Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
9501 1, 12 | Imre uram õnagyságát. Még a leányait sem eresztette 9502 1, 12 | kényszerítették, kinyitotta a szép beszédes szemeit.~- 9503 1, 12 | ott álltam, s fölfogtam a kezembe. Ennyi az egész.~- 9504 1, 12 | az egész.~- Jaj, istenem, a néném! - kiáltott fel ijedten. - 9505 1, 12 | kiáltott fel ijedten. - A Francka néni! Jaj, istenem, 9506 1, 12 | emlékszem már! Mi lett a nénikébõl?~- Nem tudom - 9507 1, 12 | nénikébõl?~- Nem tudom - felelte a lovag kedélyesen -, csak 9508 1, 12 | csak gondolom, hogy ha a bordáit nem is, de legalább 9509 1, 12 | mert nagyon magasan ültek.~A gyermekleányka (mert valóságos 9510 1, 12 | kellemmel nyújtott kezet a megmentõjének.~- Bocsássa 9511 1, 12 | lekötelezve ezért. Oh, bárcsak a nénémet is megmentette volna!~- 9512 1, 12 | megvallom, úgy jártam, mint utas a mezõn, ki millió között 9513 1, 12 | egy tulipánt lát, csupán a tulipán után nyúl.~Ágnes 9514 1, 12 | most nézett elõször végig a beszélõn, s elpirult egész 9515 1, 12 | túlcsinosnak találta az ifjút ehhez a mondáshoz. Öregebb embertõl 9516 1, 12 | s megköszönve nyájasan a háziak szívességét, könnyedén, 9517 1, 12 | le ajándékba az ápolásért a szabó asztalára.~- Istenem! 9518 1, 12 | értem teszi! - sopánkodott a leány. - Mármost hogy adom 9519 1, 12 | No bizony! - nevetett fel a kedélyes úrfi. - Hát egy 9520 1, 12 | Mosolyogva futott vissza a küszöbrõl a szabóék szobájába.~- 9521 1, 12 | futott vissza a küszöbrõl a szabóék szobájába.~- Valamit 9522 1, 12 | Nesselroth Ágnes vagyok, a polgármester leánya; följegyeztem 9523 1, 12 | följegyeztem kegyelmednek a nevemet erre a fehér lapra. 9524 1, 12 | kegyelmednek a nevemet erre a fehér lapra. Ha úgy tetszik, 9525 1, 12 | kisasszony. Elfogadom ezt a papirost emlékül. Ámbár 9526 1, 12 | úgyis emlékezném én erre a félórára örökké.~- Nem, 9527 1, 12 | küldenie. Hát kegyelmednek mi a neve, hogy én is megõrizzem? - 9528 1, 12 | Fáradi Veres László.~A kapunál elváltak, balra 9529 1, 12 | elváltak, balra ment Ágnes a Dunaparton hazafelé, mert 9530 1, 12 | Nesselrothék ott laktak valahol a török császár leányának 9531 1, 12 | török császár leányának a háza mellett, Laci pedig 9532 1, 12 | háza mellett, Laci pedig a hullámzó néptömeg közé keveredett, 9533 1, 12 | hátha megtudhatna valamit a testvérérõl, vagy ha talán 9534 1, 12 | ragyogóra színezte ki lelke ezt a találkozást! Gyulafehérvártól 9535 1, 12 | Látta sebektõl véresen a csatatéren, haldokolva, 9536 1, 12 | nyugszik Veres István«, máskor a debreceni katedrán ült és 9537 1, 12 | szomorú, vagy helyzetben, a saját szeszélyeik szerint.~ 9538 1, 12 | szeszélyeik szerint.~De a nappali tündérek lassú népség. 9539 1, 12 | de csak meg sem súgták a Pista hollétét. Pedig mennyire 9540 1, 12 | elég, majd visszamegyek a másik feléért. Megveszünk 9541 1, 12 | prüszkölõ lovat szerzünk a debreceni vásáron, befogjuk 9542 1, 12 | Szegedre, s hintón hozzuk el a kastélyba Dobos nénit a 9543 1, 12 | a kastélyba Dobos nénit a férjével. Ez lesz az elsõ 9544 1, 12 | öregek ott fognak tipegni a márványos ambitusokon, s 9545 1, 12 | Bizony derék fiúk ezek a mi diákjainkHanem a második 9546 1, 12 | ezek a mi diákjainkHanem a második utunk se lesz ám 9547 1, 12 | no, Pista, hova megyünk a hintón aztán? Oh, be nehéz 9548 1, 12 | csengõsen, bongósan Debrecenbe, a Szilágyi professzor uram 9549 1, 12 | udvaráraha még ott virít az a kedves jószág, aki valamikor 9550 1, 12 | kedves jószág, aki valamikor a kardkötõt adta. De hát azután, 9551 1, 12 | azután? - fogja kérdezni a Pista. No hát azután is 9552 1, 12 | azután is lesz még valami, a harmadik elmenetel, de ezt 9553 1, 12 | merre lesz.~S utánanézett a távozó Ágnesnek merengõ 9554 1, 12 | arccal. Biz az már eltûnt a tömegben, még csak a szoknyája 9555 1, 12 | eltûnt a tömegben, még csak a szoknyája csücskét sem láthatta.~ 9556 1, 12 | láthatta.~Lassan hatolt a csoportok közt, mert a kutyájára 9557 1, 12 | hatolt a csoportok közt, mert a kutyájára is folyton vigyáznia 9558 1, 12 | miközben részint tovább szõtte a rózsaszínû mesét a jövõbõl, 9559 1, 12 | szõtte a rózsaszínû mesét a jövõbõl, részint pedig igazítgatott 9560 1, 12 | talán, ha már Dobos néniéket a kastély udvarán fogadná 9561 1, 12 | kastély udvarán fogadná a szép Szilágyi Magdaléna, 9562 1, 12 | háziasszony. Persze, mert a konyháról sem szabad megfeledkezni, 9563 1, 12 | sem szabad megfeledkezni, a szép asszony fõztje gazdagon 9564 1, 12 | volna az igazi! Úgy bizony, a Magdáért megyünk el legelõbb. 