Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
84501 IV, 95 | Mama más fület!« (Ezt a mondását három hónapig kolportálták 84502 IV, 95 | három hónapig kolportálták a rokonságban, levelekben 84503 IV, 95 | eldicsekedtük - sõt íme még a felolvasásomba is bejutott. )~ 84504 IV, 95 | Muzsika szól, cseng-bong a levegõ, talán ezer cigány 84505 IV, 95 | Apró bárányok ugrándoznak a mezõkön, madarak csicseregnek 84506 IV, 95 | mezõkön, madarak csicseregnek a falombokon…~Ez az én kisfiam - 84507 IV, 95 | gazdagon váltakozó. Ha okos a gyerek, akkor az okossága 84508 IV, 95 | gyerek, akkor az okossága a gyönyörûség, ha nem okos, 84509 IV, 95 | okos, akkor az ostobasága a gyönyörûség.~És éppen ezt 84510 IV, 95 | elsõ öt évet vette el Gáthy a feleségétõl és magától.~ 84511 IV, 95 | Borbála napkor berobogott a cséza az udvarra, s két 84512 IV, 95 | rohant ki eléjük, és kitárta a karjait.~Szemének egy lángvillanata 84513 IV, 95 | gyorsan átfutott vizsgálódón a fiúk alakján, arcvonásain.~- 84514 IV, 95 | Mamám! - kiáltá az egyik, és a nyakába ugrott.~- Mamám! - 84515 IV, 95 | ugrott.~- Mamám! - kiáltá a másik, és megölelte.~Melyiknek 84516 IV, 95 | és megölelte.~Melyiknek a csókja volt édesebb? Gáthyné 84517 IV, 95 | megdöbbent. Nem tudta eltalálni.~A férj Lacinak szólította 84518 IV, 95 | szólította az egyik fiút, a másikat Palinak. Arcban 84519 IV, 95 | Hiszen éppen azért kellett a gyerekeket homályban, idegenben 84520 IV, 95 | hogy egyformán szeresd mind a kettõt, hogy ne tudd, melyik 84521 IV, 95 | kettõt, hogy ne tudd, melyik a te fiad közülök.~- Ember, 84522 IV, 95 | is megállnak, megmutatom a fiadat, s átadom a bizonyítékokat.~ 84523 IV, 95 | megmutatom a fiadat, s átadom a bizonyítékokat.~Az asszonynak 84524 IV, 95 | egyformán szeretni, gondozni a fiúkat, de az anyai érzés 84525 IV, 95 | követel és fegyverkezik.~Nézte a gyerekeket ébren, alva, 84526 IV, 95 | gyerekeket ébren, alva, figyelte a természetüket, melyiknek 84527 IV, 95 | természetüket, melyiknek a szokásaiban találná meg 84528 IV, 95 | szokásaiban találná meg jobban a rokonságot a magáéival, 84529 IV, 95 | meg jobban a rokonságot a magáéival, odaállította 84530 IV, 95 | odaállította hol az egyiket, hol a másikat a tükör elé, maga 84531 IV, 95 | az egyiket, hol a másikat a tükör elé, maga is odaállt, 84532 IV, 95 | utánakapott: »Ez az enyém…« a Hanem hát az volt a baj, 84533 IV, 95 | enyém…« a Hanem hát az volt a baj, hogy egyszer Laciban 84534 IV, 95 | találta meg, máskor meg a Pali gyerekben.~Hát az anyai 84535 IV, 95 | gyerekben.~Hát az anyai szív, az a delejes, érzõ hús, amelyrõl 84536 IV, 95 | amelyrõl annyit zengtek a poéták, nem súgta meg neki, 84537 IV, 95 | õ fia?~Nem biz az! Csak a poéták csinálnak abból vagy 84538 IV, 95 | bölcset. Lejárta az már magát!~A gyermekek ezalatt szépen 84539 IV, 95 | Derék, kedves fiú volt mind a kettõ. Õk is tudták már, 84540 IV, 95 | mindenik azt gondolta, hogy a másiké.~Egészen jól megvoltak 84541 IV, 95 | ezt használni, ha gyenge a test, gondolta, elgyengül 84542 IV, 95 | gondolta, elgyengül tán a lélek is. Macskahízelgéssel 84543 IV, 95 | Macskahízelgéssel körülvette, a nyavalyájában a sok rimánkodást 84544 IV, 95 | körülvette, a nyavalyájában a sok rimánkodást vele megunatta.~- 84545 IV, 95 | megunatta.~- Mutasd meg a fiamatlégy , légy irgalmas, 84546 IV, 95 | az élõ istenre, esküszöm a halott anyámra, hogy csak 84547 IV, 95 | csak én fogom azt tudni, de a mostoha fiam sohasem. Egyformán 84548 IV, 95 | megesküdtél.~(Éppen ebben a percben lépett be a szobába 84549 IV, 95 | ebben a percben lépett be a szobába Pali.)~- Ez a fiad - 84550 IV, 95 | be a szobába Pali.)~- Ez a fiad - súgta.~Az anya odaszaladt 84551 IV, 95 | rendezgette.~Délben már a szebbik alma Palié lett. 84552 IV, 95 | alma Palié lett. Uzsonnára a kés beljebb szaladt a kalácsba, 84553 IV, 95 | Uzsonnára a kés beljebb szaladt a kalácsba, mikor a Pali részét 84554 IV, 95 | szaladt a kalácsba, mikor a Pali részét vágta.~Estefelé 84555 IV, 95 | Pali részét vágta.~Estefelé a kerti házban, ahol a fiúk 84556 IV, 95 | Estefelé a kerti házban, ahol a fiúk labdával hajigálkoztak, 84557 IV, 95 | egy ablaktábla kitört, a fiúk azt mondták: magától - 84558 IV, 95 | azt mondták: magától - de a mama rögtön kitalálta, hogy 84559 IV, 95 | kitalálta, hogy az alkalmasint a Laci dolga lesz, pedig a 84560 IV, 95 | a Laci dolga lesz, pedig a Palié volt.~És ez így ment 84561 IV, 95 | Csak egy rugót nyomtam meg a szívedben, s mindjárt kiszaladt 84562 IV, 95 | mindjárt kiszaladt belõle a mostohaanya. A próba nem 84563 IV, 95 | kiszaladt belõle a mostohaanya. A próba nem sikerült.