1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
13001 1, 14 | Eszterrel, mert a harcias madame a künn hallatszó nagy tányércsörömpölésre,
13002 1, 14 | sárkány, kirohant pörölni a konyhába.~Megindult a trics-tracs.
13003 1, 14 | pörölni a konyhába.~Megindult a trics-tracs. Azokról a mindenféle
13004 1, 14 | Megindult a trics-tracs. Azokról a mindenféle semmiségekrõl,
13005 1, 14 | melyek legjobban töltik meg a leányok fejét: mit adnak
13006 1, 14 | leányok fejét: mit adnak a színházban, ki mennyit vesztett
13007 1, 14 | színházban, ki mennyit vesztett a kaszinóban, ki fizeti X.
13008 1, 14 | ki fizeti X. színésznõnek a számláját, mit forral most
13009 1, 14 | Péter egyre közelebb húzta a székét Eszterhez. Egy út
13010 1, 14 | körül! Nem megvetendõ dolog. A legkellemesebb úti emlékekhez
13011 1, 14 | Ámor, nyilakkal dolgozott a maga idejében, a modern
13012 1, 14 | dolgozott a maga idejében, a modern Ámor kenyérgolyóbisokkal
13013 1, 14 | szép szemeit, amint rádobta a galacsint és elmosolyodott:~-
13014 1, 14 | olyan ügyetlen csacsi, mikor a nyakamat átfogta, meg kellett
13015 1, 14 | tegyek még egy kis cukrot a kávéjába?~- Kérem…~Eszter
13016 1, 14 | pajkossággal pottyantotta be a csészéjébe.~Pillanat mûve
13017 1, 14 | karja, amint arra vitte a Péter válla fölött, szeme
13018 1, 14 | szeme fénykarikát vetett a kívánatos habportékára,
13019 1, 14 | habportékára, elbódítá az illat, a nõi test ingerlõ szaga,
13020 1, 14 | állat. Eszter fölszisszent. A Péter foga benne kéjelgett
13021 1, 14 | Eszter ijedten kapta föl a csengettyût az asztalról
13022 1, 14 | megrázta.~Dani bácsi fölriadt s a szemét dörzsölve mormogta:~-
13023 1, 14 | Szavazzunk!~Azt képzelte, hogy a képviselõházban van, s az
13024 1, 14 | berohant:~- Mit parancsol?~A leány ajka vonaglott a fölindulástól,
13025 1, 14 | A leány ajka vonaglott a fölindulástól, Péter lesütötte
13026 1, 14 | fölindulástól, Péter lesütötte a szemeit, mint egy bûnös,
13027 1, 14 | fölháborodva: »János, vezesse le a lépcsõkön ezt az urat!«~
13028 1, 14 | lecsillapodva:~- Szedje föl a gyufát, János bácsi, kérem.~
13029 1, 14 | jó szerencse, hogy amint a karját visszarántotta, a
13030 1, 14 | a karját visszarántotta, a gyufatartó lecsúszott az
13031 1, 14 | az abroszról s összetört a padlón.~Dani bácsi nem azért
13032 1, 14 | szétnézett, legott észre ne vegye a gyanús »környülállásokat«.