9565 1, 12 | megyünk el legelõbb. Rideg a ház, még ha kastély is, 9566 1, 12 | mosoly nélkül. Az adja meg a fényét. De hátha még Ágnes 9567 1, 12 | még Ágnes is ott lenne! A szép Nesselroth Ágnes! Ha 9568 1, 12 | s megölelné, megcsókolná a öregeket, kiknek erre 9569 1, 12 | erre könny peregne végig a ráncos arcukon. Úgy, úgy, 9570 1, 12 | Úgy, úgy, az Ágnes lesz a legelsõ dolgunk!~Annyit 9571 1, 12 | lassanként nemcsak elsõnek jött a kastélyba, hanem majdnem 9572 1, 12 | hanem majdnem kiszorította a többit…~…Az udvar bevonulásának 9573 1, 12 | elfecsegjék, amit láttak, a pompát, a császár kinézését ( 9574 1, 12 | amit láttak, a pompát, a császár kinézését (bizony 9575 1, 12 | ábrázatokat osztogatták), a Nádasdy lovának csörgõs 9576 1, 12 | az Esterházy mentéjét, a sok mulatságos epizódot, 9577 1, 12 | remélte, hogy találkozni fog a sok nép közt valamely debreceni 9578 1, 12 | Végre egészen lemondott a reményrõl, midõn a hajóhídnál 9579 1, 12 | lemondott a reményrõl, midõn a hajóhídnál egyszerre örömkiáltásban 9580 1, 12 | fellökött, néhány embernek a tyúkszemére hágott.~- Rozsomák 9581 1, 12 | és hozzáfutva, bizalmasan a vállára ütött a derék férfiúnak.~ 9582 1, 12 | bizalmasan a vállára ütött a derék férfiúnak.~Az visszafordult 9583 1, 12 | inkább úgy hatott Lacira a fölcsillant remény után, 9584 1, 12 | hánykolódott puha ágyában, a budai »Griff«-ben, ahol 9585 1, 12 | ábrándozott. Elõállította a kalandját a legkisebb részletekig, 9586 1, 12 | Elõállította a kalandját a legkisebb részletekig, s 9587 1, 12 | Miképp vitte be aléltan a szabóhoz, hallotta csengni 9588 1, 12 | hozzá intézett. Ott volt a fehér lap is, amit adott. 9589 1, 12 | türelmetlenül kért tintát a vendéglõstõl, s kitöltötte 9590 1, 12 | vendéglõstõl, s kitöltötte a fehér lapot. Ezt írta a » 9591 1, 12 | a fehér lapot. Ezt írta a »Nesselroth Ágnes« név fölé:~» 9592 1, 12 | pecsétet ütött , s elküldte a vendéglõ szolgájával Nesselrothékhoz.~ 9593 1, 12 | Nesselrothékhoz.~Izgatottan várta a választ, feje égett, szíve 9594 1, 12 | levegõre volt szüksége a tüdejének. Kiment sétálni 9595 1, 12 | tüdejének. Kiment sétálni a Vár felé, s nézte a sok 9596 1, 12 | sétálni a Vár felé, s nézte a sok sürgõ-forgó udvari népséget. 9597 1, 12 | népséget. Hát amint ott bámul a rácsnál, látja az udvaron 9598 1, 12 | ön?~- Hát én vagyok abból a két fiúból a másik, akikkel 9599 1, 12 | vagyok abból a két fiúból a másik, akikkel az erdõben 9600 1, 12 | esztendõvelTudja, mikor a nyulat megettük.~- Nem voltam 9601 1, 12 | felelte Rozsomák idegenül, de a félreismerhetetlen õszinteség 9602 1, 12 | félreismerhetetlen õszinteség hangján.~- A bátyámat, a Pistát, magával 9603 1, 12 | õszinteség hangján.~- A bátyámat, a Pistát, magával vitte Bécsbe - 9604 1, 12 | de nem is ösmerem azt a grófot.~- Az, aki a bátyámat 9605 1, 12 | azt a grófot.~- Az, aki a bátyámat elvitte, szakasztott 9606 1, 12 | meg, kérem, jön-e már az a lovas!~A lovas most sem 9607 1, 12 | kérem, jön-e már az a lovas!~A lovas most sem jött, minélfogva 9608 1, 12 | nagy dünnyögéssel távozott a vár felé, ott hagyva Lacit, 9609 1, 12 | Lacit, kinek feje zsibongott a hullámzó benyomásoktól.~- 9610 1, 12 | De hát ki volt akkor az a Rozsomák? Két ember-e, vagy 9611 1, 12 | ez az, miért tagadta el a bátyámat, ha pedig a másik, 9612 1, 12 | el a bátyámat, ha pedig a másik, miért tagadta el, 9613 1, 12 | pillanatban érkezett meg a várpalota elé a lovas, akit 9614 1, 12 | érkezett meg a várpalota elé a lovas, akit Rozsomák várt, 9615 1, 12 | patkói szikrázva csattogtak a köveken.~Rögtön körülállták 9616 1, 12 | körülállták udvari szolgák a lova kantárját fogva:~- 9617 1, 12 | csomagolni kezdett az udvar, a déli órákban már kiszivárgott 9618 1, 12 | órákban már kiszivárgott a hír, hogy az elfogott II. 9619 1, 12 | Rákóczi Ferenc megszökött a bécsújhelyi börtönbõl, s 9620 1, 12 | Mindennap egy futár jött a császár után Bécsbõl. Az 9621 1, 12 | császár, mintha sejtette volna a bajt, mindennap türelmetlenül, 9622 1, 12 | türelmetlenül, izgatottan várta a futárokat.~A mai rossz hírt 9623 1, 12 | izgatottan várta a futárokat.~A mai rossz hírt hozott. Az 9624 1, 12 | Sápadtan jártak-keltek a miniszterek és udvari tisztek. 