Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
8501 1, 12 | én is úr is lehetnék, ha a király akarná«. Más emberfia 8502 1, 12 | úgy van jól, amint van, a hatalom és rang istentõl 8503 1, 12 | hatalom és rang istentõl való.~A nagyobbik testvértõl a kisebbikre 8504 1, 12 | A nagyobbik testvértõl a kisebbikre is ráragadt az 8505 1, 12 | kisebbikre is ráragadt az a mérhetetlen nagyravágyás, 8506 1, 12 | mérhetetlen nagyravágyás, az a szörnyû szomjúság a rang 8507 1, 12 | az a szörnyû szomjúság a rang után.~- Látod, az apánkat 8508 1, 12 | Nekünk is másképp menne a sorunk. Nézd csak a Gencsy 8509 1, 12 | menne a sorunk. Nézd csak a Gencsy Miskát vagy a Szentpályi 8510 1, 12 | csak a Gencsy Miskát vagy a Szentpályi Gabit, az iskolatársainkat, 8511 1, 12 | Isten, de azért mégis õk a hatalmasabbak.~Az elnyert 8512 1, 12 | kardkötõ mindig ott függött a Pista ágya fölött. Veszedelmes 8513 1, 12 | volt. Az súgta neki ezeket a hóbortokat, melyek lassankint 8514 1, 12 | hóbortokat, melyek lassankint a Laci fejét is megcsavargatták.~- 8515 1, 12 | sohasem. Más oda nem adná a világ minden kincséért, 8516 1, 12 | kincséért, nekem nem ér semmit. A könyvekhez nyúljak vigasztalásul, 8517 1, 12 | azokban búvárkodjam? Minek? A tudomány is csak a nemesembernek 8518 1, 12 | Minek? A tudomány is csak a nemesembernek dísz, nekünk 8519 1, 12 | dísz, nekünk csupán kenyér.~A derék Dobos bácsinak abba 8520 1, 12 | elég érdekes téma volt már a fiúknak, miképpen sétált 8521 1, 12 | fiúknak, miképpen sétált a pataki diák a szûk cellájában ( 8522 1, 12 | miképpen sétált a pataki diák a szûk cellájában (fogadni 8523 1, 12 | mondanak), mi módon szólnak a különbözõ felekezetbeli 8524 1, 12 | felekezetbeli harangok. A lutheránus harang nyelve 8525 1, 12 | ketyegi: »Se ide, se oda«, a pápista harangé: »Jézus, 8526 1, 12 | Mária - Jézus, Mária«, míg a kálvinista ekképp mordul 8527 1, 12 | produkálni Dobos bácsi, hát még a »fogy a diák«-féle históriát; 8528 1, 12 | Dobos bácsi, hát még a »fogy a diák«-féle históriát; a 8529 1, 12 | a diák«-féle históriát; a pukkadásig nevetett volna 8530 1, 12 | nevetett volna annak még a holt ember is, csak ezek 8531 1, 12 | holt ember is, csak ezek a holdkóros fiúk nem. Úgy 8532 1, 12 | Hanem bezzeg csillogott a szemük, mikor a molnárlegénybõl 8533 1, 12 | csillogott a szemük, mikor a molnárlegénybõl vezérré 8534 1, 12 | történetét beszélte, vagy a kályhafûtõbõl királyfi tútorává 8535 1, 12 | könnyûvérû fickó lévén, ha a bátyját nem látta, szívesen 8536 1, 12 | látta, szívesen engedett a nagy dicsszomjból. Némelykor 8537 1, 12 | Némelykor átadta magát a játéknak, mulatságnak, s 8538 1, 12 | lenni boldog is. Igaz, hogy a szíve olyan lágy volt, mint 8539 1, 12 | szíve olyan lágy volt, mint a viaszk, menten összeszorult, 8540 1, 12 | menten összeszorult, ha a bátyját látta búslakodni, 8541 1, 12 | s ha az megsarkantyúzta a saját fantáziáját, versenyt 8542 1, 12 | versenyt szalajtotta vele ez a magáét, mint a lustább lovat 8543 1, 12 | szalajtotta vele ez a magáét, mint a lustább lovat a szilaj csikó 8544 1, 12 | magáét, mint a lustább lovat a szilaj csikó mellett.~Az 8545 1, 12 | Az évek jöttek-mentek, s a két árva fiú ajka fölött 8546 1, 12 | pelyhesedni kezdett immár a bajusz.~- Maholnap emberszámba 8547 1, 12 | néni, kinek nagy kedve telt a fiaiban.~S a asszony 8548 1, 12 | kedve telt a fiaiban.~S a asszony komolyan gondolkozni 8549 1, 12 | kezdett sorsukról, kivált a Pistáéról. Egy év még, s 8550 1, 12 | Pistáéról. Egy év még, s mind a fejében lesz, amit Debrecenben 8551 1, 12 | Hát mármost csinálni kell a fejével valamit. Okos, tanult 8552 1, 12 | valamit. Okos, tanult fiú, a professzorok nem gyõzik 8553 1, 12 | s olyan írása van, hogy a szép gömbölyû betûit megcsodálják. 8554 1, 12 | Múltkor is vele másoltatták le a gratuláló iratot, amit a 8555 1, 12 | a gratuláló iratot, amit a palatinus nevenapjára küldött 8556 1, 12 | palatinus nevenapjára küldött a kollégium.~Sok fejtörés 8557 1, 12 | ügyes betûvetést átplántálná a falusi gyerekekbe, akiket 8558 1, 12 | akiket tanítana, más az, hogy a hangja is kellemetes, nemcsak 8559 1, 12 | az orgonaszót emelné, de a halotti búcsúztatók eléneklésében 8560 1, 12 | Legalább lesz valaki, akire a bolt rámaradhat.