Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
91001 IV, 140 | mindig, hogy mennyire örülne a mamája meg a Zsófika húga, 91002 IV, 140 | mennyire örülne a mamája meg a Zsófika húga, ha látná. 91003 IV, 140 | és egy harmadik úr, aki a fogait vicsorgatta, kijelentvén, 91004 IV, 140 | különböző úr, akik nekifeküdtek a kuglizásnak, s diadalmi 91005 IV, 140 | élő állatot elriasztottak a közeli környékről, odacsalva 91006 IV, 140 | azonban egy impresszáriót, aki a megszökött vad indiánjait 91007 IV, 140 | indiánjait kereste, és aki a hangok után szentül hitte, 91008 IV, 140 | megerőltetés nélkül képesek voltunk a szezon vége felé már egymás 91009 IV, 140 | ásítani.~Engem leginkább az a szomorú szép asszony érdekelt, 91010 IV, 140 | voltam az asztalnál és aki a szomszéd szobában lakott. 91011 IV, 140 | voltak, és szinte ráborultak a szemhéjak. Akkoriban meglehetősen 91012 IV, 140 | voltam, és foglalkoztam a lélektani állapotokkal, 91013 IV, 140 | mindenkit félrevezetett.~Ebben a folyton szomorú és egyformán 91014 IV, 140 | Reggel fölvette magára a kényelmes pongyola ruháját, 91015 IV, 140 | szalag és csipke nélkül. A haját egyszerűen kettéválasztotta 91016 IV, 140 | akkoriban egyszer sem nézte meg a tükörben magát. Annyit sem 91017 IV, 140 | magát. Annyit sem törődött a saját énjével, mint a fürdőtulajdonos, 91018 IV, 140 | törődött a saját énjével, mint a fürdőtulajdonos, aki ekkor 91019 IV, 140 | észrevehette, hogy tetszik nekünk. A patikus esténkint majd megfulladt 91020 IV, 140 | esténkint majd megfulladt a fuvolázástól, amint az ablakon 91021 IV, 140 | köhögési rohamai miatt. A segédszolgabíró, aki azt 91022 IV, 140 | segédszolgabíró, aki azt hitte, hogy a tekintetében bűverő van, 91023 IV, 140 | bámulatos tökélyre vitte a szemmeresztéseket, míg a 91024 IV, 140 | a szemmeresztéseket, míg a pokoli étvággyal bíró gyomorbajos 91025 IV, 140 | gyomorbajos képes volt arra, hogy a legjobb falatokat neki engedje 91026 IV, 140 | Annyi hatással sem volt a szép asszonyra, mint arra 91027 IV, 140 | szép asszonyra, mint arra a sovány csirkére, amit a 91028 IV, 140 | a sovány csirkére, amit a fürdőtulajdonos mindennap 91029 IV, 140 | megmutatott, jelentvén, hogy az a mi számunkra hízik egy kitűnő 91030 IV, 140 | elvitte egy róka.~Amint múltak a napok, az asszony mindegyre 91031 IV, 140 | Halaványabb az arca, unottabb a tekintete és még gyûröttebb 91032 IV, 140 | tekintete és még gyûröttebb a ruhája, amit folyton viselt, 91033 IV, 140 | egyáltalában nem mutatta vissza a szép termetét. Kérdeztem 91034 IV, 140 | mondta: nem. Vallatóra fogtam a doktort, aki megcsóválta 91035 IV, 140 | doktort, aki megcsóválta a fejét, és kijelentette, 91036 IV, 140 | mellette, és igyekeztem olvasni a tekintetébõl. Amit azonban 91037 IV, 140 | alkalommal szóba került köztünk a ruha. Azután a nõk, kik 91038 IV, 140 | került köztünk a ruha. Azután a nõk, kik óriási nagyságú 91039 IV, 140 | megrakott kufferekkel mennek a fürdõkbe, magukkal vivén 91040 IV, 140 | kalapskatulyát, úgyhogy a szobájában alig tud mozogni 91041 IV, 140 | alig tud mozogni ezek miatt a tárházak miatt.~Kételkedni 91042 IV, 140 | mondta, hogy menjek vele a szobájába. Persze, hogy 91043 IV, 140 | fölkísérni, végtelen irigységére a patikáriusnak, aki úgy vélte 91044 IV, 140 | szerencsémet, hogy amíg bent voltam a szép asszonynál, addig õ 91045 IV, 140 | ablakából és szuszogtatta a fuvoláját.~Hát a szomorú 91046 IV, 140 | szuszogtatta a fuvoláját.~Hát a szomorú asszony nem tréfált 91047 IV, 140 | Óriási kofferek voltak a szobájában egymásra rakva, 91048 IV, 140 | szobájában egymásra rakva, míg a kalap- meg a napernyõskatulyák 91049 IV, 140 | rakva, míg a kalap- meg a napernyõskatulyák számot 91050 IV, 140 | fölmelegedett, amíg elébem tárta a kincseit. Elmondta, hogy 91051 IV, 140 | kincseit. Elmondta, hogy ez a ruha milyen szabású és hol 91052 IV, 140 | készült. Leírással kísérte a bemutatott kalapokat, föl 91053 IV, 140 | közönyösséggel adta meg a rövid választ:~- Minek?~ 91054 IV, 140 | Azután elrakott mindent, s az a pillanatnyi derû is, amely 91055 IV, 140 | pillanatnyi derû is, amely a mutogatás közben látszott 91056 IV, 140 | látszott az arcán, eltûnt.~A negyedik héten már igen 91057 IV, 140 | erõsebben kezdte csóválni a fejét, s nekünk mindnyájunknak 91058 IV, 140 | ajtón kopogtatott volna már a halál, amely õt magával 91059 IV, 140 | és szemeihez illesztette a látcsõt. Nem a hegyeket 91060 IV, 140 | illesztette a látcsõt. Nem a hegyeket nézte, nem a fenyvesekben 91061 IV, 140 | Nem a hegyeket nézte, nem a fenyvesekben gyönyörködött, 91062 IV, 140 | gyönyörködött, és nem is ragadta el a regényes vidék. A messze 91063 IV, 140 | ragadta el a regényes vidék. A messze kanyargó poros utat 91064 IV, 140 | poros utat nézte, amely a fürdõbe vezetett.