9625 1, 12 | miniszterek és udvari tisztek. A kocsisok a lovakat szerszámozták, 9626 1, 12 | udvari tisztek. A kocsisok a lovakat szerszámozták, a 9627 1, 12 | a lovakat szerszámozták, a lakájok a málhákat rakták 9628 1, 12 | szerszámozták, a lakájok a málhákat rakták a társzekerekre.~ 9629 1, 12 | lakájok a málhákat rakták a társzekerekre.~A polgárság 9630 1, 12 | rakták a társzekerekre.~A polgárság közt mindenféle 9631 1, 12 | megnövekedve hömpölygött a sokat jelentõ hír.~S ettõl 9632 1, 12 | sokat jelentõ hír.~S ettõl a naptól kezdve óriási tömegek 9633 1, 12 | jártak ki esténkint nézegetni a Dunapartra, ha nem piroslik-e 9634 1, 12 | e hír bûbája, mert mikor a vendéglõbe ért, már otthon 9635 1, 12 | vendéglõbe ért, már otthon volt a szolga a Nesselroth Ágnes 9636 1, 12 | már otthon volt a szolga a Nesselroth Ágnes válaszával.~ 9637 1, 12 | sokat ért.~Visszaküldte a kis kötelezvényt azon módon, 9638 1, 12 | SZERENCSE~Addig nézték Budán azt a pirosló eget Lengyelország 9639 1, 12 | köröskörül az egész égbolt.~A földbõl nõttek ki maguktól 9640 1, 12 | földbõl nõttek ki maguktól a kemény daliák, a nyalka 9641 1, 12 | maguktól a kemény daliák, a nyalka kurucok.~Még akkor » 9642 1, 12 | kellett, csak beküldeni a zászlókat. Összekiabálták 9643 1, 12 | volt, s az úgy nõtt, mint a hógomoly.~Régi kuruc nóta 9644 1, 12 | nálamnál:~Kiállott Rákóczi~A munkácsi sáncra,~Reá támaszkodék~ 9645 1, 12 | pallosára,~Reá rivalkodék~A rézdobosára:~«Dobosom, dobosom,~ 9646 1, 12 | rajta, rajta!~Úgy verd, a föld rengjen,~Ég is visszazengjen.~ 9647 1, 12 | felriassza:~Rajta, rajta, rajta!»~A forradalom levegője minden 9648 1, 12 | mindenfelé.~Hiába rakott a lőcsei kalendárium bölcs 9649 1, 12 | S.-t, mint V. C. betűt a napok mellé (mert a kurucok 9650 1, 12 | betűt a napok mellé (mert a kurucok azt tartották, hogy 9651 1, 12 | kurucok azt tartották, hogy a két s-sel jelzett napok 9652 1, 12 | két s-sel jelzett napok a labanc fegyvereknek kedvezők: » 9653 1, 12 | míg ellenben kuruc győz a V. C. jel alatt, mely azt 9654 1, 12 | hogy »Curutz Vincit«), a kurucok győzelme gyakoribb 9655 1, 12 | minden fiatal dalia vagy a Rákóczi zászlói alatt, vagy 9656 1, 12 | Rákóczi zászlói alatt, vagy a labancok közt, csak még 9657 1, 12 | labancok közt, csak még a mi hősünk, Veres László 9658 1, 12 | végre százszor mulatságosabb a haditárogatónál az a gitár, 9659 1, 12 | mulatságosabb a haditárogatónál az a gitár, melyből a kedves 9660 1, 12 | haditárogatónál az a gitár, melyből a kedves leányka parányi ujjai 9661 1, 12 | dobolhatott Veres Lászlónak a Rákóczi rézdobosa, hogy » 9662 1, 12 | rajta, rajta, rajta«, ha a szép Nesselroth Ágnes verte 9663 1, 12 | pedig ravasz ember volt, aki a világért sem árulta volna 9664 1, 12 | mi lesz, hogy lesz, majd a végén tudódik ki: mi az 9665 1, 12 | És hogy ne kelljen sem a magaviseletével, sem a szavával 9666 1, 12 | sem a magaviseletével, sem a szavával elárulni, a császáriakhoz 9667 1, 12 | sem a szavával elárulni, a császáriakhoz szít-e vagy 9668 1, 12 | süketnek tette magát, és a legöregebb szenátort bízta 9669 1, 12 | maga csak hümmögött, és a kezeit dörzsölte, ha kérdeztek 9670 1, 12 | már nagyon bántani kezdte a lelkiismeret, amiért tunyán 9671 1, 12 | amiért tunyán lebzsel ebben a nagy munkaidőben: »Adja 9672 1, 12 | nagy munkaidőben: »Adja a leányt, vagy nem?«~Az öreg 9673 1, 12 | László -, hogy elvenném a kegyelmed akarata nélkül 9674 1, 12 | hanem elõbb szerezzen a lányomhoz méltón vagy megfelelõ 9675 1, 12 | megy, akár az egyik, akár a másik.~- Nekem megvan az 9676 1, 12 | Nekem megvan az egyik; a vagyon. Tehát szavánál fogom.~- 9677 1, 12 | alatt, Veres öcsémuram? Mert a szegény ember a száz forintot 9678 1, 12 | öcsémuram? Mert a szegény ember a száz forintot is gazdagságnak 9679 1, 12 | jöjjünk tisztába, mi az a vagyon.~- Majd meglátja - 9680 1, 12 | hozott (nem tudott bánni a pénzzel), elhatározta, hogy 9681 1, 12 | Gyulafehérvárra, s elhozza onnan a kincs másik felét. Hadd 9682 1, 12 | Csakhogy Lacit fölháborította a polgármester modora, s úgy 9683 1, 12 | igazán csattanjon. Hadd lássa a kapzsi nyárspolgár, hogy 9684 1, 12 | Gyulafehérvárra, magához véve a Dráva kutyát, melyet 9685 1, 12 | megbecsülte, hogy mikor egyszer a szép Ágnes valami fõbenjáró 9686 1, 12 | fõbenjáró oknál fogva megrúgta a derék állatot, emiatt képes 9687 1, 12 | megneheztelni, napokig kerülni a házukat.~A kutyán kívül 9688 1, 12 | napokig kerülni a házukat.