~Laci nem 8561 1, 12 | bánta, de Pista búsan rázta a fejét. Tán most is a híres 8562 1, 12 | rázta a fejét. Tán most is a híres Brunszvik vitéz járt 8563 1, 12 | járt eszében, aki elindult a világba, a rettenetes kardjával 8564 1, 12 | aki elindult a világba, a rettenetes kardjával új 8565 1, 12 | Brunszvik vitézt.~- Ne rázd a fejedet - kapacitálta Dobos 8566 1, 12 | Dobos bácsi. - Aranyélet a kántor-élet. Cantores amant 8567 1, 12 | Cantores amant humores. A kántorok szeretik a bort. 8568 1, 12 | humores. A kántorok szeretik a bort. A kántorokat pedig 8569 1, 12 | kántorok szeretik a bort. A kántorokat pedig szeretik 8570 1, 12 | milyen barátságban állt a cinkotai mesterrel!~A cinkotai 8571 1, 12 | állt a cinkotai mesterrel!~A cinkotai icce azonban egy 8572 1, 12 | csöppet sem csiklandozta a Pista becsvágyát. Azzal 8573 1, 12 | fenyegette Dobosékat, hogy inkább a vízbe öli magát, vagy leugrik 8574 1, 12 | öli magát, vagy leugrik a toronyból.~- De hát mi akarsz 8575 1, 12 | tagadd el, mi voltaképpen a szíved kívánsága, s én rajta 8576 1, 12 | akkor aztán majd megmondom a többit.~Dobosné összecsapta 8577 1, 12 | többit.~Dobosné összecsapta a kezeit ijedten:~- Jaj, fiam, 8578 1, 12 | Jaj, fiam, azzá csak a király tehet meg!~- No, 8579 1, 12 | No, hát el fogok menni a királyhoz!~- Oh, oh, te 8580 1, 12 | Hol szedted magadba ezt a szertelen nagyravágyást? 8581 1, 12 | ilyen hivalkodásra? Elmégysz a királyhoz? Verd ki a fejedbõl 8582 1, 12 | Elmégysz a királyhoz? Verd ki a fejedbõl ezt a gondolatot. 8583 1, 12 | Verd ki a fejedbõl ezt a gondolatot. Azt gondolod 8584 1, 12 | ide, hogy fel kell húzni a mesebeli bocskort, és azt 8585 1, 12 | hopp, ott legyek, ahol a király vanElõször azon 8586 1, 12 | kezdem, hogy nem is hiszek a király létezésében, mert 8587 1, 12 | lohasztotta az ilyen beszéd, de a külsõ életben minden csak 8588 1, 12 | minden csak szította ezt a nagy vágyát. Pokol volt 8589 1, 12 | Pokol volt akkor az iskola a nem nemesnek. Pokol volt 8590 1, 12 | megtanulni, hogy az isten mind a maga képére, egyformáknak 8591 1, 12 | kiskirály az egyik, pária a másik.~Minden lépten-nyomon 8592 1, 12 | évei számával növekedett a gyûlölete.~Valahányszor 8593 1, 12 | Valahányszor Krucsay jött, az a nap mindig a szomorúság 8594 1, 12 | Krucsay jött, az a nap mindig a szomorúság napja volt nemcsak 8595 1, 12 | lehorgasztott fõvel jártak-keltek, s a néni bezárkózott a szobájába 8596 1, 12 | jártak-keltek, s a néni bezárkózott a szobájába és sírt.~Pista 8597 1, 12 | ha õ valaha mint férfi a férfival szembenállva, kérhetne 8598 1, 12 | miért szomorítja ezeket a embereket?~Nem sokáig 8599 1, 12 | idõktõl fogva hitelbe szedte a néni a sertéseket. Az adósság 8600 1, 12 | fogva hitelbe szedte a néni a sertéseket. Az adósság felgyûlt 8601 1, 12 | szomorú napon megperdült a dob az udvaron, s Doboséknak 8602 1, 12 | Doboséknak nem kellett többé a fejüket törni, kire marad 8603 1, 12 | fejüket törni, kire marad a hentesbolt.~Most már csak 8604 1, 12 | siránkoztak, hogy kire maradnak a diákok.~Mindenük odaveszett, 8605 1, 12 | összes házi bútoraik és a harmincláncos földjük künn 8606 1, 12 | harmincláncos földjük künn a határban, úgy maradtak szegények, 8607 1, 12 | maradtak szegények, mint a kisujjam.~És még most sem 8608 1, 12 | magukra gondoltak, hanem a két koldusdiákra, akikbõl 8609 1, 12 | Dobosnénak Szegeden lakott a Márta öccse, férjezett Võneki 8610 1, 12 | férjezett Võneki Jánosné. A sógornak számos bárkája 8611 1, 12 | számos bárkája és tutaja járt a Tisza vizén, egyike volt 8612 1, 12 | Tisza vizén, egyike volt a legmódosabb fakereskedõknek; 8613 1, 12 | alkalmazni fogja Dobost, a néni meg majd csak eltengõdik 8614 1, 12 | meg majd csak eltengõdik a Márta mellett kegyelemkenyéren. 8615 1, 12 | vinnélek - zokogta Dobosné, a karjaiba szorítván a két 8616 1, 12 | Dobosné, a karjaiba szorítván a két fiút görcsösen -, de 8617 1, 12 | megyek. Én sem tudom, mi lesz a sorsom.~A szekér már ott 8618 1, 12 | tudom, mi lesz a sorsom.~A szekér már ott állott a 8619 1, 12 | A szekér már ott állott a kapunál. Dobos bácsi maga 8620 1, 12 | Dobos bácsi maga vitte ki a könnyû málhát és a saraglyába 8621 1, 12 | vitte ki a könnyû málhát és a saraglyába tette. Elfért 8622 1, 12 | pedig benne volt abban a batyuban mindenök. Azután 8623 1, 12 | s õ is rendre ölelgette a fiúkat, mialatt deres szakálla 8624 1, 12 | kieszközölte, hogy ételt kaptok a szegények konyhájáról, s 8625 1, 12 | konyhájáról, s lakástok lészen a kollégiumban.