~Ekkor 91065 IV, 140 | kezdtem sejteni, hogy értem a szomorú szép asszony baját.~ 91066 IV, 140 | aki majd lázzal gyógyítja a lázat, aki majd biztos orvosságot 91067 IV, 140 | majd biztos orvosságot hoz a tüdõvizenyõ ellen, és akinek 91068 IV, 140 | igen egyszerûnek találni a dolgot. De némileg komikusnak 91069 IV, 140 | kötelességének tartotta, hogy a veszélyes helyzetrõl értesítse 91070 IV, 140 | veszélyes helyzetrõl értesítse a férjet. Nevettem arra a 91071 IV, 140 | a férjet. Nevettem arra a gondolatra, hogy a férj 91072 IV, 140 | arra a gondolatra, hogy a férj majd éppen akkor érkezik 91073 IV, 140 | akkor érkezik meg, mikor az a fickó, aki fuvola nélkül 91074 IV, 140 | idõben vettük észre azt a fogatot, amely a hegyoldalról 91075 IV, 140 | észre azt a fogatot, amely a hegyoldalról leereszkedve, 91076 IV, 140 | hegyoldalról leereszkedve, a fürdõ felé vezetõ útra fordult, 91077 IV, 140 | azzal tisztában voltam, hogy a kocsi vendégeket hoz, kezdtem 91078 IV, 140 | hogy halovány arcán kigyúlt a láng, s hogy a szemeiben 91079 IV, 140 | arcán kigyúlt a láng, s hogy a szemeiben valami csodálatos 91080 IV, 140 | fény csillant meg.~- Azt a mindenét annak a fickónak - 91081 IV, 140 | Azt a mindenét annak a fickónak - gondoltam magamban -, 91082 IV, 140 | szép ez az asszony! Minket a haloványsága, félig csukott, 91083 IV, 140 | természetes, hogy mikor a vendéget hozó kocsi megállt 91084 IV, 140 | én is, hogy hadd nézzek a szemébe annak az atyafinak, 91085 IV, 140 | egy csinos asszonyt.~Hát a kocsiból egy kopasz, sánta 91086 IV, 140 | sánta lábú öreg úr szállt ki a feleségével együtt, aki 91087 IV, 140 | elegáns útiruhát viselt.~A szép asszony ott álldogált 91088 IV, 140 | Majd utána tette:~- Vége a kényelemnek. Meglássa, hogy 91089 IV, 140 | az étteremben.~Szétnéztem a szomorú asszony után, hogy 91090 IV, 140 | ebédtoalettben, hogy az a másik asszony majdnem fölkiáltott.~ 91091 IV, 140 | Ettõl az idõtõl kezdve a szép asszony nem volt többé 91092 IV, 140 | hízott és virult.~Azzal a másikkal együtt mindennap 91093 IV, 140 | öltözködött át.~Mikor pedig a férj aggódva, rémülve megérkezett, 91094 IV, 140 | hangsúlyozta az orvos - a fürdõnek kitûnõ gyógyereje 91095 IV, 140 | hajh, az asszonyok mégsem a férfiak kedvéért öltözködnek.~ 91096 IV, 141 | mikor még ragyogott. Mikor a dicsõség teljes verõfénnyel 91097 IV, 141 | szünet« szokott következni. A kirakatokban látható volt 91098 IV, 141 | látható volt az arcképe, a folyosókon orákulum gyanánt 91099 IV, 141 | szájra az elejtett mondásait. A lapok minduntalan belekeverték 91100 IV, 141 | darabig, két vagy három évig a piros székben. Sok okos 91101 IV, 141 | okos dolgot csinált, de a tettek nem tetszenek annyira, 91102 IV, 141 | tetszenek annyira, mint a szavak. A népszerûség kezdte 91103 IV, 141 | annyira, mint a szavak. A népszerûség kezdte elhagyni 91104 IV, 141 | öreget; õ pedig még azokból a népszerûség édes emlõin 91105 IV, 141 | akik nem tudnak megélni a ringató dajkájuk nélkül.~ 91106 IV, 141 | nélkül.~Megesett vele az a hallatlan eset, hogy beleunt 91107 IV, 141 | hallatlan eset, hogy beleunt a miniszterségbe, leköszönt 91108 IV, 141 | az ellenzék padjaira ül a visszalépõ államférfi; az 91109 IV, 141 | mint gyalog tovább tolni a kollégák szekerét, amelyen 91110 IV, 141 | Azért is ritka az olyan, aki a szekérrõl szívesen lelépne.)~ 91111 IV, 141 | volt. Hiszen megmaradt a »kegyelmes« címe és a nagy 91112 IV, 141 | megmaradt a »kegyelmes« címe és a nagy múltja. De a nagysága 91113 IV, 141 | címe és a nagy múltja. De a nagysága egyre halványult.~ 91114 IV, 141 | impozánsak, mint azelõtt, csak a hatás nem olyan impozáns 91115 IV, 141 | az elnök adja meg neki: a legközelebbi nagy beszédje 91116 IV, 141 | ülésbõl. Boldog, akinek a karját nyújtja a nevezetes 91117 IV, 141 | akinek a karját nyújtja a nevezetes aggastyán, s végigmehet 91118 IV, 141 | utcákon még visszanéznek utána a járókelõk és suttogják egymásnak:~- 91119 IV, 141 | és suttogják egymásnak:~- A volt miniszter!~Késõbb már 91120 IV, 141 | miniszter!~Késõbb már csak a sógora és az öccse kísérgetik.~ 91121 IV, 141 | elvesztette, nem hallja a kocsizörgést a háta mögött; 91122 IV, 141 | nem hallja a kocsizörgést a háta mögött; hangja is elgyengült, 91123 IV, 141 | hangja is elgyengült, elvesz a Ház-beli zajban, ha felszólal. 91124 IV, 141 | akar még az öreg?