13033 1, 14 | szikrát hány, arca akár a rózsa, kigyúlva, Péter zavart,
13034 1, 14 | az abrosz le van csúszva, a gyufatartó összetörve. Hátha
13035 1, 14 | hátradugott karját látta volna a fogak helyeivel!~- Mi az,
13036 1, 14 | motyogva kezdé megállapítani a valódi tényálladékot: »Hm,
13037 1, 14 | valódi tényálladékot: »Hm, ez a Péter! Nagy kópé!… Megkóstolta
13038 1, 14 | Nagy kópé!… Megkóstolta a gazdasszony fõztjét, most
13039 1, 14 | most alkalmasint magát a gazdasszonyt akarná megkóstolni«.~
13040 1, 14 | is, hogy Eszter kifutott a szobából, egy belindekmérges
13041 1, 14 | orrhangon adta tudtára, hogy a kisasszonynak a feje fáj,
13042 1, 14 | tudtára, hogy a kisasszonynak a feje fáj, nem jöhet ki.~
13043 1, 14 | Másnap már Péter kereste föl a házban Dani bácsit, hogy
13044 1, 14 | õvele.~- Hehehe - nevetett a vén róka. - Miért ne adnék,
13045 1, 14 | Még belém találod oltani a gyanút, hogy tõrt vetettél
13046 1, 14 | hogy tõrt vetettél ki arra a galambra. Hanem a kalitka,
13047 1, 14 | ki arra a galambra. Hanem a kalitka, amiben van, az
13048 1, 14 | az enyim, hehehe. Aztán a galamb a Pistáé. Hm. Semmi
13049 1, 14 | hehehe. Aztán a galamb a Pistáé. Hm. Semmi sem lehetetlen,
13050 1, 14 | hehehe?~- Szabad csalás a számadásokban - csipkelõdék
13051 1, 14 | kapitális ötletnek tartott, hogy a hasa is rengett a nagy nevetéstõl.~
13052 1, 14 | hogy a hasa is rengett a nagy nevetéstõl.~A provokált
13053 1, 14 | rengett a nagy nevetéstõl.~A provokált ebéd nemsokára
13054 1, 14 | gyakori vendég kezdett lenni a háznál. Még Altorjaynak
13055 1, 14 | Te Dani bácsi. Ennek a Péternek a dolga sehogy
13056 1, 14 | bácsi. Ennek a Péternek a dolga sehogy se tetszik
13057 1, 14 | utoljára bele talál szeretni a menyasszonyomba. Mindig
13058 1, 14 | jutott, hogy abba üljön bele a legbölcsebb. A hét bölcs
13059 1, 14 | üljön bele a legbölcsebb. A hét bölcs közül mindenik
13060 1, 14 | hét bölcs közül mindenik a másikhoz küldötte a széket.
13061 1, 14 | mindenik a másikhoz küldötte a széket. Elég nagy galyiba
13062 1, 14 | néha egy sincs). Ez aztán a nagy galyiba. A székekbe
13063 1, 14 | Ez aztán a nagy galyiba. A székekbe bele kell ültetni
13064 1, 14 | nem bölcseket is.~S ezek a nem bölcsek éppen nem olyan
13065 1, 14 | nem olyan szerények, mint a görög bölcsek voltak, ezekbõl
13066 1, 14 | ezekbõl senki sem küldi el a széket sorba a másikhoz,
13067 1, 14 | küldi el a széket sorba a másikhoz, de mind a nyolcba
13068 1, 14 | sorba a másikhoz, de mind a nyolcba õ maga kapaszkodnék,
13069 1, 14 | minisztereket keresnek. A kabinet rekonstruálja magát.
13070 1, 14 | rekonstruálja magát. Nagy dolog ez a klubban. Lázasan nyüzsög
13071 1, 14 | klubban. Lázasan nyüzsög a mameluk-tábor. Tarka-barka
13072 1, 14 | Tarka-barka kombinációk keringenek a levegõben.~Altorjay is akart
13073 1, 14 | eshetik ilyenkor. Mikor a körtefa virágai hullnak,
13074 1, 14 | körtefa virágai hullnak, a távolabbi helyekre is el-elvihet
13075 1, 14 | távolabbi helyekre is el-elvihet a szél egy-egy szirmot. Az
13076 1, 14 | elsõ osztályú vagonokhoz a málhás kocsik. Király viszi
13077 1, 14 | málhás kocsik. Király viszi a vargát, varga viszi a rókát,
13078 1, 14 | viszi a vargát, varga viszi a rókát, róka viszi a csukát…~