~- Nekem pedig 8626 1, 12 | vágott közbe Dobosné -, hogy a nyáron legációba küldi Pistát, 8627 1, 12 | is egyszer. Megsimogatta a hajukat, letörülgette a 8628 1, 12 | a hajukat, letörülgette a keszkenõjével a zápor módra 8629 1, 12 | letörülgette a keszkenõjével a zápor módra ömlõ könnyeiket.~- 8630 1, 12 | kiáltá fájdalmasan -, hogy a magam gyermekeit elvette!~ 8631 1, 12 | magam gyermekeit elvette!~A fiúk egy szót sem voltak 8632 1, 12 | voltak képesek kiejteni a nagy szívfájdalomtól. Némán 8633 1, 12 | magukkal mindent, amint hol a bácsi, hol a néni kapta 8634 1, 12 | amint hol a bácsi, hol a néni kapta õket kézre, s 8635 1, 12 | egész világ.~VI. FEJEZET~A FEHÉR ÉS A FEKETE KUTYA~ 8636 1, 12 | VI. FEJEZET~A FEHÉR ÉS A FEKETE KUTYA~Egy vézna, 8637 1, 12 | himlõhelyes alak dugta be fejét a szobába:~- Gyerünk, ifiasszonyka, 8638 1, 12 | mindjárt, Pizsera uram.~Ez volt a híres »szegények fuvarosa«, 8639 1, 12 | lova volt, Beta és Fecske, a gubó diákok és a »botos 8640 1, 12 | Fecske, a gubó diákok és a »botos diákok« rendesen 8641 1, 12 | botos diákok« rendesen ezen a két gebén tették az elsõ 8642 1, 12 | tették az elsõ kirándulást a Helikon felé, azzal t. i., 8643 1, 12 | idõktõl fogva szokásban volt a versfaragási mesterségben 8644 1, 12 | versfaragási mesterségben a két jámbor állaton kezdeni 8645 1, 12 | Egy pár ilyen versezet a mai napig is fennmaradt:~ 8646 1, 12 | Pizsera bácsi~Büszke Betája~S a deli Fecske~Harminc szem 8647 1, 12 | ilyen verset elkiáltottak a háza előtt a »tizenhárom 8648 1, 12 | elkiáltottak a háza előtt a »tizenhárom városban«: » 8649 1, 12 | mordizom adta - kiabálta a »clamantesek« után -, no, 8650 1, 12 | kilenc kopókölyök marja a torkotokat!«~Pizsera apó 8651 1, 12 | arra játszotta magát, hogy a lovak türelmetlenkednek 8652 1, 12 | azoknak eszökbe sem jött a türelmetlenség, nem ösmerték 8653 1, 12 | látott szerető szemeivel a lovaiban, amelyekre büszke 8654 1, 12 | már ezek, mint egy püspök.~A Pizsera sürgetésére csakugyan 8655 1, 12 | sürgetésére csakugyan kifejtőzött a fiúk karjaiból Dobosné.~- 8656 1, 12 | keresztülszaladt az udvaron a kocsihoz.~A fiúk utána futottak.~- 8657 1, 12 | keresztülszaladt az udvaron a kocsihoz.~A fiúk utána futottak.~- Ó, 8658 1, 12 | maholnap férfiak leszünkmind a hárman. (Magát is a gyerekek 8659 1, 12 | mind a hárman. (Magát is a gyerekek közé vette a szegény 8660 1, 12 | is a gyerekek közé vette a szegény bácsi - pedig már 8661 1, 12 | nehezen lesz férfi valamikor.)~A kocsinál már mind ott voltak 8662 1, 12 | ott voltak összegyülekezve a Dobosék emberei, akik 8663 1, 12 | nekik mondani.~Pereczék a szomszédból, Majorosék, 8664 1, 12 | Majorosék, Birliné asszonyom a Csapó utcából, a sok diák, 8665 1, 12 | asszonyom a Csapó utcából, a sok diák, akik valamikor 8666 1, 12 | asszonyom pityeregve ösmerte be a búcsúzásnál: »Kegyelmed 8667 1, 12 | Kegyelmed volt köztünk a királyné, kegyelmed mindnyájunkat 8668 1, 12 | mindnyájunkat fölülmúlt a fõzõkanalával.«~Mit nem 8669 1, 12 | volna azelõtt Dobosné ezért a meghódolásért - de most 8670 1, 12 | ellágyult, s szemére húzván a kalapját, kibontá az ostort, 8671 1, 12 | ostort, s meglegyintette a deli Fecskét és a büszke 8672 1, 12 | meglegyintette a deli Fecskét és a büszke Betát, mire a két 8673 1, 12 | és a büszke Betát, mire a két jámbor nagy ímmel-ámmal 8674 1, 12 | még egy pillantást vetett a körülállókra és a házra, 8675 1, 12 | vetett a körülállókra és a házra, mely az övé volt. 8676 1, 12 | integetett az udvaron, s annak a pirosbélû sertésnek a boltajtón 8677 1, 12 | annak a pirosbélû sertésnek a boltajtón mintha könnyek 8678 1, 12 | mintha könnyek szivárognának a behunyt szemébõl. A becsukott 8679 1, 12 | szivárognának a behunyt szemébõl. A becsukott zsaluk, a fehér 8680 1, 12 | szemébõl. A becsukott zsaluk, a fehér kémény a tetõn még 8681 1, 12 | becsukott zsaluk, a fehér kémény a tetõn még egyszer elfutottak 8682 1, 12 | tetõn még egyszer elfutottak a szeme elõtt, s aztán nem 8683 1, 12 | többé semmit, odaroskadt a Dobos bácsi nyakára aléltan.~ 8684 1, 12 | aléltan.~Csak mikor elhagyták a várost, a szabad mezõn, 8685 1, 12 | mikor elhagyták a várost, a szabad mezõn, a hûs szellõ 8686 1, 12 | várost, a szabad mezõn, a hûs szellõ amint megcsapta 8687 1, 12 | az úton ott szalad utánuk a két Veres-fiú.