~Ami elõbb a dicsõségben való sütkérezés 91125 IV, 141 | Egy évig eltart még ez a felosztása a hazakísérgetésnek, 91126 IV, 141 | eltart még ez a felosztása a hazakísérgetésnek, de egy 91127 IV, 141 | minek is jön már az öreg a Házba? Mit keres itt? Nem 91128 IV, 141 | itt? Nem tud otthon ülni?~A legfiatalabb képviselõk, 91129 IV, 141 | legfiatalabb képviselõk, kiket a kegyelet még könnyebben 91130 IV, 141 | kullognak az öregúrral, de a leggyakrabban egyes-egyedül 91131 IV, 141 | botoljék s szorosan meglapulva a házak falainál, hogy valami 91132 IV, 141 | szekér agyon ne gázolja.~A lealkonyodott napnak ilyen 91133 IV, 142 | A PLUTÓ~1891~Sok megfoghatatlan 91134 IV, 142 | megfoghatatlan dolog van a nap alatt, de semmi sem 91135 IV, 142 | rejtélyesebb - dicsértessék a Jézus Krisztus -, mint a 91136 IV, 142 | a Jézus Krisztus -, mint a Plutó esete.~Gyerekkoromban 91137 IV, 142 | Gyerekkoromban magam is láttam a Plutót. Nagy, tizenhat markos, 91138 IV, 142 | olyan fekete szõrrel, mint a korom.~Hogy került a falunkba, 91139 IV, 142 | mint a korom.~Hogy került a falunkba, honnan szerezte 91140 IV, 142 | pedig eleget kérdezték még a bírói székrõl is.~- Ezer 91141 IV, 142 | forintos ! - mondogatták a környékbeli urak, akik gyakran 91142 IV, 142 | látták Csabayt hetykén ülve a fekete paripa hátán.~Ezer 91143 IV, 142 | Ezer forintos Csabaynál, a szegény korhely nemesnél, 91144 IV, 142 | érintkezett az emberekkel. Mióta a katonaságtól hazakerült, 91145 IV, 142 | tehénkét tartott (Mili volt a neve) s maga kapálta meg 91146 IV, 142 | mibõl szerezte volna az a Plutót?~Plutó! De miért 91147 IV, 142 | Plutó? Ki adta neki ezt a furcsa nevet?~Egyszer a 91148 IV, 142 | a furcsa nevet?~Egyszer a Török Jánosék nagyobbik 91149 IV, 142 | tõle:~- Miért híjják azt a lovat Plutónak, Mihály bácsi?~ 91150 IV, 142 | vigyorgott. - Azért, mert a Plutó istállójából való.~ 91151 IV, 142 | bibircsós arccal, - csak a termete volt egyenes, daliás. 91152 IV, 142 | daliás. De rejtélyessé a különös szokásai tették.~ 91153 IV, 142 | éjjel-nappal füstölgött a ház födele, mert kémény 91154 IV, 142 | födele, mert kémény nem volt a házán s a füst a zsupokon 91155 IV, 142 | kémény nem volt a házán s a füst a zsupokon keresztül 91156 IV, 142 | nem volt a házán s a füst a zsupokon keresztül talált 91157 IV, 142 | emberek azt beszélték, hogy ez a Pataki Erzsébet volna a 91158 IV, 142 | a Pataki Erzsébet volna a szeretõje. De csak nem evett 91159 IV, 142 | csak nem evett maszlagot ez a csinos, barna asszony!~Máskor 91160 IV, 142 | pedig hetekre eltûnt Csabay a faluból. Híresztelték, átjár 91161 IV, 142 | faluból. Híresztelték, átjár a szomszéd Bácskába korhelykedni. 91162 IV, 142 | katonapajtásai, lefogták volna a bertóti csárdában, hogy 91163 IV, 142 | lankadtan hunyorgattak immár a pajtások, Csabay Mihály 91164 IV, 142 | Csabay Mihály odaszólt a korcsmárosnak:~- Hozzon 91165 IV, 142 | friss bácskaikat!~De azért a Plutón úgy ült utána, mint 91166 IV, 142 | Plutón úgy ült utána, mint a parancsolat, egy cseppet 91167 IV, 142 | cseppet se ingadozott, s a fekete kanca úgy vitte, 91168 IV, 142 | fekete kanca úgy vitte, mint a forgószél. Ezenközben egyre 91169 IV, 142 | részletek szivárogtak ki a Plutó felõl.~Körmöczy Mártonné 91170 IV, 142 | Körmöczy Mártonné látta egyszer a lészanyíláson keresztül, 91171 IV, 142 | lészanyíláson keresztül, hogy a volt huszár fõtt burgonyát 91172 IV, 142 | fõztjébõl táplálkozik?«~Ennek a hírnek a kapcsán összeszedte 91173 IV, 142 | táplálkozik?«~Ennek a hírnek a kapcsán összeszedte az emlékezõtehetségét 91174 IV, 142 | emlékezõtehetségét Berkenyés János, a szomszédban lakó tímár, 91175 IV, 142 | tímár, s esküszik , mint a vereshagyma, hogy a Plutó 91176 IV, 142 | mint a vereshagyma, hogy a Plutó tavaly télen a Luca-nap 91177 IV, 142 | hogy a Plutó tavaly télen a Luca-nap éjjelén került 91178 IV, 142 | való este egyedül itatta a Milit (a tehenet), míg másnap, 91179 IV, 142 | egyedül itatta a Milit (a tehenet), míg másnap, Luca-napkor 91180 IV, 142 | már egy lovat is vezetett a váluhoz, »akármi legyek - 91181 IV, 142 | Berkenyés János -, ha nincs a dologban valami ördöngösség«.~ 91182 IV, 142 | többen erõsítették, hogy a Plutó - csak álljatok oda 91183 IV, 142 | csak álljatok oda közel a fejéhez - kénköves szagú 91184 IV, 142 | kénköves szagú füstöt fúj ki a száján és orrlyukain. Valami 91185 IV, 142 | orrlyukain. Valami csodálatos az.~A parasztok fecsegésébe belevegyült 91186 IV, 142 | megyefõnök szemet vetett a Plutóra. Egy négyest szeretett 91187 IV, 142 | aminõ hajdan valamikor volt a fõispán nevezetû megyefõnököknek, 91188 IV, 142 | megyefõnököknek, s ezer forintot ígért a Plutóért Csabaynak.