~A kutyán kívül csak még a 9689 1, 12 | A kutyán kívül csak még a legényét, Boncz Mártont 9690 1, 12 | beesteledik kissé, hogy a járókelõk meggyérüljenek, 9691 1, 12 | járókelõk meggyérüljenek, a legényt beküldte az »Arany 9692 1, 12 | Arany medvé«-hez, s õ maga a kutyával dobogó szívvel 9693 1, 12 | kutyával dobogó szívvel ment a leégett városrész felé. 9694 1, 12 | városrész felé. Az volna a cifra - gondolta magában, 9695 1, 12 | cifra - gondolta magában, s a hideg verejték kezdte kiverni 9696 1, 12 | verejték kezdte kiverni arra a gondolatra -, ha már azóta 9697 1, 12 | házat építettek volna arra a helyre.~Azt ugyan nem tették; 9698 1, 12 | mint örökké pusztítják a házakat. A labanc felgyújtja 9699 1, 12 | örökké pusztítják a házakat. A labanc felgyújtja õket a 9700 1, 12 | A labanc felgyújtja õket a kurucok elõl, s a kuruc 9701 1, 12 | felgyújtja õket a kurucok elõl, s a kuruc a labanc elõl.~Azon 9702 1, 12 | kurucok elõl, s a kuruc a labanc elõl.~Azon módon 9703 1, 12 | labanc elõl.~Azon módon állt a fekete mezõ, mint mikor 9704 1, 12 | Bizonyosan ott van még a jel is, amit az üst mellé 9705 1, 12 | Szívdobogva nézett szét. A jel nem volt ott. Ej, hiszen 9706 1, 12 | tõle kérni, önkénytelenül a Drávát nézte.~A eb haragosan 9707 1, 12 | önkénytelenül a Drávát nézte.~A eb haragosan morgott 9708 1, 12 | õ maga szaladt oda, ahol a katlan volt.~De minek toldjam-foldjam, 9709 1, 12 | röviden is el lehet mondani a tényt, hogy Laci nem bírt 9710 1, 12 | hogy Laci nem bírt ráakadni a kincs helyére. Pedig ott 9711 1, 12 | kincs helyére. Pedig ott van a kis kiszáradt szilvafa is, 9712 1, 12 | lehetett az üst. De hátha amaz a másik szilvafa volt az. 9713 1, 12 | elvesztette az irányt, s azzal a fejét is. Úgy turkált ott, 9714 1, 12 | üstnek se híre, se hamva, s a kutya se segít, hanem érzéketlenül 9715 1, 12 | akkor eredve Boncz Marcival.~A goromba kocsmáros megismerte 9716 1, 12 | goromba kocsmáros megismerte a hangjáról, s ijedten kapta 9717 1, 12 | szokása ellenére fejérõl a süveget.~- Oh, fenséges 9718 1, 12 | hangolva -, hogy megfenségezi a szegény embert!~Amire Nagy 9719 1, 12 | Amire Nagy Gergely elkezdett a mély alázat dacára, melyet 9720 1, 12 | egész arca visszatükrözött, a szemeivel hunyorgatni.~- 9721 1, 12 | az elhagyott telkek felé a kincset keresni.~Egy lovag 9722 1, 12 | Te vagy, cimbora? - szólt a lova léptét meglassítva.~ 9723 1, 12 | Ejnye, hát nem emlékszel a víg mulatságra az »Arany 9724 1, 12 | Emlékszem.~- Megvan-e még a Muci ?~- Hol van az már 9725 1, 12 | Bercsényi uramtól hozok levelet a fejedelemnek. Igaz, megtaláltad-e 9726 1, 12 | Igaz, megtaláltad-e akkor a testvéredet?~- Nem biz én - 9727 1, 12 | röstelkedve, s átnyilallott szívén a szemrehányás, hogy nem is 9728 1, 12 | kiáltá Laci mohón. - István a neve.~- Mindjárt gondoltam, 9729 1, 12 | azt?~- Be van csukva.~- A börtönbe? Szent istenem!~- 9730 1, 12 | fejem olyan gyengén állana a nyakamon. Isten veled, cimbora, 9731 1, 12 | veled, cimbora, mert sietõs a levél, amit a fejedelemhez 9732 1, 12 | mert sietõs a levél, amit a fejedelemhez viszek.~Sarkantyúba 9733 1, 12 | lépést tett visszafelé. A Dráva kutya vígan ugrándozva 9734 1, 12 | ugrándozva szaladt elõtte a kocsma felé.~- Ki kell mentenem. 9735 1, 12 | életem árán is. Odaborulok a fejedelem lábaihoz, s ha 9736 1, 12 | s ha nem adja, kiveszem a börtönbõl erõvel is. Sereget 9737 1, 12 | s megostromlom, ha kell, a sárospataki börtönöket. 9738 1, 12 | börtönöket. De hát ha még a kincs is meglenne, mert 9739 1, 12 | legkönnyebben nyitja meg a börtönöket. Oh, kedves testvérem, 9740 1, 12 | elég gazdagKivált, ha még a többi kincset is magammal 9741 1, 12 | vihetném. Ej, egy fél nap nem a világ! Forduljunk vissza. 9742 1, 12 | akarta erõvel visszaterelni a nyakszíjánál fogva, melyre 9743 1, 12 | melyre madzagot kötött, de a kutya rámordult, s beleharapott 9744 1, 12 | rámordult, s beleharapott a csizmaszárába, mire Laci 9745 1, 12 | dühös lett és megrúgta.~A Dráva elkezdett keservesen 9746 1, 12 | kiszabadítván magát, rohant a kocsma irányába.~- Süllyedj 9747 1, 12 | irányába.~- Süllyedj el a pokolba! - dünnyögte hõsünk 9748 1, 12 | Hasztalan volt minden fáradsága, a kincs helyére nem tudott 9749 1, 12 | nyíltan pedig meg sem engednék a telektulajdonosok, vagy 9750 1, 12 | telektulajdonosok, vagy ha megengednék, a legjobb esetben osztályt 9751 1, 12 | esetben osztályt kérnének a kincsekbõl. Legvalószínûbb 9752 1, 12 | hogy magok ásatnák fel a telkeket.