13079 1, 14 | viszi a rókát, róka viszi a csukát…~Ott lebzselt a klubban,
13080 1, 14 | viszi a csukát…~Ott lebzselt a klubban, pedig már az esküvõ
13081 1, 14 | volt tûzve nyolcadnapra, a menyasszonyához alig ért
13082 1, 14 | szánandó ember, eltékozolja a legszebb kincseket. Hiszen
13083 1, 14 | legszebb kincseket. Hiszen a házasság összes költészete
13084 1, 14 | összes költészete éppen az a néhány nap - a házasság
13085 1, 14 | éppen az a néhány nap - a házasság elõtt! A mézeshetek
13086 1, 14 | nap - a házasság elõtt! A mézeshetek a tudás fája,
13087 1, 14 | házasság elõtt! A mézeshetek a tudás fája, a házasság elõtti
13088 1, 14 | mézeshetek a tudás fája, a házasság elõtti hetek a
13089 1, 14 | a házasság elõtti hetek a sejtés fája. Ezen teremnek
13090 1, 14 | sejtés fája. Ezen teremnek a legédesebb gyümölcsök.~A
13091 1, 14 | a legédesebb gyümölcsök.~A sejtés hetei tovaröppentek
13092 1, 14 | elõtti délután meglátogatta a menyasszonyát, az estét
13093 1, 14 | menyasszonyát, az estét a klubban töltötte, éjjel
13094 1, 14 | megreggelizett, elolvasta a napilapokat, már megint
13095 1, 14 | elkezdett öltözködni: fölhúzta a sarkantyús szattyán csizmáját,
13096 1, 14 | sarkantyús szattyán csizmáját, a gránátgombos, kék bársony
13097 1, 14 | rakott kardját s beleült a kocsiba.~Az órája még csak
13098 1, 14 | öltöztetik, aranyos szõke hajára a koszorút illegetik. Ott
13099 1, 14 | alatt lenne most! Dani bácsi a krokodiluskönnyeket hullatja.
13100 1, 14 | krokodiluskönnyeket hullatja. A vén János dörmög, mint a
13101 1, 14 | A vén János dörmög, mint a medve, a nyoszolyóleányok,
13102 1, 14 | János dörmög, mint a medve, a nyoszolyóleányok, a barátnék
13103 1, 14 | medve, a nyoszolyóleányok, a barátnék csicseregnek, mint
13104 1, 14 | barátnék csicseregnek, mint a fecskék.~Hadd könnyítsenek
13105 1, 14 | fecskék.~Hadd könnyítsenek a lelkükön, kiki a saját ízlése
13106 1, 14 | könnyítsenek a lelkükön, kiki a saját ízlése szerint.~Azalatt
13107 1, 14 | éppen ideje jut elhajtani a Nagystáció utcába és fölszedni
13108 1, 14 | Nagystáció utcába és fölszedni a võfélyuramat, Korláthyt.~
13109 1, 14 | võfélyuramat, Korláthyt.~A kocsi sebesen gurult a kövezeten,
13110 1, 14 | A kocsi sebesen gurult a kövezeten, csillámló apró
13111 1, 14 | apró szikrákat csiholtak ki a lovak patkói. A kerekek
13112 1, 14 | csiholtak ki a lovak patkói. A kerekek robaját szinte érthetõ
13113 1, 14 | érthetõ szavakká gyúrta össze a képzelet: »Boldog ember,
13114 1, 14 | boldog ember«, morogták egyre a kerekek.~Hopp, itt vagyunk.~
13115 1, 14 | vagyunk.~Ruganyosan haladt fel a lépcsõkön, a kardja vígan,
13116 1, 14 | haladt fel a lépcsõkön, a kardja vígan, hetykén csörömpölt,
13117 1, 14 | minden lépésnél: »Itt megy a nagyságos Altorjay képviselõ
13118 1, 14 | Altorjay képviselõ úr«. A Péter ajtaján megnyomta
13119 1, 14 | Péter ajtaján megnyomta a csengettyû gombot. Az is
13120 1, 14 | tigris, nyitott ajtót.~- A nagyságos úr nincs itthon.
13121 1, 14 | fejcsóválások között távozott, a kapu elõtt bevetette magát
13122 1, 14 | kapu elõtt bevetette magát a kocsijába és a menyasszonyához
13123 1, 14 | bevetette magát a kocsijába és a menyasszonyához hajtatott.