~- Nem 91189 IV, 142 | Plutóért Csabaynak.~- Nem adom a Plutót sehogy - felelte 91190 IV, 142 | egykönnyen lemondott volna a kívánságairól. Különben 91191 IV, 142 | egyenes utat. Megbízta tehát a járási fõnököt, Klamarik 91192 IV, 142 | urat, hogy õ perszvadeálja a korhely obsitost, de az 91193 IV, 142 | obsitost, de az csak rázta a nagy rút fejét.~- Nem adom 91194 IV, 142 | nagy rút fejét.~- Nem adom a lovat a császárnak sem.~ 91195 IV, 142 | fejét.~- Nem adom a lovat a császárnak sem.~S most indult 91196 IV, 142 | császárnak sem.~S most indult meg a találgatás. Miért nem adja? 91197 IV, 142 | ? Különösen Berkenyés, a tímár bosszankodott. Oh, 91198 IV, 142 | tímár bosszankodott. Oh, a szamár, a szamár! Hiszen 91199 IV, 142 | bosszankodott. Oh, a szamár, a szamár! Hiszen elõbb-utóbb 91200 IV, 142 | elõbb-utóbb úgyis hozzám kerül a Plutó bõre.~De a bõrcserzõ 91201 IV, 142 | hozzám kerül a Plutó bõre.~De a bõrcserzõ még hagyján, beszéljen 91202 IV, 142 | bõrcserzõ még hagyján, beszéljen a varga amit akar, nagyobb 91203 IV, 142 | nagyobb hiba volt az, hogy a járási fõnök sikert szeretett 91204 IV, 142 | szeretett volna felmutatni a megyei fõnök elõtt, tehát 91205 IV, 142 | mibõl vette? Hiszen csak a bolond nem látja, hogy a 91206 IV, 142 | a bolond nem látja, hogy a tíz ujjával szerezte a lovat.«~ 91207 IV, 142 | hogy a tíz ujjával szerezte a lovat.«~Nosza, megidézte 91208 IV, 142 | Hámfalván 1852. augusztus 20.~Mi a neve? Csabay Mihály rékási 91209 IV, 142 | Hány éves? Negyven.~Mi a vallása? Római katolikus.~ 91210 IV, 142 | egyszer. Lólopásért.~Hol vette a Plutó nevû lovat? Ezen kérdésre 91211 IV, 142 | nevû lovat? Ezen kérdésre a következõket vallja: Múlt 91212 IV, 142 | évben körülbelül õsz elején a szomszéd helységben Kálnán 91213 IV, 142 | meleg nyárias idõ volt, a Patakiék házában künn az 91214 IV, 142 | anyóka: »Útban vagyok, fiam, a földbe.« »Hát a leánya merre 91215 IV, 142 | vagyok, fiam, a földbe.« »Hát a leánya merre van, hogy nem 91216 IV, 142 | hogy nem ápolja?«~»Erzse a városba ment a patikába - 91217 IV, 142 | Erzse a városba ment a patikába - szólt Patakiné -, 91218 IV, 142 | fiam te, igazgasd meg a vánkosaimat.«~Odamentem, 91219 IV, 142 | vánkosaimat.«~Odamentem, fölráztam a párnákat, a derekaljat. » 91220 IV, 142 | Odamentem, fölráztam a párnákat, a derekaljat. »Adj valamit 91221 IV, 142 | ismét -, nagyon tikkadt a gégém, s nem szeretnék szomjan 91222 IV, 142 | szeretnék szomjan érkezni a másvilágraSoha senki 91223 IV, 142 | nyájasan. Levettem nyakamról a boros kulacsot s a haldokló 91224 IV, 142 | nyakamról a boros kulacsot s a haldokló boszorkány (mert 91225 IV, 142 | zöldes szemei: »Az én uram, a Plutó áldjon meg, édes fiam, 91226 IV, 142 | éjszakáján eredj ki éjfélkor a keresztútra, feküdj végig 91227 IV, 142 | paripás ördög jön, ugorj fel a földrõl, taszítsd le az 91228 IV, 142 | ördögöt, és pattanj fel magad a fekete kancára.« »Jól van, 91229 IV, 142 | ahány csóka, varjú volt a környéken, az mind ott várta 91230 IV, 142 | mind ott várta harmadnap a temetõ kapujában, a fákon, 91231 IV, 142 | harmadnap a temetõ kapujában, a fákon, a karókon, a sírdombok 91232 IV, 142 | temetõ kapujában, a fákon, a karókon, a sírdombok rögeit 91233 IV, 142 | kapujában, a fákon, a karókon, a sírdombok rögeit ellepve. 91234 IV, 142 | olyat.~El is felejtettem a dolgot egyelõre, hanem amint 91235 IV, 142 | egyelõre, hanem amint aztán a Luca-napja közelgett, egyre 91236 IV, 142 | közelgett, egyre jobban furkálta a fejemet s elhatároztam, 91237 IV, 142 | hogy csakugyan kifekszem a keresztútra. Jóval éjfél 91238 IV, 142 | Jóval éjfél elõtt fölvettem a bundámat a Mézgás dûlõbe 91239 IV, 142 | elõtt fölvettem a bundámat a Mézgás dûlõbe tartva, ahol 91240 IV, 142 | keresztezi egymást; lefeküdtem a hóra, várván, hogy mi fog 91241 IV, 142 | csönd volt köröskörül, csak a rékási erdõ zúgott balról, 91242 IV, 142 | zúgott balról, és jobbról a kálnai malom kelepelt.~Egyet 91243 IV, 142 | kukorékolt egy rékási kakas, és a malom megállott, és az erdõ 91244 IV, 142 | Szívem nagyot dobbant, a kakas szava az éjfélt jelenti.~ 91245 IV, 142 | köd rengett lent, mint a kocsonya, olyan sûrû. Egyszerre 91246 IV, 142 | zsibongással.~S mögöttem a hószemek mintha tûz-szikrákká 91247 IV, 142 | borzadályos látvány szakadozott ki a ködbõl.~Három holló repült 91248 IV, 142 | három nyíl. Ezek voltak a fullajtárok.