~- Megálljon, 8688 1, 12 | sebesebben, mert ha utolérnek a gyermekeim, mindjárt megszakad 8689 1, 12 | gyermekeim, mindjárt megszakad a szívem…~- Csak ne sajnálja 8690 1, 12 | senki sem bikkmag, hogy a sárkányra hólyagot kössön.~ 8691 1, 12 | azért mégis közibe vágott a két griffnek, úgyhogy azok 8692 1, 12 | azok igazán neki lódultak, a felporzott debreceni homok 8693 1, 12 | debreceni homok csakhamar a folyton távolodó diákokat 8694 1, 12 | diákokat is eltakarta elõlük, s a diákok elõl is a szekeret.~ 8695 1, 12 | elõlük, s a diákok elõl is a szekeret.~Laci fáradt el 8696 1, 12 | tovább? Már úgysem érjük utól a szekeret. Forduljunk vissza.~ 8697 1, 12 | Menjünk inkább, amerre a két szemünk visz. Valami 8698 1, 12 | nekem, hogy megtaláljuk a szerencsét.~- Amit úgy értesz, 8699 1, 12 | nénit felkeresni volna a legsürgõsebb dolgom, hogy 8700 1, 12 | jönnék végre ide.~Mialatt a nénit említette, bánatos 8701 1, 12 | tükrözõdött arcán, majd a bosszúérzet csillant meg 8702 1, 12 | most is szépen becsomagolva a tógája zsebében, azt magával 8703 1, 12 | azt magával viszi, s jövet a derekára köti majd, hogy 8704 1, 12 | felelte az öcs -, menjünk a szerencse után.~Elindultak 8705 1, 12 | Ígérem - mondá ünnepélyesen a kisebbik diák.~- Hallja 8706 1, 12 | kisebbik diák.~- Hallja a nyílt ég fölöttünk!~Éppen 8707 1, 12 | esti szürkület leszállni a harmattól nedves füvekre, 8708 1, 12 | apró csillag gyulladozott a mennybolton.~A két testvér 8709 1, 12 | gyulladozott a mennybolton.~A két testvér oda nézett fel, 8710 1, 12 | kopogtattak be.~Nemsokára megnyílt a kis ablak, széthúzódott 8711 1, 12 | kis ablak, széthúzódott a tarka függöny.~- Ki az? - 8712 1, 12 | egy falat kenyeret kérünk a emberektõl. Itt világosság 8713 1, 12 | hely az utasoknak. Ide a halált várjuk vendégnek - 8714 1, 12 | hang.~- Úgy? Haldokló van a háznál? Engedelmet kérünk, 8715 1, 12 | Engedelmet kérünk, de mi nem a halál vagyunk!~- Akkor hát 8716 1, 12 | órában találtatok ide.~A házajtó retesze nem sok 8717 1, 12 | vártatvást megcsikordult, s a diákokat beeresztették a 8718 1, 12 | a diákokat beeresztették a szûk pitvaron át a szobába, 8719 1, 12 | beeresztették a szûk pitvaron át a szobába, hol egy tarka ágyon 8720 1, 12 | anyóka haldokolt.~Õsz volt a haja és szemöldöke, melle 8721 1, 12 | melle kínosan hörgött, míg a kezében megszentelt barkát 8722 1, 12 | megszentelt barkát tartott. A rokonok minden felindulás 8723 1, 12 | szálas férfi, megrántván a haldokló kendõjét, mely 8724 1, 12 | haldokló kendõjét, mely a nyakán volt -, diákok vannak 8725 1, 12 | itt, akik meg tudják írni a testamentumot: mondja nekik 8726 1, 12 | megkékültek:~- Jaj, jaj, ti a garabonciás diákok vagytok!~- 8727 1, 12 | vagyunk garabonciás diákok. A debreceni kollégiumból valók 8728 1, 12 | vagyunk.~- , - nyögte a beteg, miközben összevacogott 8729 1, 12 | miközben összevacogott a fekete kiálló foga -, mutassátok 8730 1, 12 | kiálló foga -, mutassátok a talpatokat, hadd lássam. 8731 1, 12 | Ágnes, hozd ide közelebb a mécsest. No, nem bánom, 8732 1, 12 | hittem, lólábatok van, és a pokolba akartok vinni.~Egy 8733 1, 12 | öregember, aki testvére lehetett a haldoklónak, valami attramentum-félét 8734 1, 12 | írva.~Pista vette kezébe a tollat, és írni kezdte, 8735 1, 12 | amit az öreg diktált:~- A lelkemet hagyom a mennybeli 8736 1, 12 | diktált:~- A lelkemet hagyom a mennybeli istennek.~A szálas 8737 1, 12 | hagyom a mennybeli istennek.~A szálas férfi helyeslõleg 8738 1, 12 | .~- Írjad tovább, diák. A testemet hagyom az anyaföldnek.~ 8739 1, 12 | Ezt is nyugodtan vették a jelenlevõk. Ez még mind 8740 1, 12 | csak az értéktelen holmi.~- A földjeimet hagyom a Kertész 8741 1, 12 | holmi.~- A földjeimet hagyom a Kertész János unokámnak.~ 8742 1, 12 | késsel faragcsált valamit.~- A lábas jószágot testálom 8743 1, 12 | lábas jószágot testálom a testvérem fiának, Rácz Istóknak.~ 8744 1, 12 | testvérem fiának, Rácz Istóknak.~A szálas férfiú elégületlenül 8745 1, 12 | diák, írjad - nyöszörögte a haldokló, minden erejét 8746 1, 12 | minden erejét összeszedve.~- A ház és a benne levõ holmi 8747 1, 12 | összeszedve.~- A ház és a benne levõ holmi legyen 8748 1, 12 | Ágnes unokahúgomé.