~Egyetlen mód van 9753 1, 12 | mód van még csak: megvenni a telköket örök áron a tulajdonosoktól, 9754 1, 12 | megvenni a telköket örök áron a tulajdonosoktól, aztán felásatni. 9755 1, 12 | Gergely uramat.~Visszament a kocsmába, melynek ajtajában 9756 1, 12 | Márton.~- Hol hagyta, uram, a Drávát? - kérdé egykedvûen.~- 9757 1, 12 | ments! Inkább vágatnám le a jobb kezemet, mintsem azt 9758 1, 12 | jobb kezemet, mintsem azt a kutyát elveszítsem.~- No 9759 1, 12 | valahol.~Beszaladgálták a kertet, az udvart, bekukucskáltak 9760 1, 12 | bekukucskáltak az ólak mögé, a kocsiszínbe, a szalmakazlak 9761 1, 12 | ólak mögé, a kocsiszínbe, a szalmakazlak zig-zugába, 9762 1, 12 | nem-e oda húzódott meg a szegény Dráva, aki olyan 9763 1, 12 | annyira elérzékenyült, amiért a gazdája megrúgta.~Laci hovatovább 9764 1, 12 | Laci hovatovább jobban a szívére vette, szemei megüvegesedtek, 9765 1, 12 | hideg verejték gyöngyözött a megdöbbenéstõl, hangját 9766 1, 12 | Kiállott az »Arany medve« elé a kõre, s onnan kezdte kétségbeesett 9767 1, 12 | megsértettelek, nem bírtam a haragommal. Táto, ne! Dráva, 9768 1, 12 | Táto, ne! Dráva, ne!~De a Dráva csak nem akart elõjönni.~- 9769 1, 12 | elõjönni.~- Most hagysz el, a legnagyobb dolgomban magamra 9770 1, 12 | cselédségét.~Négy arany a díja, aki visszahozza a 9771 1, 12 | a díja, aki visszahozza a Dráva kutyát. Amire aztán 9772 1, 12 | harangszókor. Se híre, se hamva a Dráva kutyának.~Sajátságos 9773 1, 12 | nyomasztó érzés szorította össze a Laci szívét. A júliusi ég 9774 1, 12 | szorította össze a Laci szívét. A júliusi ég derülten ragyogott, 9775 1, 12 | házfedelek nyájasan mosolyogtak a napfénytõl, de õneki ridegnek 9776 1, 12 | egyedül.~- El kell szaladni a városi fõbíróhoz, hadd doboltassa 9777 1, 12 | doboltassa ki mindenfelé a Drávát. Száz arany a díja, 9778 1, 12 | mindenfelé a Drávát. Száz arany a díja, aki visszahozza.~Egy 9779 1, 12 | Egy óra múlva már pergett a dob, hogy »tudtára adatik 9780 1, 12 | nem csinált egyebet, mint a kutyát kereste. Jöttek is 9781 1, 12 | kötélen, de egyik se volt a Dráva. Az örökre odalett.~ 9782 1, 12 | eközben behítta Nagy Gergelyt a legbelsõbb kamrába, s így 9783 1, 12 | kérem alássan.~- Kinek a telkei azok?~- Többnyire 9784 1, 12 | kereskedõké, azok pedig a lelkük üdvösségét is eladják, 9785 1, 12 | hát vegye meg nekem azokat a telkeket.~- De mire valók 9786 1, 12 | telkeket.~- De mire valók azok a fens… akarom mondani a nemzetes 9787 1, 12 | azok a fens… akarom mondani a nemzetes úrnak?~- Házat 9788 1, 12 | hüm…~És megcsavarintotta a deres bajuszát.~- Mi?~- 9789 1, 12 | Ugyan hagyja el már azt a bolondozást azzal a fenséges 9790 1, 12 | azt a bolondozást azzal a fenséges címmel. Miféle 9791 1, 12 | leányról beszél keed?~- Hát a Teleki-kisasszonyról. Tudjuk 9792 1, 12 | Tudjuk mi már azt, instálom. A verebek is csiripelik Gyulafehérvárt. 9793 1, 12 | Még estig minden fundus a mienk lesz. Hanem egyet 9794 1, 12 | elõre is megmondok, hogy a »pro libertate« pénzeket 9795 1, 12 | libertate« pénzeket ezek a gazemberek el nem fogadják.~- 9796 1, 12 | már szó! Az arany olyan a pénzek közt, mint a tudós: 9797 1, 12 | olyan a pénzek közt, mint a tudós: minden nyelven beszél, 9798 1, 12 | nyelven beszél, s mindenkinek a szívéhez szól; a réz csak 9799 1, 12 | mindenkinek a szívéhez szól; a réz csak olyan, mint a szajkó, 9800 1, 12 | a réz csak olyan, mint a szajkó, egyetlen szót makog, 9801 1, 12 | Nagy Gergely megtartotta, a fundusokat összevásárolta 9802 1, 12 | összevásárolta még aznap, megkötvén a Veres László nevére az örök 9803 1, 12 | kontraktusokat, amelyben lemondanak a földrõl, s még arról is, 9804 1, 12 | Bánták is azt az örmények.~A városban most már kész bizonyossággal 9805 1, 12 | bizonyossággal terjedt el a hír, hogy egy királyfi van 9806 1, 12 | egy királyfi van itt, aki a Teleki Mihály uram leányát 9807 1, 12 | sokkal fényesebbet, különbet a fejedelmi laknál.~Az együgyûbbek 9808 1, 12 | ásatásokhoz, s lázasan folyt a munka. Laci felásatta az 9809 1, 12 | egész nap az egyik ásótól a másikhoz, s kínos volt nézni, 9810 1, 12 | amint egyre borultabb lett a homloka, s egyre zavartabb 9811 1, 12 | homloka, s egyre zavartabb a tekintete. Az emberek azt 9812 1, 12 | sürgette õket -, megfizetem a munkátokat; s az aranyait 9813 1, 12 | csak éppen hogy föltúrták a kemény, engedetlen földet. 