Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
93001 IV, 149 | Nástya arcát, kapkodott a darázs-derekához szerelemittasan. 93002 IV, 149 | nekem egy új bocskort hozni.~A pópa nyalka diák fia találkozott 93003 IV, 149 | diák fia találkozott vele a mezõn, a rozsok közti gyalogúton. 93004 IV, 149 | találkozott vele a mezõn, a rozsok közti gyalogúton. 93005 IV, 149 | gyalogúton. Búzavirágok voltak a Nástya kezében. Megálltak 93006 IV, 149 | Megálltak beszélgetni. A diák lesütött szemekkel, 93007 IV, 149 | szemekkel, ábrándosan mondá a többi közt:~- Adj egy virágot, 93008 IV, 149 | virágot akarsz.~Mire aztán a diák nagy hebegve, sok kerülõ 93009 IV, 149 | fenyegette meg Nástya a diákot szende pironkodással. - 93010 IV, 149 | hogy megtelt lassankint a Nástya háza bocskorokkal. 93011 IV, 149 | voltak felaggatva köröskörül a szobában madzagon, mint 93012 IV, 149 | szobában madzagon, mint a kukorica szokott lenni. 93013 IV, 149 | lenni. De volt még azonfelül a szuszékban is; sõt a padlásra 93014 IV, 149 | azonfelül a szuszékban is; sõt a padlásra is jutott. Annyit 93015 IV, 149 | Annyit hordtak oda össze azok a gonosz csontok, a férfiak, 93016 IV, 149 | össze azok a gonosz csontok, a férfiak, de annyit, hogy 93017 IV, 149 | annyit, hogy tán fel is ment a bocskorok ára a városban. 93018 IV, 149 | is ment a bocskorok ára a városban. Az ismerõsök, 93019 IV, 149 | városban. Az ismerõsök, a szomszédok váltig csodálkoztak, 93020 IV, 149 | mirevaló lesz Nástyának az a temérdek bocskor.~Iliána 93021 IV, 149 | elhordani? Szattyán csizma való a te piskótalábadra.~Nástya, 93022 IV, 149 | piskótalábadra.~Nástya, a kis Nástya kinevette.~- 93023 IV, 149 | mezítláb. Hiszen elég fehér a lábam.~- De hát akkor mit 93024 IV, 149 | akkor mit csinálsz velök?~- A másvilágra se viszem, majd 93025 IV, 149 | Hasznukat veszem még ezen a világon.~- Az ördög értsen, 93026 IV, 149 | megérthetnél.~Híre ment a sok bocskornak, s egy napon 93027 IV, 149 | bocskornak, s egy napon eljött a tímár is a városból: nagy 93028 IV, 149 | napon eljött a tímár is a városból: nagy vörös ember, 93029 IV, 149 | velök. Hogy adod?~- Nem adom a bocskorokat - felelte a 93030 IV, 149 | a bocskorokat - felelte a menyecske határozottan.~- 93031 IV, 149 | azontúl még jobban törte a fejét a környék, hogy mit 93032 IV, 149 | még jobban törte a fejét a környék, hogy mit csinál 93033 IV, 149 | csinál majd valamikor Nástya a bocskorokkal. Egyik is mondott 93034 IV, 149 | kivesznek az összes állatok a földrõl s akkor a bõr ára 93035 IV, 149 | állatok a földrõl s akkor a bõr ára fölszáll, ahány 93036 IV, 149 | fogadalma van Nástyának a gyûjtésre, s mikor sok ezer 93037 IV, 149 | ezer lesz, elküldi Bécsbe a királynak, csináljon magának 93038 IV, 149 | tudjátok, milyen ostobák a kíváncsiak. Évekig rágódtak 93039 IV, 149 | még mindig nem derült fel a különös titok, még mindig 93040 IV, 149 | titok, még mindig gyûltek a bocskorok Nástyánál, de 93041 IV, 149 | több bocskor.~Nyíltak még a rózsák a kucsulátai ispán 93042 IV, 149 | bocskor.~Nyíltak még a rózsák a kucsulátai ispán kertjében, 93043 IV, 149 | ispán kertjében, de már csak a szél hozta el illatjukat…~ 93044 IV, 149 | hogy Nástya se volt már a régi, a liliomokat leszedte 93045 IV, 149 | Nástya se volt már a régi, a liliomokat leszedte formás 93046 IV, 149 | leszedte formás arcáról az idõ, a piros cseresznyét az ajkáról 93047 IV, 149 | hajszálak alakjában hagytak a fején.~Nem volt már szép, 93048 IV, 149 | pislogott az egykori tûz a szemeiben. Még érdeklõdött 93049 IV, 149 | szemeiben. Még érdeklõdött a világ iránt. Eljárt a mezõre, 93050 IV, 149 | érdeklõdött a világ iránt. Eljárt a mezõre, a kúthoz s megszólította 93051 IV, 149 | iránt. Eljárt a mezõre, a kúthoz s megszólította barátságosan 93052 IV, 149 | megszólította barátságosan a legényeket:~- Mi dolog az, 93053 IV, 149 | másik legényt korholt meg a malomban, ahova õrölni jártak:~- 93054 IV, 149 | õrölni jártak:~- Rossz már a lábbelid, Pável. Bizisten 93055 IV, 149 | Pável. Bizisten kilátszik a nagyujjad. Nem illik, hogy 93056 IV, 149 | hogy úgy elhagyod magadat.~A legény kedvetlenül vont 93057 IV, 149 | bocskorom. Hátha még jut abból a te lábadra is.~S lõn, hogy 93058 IV, 149 | lábadra is.~S lõn, hogy a Nástya bocskoraival megfordult 93059 IV, 149 | bocskoraival megfordult a dolog; amilyen szépen gyûltek 93060 IV, 149 | élt és ott gyomlálgatott a Nástya udvarára nézõ kertjében, 93061 IV, 149 | egy-egy legényt látott elmenni a szomszédból újdonatúj bocskorral 93062 IV, 149 | szomszédból újdonatúj bocskorral a hóna alatt, vigyorogva intette 93063 IV, 149 | voltmindig okos volt ez a Nástya.