~Mialatt a diák ezt is papírra tette, 8749 1, 12 | papírra tette, megindult a szóvita egy szögletben Ágnes 8750 1, 12 | van testálva, az asztal, a székek, az üst, a lócák, 8751 1, 12 | asztal, a székek, az üst, a lócák, egyszóval minden 8752 1, 12 | egyszóval minden az övé a bútorokból is, aminek lába 8753 1, 12 | vagyon. Ágnes ellenben csak a háziállatokat értette a » 8754 1, 12 | a háziállatokat értette a »lábas jószág« alatt: »Nem 8755 1, 12 | innen elvinni kegyelmednek.«~A beteget éppen nem konfundálta 8756 1, 12 | éppen nem konfundálta ez a vita, talán nem is hallotta, 8757 1, 12 | hallotta, s imigyen intézkedett a továbbiakra nézve:~- Összes 8758 1, 12 | talléromat pedig hagyom a legfiatalabb unokámnak, 8759 1, 12 | korában vehesse fel.~Abban a pillanatban leugrott a kemence 8760 1, 12 | Abban a pillanatban leugrott a kemence tetejérõl a nevezett 8761 1, 12 | leugrott a kemence tetejérõl a nevezett Mohorai Ferenc, 8762 1, 12 | mersz ilyeneket beszélni a nagyanyádnak, te hálátlan?~ 8763 1, 12 | nagyanyádnak, te hálátlan?~A haldokló sárga arcán bágyadt 8764 1, 12 | meg, jeléül annak, hogy a szeretet nem engedi magát 8765 1, 12 | kapacitáltatni, megfogta a fiú kezét gyöngéden.~- Jaj, 8766 1, 12 | gyöngéden.~- Jaj, de hideg a kezed, nagyanyó! Ereszd 8767 1, 12 | fordulj ide még egyszer a lámpa felé, hadd lássalak, 8768 1, 12 | hadd fésülködjem meg elõbb.~A beteg anyóka arca úgyszólván 8769 1, 12 | Pista türelmetlenül szólt a beteghez:~- Következik még 8770 1, 12 | még valami?~- Lássuk csaka földek, a pénz, a holmi, 8771 1, 12 | Lássuk csak… a földek, a pénz, a holmi, a lábas jószág… 8772 1, 12 | csak… a földek, a pénz, a holmi, a lábas jószágnincs 8773 1, 12 | földek, a pénz, a holmi, a lábas jószágnincs egyéb! 8774 1, 12 | nincs egyéb! De igen, igena két kedves kutyám. Nos, 8775 1, 12 | kutyám. Nos, kinek hagyjam a kutyáimat?~Töprengve hunyta 8776 1, 12 | nyöszörgõ hangon mormogta:~- A kutyákat? Igaz, a kutyákat! 8777 1, 12 | mormogta:~- A kutyákat? Igaz, a kutyákat! Uccu diákok - 8778 1, 12 | kiáltott fel majdnem vígan - …a kutyákat nektek hagyom, 8779 1, 12 | volt, amint e szavaknál a fogait kivicsorította. A 8780 1, 12 | a fogait kivicsorította. A virrasztó rokonok összemosolyogtak, 8781 1, 12 | felelte:~- Köszönjük alásan a jóakaratját, de mire valók 8782 1, 12 | jóakaratját, de mire valók nekünk a kutyák, mikor magunknak 8783 1, 12 | nincs kihez fordulnunk, hát a szerencsét keressük.~- A 8784 1, 12 | a szerencsét keressük.~- A szerencsét? - szisszent 8785 1, 12 | izgatottan kezdett dobolni a tarka dunyha kockáin. - 8786 1, 12 | kockáin. - Hátha én vagyok az a szerencse. Haldokló vénasszony 8787 1, 12 | vigyétek magatokkal azt a két kutyácskámat; bizony 8788 1, 12 | ej! Bodri! Dráva!~Erre a hívásra két apró közönséges 8789 1, 12 | egyik tiszta fehér volt, a másik tiszta fekete.~- No, 8790 1, 12 | Bodri, úgy-úgy, nyald meg a csontos kezemet, milyen 8791 1, 12 | tallért hagyok.~Benyúlt a vánkosa alá, s kihúzott 8792 1, 12 | asztalka egyik szögletére a három tallért, a másik szögletére 8793 1, 12 | szögletére a három tallért, a másik szögletére pedig egy 8794 1, 12 | diákok, válasszatok most már a kutyák közül, hi, hi, hi. 8795 1, 12 | Te válassz elõször, aki a testamentumot írtad!~- Én 8796 1, 12 | egytalléros kutyát választom, a fehéret! - felelt Laci habozás 8797 1, 12 | bizonyosan megtaláljátok a szerencsét. No lám, no lám, 8798 1, 12 | No lám, no lám, mindenik a másiknak akarta a pénzesebb 8799 1, 12 | mindenik a másiknak akarta a pénzesebb kutyát.~A beteg 8800 1, 12 | akarta a pénzesebb kutyát.~A beteg fejét csóválta efölötti 8801 1, 12 | efölötti bámulásában, s ebben a fejcsóválásban aludt el 8802 1, 12 | az meghalni - sugdosták a rokonok -, csak komédiát 8803 1, 12 | azonban már halott volt, mire a diákok, akik kialudták magukat 8804 1, 12 | kialudták magukat az éjjel a szénapadláson, elindultak 8805 1, 12 | szénapadláson, elindultak a két kutyával…~A kutyák, 8806 1, 12 | elindultak a két kutyával…~A kutyák, mintha tudnák melyik 8807 1, 12 | mintha tudnák melyik kié: a fehér kutya a Laci mellett, 8808 1, 12 | melyik kié: a fehér kutya a Laci mellett, a fekete kutya 8809 1, 12 | fehér kutya a Laci mellett, a fekete kutya a Pista mellett 8810 1, 12 | mellett, a fekete kutya a Pista mellett poroszkált 8811 1, 12 | utakon estig bandukoltak, de a két kutya és a végtelen 8812 1, 12 | bandukoltak, de a két kutya és a végtelen alföldi sík csak 8813 1, 12 | Pedig az akkor még nem volt a mostani aranykalászú tenger, 8814 1, 12 | kellett visszafordulni, hogy a süppedékes helyeket elkerülhessék. 