9814 1, 12 | földet. Tisztára megbolondult a szegény királyfi.~Már arra 9815 1, 12 | gondoltak, hogy megjelentik a szomorú esetet Gernyeszegre, 9816 1, 12 | esetet Gernyeszegre, ahol a hatalmas tanácsúr és családja 9817 1, 12 | idõ tájt.~Egy hétig folyt a munka; sok rozsdás vas, 9818 1, 12 | öreg cserép fordult ki a kapa alatt, de az üstnek 9819 1, 12 | emlékeztetné minden: a nagy gyûrû az ujján, a címeres 9820 1, 12 | a nagy gyûrû az ujján, a címeres vésésû zöld kövek, 9821 1, 12 | az aranyak zsebeiben és a kis vasládában, melyet Boncz 9822 1, 12 | Boncz Marci õrzött, mint a két szeme világát.~Hanem 9823 1, 12 | kincs, hogy el ne fogyjon. A telkek roppant pénzt emésztettek 9824 1, 12 | roppant pénzt emésztettek fel. A Drávát még most is keresik 9825 1, 12 | itt látták, ott látták a fehér kutyát - de nem egy 9826 1, 12 | nem egy fehér kutya van a világon.~A munkások méregdrágák, 9827 1, 12 | fehér kutya van a világon.~A munkások méregdrágák, Nagy 9828 1, 12 | pedig valóságos nadály, ért a szipolyozáshoz. Ha a kincset 9829 1, 12 | ért a szipolyozáshoz. Ha a kincset meg nem találják, 9830 1, 12 | elemelt fele éppen rámegy a megtalálhatatlan felére. 9831 1, 12 | visszamehet megint koldusdiáknak.~A keresés szenvedélyévé lett; 9832 1, 12 | szenvedélyévé lett; mint a kártyásnál, a csillogó remény 9833 1, 12 | lett; mint a kártyásnál, a csillogó remény folyton 9834 1, 12 | míg egyszer csak üres lett a zseb is meg a vasláda is. 9835 1, 12 | üres lett a zseb is meg a vasláda is. Az utolsó arany 9836 1, 12 | és mégsem volt meg sem a kutya, sem a kincs.~- Hej, 9837 1, 12 | volt meg sem a kutya, sem a kincs.~- Hej, ha én akkor 9838 1, 12 | meg nem rúgtam volna azt a kutyát! - sóhajtott fel, 9839 1, 12 | indultam volna! Megvolna most a pénz is, kutya is, és tán 9840 1, 12 | kereskedõkhöz, és adja el nekik a fundusokat, ahogy veszik.~- 9841 1, 12 | azt se bánta, elsinkófálta a fundusokat potom áron, s 9842 1, 12 | másnap útra kelt Laci azzal a pénzzel, szomorúan, lehangoltan.~- 9843 1, 12 | volt, nincs. Elfogyott a pénz, szolgám. Majd máskor 9844 1, 12 | Velem jössz-e, Marci?~- Akár a világ végére!~- Sárospatakra 9845 1, 12 | éppen szeretem!~- Ott van a testvérbátyám elfogva, azon 9846 1, 12 | tudtam volna! De csak nem a kurucok foglya?~- Úgy hallom, 9847 1, 12 | Hát mibe keveredhetett a kurucok ellen?~- Éppen ezt 9848 1, 12 | Veres László, szegényesen. A nagy kincsbõl nem volt már 9849 1, 12 | fundusok csekély ára és a címeres gyûrû az ujján, 9850 1, 12 | tudta, kit sajnáljon jobban, a pénzét-e, Ágnest-e, vagy 9851 1, 12 | pénzét-e, Ágnest-e, vagy a Drávát?~XII. FEJEZET~A RAB~ 9852 1, 12 | vagy a Drávát?~XII. FEJEZET~A RAB~Nagyot sóhajtott Laci, 9853 1, 12 | fáradságos út után ott álltak a sárospataki várnál. Zászló 9854 1, 12 | várnál. Zászló nem lengett a homlokzaton. A fejedelem 9855 1, 12 | nem lengett a homlokzaton. A fejedelem nincs most itt.~- 9856 1, 12 | vagyunk, Marci bácsi; most már a legelsõ dolgunk utánajárni 9857 1, 12 | legelsõ dolgunk utánajárni a bátyám ügyének, aztán valami 9858 1, 12 | tudná azt? Sokat nem kötnek a mi orrunkra.«~- Nem hallották 9859 1, 12 | Fölakasztják! - felelte kurtán a porkoláb.~Laci szemeibõl 9860 1, 12 | Laci szemeibõl kicsordultak a könnyek.~- Úgy tetszik, 9861 1, 12 | udvaron és füttyentett, mire a kerek bástya mögül elõugrott 9862 1, 12 | kuvasz, mogorván vicsorgatva a fogait. Laci megismerte: 9863 1, 12 | megismerte: ugyanaz volt, melyet a haldokló boszorkány testált 9864 1, 12 | itt van szüntelen és õrzi a gazdáját. Pedig iszen eleget 9865 1, 12 | is.~- Ragaszkodóbb, mint a mi fehér kutyánk volt - 9866 1, 12 | azon tûnõdöm - folytatá a porkoláb -, hogy mit eszik. 9867 1, 12 | kérdé: lehetne-e beszélni a fogollyal?~- Nincs eset. 9868 1, 12 | eset. Amiatt kár is volna a várnagyhoz fáradni.~- Ki 9869 1, 12 | várnagyhoz fáradni.~- Ki a várnagy?~- Krucsay.~Laci 9870 1, 12 | Laci megrázkódott erre a névre, s dacosan hebegte:~- 9871 1, 12 | tudhatnám én azt meg, mit vétett a szegény testvérem?~- Azt 9872 1, 12 | mondták, köszvényben szenved a gróf, és nem ereszt be magához 9873 1, 12 | ezeket pedig szerette, mert a jóslataik, ha jók, kiszivárognak 9874 1, 12 | jóslataik, ha jók, kiszivárognak a nép közé, s emelik a hangulatot.1 9875 1, 12 | kiszivárognak a nép közé, s emelik a hangulatot.1 Ugyanazt teszik, 9876 1, 12 | Ugyanazt teszik, amit a dupla lénung.