~ 93064 IV, 150 | A KIRÁLYOK IS CSAK EMBEREK~ 93065 IV, 150 | nagyon megélesedett az esze. A szerencsétlenség a legjobb 93066 IV, 150 | esze. A szerencsétlenség a legjobb köszörűkő.~De ha 93067 IV, 150 | legjobb köszörűkő.~De ha a pesszimisták szerint minden 93068 IV, 150 | rossznak, s így lőn, hogy mikor a szövetséges hadak leverték 93069 IV, 150 | szövetséges hadak leverték a féktelen titánt, I. Napóleont, 93070 IV, 150 | roppant hadisarcot vetettek ki a franciákra, amiből csinos, 93071 IV, 150 | E hadisarc ugyanis, mint a Napóleon által elkövetett 93072 IV, 150 | így okoskodék magában: »Ez a pénz voltaképpen engem illet.« 93073 IV, 150 | csak az arcát dúlták fel a napóleoni hadjáratok.~Tíz 93074 IV, 150 | nézett ki idősebbnek, mikor a háború után megjelent Pozsonyban, 93075 IV, 150 | számításokban törte fejét a városi magisztrátus; még 93076 IV, 150 | éjjelenkint is gyertya égett a városházán. Kárfelvételeket 93077 IV, 150 | napnál világosabban, hogy a hadisarcból a károk arányában 93078 IV, 150 | világosabban, hogy a hadisarcból a károk arányában éppen kétmillió 93079 IV, 150 | Ennélfogva hármat kell kérni a császártól, akkor talán 93080 IV, 150 | latin orációval járult tehát a legfelsőbb úr színe elé 93081 IV, 150 | legfelsőbb úr színe elé a tanács, Schranek Mihály 93082 IV, 150 | vezetése alatt, előadván a tűrhetetlen nyomort, melyet 93083 IV, 150 | tűrhetetlen nyomort, melyet a háború okozott a koronázó 93084 IV, 150 | melyet a háború okozott a koronázó ősvárosban, mély 93085 IV, 150 | királyi felsége odahatni, hogy a rájok eső hárommillió sürgősen 93086 IV, 150 | sürgősen kifizettessék.~A király csodálkozó szemeket 93087 IV, 150 | csodálkozó szemeket meresztett a tanácsbeliekre s némi zavarral 93088 IV, 150 | kérdé:~- Valóban annyi volna a szenvedett kár?~- Igen, 93089 IV, 150 | fájdalmas, tompa hangon. - Ami a pénzt illeti…~Megakadt, 93090 IV, 150 | hasztalan; abba kellett hagynia a mondatot.~- Természetesen - 93091 IV, 150 | mint kedvelt népeimnek, de a pénznekigenis, azon úgynevezett 93092 IV, 150 | Inkább vágassa ki tövestül a nyelvünket fölséged, mintsem 93093 IV, 150 | tönkrement polgártársaink előtt.~A király megütődék kissé e 93094 IV, 150 | követelmények parancsolnak. A pénznek sok helye van. De 93095 IV, 150 | örömmel állíthatjuk, hogy a Pozsonynak szánt adomány 93096 IV, 150 | Sugárzó arccal távozott a küldöttség, széthordva a 93097 IV, 150 | a küldöttség, széthordva a hírt villámgyorsan mindenfelé, 93098 IV, 150 | villámgyorsan mindenfelé, hogy a király nem adja meg ugyan 93099 IV, 150 | király nem adja meg ugyan a milliókat, hanem ad helyettük 93100 IV, 150 | ujjongás, öröm, éljenzõ tömegek a nádori palota elõtt, ahol 93101 IV, 150 | nádori palota elõtt, ahol a király szállt, este fáklyászene, 93102 IV, 150 | kivilágítás, transzparentek »a legjobb király«, »Pozsony 93103 IV, 150 | hetekig, hónapokig lázban volt a város. A szíveket a várakozás 93104 IV, 150 | hónapokig lázban volt a város. A szíveket a várakozás feszítette, 93105 IV, 150 | volt a város. A szíveket a várakozás feszítette, a 93106 IV, 150 | a várakozás feszítette, a kíváncsiság pedig csiklandozta. 93107 IV, 150 | kíváncsiság pedig csiklandozta. A jámbor polgárok nem beszéltek 93108 IV, 150 | beszéltek egyébrõl se otthon, se a kocsmákban, csak a király 93109 IV, 150 | otthon, se a kocsmákban, csak a király adományáról. Hányták, 93110 IV, 150 | Minden polgárt nemessé tesz a király, s minden nemest 93111 IV, 150 | nevelt az óljaiban, erre a rovásra kutyakölykeket kezdett 93112 IV, 150 | tudja õ, mit csinál; mi lesz a kelendõ portéka a bõrök 93113 IV, 150 | mi lesz a kelendõ portéka a bõrök dolgában - a tömeges 93114 IV, 150 | portéka a bõrök dolgában - a tömeges diplomák idején.~ 93115 IV, 150 | Némelyek azonban kevesellték a megnemesítést, s másfelé 93116 IV, 150 | megnemesítést, s másfelé nyomozták a király ködbe burkolt ígéretét.~» 93117 IV, 150 | rendel majd el Ferenc, hogy a bécsi hídakon Pozsony városa 93118 IV, 150 | Hm, bolond az ötlet. De a királynak minden szabad. 93119 IV, 150 | S ami , sokat hajtana a városnak.)~A vérmesebbek 93120 IV, 150 | sokat hajtana a városnak.)~A vérmesebbek még többet reménylettek, 93121 IV, 150 | reménylettek, kinevetvén a fentebbi kombinációkat.