13124 1, 14 | meg is lesz, mire odaér, a kilenc óra.~A nappaliban
13125 1, 14 | mire odaér, a kilenc óra.~A nappaliban találta Dani
13126 1, 14 | nappaliban találta Dani bácsit és a madame-ot. Izgatottan jártak
13127 1, 14 | Egyszerre ránéztek mind a ketten:~- Hát már tudod?~-
13128 1, 14 | Lucyre: - Úgy? Hát itt van a madame kéznél. Jó lesz?~-
13129 1, 14 | madame kéznél. Jó lesz?~- A madame? Võfélynek? Hát megbolondultál,
13130 1, 14 | volna. Ördög forgós adta, ez a fehérnép mind ilyen.~- Miféle
13131 1, 14 | Lucyvel, aztán vállat vont és a kezeit dörzsölte, mintha
13132 1, 14 | dörzsölte, mintha mosná.~A társalkodónõ kezdett valamit
13133 1, 14 | madame Lucy, - hogy eltûnt.~- A patvarban, mondtam már,
13134 1, 14 | felelte Altorjay nyugodtan.~Ez a nyugodtság megint szeget
13135 1, 14 | nyugodtság megint szeget ütött a gouvernant fejébe.~- Talán
13136 1, 14 | gyönyörûen felültetett.~A madame fejében most már
13137 1, 14 | csengetés hangzott. Nyilván a nyoszolyólányok jönnek vagy
13138 1, 14 | nyoszolyólányok jönnek vagy a másik võfély. Dani bácsi
13139 1, 14 | Lucy pedig fölvilágosítá a võlegényt.~- Hiszen egy
13140 1, 14 | Eszter eltûnt az éjjel, ez a száraz tény. Reggel gyûretlenül
13141 1, 14 | találtuk ágyát, s képzelje, a vén János is vele ment.
13142 1, 14 | Szomorú eset - törte meg a komor csendet a madame érzékeny
13143 1, 14 | törte meg a komor csendet a madame érzékeny hangon.~-
13144 1, 14 | mekkora fájdalom!«)~- És a szép habos selyem menyasszonyi
13145 1, 14 | magával vitte - hajtotta a madame. - Oh, oh!~- Mit
13146 1, 14 | Oh, oh!~- Mit fog mondani a világ? - szõtte tovább leverõ
13147 1, 14 | az nem jött számba.)~Csak a szégyennel, a világgal törõdött.
13148 1, 14 | számba.)~Csak a szégyennel, a világgal törõdött. Mit fog
13149 1, 14 | törõdött. Mit fog mondani a klub, mit fognak mondani
13150 1, 14 | klub, mit fognak mondani a miniszterek?~Hát bizonyosan
13151 1, 14 | fognak.~És mit fognak mondani a hitelezõk?~Hát bizonyosan
13152 1, 14 | Dani bácsi eligazítván a dolgot a most már alkalmatlan
13153 1, 14 | bácsi eligazítván a dolgot a most már alkalmatlan nászvendégekkel,
13154 1, 14 | ügyetlen csacsi, nem az a másik. Szalad már az én
13155 1, 14 | csinálok - hörgé. - Megölöm azt a gazembert. Megtalálom én
13156 1, 14 | gazembert. Megtalálom én õt a föld alatt is!~*~Nem is
13157 1, 14 | aztán gyönyörûen hazajöttek a Nagystáció utcai lakásba.~
13158 1, 14 | Altorjay, mert amint végigment a klub termein, ott látta
13159 1, 14 | szutykos csutoráját, elõbb a szárat tisztogatta, aztán
13160 1, 14 | szárat tisztogatta, aztán a szipkájából fújta ki, hórihorgas
13161 1, 14 | nyakát fölfelé nyújtogatva, a beleragadt portorikócsutkát
13162 1, 14 | beleragadt portorikócsutkát a szobamennyezet felé, amely
13163 1, 14 | ürügyül szolgált arra, hogy a nyakmûveletekbõl kifolyólag
13164 1, 14 | héjaszeme betekintést nyerjen a játékos kártyájába, a hívás
13165 1, 14 | nyerjen a játékos kártyájába, a hívás dolgában lévén szertelen
13166 1, 14 | szertelen megakadva, míg a másik partner lihegve olvasta
13167 1, 14 | partner lihegve olvasta a point-okat.~Altorjay egyenesen
13168 1, 14 | point-okat.~Altorjay egyenesen a játékasztal felé tartott.