~- Mármost 9877 1, 12 | tördelte kétségbeesetten a kezeit Laci.~- Én még tudok 9878 1, 12 | jósnak vagy javasasszonynak a képiben, de minthogy az 9879 1, 12 | vagyok róla gyõzõdve. Hiszen a fölkelés sikere mutatja, 9880 1, 12 | hadd környékezzem meg én a grófot. Majd jóslok én neki 9881 1, 12 | kiszalad az õkelme lábaiból a köszvény.~Boncz Márton regényes 9882 1, 12 | elõtt még ott molnárkodott a tallósi malomban, melyet 9883 1, 12 | tallósi malomban, melyet a Dudvág vize hajt; ábrándos 9884 1, 12 | kullogott vagy két napig a Bercsényi cselédjei közt, 9885 1, 12 | jósolt rémítõ vérfürdõket a labancoknak, olyan furfangos 9886 1, 12 | jósdabeli nyelven, hogy az a köszvényes grófot (ki félig-meddig 9887 1, 12 | lehetséges volt elõhozni a szegény rabot.~Egy vasárnap 9888 1, 12 | azt súgta fülembe: »Ül itt a sárospataki várban, nehéz 9889 1, 12 | egy legény, akinek Veres a neve, s aki, ha kiszabadul, 9890 1, 12 | ugyan nyugodtan alhatnak a labancok. Nem öl az már 9891 1, 12 | de meg fog halni. Éppen a ma reggeli stafétával küldte 9892 1, 12 | reggeli stafétával küldte a fejedelem aláírva a halálos 9893 1, 12 | küldte a fejedelem aláírva a halálos ítéletét.~- Úgy? - 9894 1, 12 | megrendülve. - Mit vétett a szerencsétlen?~- Lopott, 9895 1, 12 | Lopott, sikkasztott, elárulta a fejedelmet. Ne is emlegesd 9896 1, 12 | Pedig úgy bíztam benne, mint a saját fiamban.~Szomorú arccal 9897 1, 12 | arccal kereste fel ezzel a hírrel Lacit. Az magánkívül 9898 1, 12 | hiszem. Én azt gondoltam, a labancoktól fogták el, hadifogoly, 9899 1, 12 | Azt mondod, alá van írva a halálos szentenciája? Istenem, 9900 1, 12 | semmi. Szinte hallom már a varjúkárogást. Valamelyik 9901 1, 12 | észre sem vesszük.«~- Ha tán a fejedelem elé mennék és 9902 1, 12 | kérni?~- Késõn érkeznél, a fejedelem Munkácson van, 9903 1, 12 | bizony, ha te is beállasz a hadak közé és együtt megyünk.~- 9904 1, 12 | mert én addig bolondoztam a jóslásokkal, hogy most már 9905 1, 12 | Töprengett, vajon mi történhetett a bátyjával. Ha legalább a 9906 1, 12 | a bátyjával. Ha legalább a bûnt tudhatná, amivel vádolják. 9907 1, 12 | vele. Hátha mégis elmenne a várnagyhoz és megostromolná 9908 1, 12 | várnagyhoz és megostromolná a szívét. Hiszen az is ember!~ 9909 1, 12 | azt tette, hogy megjelent a várnagy lakásán.~Egy fiatal 9910 1, 12 | Egy fiatal hadnagy ült a szobában, mikor benyitott.~- 9911 1, 12 | Mit akar? - kérdé.~- A tekintetes várnagy úrral 9912 1, 12 | Milyen járatban van?~- A szegény elítélt Veres István 9913 1, 12 | Laci könyörögve tette össze a kezeit, mire a hadnagy, 9914 1, 12 | tette össze a kezeit, mire a hadnagy, amint odatekintett, 9915 1, 12 | parancsolhat.~Mire fürgén futott a belsõ szoba felé, a küszöbrõl 9916 1, 12 | futott a belsõ szoba felé, a küszöbrõl hátraszólva:~- 9917 1, 12 | Menten szolgálatjára lesz a várnagy.~Laci azt hitte, 9918 1, 12 | egyszerre megváltozott?~A következõ percben lihegve 9919 1, 12 | percben lihegve gurult be a pocakos Krucsay, piros-pozsgás 9920 1, 12 | sokszor azóta! E gonosz ráncok a homlokon, e ravasz, kegyetlen 9921 1, 12 | ravasz, kegyetlen tekintet a szemekben. Atyjának gyilkosa.~ 9922 1, 12 | ifjú elõtt.~- Mit parancsol a fejedelem? - kérdé ünnepélyesen.~- 9923 1, 12 | kérdé ünnepélyesen.~- A fejedelem? - hebegte Laci, 9924 1, 12 | várnagy uram. Én…~- Látom a »secretum sigillum«-ot, 9925 1, 12 | festékezett arcán.~- Ismerem a fejedelem õnagysága titkos 9926 1, 12 | kegyelmed magunkra, Gencsy uram.~A fiatal hadnagy eltávozott, 9927 1, 12 | bízvást szólhat kegyelmed a fejedelem parancsáról.~- 9928 1, 12 | kinyitotta az ajtót, s kiszólt a huszárnak:~- Küldje fel 9929 1, 12 | huszárnak:~- Küldje fel kend a porkolábot - miközben Laci 9930 1, 12 | Bercsényi gróftól kezembe a halálos ítéletet, holnap 9931 1, 12 | hogy sietett kegyelmed a paranccsal.~A Laci szíve 9932 1, 12 | kegyelmed a paranccsal.~A Laci szíve lázasan dobogott, 9933 1, 12 | kiejteni. Szerencsére jött a porkoláb.~- Eressze legott 9934 1, 12 | Amint tetszik - mondá a várnagy udvariasan. - Porkoláb, 9935 1, 12 | Porkoláb, kend átadja a rabot e nemes úrnak.