy érdeklõdéstõl.~- 8412 1, 12 | izzadság csurgott le a homlokán a nagy érdeklõdéstõl.~- Rajta, 8413 1, 12 | vetett lábával gáncsot, hol a másik; a ravasz fogások, 8414 1, 12 | lábával gáncsot, hol a másik; a ravasz fogások, melyek a 8415 1, 12 | a ravasz fogások, melyek a verekedés mûvészetét képezik, 8416 1, 12 | tudott velök bánni mind a kettõ. Olyan volt a koldusdiák 8417 1, 12 | mind a kettõ. Olyan volt a koldusdiák karja, mint a 8418 1, 12 | a koldusdiák karja, mint a vaspánt.~- Szorítsd, szorítsd, 8419 1, 12 | süvített egy mennydörgõs hang a magasból.~Mindenki odanézett, 8420 1, 12 | bácsi ült ott fejük fölött a fán, két elálló ágba kapaszkodva.~ 8421 1, 12 | kapaszkodva.~Beke megrezzent, az a hang megzavarta, azt hitte, 8422 1, 12 | eleresztette ellenfelét.~Ez volt a veszedelme, Pista keresztülhajította 8423 1, 12 | egyet döfött rajta hátulról a két térdkalácsával; egyike 8424 1, 12 | térdkalácsával; egyike ez a legraffinírozottabb csellökéseknek ( 8425 1, 12 | nagy zuhanással terült el a porban.~- Vivát! Vivát! - 8426 1, 12 | meg száz torokból. - Éljen a koldusdiák!~Pista odaugrott 8427 1, 12 | föl ne bírjon tápászkodni.~A tömeg átszakította a sorompókat, 8428 1, 12 | tápászkodni.~A tömeg átszakította a sorompókat, és nagy riadalommal 8429 1, 12 | riadalommal csörtetett be a küzdelem színhelyére.~Dobos 8430 1, 12 | bácsi leugrott nagy örömében a fáról, de olyan szerencsétlenül 8431 1, 12 | hanyatt, hogy majd eltörte a bal bordáját. De fájdalmas 8432 1, 12 | Nem sokkal rosszabb az a Bujdosóék kosztjánál.~- 8433 1, 12 | az odaérkezett fõbíró. - A tavalyi fortissimus elmehet 8434 1, 12 | fölhangzott az éljenzés. A híres iskolai kántus rázendíté 8435 1, 12 | iskolai kántus rázendíté a »Gerundiumdalt«, melynek 8436 1, 12 | melynek mindig az volt a visszatérõ sora:~Különb 8437 1, 12 | Góliát,~Vivát, vivát, vivát!~A főbíró ünnepélyesen kezet 8438 1, 12 | ünnepélyesen kezet szorított a győzővel, Dobos néni elérzékenyülten 8439 1, 12 | elérzékenyülten könnyezett, s hol a fiúhoz, hol megint vissza 8440 1, 12 | fiúhoz, hol megint vissza a katlanokhoz szaladt a gulyáslevest 8441 1, 12 | vissza a katlanokhoz szaladt a gulyáslevest megkavarni.~ 8442 1, 12 | gulyáslevest megkavarni.~De a java még csak ezután jött. 8443 1, 12 | csak ezután jött. Elõlépett a szépséges leányzó, Szilágyi 8444 1, 12 | öltözve, s szemlesütve hozta a gyõzõnek szánt jutalomdíjat. 8445 1, 12 | leányasszony arca olyan lett, mint a vérbe mártott liliom, mikor 8446 1, 12 | mártott liliom, mikor ezt a néhány szót elrebegte, amire 8447 1, 12 | hangzott:~- Tisztelet adassék a testi erõnek, mert az erõs 8448 1, 12 | lakóhelyéül. Dicsõséggel lógjon a kegyelmed kardja mindig, 8449 1, 12 | Ok nélkül ki ne rántsa a hüvelyébõl, s tisztesség 8450 1, 12 | tisztesség nélkül vissza ne tegye a hüvelyébe.~Az ifjú megdicsõült 8451 1, 12 | állott ott, úgy tetszett neki a leány hangja, míg a mondóka 8452 1, 12 | neki a leány hangja, míg a mondóka tartott, mintha 8453 1, 12 | mondóka tartott, mintha a szférák zenéje lenne: elõtte 8454 1, 12 | szférák zenéje lenne: elõtte a közönség zsivaja harmonikus, 8455 1, 12 | nevetni látszott , és a Nagyerdõ minden lombja csak 8456 1, 12 | neki integetett mosolyogva. A dicsõségbõl is legédesebb 8457 1, 12 | legédesebb az elsõ csöpp. A koldusdiák lelke csordultig 8458 1, 12 | bácsi olyan vidám lett, hogy a süvegét hajigálta fel a 8459 1, 12 | a süvegét hajigálta fel a levegõbe.