13169 1, 14 | Cinikus kacajjal nyújtá feléje a kezét:~- Szervusz, Pista!
13170 1, 14 | kezét izgatottan ereszté le a Gravinczy fõispán vállára.~-
13171 1, 14 | Hogy ülhettek le ezzel a hitvány gazemberrel kártyázni? -
13172 1, 14 | szólt, Korláthyra mutatva a másik kezével.~S ezzel csendesen
13173 1, 14 | ezzel csendesen odább ment a másik szobába.~Korláthy
13174 1, 14 | elvörösödött és felugrott, a kártyákat az asztal közepére
13175 1, 14 | rohant segédeket keresni.~A partnerek összenéztek.~-
13176 1, 14 | volna az ultimó pagátját.~(A pajtásokat nem érdekelte,
13177 1, 14 | hogy mi lesz vele, az volt a fontosabb kérdés, hogy mi
13178 1, 14 | lesz az ultimóval.)~- Sõt a kettest is elvesztette -
13179 1, 14 | kettest is elvesztette - vélte a másik partner.~- Természetesen -
13180 1, 14 | Természetesen - jegyzé meg a fõispán. - Föl kell írni.
13181 1, 14 | írni. Ámbátor…~Torkán akadt a szó, tanácsosabbnak tartotta
13182 1, 14 | tanácsosabbnak tartotta elhallgatni a véleményét.~- Mit akartál
13183 1, 14 | mindent megnyert volna, ha a kártyát le nem csapja.~Párbajsegéd
13184 1, 14 | Párbajsegéd gyorsan akad a klubban. Az akarnokok annyira
13185 1, 14 | olyan, de mégis szereplés. A név terjed vele. A »Nyilatkozatok«
13186 1, 14 | szereplés. A név terjed vele. A »Nyilatkozatok« tömkelege
13187 1, 14 | napokig fölszínen tartja a lapokban. A választókerületben
13188 1, 14 | fölszínen tartja a lapokban. A választókerületben olvassák
13189 1, 14 | választókerületben olvassák a jámbor Haluska Jánosok,
13190 1, 14 | s kevélyen mondogatják: »A mi képviselõnk most vérben
13191 1, 14 | pedig ilyképpen szólnak a malmok alatt: »A mi képviselõnk
13192 1, 14 | szólnak a malmok alatt: »A mi képviselõnk megint becsületet
13193 1, 14 | hogy vajon cserépbõl van-e a nagy urak becsülete, hogy
13194 1, 14 | össze lehet drótozni?~Igen, a nyilatkozatok tömkelege
13195 1, 14 | vér s két liter tinta. Ez a magyar párbajok eredménye.
13196 1, 14 | uncia vér nem bizonyos, a tinta ellenben bizonyos.~
13197 1, 14 | tinta ellenben bizonyos.~A párbaj véghezment másnap
13198 1, 14 | párbaj véghezment másnap a rákospalotai erdõben, ahol
13199 1, 14 | összevissza vannak lövöldözve a fák. Mikor a favágó évek
13200 1, 14 | lövöldözve a fák. Mikor a favágó évek múlva valami
13201 1, 14 | fûrészel, egyszer csak kigurul a közepébõl egy-egy golyó.
13202 1, 14 | szintén találnak golyókat a füvek között. Mindenik egy
13203 1, 14 | gomboznak velök otthon a házereszek alatt…~Altorjay
13204 1, 14 | talált. Altorjaynak csak a vállperecét zúzta össze
13205 1, 14 | vállperecét zúzta össze a golyó. Az orvosok bekötözték
13206 1, 14 | veszedelmes. Az meglehet, hogy a jobb karját sokáig nem fogja
13207 1, 14 | mozdítani. De ez nem alterálja a kenyérkeresetét. Végre is
13208 1, 14 | kenyérkeresetét. Végre is nem a jobb karjával szavaz az
13209 1, 14 | Most következtek aztán a nyilatkozatok. Nyilatkoztak
13210 1, 14 | nyilatkozatok. Nyilatkoztak a segédek, hogy az ügy lovagias
13211 1, 14 | intéztetett el. Nyilatkoztak a doktorok azon hírlapi kacsa
13212 1, 14 | életveszélyes volna. Nyilatkoztak a felek azon hír rektifikálására,
13213 1, 14 | hír rektifikálására, hogy a felek nem fogtak kezet a
13214 1, 14 | a felek nem fogtak kezet a párbaj után. Hiszen teljes
13215 1, 14 | Altorjay kezét összekötözték a doktorok. Nyilatkozott a
13216 1, 14 | a doktorok. Nyilatkozott a klub gazdája a »Hallatlan
13217 1, 14 | Nyilatkozott a klub gazdája a »Hallatlan botrány a klubban«
13218 1, 14 | gazdája a »Hallatlan botrány a klubban« címû újdonságra.