~Laci 9936 1, 12 | lenni, mohón igyekezett a porkoláb után, de Krucsay 9937 1, 12 | szépen megtett volna! Ha a rabot elviszi kegyelmed, 9938 1, 12 | kegyelmed, hát akkor hagyja itt a gyûrût. Az ördögbe, ha én 9939 1, 12 | csak most tudta meg, mi az a csodatalizmán: a zöld köves, 9940 1, 12 | mi az a csodatalizmán: a zöld köves, címeres gyûrû, 9941 1, 12 | megkönnyebbült szívvel rohant le a garádicsokon: abban a hitben, 9942 1, 12 | le a garádicsokon: abban a hitben, abban az ámulatban, 9943 1, 12 | hogy ez mind csak álom.~A fejedelem titkos gyûrûje 9944 1, 12 | cikázott át elméjén. Hátha azok a fejedelem kincsei voltak, 9945 1, 12 | egyszerre, hogy utolérje a porkolábot, ki elöl ment 9946 1, 12 | ment rozsdás kulcsaival a börtönök felé.~Ott voltak 9947 1, 12 | börtönök felé.~Ott voltak végre a vaspántos, nehéz ajtónál.~ 9948 1, 12 | ajtónál.~Egyet csikordult a kulcs a zárban, s a következõ 9949 1, 12 | Egyet csikordult a kulcs a zárban, s a következõ percben 9950 1, 12 | csikordult a kulcs a zárban, s a következõ percben egymás 9951 1, 12 | percben egymás keblén pihent a két elszakadt testvér szótalanul.~ 9952 1, 12 | elszakadt testvér szótalanul.~A fekete kutya viháncolva 9953 1, 12 | ezelõtt régen, céltalanul a kietlen mezõkön, s csak 9954 1, 12 | Sárospatakot, indult meg a beszélgetés.~- No, most 9955 1, 12 | csakhamar megszeretett. A legbizalmasabb dolgaiba 9956 1, 12 | legbizalmasabb dolgaiba beavatott. A fölkeléshez tett elõkészületeket, 9957 1, 12 | akkor Bécsbe, hogy onnan a Rákócziak kincseit elszállítsuk 9958 1, 12 | kiismert, s együtt szállítottuk a kincseket álruhában. Egy 9959 1, 12 | elástuk. Csak én tudtam a helyet meg õ. Más halandó 9960 1, 12 | kérdé Laci tompán.~- Mikor a hadjárat megindult, és szükség 9961 1, 12 | elásott kincseknek csak a felét találta meg. A többit 9962 1, 12 | csak a felét találta meg. A többit ellopták.~- Ah!~- 9963 1, 12 | rögtön elfogtak, pedig isten a tanúm, olyan ártatlan vagyok 9964 1, 12 | ártatlan vagyok benne, mint a ma született gyermek. Oh, 9965 1, 12 | öcsém, mennyit szenvedtem én a börtönben! Nem az éhség, 9966 1, 12 | börtönben! Nem az éhség, nem a tortúra, hanem a gyalázat 9967 1, 12 | éhség, nem a tortúra, hanem a gyalázat miatt. Vallattak, 9968 1, 12 | kínoztak: kinek árultam el a kincs hollétét? Váltig mondtam, 9969 1, 12 | unszolá Laci remegõ hangon.~- A fejedelemnek volt egy lakatlan 9970 1, 12 | tiszttartója számára, abba ástuk el a nagy rézüstöt.~- Szent isten! - 9971 1, 12 | Vallj be mindent« - de a fekete kutya, mely ott settenkedett 9972 1, 12 | kutya, mely ott settenkedett a lábaik alatt, közbevakkantott, 9973 1, 12 | közbevakkantott, s elzavarta a szándékát. »Ej, mit használna, 9974 1, 12 | eresztettek.~- Az ám! Ott a halálos szentencia ellened 9975 1, 12 | kisül, s akkor aztán mind a ketten veszve vagyunk.~- 9976 1, 12 | mitevõk legyünk?~- Mind a ketten beállunk labancoknak.~- 9977 1, 12 | Azt már nem teszem. Hanem a becsületemet megyek keresni.~- 9978 1, 12 | Óliszkára, ahol legelõbb is a bozontos, kuszált, börtönben 9979 1, 12 | kiáltá Laci, végignézve a szép, sudárnövésû ifjún. - 9980 1, 12 | ismerjenek.~XIII. FEJEZET~AKIT A GOLYÓ NEM FOG~Ama kalandor 9981 1, 12 | közül, kik mikor Rákóczi a lengyel határon belépett, 9982 1, 12 | késõbb Vak Bottyáné vagy a Bezerédy Imréé, akit nem 9983 1, 12 | Bezerédy Imréé, akit nem fogott a kard éle, mert talizmánt 9984 1, 12 | Magday Istvánról az volt a hiedelem, hogy testét a 9985 1, 12 | a hiedelem, hogy testét a golyóbis nem fogja, s kit 9986 1, 12 | mert meg van kenekezve a Szent-György éjszakáján 9987 1, 12 | késõbb, mert úgy harcolt a csatákban, mint egy oroszlán, 9988 1, 12 | volna« - így szólt - »azt a hitet elmúlni hagyni, hogy 9989 1, 12 | hitet elmúlni hagyni, hogy a golyó engem meg nem vérez, 9990 1, 12 | tovább szenvedek egy kicsit a sebben«, s úgy is tett, 9991 1, 12 | s úgy is tett, fennjárt a sebesült lábával, ráfogta, 9992 1, 12 | szorítja.« (Így keverik a szegény csizmadiákat rossz 9993 1, 12 | rossz hírbe!)~Azok voltak ám a derék napok, mikor egyszerre 9994 1, 12 | Szombathely felé sietett, hogy a Szt.-Gotthárd táján táborozó 9995 1, 12 | mert már megvitték neki a hírt a kémek, hogy mi most 9996 1, 12 | már megvitték neki a hírt a kémek, hogy mi most itt 9997 1, 12 | Szombathellyel, és ássuk a víárkokat, amint igaz is. 9998 1, 12 | tréfa lenne, ha mi most a sereg egy részével rátámadnánk.~- 9999 1, 12 | bolond gondolat! - hagyta a vezér. - Tegyük meg!~Szóból 10000 1, 12 | és szekerekre ültették a gyalogságot (azóta se volt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License