~» 93122 IV, 150 | Ostobaság - mondák -, nemessé a király nem tehet egész várost, 93123 IV, 150 | hogy Pozsony szedje Bécsben a vámot. Hol láttátok már 93124 IV, 150 | valaha, hogy kis hal egye a nagyot? Hanem az lesz a 93125 IV, 150 | a nagyot? Hanem az lesz a vége, hogy a király megengedi 93126 IV, 150 | Hanem az lesz a vége, hogy a király megengedi Pozsonynak 93127 IV, 150 | király megengedi Pozsonynak a bankócsinálást. Higgyétek, 93128 IV, 150 | Higgyétek, ilyesmi lesz. A város annyi pénzt nyomathat, 93129 IV, 150 | amennyi neki tetszik - persze a Schranek Mihály aláírásával. 93130 IV, 150 | Mihály aláírásával. Az aztán a város dolga, hogy forgalomba 93131 IV, 150 | engedély kell hozzá, meg a prés. S ha van érvényes 93132 IV, 150 | mennyire fel volt csigázva a közvélemény, midõn fél év 93133 IV, 150 | múlva leérkezett Bécsbõl a palatinus õfenségéhez egy 93134 IV, 150 | zárral, csinos acélpántokkal, a város részére.~Hat hófehér 93135 IV, 150 | bokrétákat kötve; úgy vitték a ládát a nádori palotától 93136 IV, 150 | kötve; úgy vitték a ládát a nádori palotától a városházáig. 93137 IV, 150 | ládát a nádori palotától a városházáig. Nyolc panyókás 93138 IV, 150 | panyókás huszár lépkedett a szekér mellett kétoldalt, 93139 IV, 150 | kalapot, kendõt lengetve; bent a városházán pedig együtt 93140 IV, 150 | városházán pedig együtt ült a tanács díszben, izgatottan 93141 IV, 150 | tanács díszben, izgatottan a várakozástól. A láda két 93142 IV, 150 | izgatottan a várakozástól. A láda két kulcsa, melyet 93143 IV, 150 | már elõbb elküldött volt a nádor, ott csillámlott a 93144 IV, 150 | a nádor, ott csillámlott a tanácskozási asztal posztópázsitján.~ 93145 IV, 150 | posztópázsitján.~Mikor aztán felhozták a ládát a lépcsõkön, minden 93146 IV, 150 | aztán felhozták a ládát a lépcsõkön, minden szív gyorsabban 93147 IV, 150 | hogy mi lehet benne: az a bizonyos ötezer kutyabõr-e, 93148 IV, 150 | Remegõ kézzel nyitotta fel a zárakat Schranek Mihály 93149 IV, 150 | mikor végre kibontakozott a sok gyapot és papírtakarók 93150 IV, 150 | papírtakarók közül I. Ferencnek a márványszobra, azzal a kegyes 93151 IV, 150 | Ferencnek a márványszobra, azzal a kegyes aláírással:~AMOREM 93152 IV, 150 | AMOREM MEUM POPULI MEO~A tanácstagok megmeredve tekintettek 93153 IV, 150 | egymásra, ahelyett, hogy a szobrot nézték volna, mely 93154 IV, 150 | vissza õfelsége arcvonásait. A császári ajkak körül nyájas 93155 IV, 150 | minden arc savanyú lett, csak a kõarc mosolygott.~És mosolyog 93156 IV, 150 | is, mert ma is híven õrzi a lojális Pozsony a becses 93157 IV, 150 | híven õrzi a lojális Pozsony a becses szobrot - de véletlenül 93158 IV, 150 | gondolom, engedne valamit a hárommillióból.~II. MENNYIT 93159 IV, 150 | akit népe már életében a jóságos melléknévvel tisztelt 93160 IV, 150 | egy olyan ház körül, mint a Hradzsin, folytonosan akad 93161 IV, 150 | egyet mondjak, az történt a vár szomszédságában lakó 93162 IV, 150 | özvegy takácsnéval, hogy a libái bementek valahogy 93163 IV, 150 | libái bementek valahogy a Hradzsin kertjébe egy kis 93164 IV, 150 | atmoszféra veszedelmes.~A kertfelügyelőségi »adjunkt« ( 93165 IV, 150 | kertfelügyelőségi »adjunkt« (a százezer Mayerek egyike) 93166 IV, 150 | százezer Mayerek egyike) fogta a seréttel töltött puskáját, 93167 IV, 150 | töltött puskáját, rádurrantott a libákra, úgyhogy tizenegy 93168 IV, 150 | zsírban megsülve ennék meg a takácsné falánk kölykei, 93169 IV, 150 | takácsné falánk kölykei, a királyi kert dísznövényeire 93170 IV, 150 | frecsegett szét, s megitatta a gyökereiket.~A takácsné ( 93171 IV, 150 | megitatta a gyökereiket.~A takácsné (nagynyelvű, kardos 93172 IV, 150 | ilyen költői véget szánt a libáinak, de sokkal polgáriabbat, 93173 IV, 150 | szórva, de két marékkal, a gyilkos felügyelőségi gyakornokra, 93174 IV, 150 | aznap felment kihallgatásra a császárhoz, kiöntve keserves 93175 IV, 150 | könnyekbe vegyített epéjét.~A puhaszívű császár elérzékenyült, 93176 IV, 150 | Szívem vérzik. Oh, én ismerem a nyomort, s azonnal intézkedem 93177 IV, 150 | nyomort, s azonnal intézkedem a kárpótlás iránt. Menjen 93178 IV, 150 | nyugodtan haza, szegény asszony.~A takácsné eltávozott, de 93179 IV, 150 | takácsné eltávozott, de a császár felháborodása meg 93180 IV, 150 | időkben igen érzékeny volt már a kedélye.~- Fellázító így 93181 IV, 150 | kedélye.~- Fellázító így bánni a népeimmel! Tizenegy libát 93182 IV, 150 | szegény lelket megfosztani a vagyonkájától. Igazán rettenetes!~ 93183 IV, 150 | annyira belebiztatta magát a haragba, hogy a lábával 93184 IV, 150 | belebiztatta magát a haragba, hogy a lábával toppantott, és ami 93185 IV, 150 | nála, kemény hangon adta ki a rendeletet:~- Holnap vezessétek 93186 IV, 150 | Holnap vezessétek elébem azt a fickót! Majd megtanítom 93187 IV, 150 | ezt nem viszi el szárazon!