~- Milyen 84564 IV, 95 | sikerült.~- Milyen próba?~- A gyerekekkel. Föltettem magamban, 84565 IV, 95 | Te szörnyeteg! - kiáltá a vadul. - Megcsaltál.~- 84566 IV, 95 | sohasem merte többé elõhozni a férjének: melyik az õ édes 84567 IV, 95 | már.~Hanem iszen ott volt a biztató jövõ - a huszadik 84568 IV, 95 | ott volt a biztató jövõ - a huszadik esztendõ. Akkor 84569 IV, 95 | esztendõ. Akkor aztán megtudja a bizonyosat.~S az az esztendõ 84570 IV, 95 | esztendõ egyre közeledett. A hársfák lehányták a leveleiket 84571 IV, 95 | közeledett. A hársfák lehányták a leveleiket az udvaron, a 84572 IV, 95 | a leveleiket az udvaron, a fiúkat olyankor elvitték 84573 IV, 95 | fiúkat olyankor elvitték a városi iskolákba, és mikor 84574 IV, 95 | városi iskolákba, és mikor a hársfák nemcsak újra nekilombosodtak, 84575 IV, 95 | újra nekilombosodtak, hanem a bokrétáikat is kieresztették, 84576 IV, 95 | jött, hogy hiába nyíltak a hársak az udvaron, a gyerekek 84577 IV, 95 | nyíltak a hársak az udvaron, a gyerekek vissza nem jöttek. 84578 IV, 95 | iskolapadokból odamentek, ahol a rózsák nyíltakpiros vérrózsák 84579 IV, 95 | vérrózsák zöld fûre festve.~A professzoruk egy nap belépett 84580 IV, 95 | szokatlanul ünnepélyes arccal, a pedellus azonban, aki a 84581 IV, 95 | a pedellus azonban, aki a könyveket cipelte máskor 84582 IV, 95 | könyveket cipelte máskor a nagytiszteletû úr után, 84583 IV, 95 | hozott, roppant szuszogva a teher alatt.~- Fiúk - szólt 84584 IV, 95 | teher alatt.~- Fiúk - szólt a nagytiszteletû úr a katedrára 84585 IV, 95 | szólt a nagytiszteletû úr a katedrára lépve -, tegyétek 84586 IV, 95 | lépve -, tegyétek le azokat a könyveket. Ostobaság van 84587 IV, 95 | csak, melyitek bírná el a puskát.~Nehéz napokban könnyû 84588 IV, 95 | puskát.~Nehéz napokban könnyû a puska. Mindnyájan megbírták.~ 84589 IV, 95 | az egész osztály, köztük a Gáthy fiúk is. A professzor 84590 IV, 95 | köztük a Gáthy fiúk is. A professzor vezette õket.~ 84591 IV, 95 | professzor vezette õket.~A háborúban elesett az egyik. 84592 IV, 95 | Föl sem vették. Az volt a csodálatos, ha valaki el 84593 IV, 95 | mentegetõzött.~Megörültek otthon a hazatért hõsnek. Csakhogy 84594 IV, 95 | Isten adta, Isten vette el a másikat. Az anya megnyugodott 84595 IV, 95 | sem árult el semmit. Pedig a huszadik esztendõ volt ez 84596 IV, 95 | Végre egy nap belépett a neje szobájába, ünnepélyes 84597 IV, 95 | szõnyeget hímzett.~- Ma van a második fiunk huszadik évfordulója.~ 84598 IV, 95 | egy csomag okmányt vett ki a zsebébõl.~- Ígéretemet akarom 84599 IV, 95 | tudd meg végre, melyik a fiad.~Az asszony felugrott, 84600 IV, 95 | asszony felugrott, mint a villám, odarohant hozzá, 84601 IV, 95 | Kezével mélabúsan simítá végig a homlokát…~- Így legalább 84602 IV, 95 | homlokát…~- Így legalább enyém a fiúnak a fele.~Gáthy elgondolkozott.~- 84603 IV, 95 | legalább enyém a fiúnak a fele.~Gáthy elgondolkozott.~- 84604 IV, 95 | ezekkel az okmányokkal?~- Dobd a tûzbe, kérlek!~Éppen égett 84605 IV, 95 | tûzbe, kérlek!~Éppen égett a kandallóban. Gáthy bedobta 84606 IV, 95 | kandallóban. Gáthy bedobta a papírokat, a lángok összeszisszentek 84607 IV, 95 | Gáthy bedobta a papírokat, a lángok összeszisszentek 84608 IV, 95 | összeszisszentek és fölfalták.~A fellobbanó tûz megaranyozta 84609 IV, 95 | megaranyozta az anya arcát, mintha a glória ömlene el rajta.~- 84610 IV, 95 | most már csak te tudod a titkot.~…Azazhogy én is 84611 IV, 95(33) | illető körben ugyanis nem a szerző olvasta fel a művét, 84612 IV, 95(33) | nem a szerző olvasta fel a művét, hanem egy kedves 84613 IV, 95(33) | egyéniségéhez van szabva a történet.~ 84614 IV, 96 | jámbor fecskemadárnak az a passziója támadt, hogy bizony 84615 IV, 96 | hogy bizony õ nem építi a fészkét kívül a falra, hanem 84616 IV, 96 | nem építi a fészkét kívül a falra, hanem belül a szobában 84617 IV, 96 | kívül a falra, hanem belül a szobában valahol.~És kieszelt 84618 IV, 96 | valahol.~És kieszelt magának a városban egy örökké nyitott 84619 IV, 96 | megcsinálta az õ mûvészi csõrével a leendõ picinyek félkosárka 84620 IV, 96 | félkosárka alakú hajlékát a kemence tetejére.~Az a szoba 84621 IV, 96 | hajlékát a kemence tetejére.~Az a szoba éppen a tanácsház 84622 IV, 96 | tetejére.