13219 1, 14 | újdonságra. Nyilatkoztak a szemtanúk, miként folyt
13220 1, 14 | fõispán is nyilatkozott a szemtanúk közt, s ebbõl
13221 1, 14 | ágazott ki egy mellékügy. A Gravinczy megyéjében a Nagyvarjasi
13222 1, 14 | A Gravinczy megyéjében a Nagyvarjasi Kard címû ellenzéki
13223 1, 14 | megírta olvasóinak, hogy a fõispán heteken át Budapesten
13224 1, 14 | közigazgatás, jöjjön el a te országod! Erre aztán
13225 1, 14 | nyilatkozott az alispán, hogy a fõispán úr õméltósága megyei
13226 1, 14 | teendõkben utazott el Budapestre, a helybeli takarékpénztárral
13227 1, 14 | kapcsolatban, mire nyilatkozott a takarékpénztár a »részvényesek
13228 1, 14 | nyilatkozott a takarékpénztár a »részvényesek megnyugtatása
13229 1, 14 | természetû s éppen nem érinti a takarékpénztár anyagi viszonyait.
13230 1, 14 | minden elõzményeivel együtt a sajtóban, a gonosz fekete
13231 1, 14 | elõzményeivel együtt a sajtóban, a gonosz fekete betûk erdeje
13232 1, 14 | közül ördöngösen vicsorgatta a fogát egy-egy maliciózus
13233 1, 14 | bizonyít leginkább, hogy a gyámleányának nászajándékul
13234 1, 14 | Egy gólyamadár karddal a csõrében. Ez a gólya tanúság
13235 1, 14 | gólyamadár karddal a csõrében. Ez a gólya tanúság rá, hogy õ
13236 1, 14 | nyilatkozott. Mert hiszen a nyilatkozatok földje ez.
13237 1, 14 | Nyilatkozatokkal reparáltatik a törvény is. Ha a kormány
13238 1, 14 | reparáltatik a törvény is. Ha a kormány valami hibát tesz,
13239 1, 14 | tesz, nyilatkozik. Még maga a király is nyilatkozik, ha
13240 1, 14 | Nyilatkozik itt mindenki. A nyilatkozatok az ország
13241 1, 14 | ezzel élelmeznek. Ha valaki a lábát ficamítja ki az utcán,
13242 1, 14 | hagyott elszórt dinnyehajat a kövezeten. Ha a beteg meggyógyul,
13243 1, 14 | dinnyehajat a kövezeten. Ha a beteg meggyógyul, nyilatkozik,
13244 1, 14 | nyilatkozik, hogy õ nem volt oka a halálának. A patikáros is
13245 1, 14 | nem volt oka a halálának. A patikáros is nyilatkozik.
13246 1, 14 | nyilatkozik. Csak éppen maga a halott nem nyilatkozik.
13247 1, 14 | S ez is valami.~De mint a világon minden, megszûnnek
13248 1, 14 | világon minden, megszûnnek a nyilatkozatok is. Más nyilatkozatok
13249 1, 14 | Korláthyékat elfeledik s a nagy embertömegben eltûnhetnek.
13250 1, 14 | visszaemlékezik, s mikor a szép szöszke menyecske megjelenik
13251 1, 14 | megjelenik valahol, suttogják a háta mögött:~- Ez az a híres
13252 1, 14 | suttogják a háta mögött:~- Ez az a híres võlegény-cserélõ!