~A boldogtalan gyakornok megidéztetett, 93188 IV, 150 | gondolatokat ébresztett a százezer Mayerek ezen holnapra 93189 IV, 150 | borzalmas víziói voltak. Jött a tizenegy holt liba (gänsemarsch-ban) 93190 IV, 150 | lepedőben volt az egyik, csak a sárga csőre látszott, a 93191 IV, 150 | a sárga csőre látszott, a másik a lábával fenyegette 93192 IV, 150 | csőre látszott, a másik a lábával fenyegette meg a 93193 IV, 150 | a lábával fenyegette meg a gyilkost, gágogva rohant 93194 IV, 150 | gyilkost, gágogva rohant a harmadik, a vér szivárgott 93195 IV, 150 | gágogva rohant a harmadik, a vér szivárgott a negyedikből, 93196 IV, 150 | harmadik, a vér szivárgott a negyedikből, s a vér lepotyogó 93197 IV, 150 | szivárgott a negyedikből, s a vér lepotyogó cseppjeiből 93198 IV, 150 | hét betű rajzolódott le a szoba közepére: »Meghalsz.«~ 93199 IV, 150 | szoba közepére: »Meghalsz.«~A szerencsétlen gyakornok 93200 IV, 150 | után kimerülve, reszketve a félelemtől, holthalványan 93201 IV, 150 | holthalványan állított be reggel a császár előszobájába a többi 93202 IV, 150 | reggel a császár előszobájába a többi várakozók közt.~Nemsokára 93203 IV, 150 | közt.~Nemsokára rákerült a sor. Kinyílt előtte a császár 93204 IV, 150 | rákerült a sor. Kinyílt előtte a császár elfogadó szobája, 93205 IV, 150 | bizonytalanul, révedezve tekintett a belépőre, amit azonnal észrevett 93206 IV, 150 | észrevett gróf Trauttmansdorff, a helyettes hadsegéd, s hirtelen 93207 IV, 150 | emlékezetét kisegítse.~- A gyakornok, fölség - súgta -, 93208 IV, 150 | gyakornok, fölség - súgta -, az a bizonyos lövés… A tizenegy 93209 IV, 150 | az a bizonyos lövésA tizenegy liba…~- Igen, igen - 93210 IV, 150 | felvillanó emlékezettel a császár, most már biztos 93211 IV, 150 | biztos léptekkel közeledve a se élő, se holt adjunktushoz, 93212 IV, 150 | csak azt vette észre, hogy a királyi kéz a vállára nehezedik 93213 IV, 150 | észre, hogy a királyi kéz a vállára nehezedik s elkezdi 93214 IV, 150 | kitűnő lövés! Vegyen fel a császári pénztárból öt forintot!~ 93215 IV, 150 | kézintéssel elbocsátotta a százezer Mayerek legboldogabbikát.~ 93216 IV, 150 | legboldogabbikát.~Nos, de hát mi ebbõl a tanulság? Az-e, hogy egy 93217 IV, 150 | hogy egy másik császárnak a memóriája nem ér meg öt 93218 IV, 150 | ez, sem az. Egyszerûen az a tanulság, amit már elfecsegett 93219 IV, 150 | tanulság, amit már elfecsegett a cím, hogy a királyok is 93220 IV, 150 | elfecsegett a cím, hogy a királyok is csak emberek.~ 93221 IV, 151 | A NYÚL, A DOKTOROK ÉS A BETEGSÉG~ 93222 IV, 151 | A NYÚL, A DOKTOROK ÉS A BETEGSÉG~1893~ 93223 IV, 151 | A NYÚL, A DOKTOROK ÉS A BETEGSÉG~1893~Nem szeretek 93224 IV, 151 | BETEGSÉG~1893~Nem szeretek a betegségeimrõl írni, elég 93225 IV, 151 | látogatóim úgyis elmondták a lapokban, sõt Murai Károly 93226 IV, 151 | vidámságra is fordította a »Pesti Hírlap«-ban, (ámbátor 93227 IV, 151 | Pesti Hírlap«-ban, (ámbátor a halállal nem kötekedni), 93228 IV, 151 | csordul belõle.~Miután immár a humor játszi nedve is elcsöppent 93229 IV, 151 | eltûnik, elpárolog elõttem is a sok medicinaszag, s egész 93230 IV, 151 | tárgyilagosan el tudom mondani a betegségemet, a betegségem 93231 IV, 151 | mondani a betegségemet, a betegségem közben, a térdemre 93232 IV, 151 | betegségemet, a betegségem közben, a térdemre támasztott kicsike 93233 IV, 151 | az elejét nem tudom, se a végét, mint a karikagyûrûnek, 93234 IV, 151 | tudom, se a végét, mint a karikagyûrûnek, csak az 93235 IV, 151 | hétig, végre megembereltem a doktoromat.~- Kedves doktorkám, 93236 IV, 151 | megkopogtatott, hallgatta a mellem járását.~- Semmi 93237 IV, 151 | De hát meddig tart ez el?~A doktor vállat vont.~- Eltarthat 93238 IV, 151 | Azt már magam is tudtam a gyomorhurutokról, hogy akihez 93239 IV, 151 | hamar elhagyja az embert, de a gyomorhurut , szilárd 93240 IV, 151 | Határozottan megijedtem, mert a legcudarabb betegség. Az 93241 IV, 151 | világgyûlölõvé s amellett az a rekompenzációja sincs, ami 93242 IV, 151 | ami más betegnek, hogy a világ legalább részvétet 93243 IV, 151 | gyomorhurutja van, szinte látja a többiek arcán: »Úgy kell 93244 IV, 151 | falánk, minek eszel annyitA gyomorhurutban és tágulásban 93245 IV, 151 | tágulásban elhaltakat még fenn a más világon is kinevetik: » 93246 IV, 151 | minden igaz lelket ettõl a Pantocsek konyhájától; sokat 93247 IV, 151 | hitvány huruttal az ágyban!~A szegény feleségem erre megkötötte 93248 IV, 151 | ijedelem verejtéke ütõdött ki a halántékomon.~- Hát mármost 93249 IV, 151 | Egyszerûen védekezünk a tífusz ellen.~- De hát a 93250 IV, 151 | a tífusz ellen.~- De hát a gyomorhuruttal mi lesz?