~Az a szoba éppen a tanácsház volt. Egy-két 84623 IV, 96 | szellõztetés okáért. Domine Kajta, a »major domus«, észrevette 84624 IV, 96 | észrevette ugyan, hogy a madár hova építkezik, de 84625 IV, 96 | babonás volt, meghagyta a kiszemelt fundust a »Szûz 84626 IV, 96 | meghagyta a kiszemelt fundust a »Szûz Mária madarának«: 84627 IV, 96 | legyen az õ kedve szerint. A kályhának úgysem árt.~Maga 84628 IV, 96 | kályhának úgysem árt.~Maga a polgármester is akképpen 84629 IV, 96 | vélekedék, hogy nem kell a madarat bántani, nyitva 84630 IV, 96 | csak szerencsét jelenthet a városnak.~A szerencsére 84631 IV, 96 | szerencsét jelenthet a városnak.~A szerencsére pedig nagy szüksége 84632 IV, 96 | Kassa városát. Ott künn a falaknál erõs labanc hadak 84633 IV, 96 | állottak fenyegetõen. Itt benn a kétségbeesés végerõfeszítésével 84634 IV, 96 | végerõfeszítésével tartották magukat a derék kuruc érzelmû polgárok, 84635 IV, 96 | az eleség és puskapor is. A lakosság éhezett napok óta. 84636 IV, 96 | éppen tegnap határozta el a magisztrátus, hogy a kiosztandó 84637 IV, 96 | el a magisztrátus, hogy a kiosztandó adagokat még 84638 IV, 96 | vagy megadjuk magunkat. A »tizenkettedik« óra felé 84639 IV, 96 | tizenkettedik« óra felé járunk.~A tizenkettedik órában azonban 84640 IV, 96 | tizenkettedik órában azonban a fõbírónak egy mentõ ötlete 84641 IV, 96 | mely új fordulatot adhat a város sorsának, sõt talán 84642 IV, 96 | hadjáratnak.~Összehítta a város embereibõl a legelsõket, 84643 IV, 96 | Összehítta a város embereibõl a legelsõket, de oly titkos 84644 IV, 96 | de oly titkos természetû a tanácskozás alatt lévõ ügy, 84645 IV, 96 | hogy álarcban jöjjenek a meghívottak, és álarcban 84646 IV, 96 | távozzanak ismét. Az álarcot csak a tanácsteremben kell levetni.~ 84647 IV, 96 | eljárást gyakran követték a középkorban, hogy a közönség 84648 IV, 96 | követték a középkorban, hogy a közönség ne tudhassa, ki 84649 IV, 96 | Sok fej menekült meg ezzel a pallos alól, amelyik nemegyszer 84650 IV, 96 | akiket titokban meghíttak.~A városban, mely most idegesebb 84651 IV, 96 | csakhamar híre terjedt a dolognak, s mindenki kíváncsi 84652 IV, 96 | kíváncsi tömegek gyülekezének a városháza körül.~Történt 84653 IV, 96 | tizennégy éves fiúcska elment a városháza elõtt, és eszébe 84654 IV, 96 | ott benn madárfészek van.~A fiúcska éhes volt (sehogy 84655 IV, 96 | hátha már benne vannak a tojások a fészekben? Azokat 84656 IV, 96 | már benne vannak a tojások a fészekben? Azokat lenne 84657 IV, 96 | fogta magát, felmászott a nyitott ablakon át, de amint 84658 IV, 96 | de amint éppen fölmenne a kemence tetejére a fészekhez, 84659 IV, 96 | fölmenne a kemence tetejére a fészekhez, a kulcs nyikorgását 84660 IV, 96 | kemence tetejére a fészekhez, a kulcs nyikorgását hallja 84661 IV, 96 | hirtelen, és ijedtében bebúvik a kemencébe.~Csakugyan nem 84662 IV, 96 | Csakugyan nem csalódott. A kulcs nyikorgott ott künn. 84663 IV, 96 | fõember, akik helyet foglaltak a padokban. Utánok lassankint 84664 IV, 96 | lassankint összegyülekeztek a többiek is.~A fõbíró ekkor 84665 IV, 96 | összegyülekeztek a többiek is.~A fõbíró ekkor ünnepélyes 84666 IV, 96 | Esküszünk! - kiálták a város vénei.~- Mert elõadom 84667 IV, 96 | város vénei.~- Mert elõadom a tervemet, amely szerint 84668 IV, 96 | szerint megmenthetõ még ez a város. De ha az idõ elõtt 84669 IV, 96 | idõ elõtt elárultatnék, a város örökre elveszett, 84670 IV, 96 | vele mi is valamennyien.~A fõbíró ekkor elõadta a tervét.~ 84671 IV, 96 | A fõbíró ekkor elõadta a tervét.~Nem kevesebbõl állt 84672 IV, 96 | mint színleg megnyitni a kaput a labanc seregeknek, 84673 IV, 96 | színleg megnyitni a kaput a labanc seregeknek, de mikor 84674 IV, 96 | segélyével légbe röpíteni õket, s a maradékot három oldalról 84675 IV, 96 | kereszttûzbe venni.~Csak a kétségbeesés sugallhat ilyen 84676 IV, 96 | esélyeket pro és kontra a város atyái, de oly hosszasan, 84677 IV, 96 | de oly hosszasan, hogy a kályhában levõ gyerek nem 84678 IV, 96 | az? - kiálták elrémülve a szenátorok.~- Egy fiú - 84679 IV, 96 | hüledezve azok, akik látták a fiút kiugrani.~- Végünk 84680 IV, 96 | hol lehetett?~- Itt volt a kályhában. Kém volt. Vége 84681 IV, 96 | Kém volt. Vége mindennek.~A fõkapitány dühösen csapott 84682 IV, 96 | urak, folytassuk tovább a tanácskozást!~Kajta uram 84683 IV, 96 | Kajta uram kiszaladt megadni a rendeletet a kívül álló 84684 IV, 96 | kiszaladt megadni a rendeletet a kívül álló drabantoknak, 84685 IV, 96 | kívül álló drabantoknak, de a fõbíró, Koós Gergely uram 84686 IV, 96 | embernek is.