8815 1, 12 | sehol az út mentén, még a bolondos szélmalmok sem 8816 1, 12 | szélmalmok sem forgatták a karjaikat integetve, hogy: » 8817 1, 12 | késõn este egy erdõt értek.~A fehér kutya hajtani kezdett 8818 1, 12 | egy jókora nyulat hozott a fogai között.~- No, ez derék 8819 1, 12 | halunk meg éhen. Megsütjük a nyulat, és megesszük.~Letelepedtek 8820 1, 12 | raktak, nyársat csináltak, és a lenyúzott tapsifüles piros 8821 1, 12 | vártatvást vígan sercegett a nyárson.~Szemök mohó epedéssel 8822 1, 12 | Szemök mohó epedéssel kísérte a sütés processzusát, míg 8823 1, 12 | sütés processzusát, míg a kezök össze volt kulcsolva, 8824 1, 12 | Tüzecske, tüzecske, süsd hamar a nyulacskát!« - amint hátulról 8825 1, 12 | isten estét, legénykék!~A diákok hátranéztek; egy 8826 1, 12 | kerestek itt, gyerekek?~- A vacsoránkat sütjük.~- Aha, 8827 1, 12 | nyúlpecsenye! Hol vettétek?~- A kutya fogta.~- De csak remélem, 8828 1, 12 | elmosolyodott.~- Bizony, az volt a mi szándékunk, mert ma egész 8829 1, 12 | Isten neki, akkor hát a harmadrész a kegyelmedé.~- 8830 1, 12 | akkor hát a harmadrész a kegyelmedé.~- Nem úgy, fiaim, 8831 1, 12 | évesek vagytok együttvéve?~- A bátyám másfél évvel idõsebb 8832 1, 12 | idõsebb nálamnál, én pedig a tizenkilencedikben járok.~- 8833 1, 12 | nektek.~- Igen, csakhogy a kutyák is itt vannak. Azoknak 8834 1, 12 | enni kell.~- Kutyának a csont is - ha az igazat 8835 1, 12 | jegyzé meg Pista -, akkor a kutyáé az egész nyúl, mert 8836 1, 12 | barátságosan. Nekem nem kell a nyúlból osztályrész, hanem 8837 1, 12 | hanem mindenitek ideadja a maga részének a felét.~A 8838 1, 12 | ideadja a maga részének a felét.~A fiúk beleegyeztek. 8839 1, 12 | a maga részének a felét.~A fiúk beleegyeztek. Az idegen 8840 1, 12 | idegen letelepedett velök a tûzhöz, s jóízûen falatozták 8841 1, 12 | s jóízûen falatozták fel a nyúl földi maradványait. 8842 1, 12 | járatban vannak?~- Mi bizony a szerencsét keressük.~- Hja, 8843 1, 12 | de kevesen találják meg! A szerencse mindenütt ott 8844 1, 12 | bátya?~- Bécsbe.~- Csak nem a királyhoz? - szólt közbe 8845 1, 12 | Hm! Meglehet, hogy éppen a királyhoz.~- Mi hát akkor 8846 1, 12 | nagy örömmel. Mert mi is a király közelébe iparkodnánk 8847 1, 12 | segítségével.~- Kerüljétek a királyokat, gyerekek - és 8848 1, 12 | királyokat, gyerekek - és a szemöldeit összeráncolta. - 8849 1, 12 | összeráncolta. - Mit akartok ti a királytól? A királyok többet 8850 1, 12 | akartok ti a királytól? A királyok többet vesznek 8851 1, 12 | hallottuk, hogy azzá csak a király tehet meg bennünket.~ 8852 1, 12 | osztogatják ott, mint Debrecenben a hurkát? Nagy dolgokat kell 8853 1, 12 | öreg úgy hahotázott, hogy a hasát is fognia kellett.~- 8854 1, 12 | Hiszen mind volna az, ha a szegény embert odaeresztenék, 8855 1, 12 | embert odaeresztenék, ahol a nagy dolgokat csinálják.~ 8856 1, 12 | Reggelre útra indulának mind a hárman.~Útközben azt mondja 8857 1, 12 | fel magatok között kétfelé a világot.~- Hogy érti ezt, 8858 1, 12 | az egyik menjen balra, a másik jobbra. Két tarlón 8859 1, 12 | úton mindenik megtalálhatja a maga külön kalászát.~Gondolkoztak 8860 1, 12 | helybenhagyták. Okos szavú ember ez a Rozsomák, hátha érdemes 8861 1, 12 | érdemes hallgatni.~Mikor a legelsõ keresztúthoz értek, 8862 1, 12 | legelsõ keresztúthoz értek, a két testvér megölelte, megcsókolta 8863 1, 12 | megy balra Erdély felé? A fölvetett tallérnak ha a 8864 1, 12 | A fölvetett tallérnak ha a Máriás fele van kívül, akkor 8865 1, 12 | elhatározás joga.~ volt a Máriához szegõdni, Mária 8866 1, 12 | hogy talán mégis jobb volna a vidám Rozsomákkal utazni, 8867 1, 12 | utazni, mint egyedül, de a kutya, az õ fehér kutyája, 8868 1, 12 | s mikor már messze volt, a hátulsó két lábára állott, 8869 1, 12 | hátulsó két lábára állott, és a két felemelt elsõ lábával 8870 1, 12 | lábával mintha integetne a gazdájának, hogy jöjjön 8871 1, 12 | No hát isten neki! Megyek a kutyám után. Isten veled, 8872 1, 12 | elõbb megsegít, fölkeresi a másikat.~- A többi fogadalmaink 8873 1, 12 | fölkeresi a másikat.~- A többi fogadalmaink is szentek 8874 1, 12 | Menjünk együtt inkább mind a hárman. Hátha tudni fogok 8875 1, 12 | tudni fogok dolgot adni mind a kettõtöknek.~- Nem, nem - 8876 1, 12 | kegyelmednek. Külön kell a szerencsét keresni.