~Utánok egy 91249 IV, 142 | harminc év elõtt halt meg. A lovak is ugyanazok; a szürke 91250 IV, 142 | meg. A lovak is ugyanazok; a szürke Beta, és a félszemére 91251 IV, 142 | ugyanazok; a szürke Beta, és a félszemére vak Pejkó. Az 91252 IV, 142 | én csak összeszorítottam a fogaimat, behunytam a szemeimet, 91253 IV, 142 | összeszorítottam a fogaimat, behunytam a szemeimet, se hederítve 91254 IV, 142 | szemeimet, se hederítve a fazekasra, a gyermekkoromból 91255 IV, 142 | se hederítve a fazekasra, a gyermekkoromból ismerõs 91256 IV, 142 | gyermekkoromból ismerõs hangjára.~A kocsi átrobogott fölöttem - 91257 IV, 142 | mely az egész utat befogta. A borona hegyes, éles szögeirõl 91258 IV, 142 | szögeirõl vér csöpögött.~A vasborona tetején egy borjúnagyságú 91259 IV, 142 | Mihály édes fiam - kiálta rám a Patakiné hangján. - Én vagyok, 91260 IV, 142 | Patakiné hangján. - Én vagyok, a Patakiné nénéd Kálnáról. 91261 IV, 142 | akarsz!~Veszteg maradtam s a vasborona is úgy szaladt 91262 IV, 142 | öntött az útra, akárcsak a palacsinta-tészta a pléhen, 91263 IV, 142 | akárcsak a palacsinta-tészta a pléhen, úgy futotta be a 91264 IV, 142 | a pléhen, úgy futotta be a kékes láng az egész utat, 91265 IV, 142 | élén nagy trombitaszóval. A száguldó huszárlovakról 91266 IV, 142 | huszárlovakról csak úgy szakadt a tajték.~Az ezredes reám 91267 IV, 142 | Állj fel! Mozdulj, indulj!«~A pajtások hangját is felösmertem. 91268 IV, 142 | mellém, MiskaJászai Ferkó a kulacsot kínálgatta, Komoróczy 91269 IV, 142 | torkaszakadtából jelentette: »Itt hozom a lovadat, ülj fel hamar91270 IV, 142 | vezetéken hajdani szürke lovam, a Sármány, testestõl-lelkestõl. 91271 IV, 142 | fel? Kaszaboljátok össze a gazembert!«~Száz kard ugrott 91272 IV, 142 | gazembert!«~Száz kard ugrott ki a hüvelybõl, s már-már fel 91273 IV, 142 | már-már fel akartam kelni, de a bundám szerencsére odafagyott 91274 IV, 142 | kifejtõzni s ezalatt elrohant a huszárság; semmi sem lett. 91275 IV, 142 | huszárság; semmi sem lett. Csak a kardsuhogás maradt meg a 91276 IV, 142 | a kardsuhogás maradt meg a levegõben, azazhogy csak 91277 IV, 142 | jött, de egy szót se szólt, a világért se figyelmeztetett 91278 IV, 142 | volna, hogy keljek fel, mint a többiek. Csak a lova sörényét 91279 IV, 142 | fel, mint a többiek. Csak a lova sörényét simogatva 91280 IV, 142 | rest, mihelyt hozzám ért a pokolbeli lovag, felugrottam 91281 IV, 142 | pokolbeli lovag, felugrottam a földrõl s egy iramodással 91282 IV, 142 | iramodással fenn voltam a lovon, lelökvén kezemmel 91283 IV, 142 | lefordult és ömlõ szurokká vált a földön.~A kanca meghorkant 91284 IV, 142 | szurokká vált a földön.~A kanca meghorkant alattam, 91285 IV, 142 | fölágaskodott elsõ két lábával a levegõbe, aztán engedelmesen 91286 IV, 142 | szép csöndesen megindult a falu felé.~Így lett enyém 91287 IV, 142 | falu felé.~Így lett enyém a Plutó. Ezt vallom eskü alatt 91288 IV, 142 | Ns Csabay Mihály.~Mikor a tollnok úr, név szerint 91289 IV, 142 | Koricsánszky János, elkészítvén a jegyzõkönyvet, átvitte elolvasni 91290 IV, 142 | kenyérmorzsákat dobálgatott a tyúkoknak), a tekintetes 91291 IV, 142 | dobálgatott a tyúkoknak), a tekintetes úr szerfölött 91292 IV, 142 | Megbolondult maga, amice, hogy erre a sok hazudozásra nem sajnálta 91293 IV, 142 | Vigye el az ördög, hanem a lovat, azt magam szeretném 91294 IV, 142 | elvinni, hehehe. Eressze a Csabayt, domine, de a 91295 IV, 142 | Eressze a Csabayt, domine, de a ide hozandó; kurrentálni 91296 IV, 142 | hozandó; kurrentálni kell a hivatalos lapban, hogy hatvan 91297 IV, 142 | hatvan nap alatt jelentkezzék a tulajdonos.~- Jól van jól, 91298 IV, 142 | hebegte Koricsánszky -, de a hivatalos lap nem jár a 91299 IV, 142 | a hivatalos lap nem jár a pokolba.~- Na persze. Az 91300 IV, 142 | ördögökben.~- Nem tartok már én a világon semmit se lehetetlennek.~- 91301 IV, 142 | jobb - mosolygott egyre a bezirker -; ha csakugyan 91302 IV, 142 | csakugyan az ördögé volt a , az legalább nem jelentkezik 91303 IV, 142 | nyilvános árverésen és megveszi a megyefõnök úr õméltósága 91304 IV, 142 | elrendelé nyomban, hogy a Kiczka zsandár induljon 91305 IV, 142 | induljon Rékásra és hozza be a Plutó lovat mint bitang 91306 IV, 142 | lovat mint bitang jószágot a zsandárok istállójába.~Kiczka 91307 IV, 142 | hívogatólag integetett feléje a kálnai malom; jószívû menyecske 91308 IV, 142 | jószívû menyecske benne a molnárné, nem nagyon fiatal 91309 IV, 142 | nagyon fiatal már, de édes a szája mint a tepedt szõlõ. 91310 IV, 142 | már, de édes a szája mint a tepedt szõlõ. Már hogyne 91311 IV, 142 | is fényesre köszörülõdik a látásán.~Ott dõzsölt a zsandár, 91312 IV, 142 | köszörülõdik a látásán.