~Folytatták a tanácskozást, de kedvetlenül, 84687 IV, 96 | még sok fontos tárgy volt a mai napra. Csak úgy ímmel-ámmal 84688 IV, 96 | folyt. Már régen elhangzott a déli harangszó is, de senkinek 84689 IV, 96 | senkinek se volt étvágya.~Csak a fecske repült be az ablakon 84690 IV, 96 | csicsergéssel, de látván ott a sok kopasz fejet, ijedt 84691 IV, 96 | megmentették.~Alighogy kirepült a fecske, szokatlan zaj és 84692 IV, 96 | egyre közelebb-közelebb a városháza felé.~- Ugyan 84693 IV, 96 | menjen már ki, ne kímélje a lábát! Veresse szét azt 84694 IV, 96 | lábát! Veresse szét azt a csõcseléket odakünn!~Kajta 84695 IV, 96 | Némelyiknek piszkafa, seprõ a kezében. A kegyelmed híres 84696 IV, 96 | piszkafa, seprõ a kezében. A kegyelmed híres felesége 84697 IV, 96 | egész város asszonyai jöttek a tanácsház felé, s milyen 84698 IV, 96 | választottak maguk közül, amelyik a tanács elé akar járulni.~- 84699 IV, 96 | fenyegetõznek, hogy felgyújtják a tanácsházát.~- Hadd jöjjenek - 84700 IV, 96 | Hadd jöjjenek - rendelé a fõbíró. - Kegyelmetek pedig 84701 IV, 96 | álarcaikat.~Nemsokára megjelent a nõi deputáció, hét tagból. 84702 IV, 96 | nõi deputáció, hét tagból. A fõbíróné volt a vezetõ.~- 84703 IV, 96 | tagból. A fõbíróné volt a vezetõ.~- Mit kívánnak? - 84704 IV, 96 | Mit kívánnak? - kérdé a fõbíró hivatalos hangon.~- 84705 IV, 96 | megfeledkezve önméltóságáról a fõbíró. - Hát megbolondultál?~- 84706 IV, 96 | kegyelmetek úgy, mi is úgy.~A tanácsurak kacagni kezdtek 84707 IV, 96 | Mert tudjuk ám - folytatá a fõbíróné -, hogy mirõl tanácskoznak 84708 IV, 96 | kigyelmetek.~- Tudják? - hebegte a fõbíró, s az álarcok alatt 84709 IV, 96 | álarcok alatt összevacogtak a fogaik.~- Megmondta a Schmidtné 84710 IV, 96 | összevacogtak a fogaik.~- Megmondta a Schmidtné asszonyom fia, 84711 IV, 96 | Schmidtné asszonyom fia, aki a kályhából kihallgatta a 84712 IV, 96 | a kályhából kihallgatta a tanácskozást, mert idebent 84713 IV, 96 | mert idebent lepték, mikor a fecskefészket ki akarta 84714 IV, 96 | asszonyaim. Hát mit mondott az a fiú?~- A kigyelmetek arcátlanságát - 84715 IV, 96 | mit mondott az a fiú?~- A kigyelmetek arcátlanságát - 84716 IV, 96 | asszony.~- Úgy van - bizonyítá a többi hat asszony.~Ott künn 84717 IV, 96 | rázta meg az ablakokat:~- Le a férfiakkal! Követeljük az 84718 IV, 96 | Követeljük! Követeljük!~A fõbíróné csípõjére tette 84719 IV, 96 | tekintettel arra, hogy a férfinem nagyon elfogyott 84720 IV, 96 | férfinem nagyon elfogyott a csatározások alatt, és emiatt 84721 IV, 96 | része fölöslegessé vált, azt a határozatot hozták, hogy 84722 IV, 96 | határozatot hozták, hogy a fölösleges asszonyoknak 84723 IV, 96 | tûrhetjük, ez nemcsak ellene van a világi és az egyházi törvényeknek, 84724 IV, 96 | ha megfordítva vesszük…~A tanácsbeliek nagy hahotával 84725 IV, 96 | hahotával ugráltak fel. A fõbíró közbevágott:~- De 84726 IV, 96 | Megfaggattuk, megkínoztuk a Schmidtné fiát, hát kivallotta.~- 84727 IV, 96 | derék gyerek! - kiálták a szenátorok.~Lett nagy örvendezés 84728 IV, 96 | sikerült), rögtön elküldték a város hajdúját a kis Schmidt 84729 IV, 96 | elküldték a város hajdúját a kis Schmidt Miklósért, akit 84730 IV, 96 | Schmidt Miklósért, akit ott a tanács elõtt megdicsért 84731 IV, 96 | megdicsért hallgatásáért a fõbíró, a tanács pedig az 84732 IV, 96 | hallgatásáért a fõbíró, a tanács pedig az asszony 84733 IV, 96 | ekképpen van bejegyezve a protokollumba:~»Végeztetett 84734 IV, 96 | tizennégy éves fiúcska, aki a város titkát férfiasan megõrizte, 84735 IV, 96 | követelni nem lehetett, ezentúl a városi szenátus minden ülésén 84736 IV, 96 | Ha aztán tovább lapozunk a kassai krónikában vagy tizenöt 84737 IV, 96 | még sokszor találkozunk a Schmidt Miklós nevével, 84738 IV, 96 | Schmidt Miklós nevével, ki a város fõbírói székébe emelkedett, 84739 IV, 96 | nagy szerepet vitt otthon. A király nemességre emelte; 84740 IV, 96 | emelte; egy fecske röpköd a címerpajzsán kék mezõben.~ 84741 IV, 97 | emberrõl, aki szemben lakott a líceumépülettel, s valóságos 84742 IV, 97 | kötekedési tárgyul szolgált a pajkos nebulóknak. Pedig 84743 IV, 97 | csakugyan cudarul bántak a szegény Gábel Jánossal. 84744 IV, 97 | szegény Gábel Jánossal. A lovaira epigrammákat csináltak, 84745 IV, 97 | epigrammákat csináltak, a kinyitott ablakain át cserebogarakat 84746 IV, 97 | mikor õkegyelme vacsorált. A »Vidám« nevû lovát egy éjjel 84747 IV, 97 | éjjel bemeszelték fehérre; a helyi nyomdában egy külön 84748 IV, 97 | számára, mely tele volt a legcsodálatosabb hírekkel: 84749 IV, 97 | cukorgyár részvényei képezték a vagyonát.) Kossuth kétszázezer 84750 IV, 97 | Halálsápadtan ugrott fel, mert a lánya, a kis Mariska ott 84751 IV, 97 | ugrott fel, mert a lánya, a kis Mariska ott járt iskolába.