13253 1, 14 | asszonyka!~Aztán elfelejtik ezt a címet is: »võlegénycserélõ« -
13254 1, 14 | pezsgõzteti éjjelenkint a »Kék macskában«. Kutya falánk
13255 1, 14 | Kutya falánk állat ez a »Kék Macska«! Hej be sok
13256 1, 14 | megerõltetésbe. Vagy két évig tartott a dolog.~Az Eszter hozománya
13257 1, 14 | hozománya nagyon megolvadt volt a Szabó Dániel számadatai
13258 1, 14 | Dani bácsi ellen, de míg a pört vitte, a hozomány megkapott
13259 1, 14 | ellen, de míg a pört vitte, a hozomány megkapott része
13260 1, 14 | már az ajtón kopogtatni a szükség is. Ez a szomorú
13261 1, 14 | kopogtatni a szükség is. Ez a szomorú idõpont, mikor az
13262 1, 14 | hogy elfut elõle, vagy a másvilágra, vagy az új világba.~
13263 1, 14 | az új világba.~Egy este a klubból hazamenet barátságosan
13264 1, 14 | karját az Altorjayéba, mert a párbaj után újra jó pajtások
13265 1, 14 | lettek. Így kívánja ezt a társadalmi illem.~- Te Pista,
13266 1, 14 | Mi jut eszedbe, Péter, a feleségedet másnak kínálni!
13267 1, 14 | Hát ezért hívogatsz te a házadhoz egy idõ óta?~-
13268 1, 14 | ítélj el, pajtás. Bennem a becsület dolgozik. Nekem
13269 1, 14 | kérdé némi árnyalatával a részvétnek Altorjay.~- Igen,
13270 1, 14 | részvétnek Altorjay.~- Igen, a pénz elfogyott, adósságaim
13271 1, 14 | feszülnek nyakam körül. Az a vén gazember Szabó ítéletnapig
13272 1, 14 | Szabó ítéletnapig elhúzza a pört. Látom, hogy radikális
13273 1, 14 | Altorjay -, hogy miután a hozományt te költötted el,
13274 1, 14 | te költötted el, én most a puszta asszonyt a nyakamba
13275 1, 14 | én most a puszta asszonyt a nyakamba hagyjam varratni?~-
13276 1, 14 | Úgy? Hát neked is csak a hozomány kellett? - vágott
13277 1, 14 | cserélve, hogy mindenik azt a szerepet veszi föl minden
13278 1, 14 | beszélgetés után, eltûnt Korláthy a fõvárosból, fiatal nejét
13279 1, 14 | csak lassan-lassan terjedt a hír. Késõbb egy lap is közölte.~-
13280 1, 14 | Elment Amerikába! - mondák a könnyûvérûek… - Jól tette,
13281 1, 14 | hogy nem élhet tovább ebben a reakcionárius levegõben,
13282 1, 14 | hogy nincs megelégedve a politikával, az eszmeáramlatokkal -
13283 1, 14 | politikai háttért keresnek.~- A hitelezõi elõl szökött meg -
13284 1, 14 | hagyott, elhagyott - rebegte a szegény asszonyka és sírt,
13285 1, 14 | Szomorú napok vártak rá. Még a fekete színnél is feketébb
13286 1, 14 | fekete színnél is feketébb a szalmaszín; az özvegyi fátyolnál
13287 1, 14 | özvegyi fátyolnál keservesebb a szalmaözvegység.~Még az
13288 1, 14 | tudja találni. Egy púp van a földön, fejfa a púp mellett.