~Ott dõzsölt a zsandár, bor, szerelmi mámor, 91313 IV, 142 | zsandár, bor, szerelmi mámor, a sok kövér falat, minden 91314 IV, 142 | csak ebéd után lefordult a székrõl és meg volt halva. 91315 IV, 142 | székrõl és meg volt halva. A szél ütötte meg, de az se 91316 IV, 142 | mikor végre hírül hozták a zsandár halálát.~- Az már 91317 IV, 142 | tudatára esik annak, hogy a bezirk minden eseménye, 91318 IV, 142 | igényel, szórakozottan mondá a tollnoknak:~- El kell temetni. 91319 IV, 142 | Természetesen. Ami pedig a Plutót illeti, nyergeljen 91320 IV, 142 | Plutót illeti, nyergeljen a lovas zsandár, a Majna Pali 91321 IV, 142 | nyergeljen a lovas zsandár, a Majna Pali és haladéktalanul 91322 IV, 142 | estére, sem másnap délig.~A bezirker urat ideges nyugtalanság 91323 IV, 142 | egy rékási suhanc vezeti a Majna zsandár lovát, kantárjánál 91324 IV, 142 | kérem alássan - felelte a suhanc -, amit a két holló 91325 IV, 142 | felelte a suhanc -, amit a két holló elõre megmondott.~- 91326 IV, 142 | megmondott.~- Miféle két holló?~- A Pávai Gergely uram hallotta, 91327 IV, 142 | aki hétfõn éjjel jött haza a vármegye börtönébõl s leült 91328 IV, 142 | leült megpihenni Kálnán túl a határmezsgyén, õkelme hallotta, 91329 IV, 142 | egymással pont éjfélkor; egyik a kálnai tornyon ült, másik 91330 IV, 142 | kálnai tornyon ült, másik a rékásin.~- Ostobaság! Ilyeneket 91331 IV, 142 | úgy tessék fölvenni, hogy a rékási tornyon Csabay Mihály 91332 IV, 142 | holló képében üldögélni, a kálnain meg Pataki Erzsébet. 91333 IV, 142 | golyhó?~- Hát egy hollót a tornyon.~- , - nevetett 91334 IV, 142 | Klamarik úr -, de mi történt a zsandárommal?~- Hiszen éppen 91335 IV, 142 | Hiszen éppen arról volt szó. A rékási holló panaszkodott, 91336 IV, 142 | panaszkodott, hogy meg van idézve a tekintetes úrhoz, mire mondá 91337 IV, 142 | tekintetes úrhoz, mire mondá a kálnai holló: »Ne búsulj 91338 IV, 142 | ellenveté Csabay uram, vagyis a rékási holló -, de hát a 91339 IV, 142 | a rékási holló -, de hát a Plutót nem veszik-e el tõlem 91340 IV, 142 | Plutót nem veszik-e el tõlem a zsandárok? »Azon se búsulj 91341 IV, 142 | Azon se búsulj te, biztatta a kálnai holló, mert Klamarik 91342 IV, 142 | lesz hozzá, mint kellene, a másik zsandár pedig azért 91343 IV, 142 | esett, tekintetes uram, mert a Kiczkának csakugyan kevés 91344 IV, 142 | ideje.~- Hüm, az igaz.~- A Majna Palinak pedig túlságosan 91345 IV, 142 | mert úgy hasba rúgta tegnap a Plutó, mikor hozzá akart 91346 IV, 142 | Igazán furcsa dolog ezzel a lóval. Hát még mit beszéltek 91347 IV, 142 | lóval. Hát még mit beszéltek a hollók?~- Elmondjam?~- Mondd 91348 IV, 142 | Elmondjam?~- Mondd el, fiam.~- A rékási holló még ezeket 91349 IV, 142 | ezeket mondá: »S mégis félek a Klamariktól, hogy elõbb-utóbb 91350 IV, 142 | elõbb-utóbb elveszi tõlem a lovat, hogy a megyefõnöknek 91351 IV, 142 | elveszi tõlem a lovat, hogy a megyefõnöknek juttassa.« 91352 IV, 142 | õ baja lesz az - felelte a kálnai holló -, mert amikoron 91353 IV, 142 | ahol elõször megpillantja a Plutót, ott rögtön szörnyethal.~ 91354 IV, 142 | ott rögtön szörnyethal.~A járási fõnöknek végiglúdbõrzött 91355 IV, 142 | fõnöknek végiglúdbõrzött a teste, hosszúkás szeplõs 91356 IV, 142 | hebegte. - Igazán ezt mondta?… A Pávai Gergely hallotta?~ 91357 IV, 142 | úr izgatottan sietett be a kancelláriába. »Jöjj utánam« - 91358 IV, 142 | kancelláriába. »Jöjj utánam« - mondá a fiúnak. Ott bent néhány 91359 IV, 142 | Ott bent néhány sort írt a rékási bírónak, Kelemen 91360 IV, 142 | sehol!~Aztán becsengette a hivatal-szolgáját, hogy 91361 IV, 142 | hivatal-szolgáját, hogy gyújtsa meg a gyertyákat és hogy eressze 91362 IV, 142 | eresszen az udvarra, s amint a rékási bíró megérkezik, 91363 IV, 142 | Klamarik urat meggyötré a babona. Nyugtalanság, szorongó 91364 IV, 142 | szorongó érzés fogta el. Fázott a gondolatra, hogy amint kitekintene 91365 IV, 142 | ablakon, éppen akkor jöhetne a Plutón valakiHiszen nagy 91366 IV, 142 | egy bolondság, tudnak is a hollók beszélni, aztán az 91367 IV, 142 | aztán az egyik toronyból a másikba, aztán hogy a Csabay 91368 IV, 142 | toronyból a másikba, aztán hogy a Csabay lenne az egyik holló, 91369 IV, 142 | egyik holló, Pataki Erzsébet a másikHahaha! És mégis, 91370 IV, 142 | mégis. Van valami csodálatos a dologban. A Plutó megette 91371 IV, 142 | valami csodálatos a dologban. A Plutó megette a két zsandárját 91372 IV, 142 | dologban. A Plutó megette a két zsandárját és még nagy 91373 IV, 142 | szerencsétlenségeket okozhat. A Plutótól okvetlen meg kell 91374 IV, 142 | már bele nem ártja többé a kezét. Hadd csináljon vele 91375 IV, 142 | Hadd csináljon vele valamit a bíró. Annak úgyis nagy esze 91376 IV, 142 | éppen azért ijedt meg nagyon a járási fõnök levelétõl.