~- 84752 IV, 97 | lefeküdt az ágyba, kilelte a hideg, és fel sem kelt addig, 84753 IV, 97 | világosították, hogy Pest most is a maga helyén van.~Ezt így 84754 IV, 97 | süllyedõben voltak Pesten a házak, hanem a távírda drótok, 84755 IV, 97 | voltak Pesten a házak, hanem a távírda drótok, melyek házakat, 84756 IV, 97 | volt Gábel János, akinél a Pali bátyám lakott diák 84757 IV, 97 | midõn anyám látogatni ment a fivéremet, s engemet is 84758 IV, 97 | fedelû templomok! Hát még a híres Kálvária-hegy, rengeteg 84759 IV, 97 | apró kápolnáival, hát még a két vár, a hírhedt »Klopacska«! 84760 IV, 97 | kápolnáival, hát még a két vár, a hírhedt »Klopacska«! Istenem, 84761 IV, 97 | mennyi látnivaló! És ez csak a fele: mert a másik fele 84762 IV, 97 | És ez csak a fele: mert a másik fele a föld alatt 84763 IV, 97 | fele: mert a másik fele a föld alatt van. Felülrõl 84764 IV, 97 | különös volt itt. Nemcsak a házak, hanem de az emberek 84765 IV, 97 | hanem de az emberek is. A hevérek furcsa öltözete, 84766 IV, 97 | hevérek furcsa öltözete, a két keresztbe tett kalapács 84767 IV, 97 | keresztbe tett kalapács a fövegeiken, az erdészek 84768 IV, 97 | az erdészek tölgylevele a kabátjaik hajtókáin, mind 84769 IV, 97 | kabátjaik hajtókáin, mind a legnagyobb bámulással töltött 84770 IV, 97 | bámulással töltött el.~Anyám a vendéglõbe szállt, és onnan 84771 IV, 97 | vendéglõbe szállt, és onnan izent a Palinak, hogy itt van. Míg 84772 IV, 97 | Palinak, hogy itt van. Míg a staféta odajárt, õ azalatt 84773 IV, 97 | azalatt végigheveredett a díványon, az úti fáradtságot 84774 IV, 97 | mohón egy akkora darabot a hegy-völgyes, sikátoros 84775 IV, 97 | sohasem találhattak többé a szüleikre. Éhes figyelemmel 84776 IV, 97 | undok vörös gugáját, mely a nyakukon az egészségtelen 84777 IV, 97 | egészségtelen ivóvíztõl, a bányászok szokatlan alakú 84778 IV, 97 | lámpáit, megmosolyogtam a bõrkötényt, melyet hátul 84779 IV, 97 | hátul viselnek, megcsudáltam a Szittnya-hegy hatalmas csúcsát, 84780 IV, 97 | csakhamar visszafutottam a vendéglõbe.~- Anyám, anyám - 84781 IV, 97 | lelkendezve -, képzeld csak, itt a kisgyerekek is németül beszélnek.~ 84782 IV, 97 | megfoghatatlan maradt ez a dolog.)~Csakhamar megjött 84783 IV, 97 | rongyosodva. Az ujjai kinéztek a csizmájából, a nadrágja 84784 IV, 97 | kinéztek a csizmájából, a nadrágja ki volt repedve 84785 IV, 97 | nadrágja ki volt repedve a térdénél. A szép, kék posztójú 84786 IV, 97 | volt repedve a térdénél. A szép, kék posztójú kabát, 84787 IV, 97 | örültünk az õsszel, mikor a csolánczi »kecske« hazahozta, 84788 IV, 97 | szakadásokkal.~És nemcsak a ruhája ment tönkre a hasadások, 84789 IV, 97 | nemcsak a ruhája ment tönkre a hasadások, feslések miatt, 84790 IV, 97 | hasadások, feslések miatt, hanem a teste is. A bal halántékán 84791 IV, 97 | miatt, hanem a teste is. A bal halántékán egy kék folt 84792 IV, 97 | halántékán egy kék folt volt, a jobbik arcán egy félkörbe 84793 IV, 97 | éles köröm nyoma. Azonfelül a keze is szét volt marcangolva 84794 IV, 97 | hogy roppant kegyetlen lesz a gyerekhez (mert arról értesített 84795 IV, 97 | egyszerre elfelejtette a kemény szavakat, átölelte 84796 IV, 97 | tettek? (Megcsókolta arcán a kék foltot.) Ki ütött meg, 84797 IV, 97 | ütött meg, édeském? (Azután a karmolás helyét simogatta 84798 IV, 97 | meg. ) Az isten verje meg a körmét a gazembernek! (Kioldozta 84799 IV, 97 | isten verje meg a körmét a gazembernek! (Kioldozta 84800 IV, 97 | Kioldozta egyenként ujjain a kötelékeket, és megfújta 84801 IV, 97 | kötelékeket, és megfújta sorba a sebeket, mintha a gyöngéd 84802 IV, 97 | sorba a sebeket, mintha a gyöngéd anyai lehelet egyszeribe 84803 IV, 97 | kedves Lázárkám! Hát ezt a ruhát mivé tetted, te hegyi 84804 IV, 97 | tetted, te hegyi zsivány? Ni, a nadrágod is el van szakadva 84805 IV, 97 | nadrágod is el van szakadva a térdén. Ugye megtérdepeltettek, 84806 IV, 97 | vert meg, mindjárt kiásom a szemevilágát.~- Senki! - 84807 IV, 97 | Pali bûnbánólag lesütve a szemeit édesanyja vallató 84808 IV, 97 | Hát magától lett ilyen ez a ruha, meg ez az arc?~- A 84809 IV, 97 | a ruha, meg ez az arc?~- A pajtások - dörmögte Pali.~- 84810 IV, 97 | csinálták?