~ 93251 IV, 151 | is elmosolyodott:~- Mire a tífuszból kigyógyul, annak 93252 IV, 151 | körülbelül meddig gyógyulok ki a tífuszból? - kérdem félénken.~- 93253 IV, 151 | hónapokat nyertem, mert a hurut õszig tartott volna.~- 93254 IV, 151 | tartott volna.~- Igen - szólt a doktor -, de a tífuszba 93255 IV, 151 | Igen - szólt a doktor -, de a tífuszba bele is halhat, 93256 IV, 151 | kicsit nehezemre esnék, így a ciklus közepén.~Hanem bezzeg 93257 IV, 151 | bezzeg lett erre ijedelem a családban.~- Tífusz, jaj 93258 IV, 151 | családban.~- Tífusz, jaj tífusz! A tífusz már nagy atout a 93259 IV, 151 | A tífusz már nagy atout a betegségek között. Az már 93260 IV, 151 | legalább is udvari tanácsos a halál-királynál. Egyszóval 93261 IV, 151 | Egyszóval õ már elöl van a dietenklasszisokban.~A másik 93262 IV, 151 | van a dietenklasszisokban.~A másik orvosom (az, aki a 93263 IV, 151 | A másik orvosom (az, aki a hurutot fedezte fel) fiatal 93264 IV, 151 | tífuszt, megörült neki, mint a tudományszomjas bogárgyûjtõ 93265 IV, 151 | példánynak.~- Tífusz! - kiáltá, a kezeit dörzsölve. - No, 93266 IV, 151 | halálfia vagyok.~De ha megnõtt a baj, megnõtt belé a rangom 93267 IV, 151 | megnõtt a baj, megnõtt belé a rangom is a háznál. Egyszerre 93268 IV, 151 | megnõtt belé a rangom is a háznál. Egyszerre súlyos 93269 IV, 151 | szisszenését figyelik, teljesítik. A nagyobbik fiam rémült arccal 93270 IV, 151 | igaz! Ki mondta neked azt a bolondot?~- A cselédek.~- 93271 IV, 151 | neked azt a bolondot?~- A cselédek.~- Ej, ej, kis 93272 IV, 151 | te, nem hallottad, hogy a képviselõket az immunitás 93273 IV, 151 | felszikkadt fekete szemecskéibõl a bánat.~A feleségem szelíden 93274 IV, 151 | fekete szemecskéibõl a bánat.~A feleségem szelíden proponálta:~- 93275 IV, 151 | betegség.~Ilyenkor indul meg a sopánkodás, a találgatások 93276 IV, 151 | indul meg a sopánkodás, a találgatások ezer neme. 93277 IV, 151 | találgatások ezer neme. A betegség már megvan - a 93278 IV, 151 | A betegség már megvan - a meggyógyítás a doktor dolga -, 93279 IV, 151 | megvan - a meggyógyítás a doktor dolga -, de hogy 93280 IV, 151 | honnan került elõ, annak a kiderítése a családé. - 93281 IV, 151 | elõ, annak a kiderítése a családé. - Hol kapta, istenem, 93282 IV, 151 | istenem, hol szerezte?~A sógorom, aki ellenzéki, 93283 IV, 151 | Hát hol szedte volna fel?! A klubban.~(Még , hogy nem 93284 IV, 151 | klubban.~(Még , hogy nem a miniszterektõl ragadt rám.)~ 93285 IV, 151 | miniszterektõl ragadt rám.)~A Pali rokonom, aki gavallér 93286 IV, 151 | rokonom, aki gavallér és a Nemzeti Kaszinóban szokott 93287 IV, 151 | mi lehet az oka? Talán a szakácsné adott fel valami 93288 IV, 151 | Talán ez, talán az? Hátha a doktor gyógyított rosszul? 93289 IV, 151 | gyógyított rosszul? Meglehet a járvány okozta? Utálatos 93290 IV, 151 | okozta? Utálatos fészek ez a Pest. Elevenen kellene megégetni 93291 IV, 151 | kellene megégetni ezeket a Gerlóczyékat.~Mindez a találgatás 93292 IV, 151 | ezeket a Gerlóczyékat.~Mindez a találgatás valóságos mániává 93293 IV, 151 | szekéren Wekerle, négy püspök a szekérbe fogvaCsak úgy 93294 IV, 151 | szekérbe fogvaCsak úgy porzik a tejútRég elhalt embereket 93295 IV, 151 | embereket hozogat elõ nekem a sírjaikból ez a tündér-tífusz: 93296 IV, 151 | elõ nekem a sírjaikból ez a tündér-tífusz: Apám itt 93297 IV, 151 | Apám itt pipázik mellettem a széken nagy tajtékszerszámából 93298 IV, 151 | tajtékszerszámából és szidja a Bittó-kormányt. »Bár csak 93299 IV, 151 | csak már, bár csak már ez a Tisza vergõdhetne zöld ágra93300 IV, 151 | meg falunkban, ugyanabban a pettyes perkálszoknyájában, 93301 IV, 151 | perkálszoknyájában, ugyanazzal a koszorúfonatos szõke fejecskéjével, 93302 IV, 151 | akkor járt, váltig húzogatja a kabátomat: »Gyerünk, úrfi, 93303 IV, 151 | Gyerünk, úrfi, gombát szedni.«~A cseléd kinyitja a spalétákat: 93304 IV, 151 | szedni.«~A cseléd kinyitja a spalétákat: elillan a homály, 93305 IV, 151 | kinyitja a spalétákat: elillan a homály, a nyári nap bezúdítja 93306 IV, 151 | spalétákat: elillan a homály, a nyári nap bezúdítja sziporkázó 93307 IV, 151 | külsõ levegõ csapja meg a homlokomat s a ravaszkodó 93308 IV, 151 | csapja meg a homlokomat s a ravaszkodó tífusz fut hóna 93309 IV, 151 | alakjaival…~Csak messze a harmadik szobában lát elbágyadt, 93310 IV, 151 | Semmi az - csitítanak -, a kis nyulacska. Csak a Bercike 93311 IV, 151 | a kis nyulacska. Csak a Bercike kis nyula.~Ah igen, 93312 IV, 151 | Ah igen, visszaemlékszem, a kis nyúl volt, amit a Berci 93313 IV, 151 | visszaemlékszem, a kis nyúl volt, amit a Berci fiamnak vettek tavaszkor 93314 IV, 151 | fiamnak vettek tavaszkor a piacon.