~» 91377 IV, 142 | bezirker uram. Én menjek a Pávai Gergellyel?… Barátságos 91378 IV, 142 | az egy szó ütött szeget a fejébe. Barátságos beszélgetésre 91379 IV, 142 | beszélgetésre és Pávai Gergellyel, a kiszabadult rabbal!~Mert 91380 IV, 142 | rabságának. Bíró uram benne a ludas.~Még tavaly, a csikorgó 91381 IV, 142 | benne a ludas.~Még tavaly, a csikorgó téli napokban történt, 91382 IV, 142 | napokban történt, mikor a hatalom bosszúja az elsõ 91383 IV, 142 | dúlt, hogy idézést kapott a megyétõl. Megérezte a rossz 91384 IV, 142 | kapott a megyétõl. Megérezte a rossz szagot, gondolta mi 91385 IV, 142 | az õ keze is benne volt a revolúcióban, már amilyen 91386 IV, 142 | elõrelátással gondolta végig a következményeket, aztán 91387 IV, 142 | hideg arccal lépett be a falusi tanácsba, melyet 91388 IV, 142 | egy imperátor.~Elintézvén a folyó ügyeket, hanyagul 91389 IV, 142 | húzta ki az idézõ levelet a zsebébõl.~- Nini, még itt 91390 IV, 142 | még itt is van egy idézés a megyéhez csütörtökre… Alkalmasint 91391 IV, 142 | csütörtökre… Alkalmasint a fuvardolgokban van megint 91392 IV, 142 | bundám nincs, tegnap vitte el a szûcs igazítani. Kinek vagyon 91393 IV, 142 | nekem olyan bundám, mint a patyolat.~- No, hát akkor 91394 IV, 142 | menjen be kend az írással a falu helyett aztán simítsa 91395 IV, 142 | helyett aztán simítsa el a dolgot valahogy.~Pávai uramat 91396 IV, 142 | Pávai uramat megcsípte a hiúság bolhája, és elment. 91397 IV, 142 | szerepelhet.~Mihelyest megmutatta a német iratot a megyeháznál, 91398 IV, 142 | megmutatta a német iratot a megyeháznál, se szó, se 91399 IV, 142 | se beszéd, mindjárt vitte a profosz és belökte egy börtönbe. 91400 IV, 142 | belökte egy börtönbe. Ott ült a jámbor rabkoszton egész 91401 IV, 142 | Addigra azonban lecsillapodott a gyõzõk haragja s amit eddig 91402 IV, 142 | is bánni kezdték, úgyhogy a Pávai Gergely kihallgatása 91403 IV, 142 | enyhe idõkre esik, amikor a szabadoneresztés járta a 91404 IV, 142 | a szabadoneresztés járta a nagyobbfajta bûnösöknél 91405 IV, 142 | nagyobbfajta bûnösöknél is. A vizsgálat csak úgy propter 91406 IV, 142 | miért került ide? - kérdé a vizsgálóbíró az elõvezetett 91407 IV, 142 | elõvezetett Pávaitól.~Az csak a fejét rázta, hogy nem érti 91408 IV, 142 | fejét rázta, hogy nem érti a német szót. A tolmács magyarázta 91409 IV, 142 | hogy nem érti a német szót. A tolmács magyarázta meg neki: » 91410 IV, 142 | Pelz hat« - adta vissza a felelet értelmét a tolmács.~ 91411 IV, 142 | vissza a felelet értelmét a tolmács.~A vizsgálóbíró 91412 IV, 142 | felelet értelmét a tolmács.~A vizsgálóbíró elgondolkozott, 91413 IV, 142 | Johann!~Így szabadult meg a fogságból Pávai Gergely, 91414 IV, 142 | fogságból Pávai Gergely, s most a bezirker levelet írt a bírónak, 91415 IV, 142 | most a bezirker levelet írt a bírónak, hogy az rögtön 91416 IV, 142 | uram azon melegében fogta a pennáját s megírta a járási 91417 IV, 142 | fogta a pennáját s megírta a járási fõnöknek a lemondását 91418 IV, 142 | megírta a járási fõnöknek a lemondását a bírói tisztrõl 91419 IV, 142 | járási fõnöknek a lemondását a bírói tisztrõl s arról értesítette, 91420 IV, 142 | értesítette, hogy még ma elutazik a leányához a Dunántúlra. 91421 IV, 142 | ma elutazik a leányához a Dunántúlra. Haldoklik a 91422 IV, 142 | a Dunántúlra. Haldoklik a szegény teremtés. (Be is 91423 IV, 142 | Be is fogott hirtelen, de a fiához utazott el a Nyírségbe.)~ 91424 IV, 142 | de a fiához utazott el a Nyírségbe.)~A tizedestõl 91425 IV, 142 | utazott el a Nyírségbe.)~A tizedestõl azonban odaüzent 91426 IV, 142 | odaüzent Pávainak, hogy a Klamarik járási fõnök úr 91427 IV, 142 | gazda, akin nagyon elnyûtt a ruha a fogságban, s éppen 91428 IV, 142 | akin nagyon elnyûtt a ruha a fogságban, s éppen ma reggel 91429 IV, 142 | vásárolt egy új kék dolmányt a »kecskénél«, keseregve mondá 91430 IV, 142 | kecskénél«, keseregve mondá a tizedesnek a dolmány bolyhos 91431 IV, 142 | keseregve mondá a tizedesnek a dolmány bolyhos kelméjét 91432 IV, 142 | meggondolta magát s megrakván a csíkos tarisznyáját eleséggel, 91433 IV, 142 | eleséggel, kibújdosott el a hámfalvi járásból, a nádaskai 91434 IV, 142 | el a hámfalvi járásból, a nádaskai erdõségbe. Különösen 91435 IV, 142 | nem lehet az kis dolog, ha a hatalmas Kelemen is kivette 91436 IV, 142 | Kelemen is kivette belõle a lábát. Szegény Pávai 91437 IV, 142 | Klamarikot pedig emésztette a méreg és a félelem. A sátán 91438 IV, 142 | pedig emésztette a méreg