~- Jól 8877 1, 12 | Rozsomák, melegen megrázva a Pista kezét -, benned sok 8878 1, 12 | van: megosztottad velem a nyulat, s azt mondád, nagy 8879 1, 12 | csinálnak.~Melyik volt az a hely, majd meglátjuk.~VII. 8880 1, 12 | meglátjuk.~VII. FEJEZET~A FEJEDELEM DÉLUTÁN~Erdély 8881 1, 12 | kivált délutánonként.~Ezeket a »délutánjait« az erdélyi 8882 1, 12 | rendek is észrevették, és azt a törvényt hozták érett ésszel, 8883 1, 12 | olyan hosszúra nyújtá ki a délutánokat (persze, ahonnan 8884 1, 12 | telt: az éjszakákból), hogy a délelõttöket rendesen átaludta. 8885 1, 12 | Hanem iszen nemhiába hevert a fejedelmi jogar uratlanul 8886 1, 12 | fejedelmi jogar uratlanul a sutban, sokszor vette azt 8887 1, 12 | Mihály uram vagy õnagysága a katonás természetû fejedelemasszony: 8888 1, 12 | az igazat, némelykor még a szerény Naláczi uram is 8889 1, 12 | fejedelemnek játszotta magát.~Maga a fejedelem mulatozásban tölté 8890 1, 12 | könnyelmû fõurak társaságában. A komoly tanácsuraktól irtózott, 8891 1, 12 | tanácsuraktól irtózott, mint a tömjénfüsttõl az ördög. 8892 1, 12 | udvari méltóságok közül a legtöbb dolga a fõinnyaadónak 8893 1, 12 | méltóságok közül a legtöbb dolga a fõinnyaadónak volt. Valóban, 8894 1, 12 | fõinnyaadónak volt. Valóban, a fõpohárnokmester híven eljárt 8895 1, 12 | fõpohárnokmester híven eljárt a maga tisztében, a fejedelmi 8896 1, 12 | eljárt a maga tisztében, a fejedelmi pince Gyulafehérvárott 8897 1, 12 | Gyulafehérvárott el volt látva a legjobb magyar és külföldi 8898 1, 12 | gyönyörûség volt megnézni.~Apafi a mostanság szokásos hadiszemlék 8899 1, 12 | helyett gyakran tartott a pincében hordó-szemléket, 8900 1, 12 | tele volt vörös borokkal, a tizenkét apostol nevét viselte: » 8901 1, 12 | tudta õnagysága összekötni a hasznos tudnivalót a mulatságossal.~ 8902 1, 12 | összekötni a hasznos tudnivalót a mulatságossal.~Egy délután, 8903 1, 12 | mulatságossal.~Egy délután, de még a délutánok elleni törvény 8904 1, 12 | Kristóffal afölött, hogy milyen a túlvilág. Divatos témája 8905 1, 12 | támadt, hogy Salitius Márton, a fejedelemasszony orvosa, 8906 1, 12 | fejedelemasszony orvosa, figyelmeztette a fejedelem õnagyságát, hogy 8907 1, 12 | elég volt, többé ne nyúljon a kupához, mert árt neki az 8908 1, 12 | mert árt neki az ital. A bor, úgymond, sok embert 8909 1, 12 | úgymond, sok embert visz a másvilágra.~- Aki úr, az 8910 1, 12 | másvilágra.~- Aki úr, az a másvilágon is úr - jegyzé 8911 1, 12 | mondá Salitius -, csakhogy a másvilágon nincs egy másik 8912 1, 12 | hiszem, doktor - szólalt fel a tréfás kedélyû Thoroczkay 8913 1, 12 | Thoroczkay Mózes -, hogy a borital is szaporítaná a 8914 1, 12 | a borital is szaporítaná a halandóságot. Kegyelmed 8915 1, 12 | mondta nemrégiben, hogy a legnagyobb halandóság van 8916 1, 12 | legnagyobb halandóság van a gyermekek közt, az egynapostól 8917 1, 12 | közt, az egynapostól kezdve a négyévesekig, egyszóval 8918 1, 12 | borral.~Erre aztán kitört a hahota, és újra összecsengtek 8919 1, 12 | hahota, és újra összecsengtek a poharak, de mint mondottuk, 8920 1, 12 | és Boér uraimék fölkapták a témát, hevesen összeszólalkozván 8921 1, 12 | hevesen összeszólalkozván a másvilág titkai fölött. 8922 1, 12 | az alágyújtott katlanokat a pokolban és a lelkeket, 8923 1, 12 | katlanokat a pokolban és a lelkeket, amik bent fõnek, 8924 1, 12 | amik bent fõnek, ellenben a Mohamed paradicsomából ismert 8925 1, 12 | némelyeket, alkalmasint a tubafa-árnyékot, mert a 8926 1, 12 | a tubafa-árnyékot, mert a nagy rikácsolásoktól tulajdonképpen 8927 1, 12 | lehetett hallani, ki mit állít.~A vita nem maradhatott sokáig 8928 1, 12 | általános lett, sõt még a fejedelem is részt vett 8929 1, 12 | kísérni mindannyiszor, ha a száját kinyitja, ami utoljára 8930 1, 12 | az eszével mérkõzni, mert a Bibliában és a teológiai 8931 1, 12 | mérkõzni, mert a Bibliában és a teológiai dolgokban nem 8932 1, 12 | elegendõ hangja sem, s az, hogy a szava fejedelmi szó, ez 8933 1, 12 | Lassabban, urak! - szólt a fejedelem, és odacsapott 8934 1, 12 | híres tudós Eperjesrõl. A neve Schmidt István, bejárta 8935 1, 12 | Schmidt István, bejárta a külsõországi univerzitásokat, 8936 1, 12 | külsõországi univerzitásokat, a világ legnagyobb tudósaival 8937 1, 12 | ejtjük eldönthetni, melyik a különb teológus, Boére 8938 1, 12 | Kornis Pál, szólítsd ide a Thököly Imre követét.~A 8939 1, 12 | a Thököly Imre követét.