~- Elkergessük innen? - 93315 IV, 151 | innen? - szólt gyöngéden a feleségem.~- El, el - feleltem 93316 IV, 151 | ki nem állhatom. Mióta ez a kutya állat a házba került, 93317 IV, 151 | Mióta ez a kutya állat a házba került, azóta én odavagyok.~ 93318 IV, 151 | egyszerre megrendítette a nyúl pozícióját. Pedig nem 93319 IV, 151 | potentát volt. Bercinek, a ház kedvencének kedvence. 93320 IV, 151 | mindenki, mert õ végezte a legfontosabb feladatot a 93321 IV, 151 | a legfontosabb feladatot a házban, õ húzta a Bercike 93322 IV, 151 | feladatot a házban, õ húzta a Bercike kocsiját, kis ekéjét. 93323 IV, 151 | Hordták neki mindenfelül a zöldséget s adogatták az 93324 IV, 151 | tejet. Egész nap hangzott a lakásban »Muci, Muci, 93325 IV, 151 | reggelt Muci, gyere ki a dívány alól, Muci…« És most 93326 IV, 151 | azóta vagyok beteg, mióta ez a nyúl itt van. Mikor is vettük 93327 IV, 151 | elején. Éppen azóta volt a baj.~S bizonyos ellenszenv, 93328 IV, 151 | népszerûtlenség kezdett felburjánozni a kényeztetett Muci iránt. 93329 IV, 151 | kényeztetett Muci iránt. Hja, egy a legfelsõbb helyrõl jött 93330 IV, 151 | könnyen tör össze egy pályát.~A feleségem kikergette a szobából 93331 IV, 151 | A feleségem kikergette a szobából s kiadta a rendeletet:~- 93332 IV, 151 | kikergette a szobából s kiadta a rendeletet:~- Az úr szeme 93333 IV, 151 | szenvedheti.~Most már csak a gyerek- és elõszobára volt 93334 IV, 151 | hanyatlását, mert néha beosont a nyitott ajtókon s gúnyosan, 93335 IV, 151 | gyûlölettel nézett rám a fehér szõrét felborzolva, 93336 IV, 151 | Mindjobban meggyökerezett bennem a beteges hit, hogy a nyúl 93337 IV, 151 | bennem a beteges hit, hogy a nyúl gyûlöl, hogy valami 93338 IV, 151 | félelem vett rajtam erõt, ha a nyúl bekukkantott s rózsaszín 93339 IV, 151 | Ingerülten rángattam meg egyszer a csengettyût.~- Ezt a nyulat 93340 IV, 151 | egyszer a csengettyût.~- Ezt a nyulat el kell pusztítani - 93341 IV, 151 | meg nem gyógyulok, míg ez a háznál van. Ez borzasztó.~- 93342 IV, 151 | Agyonüssük?~- Nem, nem. A halálesetek ne kezdõdjenek 93343 IV, 151 | Csak el kell távolítani.~A szentencia ki volt mondva. 93344 IV, 151 | mogorva csend nehezedett a házra, mint ahol szomorúság 93345 IV, 151 | mint ahol szomorúság a tûzhelynél bögrékben. A 93346 IV, 151 | a tûzhelynél bögrékben. A nyúl félénken bújt meglapulva 93347 IV, 151 | engedte magát elõpiszkálni. A rémhír a gyermekszobába 93348 IV, 151 | magát elõpiszkálni. A rémhír a gyermekszobába is elszivárgott, 93349 IV, 151 | gyermekszobába is elszivárgott, hogy a nyúlnak távozni kell a háztól.~ 93350 IV, 151 | hogy a nyúlnak távozni kell a háztól.~Bercike fájdalmasan 93351 IV, 151 | gyémántom! - könnyezett együtt a gyermekkel az anyja. - Te 93352 IV, 151 | kell nyugodni, mert látod a szegény apa akarja.~- Apád 93353 IV, 151 | kapacitálta Nelka néni, a sógorném. - Te okos gyermek 93354 IV, 151 | Szegény nyúl, szegény nyúl! A gyermekek a kezeiket tördelték 93355 IV, 151 | szegény nyúl! A gyermekek a kezeiket tördelték és zokogtak.~ 93356 IV, 151 | félénken benyitott hozzám a Berci. Amnesztiát jött kérni.~- 93357 IV, 151 | kérni.~- Apám, te el akarod a nyulacskát küldeni?~- El.~- 93358 IV, 151 | mogorván -, válassz apád és a nyúl között!~A fiúcska gondolkozni 93359 IV, 151 | válassz apád és a nyúl között!~A fiúcska gondolkozni kezdett, 93360 IV, 151 | felkúszott , mint az evet és a nyakamba csimpaszkodott. 93361 IV, 151 | lázasan hangosan.~- Nem kell a nyúl többé! Nem kell, nem 93362 IV, 151 | kell, nem kell!~Én gyõztem. A nyúl elbukott. Én voltam 93363 IV, 151 | nyúl elbukott. Én voltam a hatalmasabb, õ volt a gyengébb. 93364 IV, 151 | voltam a hatalmasabb, õ volt a gyengébb. Ki tudja, ha még 93365 IV, 151 | akkorra már én lehetnék a gyengébb.~De nem tudta húzni 93366 IV, 151 | tudta húzni s átadatott a szegény Muci a szakácsnénak, 93367 IV, 151 | átadatott a szegény Muci a szakácsnénak, hogy sikkassza 93368 IV, 151 | nagynehezen vállalkozott a hóhérságra, mert érzékeny 93369 IV, 151 | szakácsném.~Megesett vajszíve a kis számûzött sorsán s így 93370 IV, 151 | bizony el nem sikkasztom a nyulat, hanem van egy kis 93371 IV, 151 | Kõbányán, annak elküldöm holnap a lóvonatú kocsis fiamtól, 93372 IV, 151 | fiamtól, addigra elcsukom a fásszekrénybe és azt a jelentést 93373 IV, 151 | elcsukom a fásszekrénybe és azt a jelentést teszem az úrnak, 93374 IV, 151 | az úrnak, hogy már nincs a háznál.