és a félelem. A sátán van a játékban, 91439 IV, 142 | emésztette a méreg és a félelem. A sátán van a játékban, semmi 91440 IV, 142 | és a félelem. A sátán van a játékban, semmi kétség, 91441 IV, 142 | nem is egy ördög dolgozik a Plutó mellett, de az egész 91442 IV, 142 | mellett, de az egész pokol. A rékási bíró leköszönése 91443 IV, 142 | Hiába vigasztalta magát a fölvilágosodott kor tanaival; 91444 IV, 142 | Miért ne lehetne minden a maga rendjén való? A Plutó 91445 IV, 142 | minden a maga rendjén való? A Plutó egy közönséges , 91446 IV, 142 | egy közönséges , mint a többi, a Csabay pedig egy 91447 IV, 142 | közönséges , mint a többi, a Csabay pedig egy közönséges 91448 IV, 142 | közönséges gazember, mint a többi. Lopta valahol valami 91449 IV, 142 | boszorkányságokat, bûbájt diktál be a hivatalos jegyzõkönyvbe. 91450 IV, 142 | hivatalos jegyzõkönyvbe. Mindez a legközönségesebb fifika. 91451 IV, 142 | fifika. De lássuk most már a többit. A Kiczka zsandárt 91452 IV, 142 | lássuk most már a többit. A Kiczka zsandárt megüti a 91453 IV, 142 | A Kiczka zsandárt megüti a guta. Hát mi van abban? ( 91454 IV, 142 | Csak nem halhatott meg a kedvemért végelgyengülésben 91455 IV, 142 | korhely volt, utólérte a nemezis, punktum. A Majna 91456 IV, 142 | utólérte a nemezis, punktum. A Majna zsandárt hasba rúgta 91457 IV, 142 | Majna zsandárt hasba rúgta a PlutóNos aztán? A zsandárnak 91458 IV, 142 | rúgta a PlutóNos aztán? A zsandárnak hasa volt, a 91459 IV, 142 | A zsandárnak hasa volt, a Plutónak lába volt, ergo 91460 IV, 142 | volt, ergo megrúgta lábával a hasát. Sokkal nagyobb csoda 91461 IV, 142 | nagyobb csoda lenne, ha Majna a hasával rúgta volna meg 91462 IV, 142 | hasával rúgta volna meg a Plutó lábát!… Dõreség! dohogta 91463 IV, 142 | ezerszer egy nap, de azért a verejték csurgott a halántékáról. 91464 IV, 142 | azért a verejték csurgott a halántékáról. Úgy van, úgy, 91465 IV, 142 | van még, mi is van? Igen, a hollók beszélgetése. (Megálljatok 91466 IV, 142 | Hátha maga az obsitos vagy a szeretõje, olyan népies 91467 IV, 142 | amilyenekben járni szeret a babona Rékáson? Az egyik 91468 IV, 142 | zsandárnak kevés lesz az ideje, a másiknak sok lesz. Igaz, 91469 IV, 142 | csak azt, hogy utólagosan, a hasbarúgási eset után, van 91470 IV, 142 | eset után, van kigondolva a rékási jóslat? Fogadni mernék 91471 IV, 142 | osztrák értékû forintba, hogy a birhami erdõt is csak az 91472 IV, 142 | birhami erdõt is csak az a skribler indította meg, 91473 IV, 142 | skribler indította meg, aki a Macbethet komponálta és 91474 IV, 142 | úrnak: »Vezessétek elém a Plutót, hadd tekintsem meg, - 91475 IV, 142 | Igen, igen, szemlét tartani a Plutó fölött, szembeszállni 91476 IV, 142 | Plutó fölött, szembeszállni a babonával. És Klamarik úr 91477 IV, 142 | egyikkel kísérleteket tehetne a fölvilágosodás érdekében.~ 91478 IV, 142 | megfoghatatlan dolog van a nap alatt. Mit tudják azt 91479 IV, 142 | nap alatt. Mit tudják azt a tudósok, hogy a kuvik mit 91480 IV, 142 | tudják azt a tudósok, hogy a kuvik mit kuvikol, hogy 91481 IV, 142 | kuvik mit kuvikol, hogy a bagoly mirõl huhog éjjelente, 91482 IV, 142 | mirõl huhog éjjelente, hogy a varangyos gyík hova kúszik, 91483 IV, 142 | varangyos gyík hova kúszik, hogy a csillagokba mi van írva, 91484 IV, 142 | csillagokba mi van írva, hogy a békák mit kuruttyolnak?~ 91485 IV, 142 | Klamarik úr reszketett a gondolatra is, hogy a Plutót 91486 IV, 142 | reszketett a gondolatra is, hogy a Plutót megpillanthatná; 91487 IV, 142 | megpillanthatná; nem mert kimozdulni a szobájából azóta. Otthon 91488 IV, 142 | szobájából azóta. Otthon nyomozta a rékási holló-legendát a 91489 IV, 142 | a rékási holló-legendát a beidézett lakosoktól, de 91490 IV, 142 | egész; Sarlay János látta a hollót a rékási tornyon 91491 IV, 142 | Sarlay János látta a hollót a rékási tornyon ülni, de 91492 IV, 142 | Gergelyt illeti, kisült a többi vallomásokból, hogy 91493 IV, 142 | vallomásokból, hogy õ csak álmodta a dolgot hétfõn éjjel a határmezsgyén, 91494 IV, 142 | álmodta a dolgot hétfõn éjjel a határmezsgyén, ahova ledõlt 91495 IV, 142 | hogy voltaképpen mégis a valóságban kellett hallania, 91496 IV, 142 | hallania, mert be sem volt a szeme hunyva. De ha a legenda 91497 IV, 142 | volt a szeme hunyva. De ha a legenda eredete nem hogy 91498 IV, 142 | Kelemen István uram.~Megörült a fölfedezésnek s nyomban 91499 IV, 142 | keresse föl Kelement, ha a föld alatt van is s nyugtassa 91500 IV, 142 | alatt van is s nyugtassa meg a Pávai-ügy iránt, mondja


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License