~Nyakába borult 8460 1, 12 | cáfolgatta:~- Akárki mit mondjon, a testi táplálék a fõdolog! 8461 1, 12 | mondjon, a testi táplálék a fõdolog! A táplálék csinálja 8462 1, 12 | testi táplálék a fõdolog! A táplálék csinálja a legnagyobb 8463 1, 12 | fõdolog! A táplálék csinálja a legnagyobb csodákat. Mit 8464 1, 12 | legnagyobb csodákat. Mit nem tesz a koszt! Hej no, hova lettek 8465 1, 12 | hova lettek egyszerre azok a Bujdosóék?~Hát biz azok 8466 1, 12 | csendesen elpárologtak onnan.~A nagytiszteletû urak ellenben 8467 1, 12 | kinek még mindig reszketett a másik keze, amelyben a hímes 8468 1, 12 | reszketett a másik keze, amelyben a hímes kardkötõt tartotta.~ 8469 1, 12 | hímes kardkötõt tartotta.~A nagytiszteletû urak sorba 8470 1, 12 | nagytiszteletû urak sorba nézegették a szép emlékjelt, s ott szemtõl-szembe 8471 1, 12 | kedves hajadonleánya van, aki a varrásban annyira tökéletes.~- 8472 1, 12 | örömmel fogja nézegethetni a domine.~- Nagy kár - jegyzé 8473 1, 12 | viselheti? - kérdé csodálkozva a fõbíró. - Miért ne viselhetné?~- 8474 1, 12 | Miért ne viselhetné?~- Mert a nem nemesember nem köthet 8475 1, 12 | nem köthet kardot. Tehát a kardkötõre sincs szüksége.~ 8476 1, 12 | kardkötõre sincs szüksége.~A Pista fiú elhalványodott. 8477 1, 12 | egyszerre elfújták volna a tündérvárat, amit az õ lelke 8478 1, 12 | nemesember fia, hiszen csak a koldusdiák!~Maga a szép 8479 1, 12 | csak a koldusdiák!~Maga a szép Szilágyi Magda is olyan 8480 1, 12 | függeszté szemeit, mintha a nagytiszteletû Boglányi 8481 1, 12 | uram szavai volnának azokba a sötét szemekbe befestve: » 8482 1, 12 | hogy sohasem viselheti a kardkötõt.«~A zene felharsant ( 8483 1, 12 | viselheti a kardkötõt.«~A zene felharsant (a híres 8484 1, 12 | kardkötõt.«~A zene felharsant (a híres Csomornyó banda húzta 8485 1, 12 | húzta szíve fenekérõl), a nagy tér kitisztult a verekedõktõl, 8486 1, 12 | a nagy tér kitisztult a verekedõktõl, átvették az 8487 1, 12 | elõkullogván apródonkint a megvert tábor legénysége 8488 1, 12 | Mindenki örült, vigadott, csak a gyõzõ nem. Olyan nagyon 8489 1, 12 | Olyan nagyon megszúrta az a tövis…~Elvonult búsan az 8490 1, 12 | senki sem látta, ahol csak a természet volt, ahol a madarak 8491 1, 12 | csak a természet volt, ahol a madarak vígan ugráltak ágról-ágra, 8492 1, 12 | tollban járt az egyik, mint a másik - de azért nem lehetett 8493 1, 12 | észrevenni, hogy egyik lenézné a másikat.~»Nem vagyok nemesember« - 8494 1, 12 | az?« - kérdé töprengve.~A füvek, fák komoran bámultak 8495 1, 12 | neki.~V. FEJEZET~KIRE MARAD A BOLT?~Pistát nem hagyta 8496 1, 12 | nem hagyta többé nyugodni a gondolat, hogy õ nemesemberré 8497 1, 12 | éjszaka. Mióta úgy rápörköltek a Nagyerdõn, valami felsõbb 8498 1, 12 | gyermeknek és ifjúnak megvannak a maga ragyogó vágyai, de 8499 1, 12 | aranyból van és muzsikál, ahol a patakban olvasztott ezüst 8500 1, 12 | ilyen korban? Hisz az csak a meggazdagodott bõrkereskedõnek


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License