~A kupákat töltögetõ apródok 8940 1, 12 | ezüst csatokkal, futott el a parancsot teljesíteni, s 8941 1, 12 | Schmidt uram rögtön itt lesz a nagyságod színe elõtt.~- 8942 1, 12 | megtudjuk végre, miképp állnak a dolgok a másvilágon. Hadd 8943 1, 12 | miképp állnak a dolgok a másvilágon. Hadd lássuk 8944 1, 12 | lesz, annak ajándékozom a legszebb kardomat, az opálköveset. 8945 1, 12 | arcán élénken rajzolódott a megütközés: miért hívathatta 8946 1, 12 | megütközés: miért hívathatta a fejedelem a folyó ügyek 8947 1, 12 | miért hívathatta a fejedelem a folyó ügyek ilyen elõhaladott 8948 1, 12 | már derekasan pirosodva a borbeli nedvektõl, s a szemek 8949 1, 12 | pirosodva a borbeli nedvektõl, s a szemek lázas fényben égtek.~- 8950 1, 12 | Kérettük kegyelmedet - kezdé a fejedelem kegyes fejbólintással -, 8951 1, 12 | Boér és Apor uraimék között a túlvilág felõl. Hallottuk 8952 1, 12 | kegyelmed ritka jártasságát a világi és egyházi tudományokban, 8953 1, 12 | olvastunk kegyelmed felõl.~A szepességi úr meghajtotta 8954 1, 12 | ne egyszerre.~Hanem ez a figyelmeztetés sem használt, 8955 1, 12 | figyelmeztetés sem használt, mert a két úr nagy szenvedélyességgel 8956 1, 12 | hozzá kegyelmed? - kérdé a fejedelem Schmidttõl, miután 8957 1, 12 | figyelmesen meghallgatta a vitázókat. - Melyiknek a 8958 1, 12 | a vitázókat. - Melyiknek a részén van az igazság?~- 8959 1, 12 | végre, milyen valójában a másvilág? - kiálták a fõurak.~ 8960 1, 12 | valójában a másvilág? - kiálták a fõurak.~Csak Béldi György 8961 1, 12 | meg! Bort töltsetek, fiúk, a poharakba!~- Pszt! Csend! 8962 1, 12 | kegyelmed - intett Apafi a kezével. - Apród, hozd ide 8963 1, 12 | kezével. - Apród, hozd ide a fegyvertárból a prémiumot, 8964 1, 12 | hozd ide a fegyvertárból a prémiumot, az opálos kardomat!~- 8965 1, 12 | ünnepélyes csend állt be a teremben. - Meghallgattam 8966 1, 12 | õkegyelmeiknek opinióját a túlvilágról figyelmesen. 8967 1, 12 | másik is szépen kiszínezte a saját hite szerint. Én erre 8968 1, 12 | azt mondom, hogy az isten a mindenség titkai közül sokat 8969 1, 12 | embereknek.~- Igaz, igaz!~- A többi teremtményei sokkal 8970 1, 12 | elégedve, de az isten, mikor a mindenség titkait közprédának 8971 1, 12 | némelyeket megtartott magának.~- A dologra, tudós uram, a dologra! - 8972 1, 12 | A dologra, tudós uram, a dologra! - szólt bele Bánffy 8973 1, 12 | türelmetlenül.~- Hiszen a dolognál vagyok, uraim. 8974 1, 12 | vagyok, uraim. Mert amirõl a két fõúr vitázott, az éppen 8975 1, 12 | fõúr vitázott, az éppen a mindenség ama titkai közé 8976 1, 12 | tartott. Dixi.~Bölcs volt a Schmidt uram válasza, de 8977 1, 12 | egyetlen hang kiáltá valahonnan a terem szögletébõl: »Úgy 8978 1, 12 | udvari bolond volt.~Maga a fejedelem bosszankodva szólt 8979 1, 12 | hogy mindenki hallja:~- Ha a tudós nem bírta eldönteni, 8980 1, 12 | eldönteni, szaladjatok le a palota elé, s hozzátok fel 8981 1, 12 | elsõ arra menõ embert. Amit a tudós el nem döntött, döntse 8982 1, 12 | Gyulafehérvár utcáin akad az, de a fejedelmi tanácsban is.~ 8983 1, 12 | sehogy sem akar bejönni a kutyája nélkül, rúg, kapál, 8984 1, 12 | újra kifordult eligazítani a lármás csatázót. Az apródok 8985 1, 12 | Szakadozott diáktóga volt rajta, s a poros saruiból kilátszott 8986 1, 12 | saruiból kilátszott itt-ott a lábhús, pedig az egyik talp 8987 1, 12 | egyik talp madzaggal volt a fejhez kötve. Hiába no, 8988 1, 12 | fejhez kötve. Hiába no, a csizmadiák sem tudnak maradandót 8989 1, 12 | alkotni.~- Hol vettétek a fickót? - kérdé Lázár Gábor 8990 1, 12 | Gábor uram vörösen, mint a rák, mert körülbelül õ volt 8991 1, 12 | mert körülbelül õ volt a legjobban becsípve.~- Éppen 8992 1, 12 | becsípve.~- Éppen õ ment el a kapu elõtt, amikor leértünk, 8993 1, 12 | elõtt, amikor leértünk, s a parancs úgy szólott, hogy 8994 1, 12 | dühösen jártatva végig szemét a három apródon, akik felkényszerítették.~- 8995 1, 12 | súgta neki az egyik apród, a kis Kornis Pál -, nem tudod 8996 1, 12 | Mihály, Erdély fejedelme.~A koldusdiák elsápadt, és 8997 1, 12 | lassú reszketegség fogta el a lábait. Egy fejedelem elõtt 8998 1, 12 | fejedelem elõtt áll! Szétnézett a nagy boltíves teremben, 8999 1, 12 | bársonyruhás apródokat, majd a falra tévedt, hol az asztalfõn 9000 1, 12 | aranyos drágaköves jogar a kezében.~A koldusdiák térdre


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License