~- Igen mamám, a pajtások, akiket én vertem 84811 IV, 97 | vagyunk. Gyönyörû levelet írt a gazdád. Édesapád betegen 84812 IV, 97 | talán meg is hal, te leszel a gyilkosa. Én is inkább a 84813 IV, 97 | a gyilkosa. Én is inkább a föld alá bújtam volna szégyenletemben, 84814 IV, 97 | szurkálhassanak az emberek a gúnynyilaikkal, mert az 84815 IV, 97 | elbeszéli Gábel bácsi. Vegyétek a kalapjaitokat, menjünk!~ 84816 IV, 97 | fel, és jóízûen pöfékelt a debreceni makrapipájából ( 84817 IV, 97 | makrapipájából (mert Debrecenben a selmeci pipa a becses, Selmecen 84818 IV, 97 | Debrecenben a selmeci pipa a becses, Selmecen a debreceni), 84819 IV, 97 | pipa a becses, Selmecen a debreceni), mikor benyitottunk 84820 IV, 97 | fejû, szõke ember volt, a nyakát bizonyos dölyfös 84821 IV, 97 | dölyfös merevséggel tartotta, a kidüllesztett melle is kevély 84822 IV, 97 | érzelmeit árulta el, csak a bizonytalan színû szemeibõl 84823 IV, 97 | színû szemeibõl nézett ki a gyámoltalanság és a szív.~ 84824 IV, 97 | nézett ki a gyámoltalanság és a szív.~Nagy tisztelettel 84825 IV, 97 | tisztelettel ugrott fel, és a hadonászó kezeivel gyorsan 84826 IV, 97 | gyorsan sietett szétkergetni a füstöt és a bajuszát megigazítani.~- 84827 IV, 97 | szétkergetni a füstöt és a bajuszát megigazítani.~- 84828 IV, 97 | csakhogy már megjött a tekintetes asszony. Mikor 84829 IV, 97 | Ejnye, ejnye! Aha, nini, ez a kisebbik! (És most hozzám 84830 IV, 97 | Gábel bácsi, megsimogatván a fejemet.) No, az isten növessze 84831 IV, 97 | közbe anyám -, most csak a másikról van szó, a Paliról… 84832 IV, 97 | csak a másikról van szó, a Palirólannak a dolgában 84833 IV, 97 | van szó, a Palirólannak a dolgában jöttem.~- Igen, 84834 IV, 97 | igenmikor született ez a kisebbik?~- 1849-ben - mondá 84835 IV, 97 | hogy nem voltam elcsukva a forradalom után. Kerestek 84836 IV, 97 | elbújva. De aztán abbahagyták a keresést a gazemberek, és 84837 IV, 97 | aztán abbahagyták a keresést a gazemberek, és így maradtam 84838 IV, 97 | egy-egy csata folyik el a véremben. Már én olyan vagyok, 84839 IV, 97 | vagyok, kérem alássan. És az a szokásom, hogy csak forradalmi 84840 IV, 97 | intézve), küldd be csak a legkisebb diákokat, a »gyûjteményt«.~ 84841 IV, 97 | csak a legkisebb diákokat, a »gyûjteményt«.~Egy perc 84842 IV, 97 | tisztelettel Palira. Úgy nézett ki a három gyerek, mintha testvérek 84843 IV, 97 | volnának.~- Énekeljétek el a Szózatot! - rendelé Gábel 84844 IV, 97 | rendelé Gábel bácsi, mialatt a büszkeség bizonyos vegyülékével 84845 IV, 97 | vegyülékével jártatta végig rajtok a tekintetét.~A fiúk rágyújtottak 84846 IV, 97 | végig rajtok a tekintetét.~A fiúk rágyújtottak a »Hazádnak 84847 IV, 97 | tekintetét.~A fiúk rágyújtottak a »Hazádnak rendületlenül« 84848 IV, 97 | arcuk még kerekebbé lett, a szájuk a fülükig szaladt, 84849 IV, 97 | kerekebbé lett, a szájuk a fülükig szaladt, a szemöldökeik 84850 IV, 97 | szájuk a fülükig szaladt, a szemöldökeik a homlokukra 84851 IV, 97 | szaladt, a szemöldökeik a homlokukra hurcolkodtak 84852 IV, 97 | hangjuk van.~- Nem, nem, a nótámat követelem. Nálam 84853 IV, 97 | ilyen vagyok, kérem alássan.~A gyerekek összemosolyogtak, 84854 IV, 97 | Különös nóta - szólt aztán, a keszkenőjével törölgetve 84855 IV, 97 | énekeltük mi ezt, mikor a Szózatot nem volt szabad. 84856 IV, 97 | Szózatot nem volt szabad. A Szózat helyett énekeltük, 84857 IV, 97 | helyett énekeltük, mikor a haza koporsóban feküdt. 84858 IV, 97 | egész. Most is összeszorul a szívem…~- Jól van, kedves 84859 IV, 97 | húrt akarok megpendíteni a tekintetes asszonyban. Legyen 84860 IV, 97 | Legyen elkészülve, hogy a legrendkívülibbet fogja 84861 IV, 97 | fogja hallani. (Kevélyen a mellére ütött.) Ilyet csak 84862 IV, 97 | Gyertek idébb, fiúk - biztatta a gyerekeket Gábel úr -, egyenként 84863 IV, 97 | közeledjetek, s mondjátok meg a neveteket, és hogy hol születtetek.~ 84864 IV, 97 | Londonban - válaszolt a gyerek.~- Nagyon jól van. 84865 IV, 97 | már, s azután elõszólítá a harmadik csemetét:~- Mi 84866 IV, 97 | harmadik csemetét:~- Mi a neved?~- Katányi György.~- 84867 IV, 97 | arról ami történt, ennek a három magyar gyereknek a 84868 IV, 97 | a három magyar gyereknek a születési helyérõl ki lehetne 84869 IV, 97 | dolognak kellett történnie. A forradalom nem szûnt meg, 84870 IV, 97 | hanem csak folytatódik a matrikulákban és mindenütt. 84871 IV, 97 | de most térjünk át végre a Pali dolgára, mert azért 84872 IV, 97 | igen - válaszolta Gábel úr, a kecskeszakállát simogatva. - 84873 IV, 97 | Palit kicsapják.~Mintha a mennykõ ütött volna le ebben 84874 IV, 97 | mennykõ ütött volna le ebben a szóban.