«~Úgy is lett. Csendes, 93375 IV, 151 | bizonytalanság kipárolgott a szívekbõl. Nem haragudtunk 93376 IV, 151 | szívekbõl. Nem haragudtunk a doktorokra már, hiszen nem 93377 IV, 151 | már, hiszen nem õk az okai a bajnak, nem kutattuk, nem 93378 IV, 151 | kutattuk, nem fürkésztük többé a ragály keletkezését. Hiszen 93379 IV, 151 | ragály keletkezését. Hiszen a nyúl volt az oka mindennek. 93380 IV, 151 | Volt bûnbak. És végre is a bûnbak a . Minden bajhoz 93381 IV, 151 | bûnbak. És végre is a bûnbak a . Minden bajhoz találni 93382 IV, 151 | Remény és bizodalom, ez a két fiatal csikó lett befogva 93383 IV, 151 | fiatal csikó lett befogva a gondolataink szekere elé. 93384 IV, 151 | szekere elé. Mintha csak a baj fõoka szûnt volna meg.~ 93385 IV, 151 | karhatalommal lehet elõvezetni, ha a doktorom álomszert ad. S 93386 IV, 151 | és hallom, hallom zúgni a nógrádi erdõket, gyíkok 93387 IV, 151 | gyíkok rejtelmes suhogását a bokrok között, hûs, altató 93388 IV, 151 | Naszály felõl jövõ, legyezgeti a homlokomat,… egy denevér 93389 IV, 151 | éjjel. Mereven bámulok végig a szobákon, nézem a képeket, 93390 IV, 151 | végig a szobákon, nézem a képeket, a tárgyakat, amik 93391 IV, 151 | szobákon, nézem a képeket, a tárgyakat, amik egészen 93392 IV, 151 | áll az egyik szekrényen, a mostani belügyminiszter 93393 IV, 151 | pipatartó van szemközt, a Wolfner-Singer kiadótól 93394 IV, 151 | kinyitható (abba kell tenni a szivarokat); a sötétben 93395 IV, 151 | kell tenni a szivarokat); a sötétben ez az ember a megboldogult 93396 IV, 151 | a sötétben ez az ember a megboldogult Bánffy Béla; 93397 IV, 151 | jönilyenkor behunyom a szememet, de még rosszabb, 93398 IV, 151 | rosszabb, mert most meg a szokott susogását vélem 93399 IV, 151 | bíztatott effélével.)~Majd a falakból hasadoznak ki lepedõs 93400 IV, 151 | libbennek hívogatva; valahol a távolból, mintha az édesanyám 93401 IV, 151 | csengne: »Gyere, fiam, gyereA kis János fiam is megjelenik 93402 IV, 151 | amelyben el van temetve, a perlmuttergombok hogy fehérlenek 93403 IV, 151 | perlmuttergombok hogy fehérlenek a kabátkáján: »Hát készülsz, 93404 IV, 151 | dobálom magam az ágyamban. A virrasztó feleségem figyelmes 93405 IV, 151 | hallani még legalább egyszer a békák kunkogását.~- No, 93406 IV, 151 | biztatólag.~(De én tudom, hogy ez a kívánság nem naiv - mert 93407 IV, 151 | naiv - mert egyszersmind a csalogató árnyaknak felelet.)~ 93408 IV, 151 | megint tovább nézek végig a szobákon.~A holdvilág valami 93409 IV, 151 | nézek végig a szobákon.~A holdvilág valami spalétanyíláson 93410 IV, 151 | tejfehér vásznat terít végig a padlón.~Egyszerre rémülten 93411 IV, 151 | hajamszála égnek áll.~- Jaj, a nyúl, a nyúl!~A hold ezüst 93412 IV, 151 | égnek áll.~- Jaj, a nyúl, a nyúl!~A hold ezüst sávján 93413 IV, 151 | Jaj, a nyúl, a nyúl!~A hold ezüst sávján ott guggol 93414 IV, 151 | ezüst sávján ott guggol a nyúl, a tegnapi nyúl, oh 93415 IV, 151 | sávján ott guggol a nyúl, a tegnapi nyúl, oh borzalom, 93416 IV, 151 | oh borzalom, rám néz s a lábával hármat kapar, mintha 93417 IV, 151 | mintha gödröt ásna.~- Sírt ás a nyúl. Hamar, fogják el!~ 93418 IV, 151 | gyertyákat gyújtanak, s míg engem a halálos verejték ver, megfogják 93419 IV, 151 | megfogják nem kis rémüléssel a rejtélyes állatot. Csak 93420 IV, 151 | rejtélyes állatot. Csak a szakácsné vallja be töredelmesen, 93421 IV, 151 | vallja be töredelmesen, hogy a fáskamrából szabadult ki - 93422 IV, 151 | különben maguk távoznak a házból.~Reggel, mihelyt 93423 IV, 151 | házból.~Reggel, mihelyt a kaput kinyitották, maga 93424 IV, 151 | kaput kinyitották, maga a sógorném ment le a szolgálóval 93425 IV, 151 | maga a sógorném ment le a szolgálóval és eleresztették 93426 IV, 151 | szolgálóval és eleresztették a nyulat az utcán. A sógorném 93427 IV, 151 | eleresztették a nyulat az utcán. A sógorném visszajött, megnyugtatott.~- 93428 IV, 151 | szaglászgatva.~- Tehát a temetõ felé - jegyzém meg 93429 IV, 151 | Könnyebben éreztem magam. A biztonság is, hogy nincs 93430 IV, 151 | biztonság is, hogy nincs itt már a nyúl, üdítõn, csillapítón 93431 IV, 151 | látogatókat is fogadtam.~A cselédleány bejelentette, 93432 IV, 151 | hogy itt van egy innen a negyedik házban lakó képviselõtársam 93433 IV, 151 | hogy valamit hozott.~- Ah, a kis Gyuri van itt. Hadd 93434 IV, 151 | Hadd jöjjön be!~Bejött a fiú.~- No, mi újság Gyurka?~- 93435 IV, 151 | Hoztam valamit, bácsika.~A hóna alá nyúlt. Azt hittem, 93436 IV, 151 | palack tokaji bort küldött a képviselõtársam.~- Hát mit 93437 IV, 151 | fiacskám?~Ezzel kihúzta s a mellette lévõ székre tette. 93438 IV, 151 | s aléltan dõltem hanyatt a vánkoson.~A nyúl volt, az 93439 IV, 151 | dõltem hanyatt a vánkoson.~A nyúl volt, az átkozott nyúl.~- 93440 IV, 151 | volt, az átkozott nyúl.~- A gyerekek megfogták, bácsika, 93441 IV, 151 | de én megösmertem, hogy a Bercié, elvettem tõlük és 93442 IV, 151 | elvettem tõlük és visszahoztam.~A feleségem, sógorném elhalványodva, 93443 IV, 151 | elhalványodva, kõvé meredve nézték a jelenetet.~- Meg kell halnom - 93444 IV, 151 | vacogó fogakkal -, végem van. A nyúl megint visszajött.~ 93445 IV, 151 | nyúl megint visszajött.~A dolog csakugyan nem tréfa. 93446 IV, 151 | megrémült. Hátha csakugyan a halál követje ez a nyúl. 93447 IV, 151 | csakugyan a halál követje ez a nyúl. Most már se szó, se 93448 IV, 151 | família vitte végsõ útjára a rossz hírbe keveredett házinyulat. 93449 IV, 151 | Elvitték messze, messze, el a kilencedik utcába, ahonnan 93450 IV, 151 | mielõtt eleresztették volna, a Bercike mégegyszer megcsókolta: » 93451 IV, 151 | Õ még most is szerette.)~A kis nyúl megindult a sínek 93452 IV, 151 | szerette.)~A kis nyúl megindult a sínek mentében, ment, ment 93453 IV, 151 | vándor és visszapillantott. A Berci integetett neki:~- 93454 IV, 151 | betegségét! - kiáltá utána a Laci.~Egy óra múlva visszatértek 93455 IV, 151 | visszatértek diadalmasan:~- A nyúlnak vége van.~Mintha 93456 IV, 151 | azóta három nap elmúlt és a nyúl nem tért vissza. Pompás 93457 IV, 151 | Pompás jel, úgy gondolom. A nyúltól bizonyosan megszabadultam, - 93458 IV, 151 | megszabadultam, - most már csak a betegség és a doktorok vannak 93459 IV, 151 | most már csak a betegség és a doktorok vannak hátra.~ 93460 IV, 152 | A NÉMETKE~1893~Azokban a napokban 93461 IV, 152 | A NÉMETKE~1893~Azokban a napokban született egy fiam, 93462 IV, 152 | született egy fiam, mikor a miniszter rendeletet bocsátott 93463 IV, 152 | rendeletet bocsátott ki a német nyelv tanulására, 93464 IV, 152 | német nyelv tanulására, s a véderõ-vita javában dühöngött 93465 IV, 152 | Gonosz, izgalmas idõk voltak. A Schneider szürkéi száguldva 93466 IV, 152 | képzelték volna el magokról a szegény szürkék. A Sándor 93467 IV, 152 | magokról a szegény szürkék. A Sándor utcától kezdve a 93468 IV, 152 | A Sándor utcától kezdve a Kerepesi útig, sõt még a 93469 IV, 152 | a Kerepesi útig, sõt még a Kerepesi úton is fenyegetõ 93470 IV, 152 | fenyegetõ tömegek ácsorogtak. A múzeum fáin nem verebek 93471 IV, 152 | csizmadialegények, rögökkel, kövekkel a zsebeikben. Egyszer egy 93472 IV, 152 | Egyszer egy ilyen rög éppen a kalapomat horpasztotta be. 93473 IV, 152 | látom dühös gesztusokkal a fa tetején Korenka Mártont, 93474 IV, 152 | tetején Korenka Mártont, a házmesteremet. No, megállj, 93475 IV, 152 | borravalókkal!~De aznap este, mikor a kapun beeresztett, már megint 93476 IV, 152 | véderõ-javaslatban? - Talán csak nem a német nyelv, hisz ön éppen 93477 IV, 152 | csak tótul és németül tud; a kétéves önkéntesi szolgálat 93478 IV, 152 | mert harakszok. - S bevágta a kaput olyan szilajan, hogy 93479 IV, 152 | Körülbelül még ez volt eddig a legigazabb argumentum e 93480 IV, 152 | javaslat rovására, mely a közönséget fölingerlé, nemcsak 93481 IV, 152 | közönséget fölingerlé, nemcsak a kormány, de a szegény mamelukok 93482 IV, 152 | fölingerlé, nemcsak a kormány, de a szegény mamelukok ellen 93483 IV, 152 | ablakú kocsikon jártak-keltek a városban.~Én magam is jól 93484 IV, 152 | magam is jól leeresztettem a zöld függönyöket, mikor 93485 IV, 152 | zöld függönyöket, mikor a kisfiút keresztelni vittük. 93486 IV, 152 | kisfiút keresztelni vittük. A csõcselék talán megszagolta, 93487 IV, 152 | egy-egy koppantotta meg a jármû oldalát. A kis fickó 93488 IV, 152 | koppantotta meg a jármû oldalát. A kis fickó fölébredt és sírásra 93489 IV, 152 | porcelán-cserép bevágta a kocsiablakot. Az üvegek 93490 IV, 152 | csörömpölve hullottak szét rám s a gyermek vánkosaira, akinek 93491 IV, 152 | akinek azonban tetszett a csörömpölés és elkezdett 93492 IV, 152 | is németnek nevelem ezt a gyereket. Isten engem úgy 93493 IV, 152 | kötekszem.~Azon mérgesen vittük a fiúcskát a pap elé.~- Mi 93494 IV, 152 | mérgesen vittük a fiúcskát a pap elé.~- Mi legyen a neve? - 93495 IV, 152 | fiúcskát a pap elé.~- Mi legyen a neve? - kérdé a lelkész.~- 93496 IV, 152 | Mi legyen a neve? - kérdé a lelkész.~- Albert.~- Albert! - 93497 IV, 152 | fejcsóválások közt írta be a nevet. Ezt most már a macska 93498 IV, 152 | be a nevet. Ezt most már a macska se kaparja ki onnan, 93499 IV, 152 | megpróbált, hogy lereszelje a németes rozsdát, s lett 93500 IV, 152 | megtörténik. Hadd legyen a német az elsõ nyelve, a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License