~- Hát mit tett? - 84875 IV, 97 | Mindjárt itt lesz az üveges a kontókkal, vagy tán itt 84876 IV, 97 | már valahol az udvaron. A kereskedõk formatábláit 84877 IV, 97 | éjjelente leszedi és kicseréli, a csizmadiacéget kiakasztja 84878 IV, 97 | csizmadiacéget kiakasztja a szûrszabónál és vice verza. 84879 IV, 97 | verza. Konfúziókat csinál a mesteremberek közt. Bubla 84880 IV, 97 | hogy õ Mladenecz Márton, a cserepes. Este drótot húz 84881 IV, 97 | drótot húz végig az utcán, a járókelõk potyognak, mint 84882 IV, 97 | járókelõk potyognak, mint a vadkörte. Az egész város 84883 IV, 97 | könyörgöm alássan. Itt a szentháromság átellenében 84884 IV, 97 | árul egy vak öregasszony a kapu alatt. Pali öreg pléheket 84885 IV, 97 | kerekre, és azokon veszi a dohányt. A szegény anyóka 84886 IV, 97 | azokon veszi a dohányt. A szegény anyóka azt hiszi, 84887 IV, 97 | fog kelleni most váltani a tekintetes asszonynak. És 84888 IV, 97 | Gábel úr - vágott vissza a mama -, a gyerek csak azt 84889 IV, 97 | vágott vissza a mama -, a gyerek csak azt teszi, amit 84890 IV, 97 | gyerek csak azt teszi, amit a császár.~- Igaz, igaz, ez 84891 IV, 97 | bajba, hanem azt cselekedte a minap, hogy a leckeórától 84892 IV, 97 | cselekedte a minap, hogy a leckeórától megszabaduljon, 84893 IV, 97 | volna, névtelen levelet írt a bátyámnak, a professzornak, 84894 IV, 97 | levelet írt a bátyámnak, a professzornak, melyben figyelmezteti, 84895 IV, 97 | melyben figyelmezteti, hogy a lakására másnap délután 84896 IV, 97 | óra közt rablók törnek. A szegény professzor-bátyám 84897 IV, 97 | rettenetes ijedelmeket állott ki. A leckeórát természetesen 84898 IV, 97 | Ezért még nem ülne össze a sedes. De az a fõbenjáró, 84899 IV, 97 | ülne össze a sedes. De az a fõbenjáró, hogy a bátyámnak, 84900 IV, 97 | De az a fõbenjáró, hogy a bátyámnak, aki a természetrajz 84901 IV, 97 | fõbenjáró, hogy a bátyámnak, aki a természetrajz professzora, 84902 IV, 97 | természetrajz professzora, a tudományos reputációját 84903 IV, 97 | reputációját tette tönkre a pernahájder. Egy gombát 84904 IV, 97 | tetejére, amíg megszárad és a penész belepi. Akkor aztán 84905 IV, 97 | belepi. Akkor aztán odaadta a bátyámnak, hogy találta 84906 IV, 97 | bátyámnak, hogy találta a Szittnya-hegyén. A bátyám 84907 IV, 97 | találta a Szittnya-hegyén. A bátyám kapott rajta, mert 84908 IV, 97 | csodaleletrõl, kinyomatta a saját költségén, és akkor 84909 IV, 97 | sült ki, hogy az egészet ez a paniperda gyúrta. Beláthatja 84910 IV, 97 | paniperda gyúrta. Beláthatja a tekintetes asszony, hogy 84911 IV, 97 | tekintetes asszony, hogy a bátyámnak szatiszfakció 84912 IV, 97 | mosoly is tündökölt ezekre a vádakra. Pali dacosan fordította 84913 IV, 97 | közömbösséggel jártatta szemeit a szomszéd ház fedelén, ahol 84914 IV, 97 | pedig irigykedve hallgattam a kalandjait. Nem adtam volna 84915 IV, 97 | adtam volna sokért, ha ezt a sok turpisságot én követtem 84916 IV, 97 | nagyon szépnek látszik az a gyermekszobák ablakából.~- 84917 IV, 97 | csak adjanak szatiszfakciót a professzor úrnak, amiért 84918 IV, 97 | úrnak, amiért gombának nézi a kenyér belét.~- Meg is kapja 84919 IV, 97 | Legföllebb fölszedem a gyereket és hazaviszem. 84920 IV, 97 | anyám szorongva.~- Tessék a gyerekeket kiküldeni - szólt 84921 IV, 97 | nézzetek szét egy kicsit a fogadóban, hogy a kocsis 84922 IV, 97 | kicsit a fogadóban, hogy a kocsis elrakta-e a lószerszámot 84923 IV, 97 | hogy a kocsis elrakta-e a lószerszámot és megetette-e 84924 IV, 97 | lószerszámot és megetette-e a lovakat?~Ott künn ezer érdekes 84925 IV, 97 | utcákon komoly méltósággal. A bányász- és erdésztanulók 84926 IV, 97 | meg. Egy napra felfordul a világrend. Az »Arany lámpához« 84927 IV, 97 | szolgája volt az elsõéves, a »fuchs«, a negyedévesnek, 84928 IV, 97 | az elsõéves, a »fuchs«, a negyedévesnek, a »veterán«- 84929 IV, 97 | fuchs«, a negyedévesnek, a »veterán«-nak, tetszés szerint 84930 IV, 97 | tetszés szerint töltötte ezen a rossz kedvét. Ma egy napra 84931 IV, 97 | egy napra megfordítva van. A »fuchs« az úr s a »veterán« 84932 IV, 97 | megfordítva van. A »fuchs« az úr s a »veterán« a szolga. De vissza 84933 IV, 97 | fuchs« az úr s a »veterán« a szolga. De vissza is fizeti 84934 IV, 97 | szenvedett. Csihi-puhi! ütik a fuchsok a veteránokat, s 84935 IV, 97 | Csihi-puhi! ütik a fuchsok a veteránokat, s a künn ácsorgó 84936 IV, 97 | fuchsok a veteránokat, s a künn ácsorgó csõcselék hahotája 84937 IV, 97 | összeszaggatott ruhában lökdösik õket a kávéházból.~Egymást váltogatták 84938 IV, 97 | kávéházból.~Egymást váltogatták a tarka képek. Egy Náckó ( 84939 IV, 97 | útból, mert halálfia, akit a botommal elérek!~- Ez ugyan 84940 IV, 97 | Ez ugyan sokat vett be a jóból - mondom Palinak.~- 84941 IV, 97 | italt sem. Csak játssza a részeget, mert az itt a 84942 IV, 97 | a részeget, mert az itt a divat, s a Náckónak tekintélyt 84943 IV, 97 | mert az itt a divat, s a Náckónak tekintélyt szerez 84944 IV, 97 | tekintélyt szerez társai és a leányok elõtt.~Szegény Náckók, 84945 IV, 97 | valóban szánalmas alakok! A rossz kigõzölgés és a bányaélet 84946 IV, 97 | alakok! A rossz kigõzölgés és a bányaélet miatt betegesek, 84947 IV, 97 | Már úgy is születtek. - A Náckó három évig szopik, 84948 IV, 97 | meghal végelgyengülésben, és a kalapácsát, kötényét és 84949 IV, 97 | mint egy újoncot - aki a katonamértéket megüsse.~ 84950 IV, 97 | megüsse.~Különben egyike a legérdekesebb városoknak 84951 IV, 97 | legérdekesebb városoknak a világon, kivált ilyenkor 84952 IV, 97 | kivált ilyenkor télen. A finom apró pelyhekben 84953 IV, 97 | gyalogátjárók csúszósak a reggeli fagy miatt. A hegyeken 84954 IV, 97 | csúszósak a reggeli fagy miatt. A hegyeken és a hegyoldalakban 84955 IV, 97 | fagy miatt. A hegyeken és a hegyoldalakban fekvõ házakból 84956 IV, 97 | lehetetlen lejönni másképp a völgykatlanban fekvõ piacra, 84957 IV, 97 | lehetetlen feljutni, úgyhogy a csúszós, jégkérges napokon 84958 IV, 97 | õsnomád szabadság uralkodik a hegyi házakban. A törvény 84959 IV, 97 | uralkodik a hegyi házakban. A törvény keze oda nem ér, 84960 IV, 97 | város volt. Hej, mikor még a szép, feslett Rösel Borbála 84961 IV, 97 | középkori házak, amelyeknek a homlokzata háromemeletes, 84962 IV, 97 | homlokzata háromemeletes, a háta pedig nyomorúságosan 84963 IV, 97 | nyomorúságosan odalapul fedelével a hegyoldalhoz, néptelenek. ( 84964 IV, 97 | néptelenek. (Némelyiknek a hosszú sor termeit átjárónak 84965 IV, 97 | termeit átjárónak használja a lakosság.) A lakosság is 84966 IV, 97 | átjárónak használja a lakosság.) A lakosság is végképp elszegényedett. 84967 IV, 97 | katolikusok. Csakis ezzel a vallással élhetnek õk meg - 84968 IV, 97 | élhetnek õk meg - mert sok a böjt benne.~Míg mi odakünn 84969 IV, 97 | odakünn csavarogtunk, Pali a kamraépület mellett összetûzött 84970 IV, 97 | inas ordítozva futott végig a Gólya utcán, amivel föllármázta 84971 IV, 97 | asztalos- és pékinasokat, a diákság hatalmas ellenségeit. 84972 IV, 97 | Hajrá, agyon kell õket ütni!~A Medve utca szögletén Cirbusz, 84973 IV, 97 | gyerekek!~Azután szétosztá a csapatot.~- Az egyik rész 84974 IV, 97 | egyik rész fusson utánuk a Gólya utcán, a másik rész 84975 IV, 97 | fusson utánuk a Gólya utcán, a másik rész rohanjon végig 84976 IV, 97 | másik rész rohanjon végig a Kálvária sikátoron, hogy 84977 IV, 97 | fiúk! Én magam pedig ezzel a fustéllyal a Perec utcán 84978 IV, 97 | pedig ezzel a fustéllyal a Perec utcán futok le, hogy 84979 IV, 97 | hogy arra felé zárjam el a menekülésüket.~Menthetetlenül 84980 IV, 97 | véve. Lihegve futottunk, a frissen esett szinte 84981 IV, 97 | találkozunk. Mert akkor fölveszem a háborút az inasokkal.~Már 84982 IV, 97 | Egy-két öregasszony kocogott a fapapucsaival az átkozott 84983 IV, 97 | kidudorodott homlokzatával elzárta a végtelen hosszú, de görbe 84984 IV, 97 | utcából egy nagy darabon a kilátást, bájos gyermekleány 84985 IV, 97 | biztatott, még jól bírta a két lábát, s olyan erõvel 84986 IV, 97 | rohant, hogy majd fellökte a leánykát.~- Pali, Pali, 84987 IV, 97 | maga az? - szólítá meg a leány.~Erre a hangra megállt 84988 IV, 97 | szólítá meg a leány.~Erre a hangra megállt Pali és csodálkozva 84989 IV, 97 | Hol veszi itt magát!~- A nénikéhez megyek. Magának 84990 IV, 97 | lesznek.~- Kik? - kérdé a leányka ijedten.~- Üldöznek 84991 IV, 97 | mit csináljunk? - tûnõdik a leány elhalványodva.~- Semmit. 84992 IV, 97 | Semmit. Bánom is én. Csak a kis öcsémet sajnálom. Szegény 84993 IV, 97 | lesz esve.~- Micsoda, ez a fiúcska a maga öccse?~Végignézett 84994 IV, 97 | Micsoda, ez a fiúcska a maga öccse?~Végignézett 84995 IV, 97 | pártfogólag megsimogatta a fejemet.~- No, ne féljen. 84996 IV, 97 | lesz semmi baja. Jöjjön ide a kapu alá.~Gépiesen követtem. 84997 IV, 97 | Vegye föl hamar.~Benyúlt a bundácskája alá, s a csípõjénél 84998 IV, 97 | Benyúlt a bundácskája alá, s a csípõjénél pepecselt valamit, 84999 IV, 97 | pepecselt valamit, majd megrázta a ruhácskáját, mire egy kék, 85000 IV, 97 | parancsoló arccal. - Itt van a kendõm is. Adja azt a buksi


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License