13289 1, 14 | púp van a földön, fejfa a púp mellett. Az is egy könnyebbség,
13290 1, 14 | könnyebbség, hogyha azt a fejfát meg-megszólítgatja,
13291 1, 14 | sincsen az, akit szeret. A föld nem tud róla, mert
13292 1, 14 | Valóságos enyhülés volt a szívének, mikor egy hónap
13293 1, 14 | de mégis csókolta, nappal a keblében viselte, éjjel
13294 1, 14 | keblében viselte, éjjel a vánkosa alá tette.~»Ne keress,
13295 1, 14 | keress, elmentem - ez állt a levélben. - Bocsáss meg,
13296 1, 14 | gyalog kellene is bejárnia a világot. Megtalálja, hogyne
13297 1, 14 | gombostû, hogy elvesszen a világban, ugye János bácsi?~
13298 1, 14 | világban, ugye János bácsi?~A vén huszár, aki különben
13299 1, 14 | derék, csinos ember, mint a mi urunk, mindenütt elöl
13300 1, 14 | volna indulni, beállott a nagy akadály.~- Hol veszek
13301 1, 14 | útra?~- Az ám! Igaz biz a! Eladjuk a bútorokat.~-
13302 1, 14 | ám! Igaz biz a! Eladjuk a bútorokat.~- De azok le
13303 1, 14 | Az isten verje meg azokat a piócákat.~Végre is sok tanakodás
13304 1, 14 | Dánielnél azt felelték Eszternek a cselédek, hogy a nagyságos
13305 1, 14 | Eszternek a cselédek, hogy a nagyságos úr elutazott.~-
13306 1, 14 | halaványodó reménnyel, de a nagyságos úr örökkön-örökké
13307 1, 14 | utazott. Levelet írt neki; a levélre nem jött válasz.
13308 1, 14 | kétségbeejtõbbé alakult. Már a környékbeli szatócsok se
13309 1, 14 | meglátogatta Altorjay. Már akkor a szegénység nézett le a bútorokról,
13310 1, 14 | akkor a szegénység nézett le a bútorokról, mindenbõl, az
13311 1, 14 | s ez szemtelenné tette a képviselõ urat. Pikáns,
13312 1, 14 | érnék vele, ha szeretném?~A szegénység lassan-lassan
13313 1, 14 | lassan-lassan lekoptatta róla azt a bájos hímport, mely a szilvát
13314 1, 14 | azt a bájos hímport, mely a szilvát hamvassá teszi,
13315 1, 14 | szilvát hamvassá teszi, a virágot üdévé, a nõt finommá.~
13316 1, 14 | teszi, a virágot üdévé, a nõt finommá.~Mikor Altorjay
13317 1, 14 | Altorjay elbúcsúzott azzal a kijelentéssel, hogy nemsokára
13318 1, 14 | kezdett.~- Hátha visszatérnénk a régire, kisasszonykám. (
13319 1, 14 | Még mindig úgy hívta, mint a regimentnél.) Kezdek sejteni
13320 1, 14 | vinni az elválást.~Eszter a fejét csóválta.~- Nem kellek
13321 1, 14 | járt Eszternek, csapta neki a szépet, s esküdözött, hogy
13322 1, 14 | nekem, hiszen nincs pénze!~A szegénység olyan sárkány,
13323 1, 14 | szegénység olyan sárkány, akinek a hátán szinte észrevétlenül
13324 1, 14 | ember az egyik planétából a másikba.~Ah, az a szegénység!
13325 1, 14 | planétából a másikba.~Ah, az a szegénység! Bizony, már
13326 1, 14 | Bizony, már fogytán volt a türelem.~Az ajtónál a szegénység
13327 1, 14 | volt a türelem.~Az ajtónál a szegénység áll, az ablakoknál
13328 1, 14 | ablakoknál incselkedõ ördögök. A szegénység után húzódnak
13329 1, 14 | húzódnak ezek. S aki fél a szegénységtõl, behívja az
13330 1, 14 | János addig-addig törte a fejét, míg végre kieszelt
13331 1, 14 | tudnánk rajta igazodni. A nagyságos Szabó Dániel úrnál
13332 1, 14 | urak miképpen csinálják a pénzt. Hátha mi is megpróbálnánk.~-
13333 1, 14 | hozattak velem egy vad bankót a trafikos boltból egy forintért,
13334 1, 14 | boltból egy forintért, aztán a nagyságos úr ráírta a bankóra,
13335 1, 14 | aztán a nagyságos úr ráírta a bankóra, hogy az »ezer forint«
13336 1, 14 | annyi lett.~- Hát aztán?~- A nagyságos úr aztán elküldött
13337 1, 14 | úr aztán elküldött vele a bankba, de elfelejtettem
13338 1, 14 | elfelejtettem mondani, hogy a nevét is aláírta.~- És?~-
13339 1, 14 | nevét is aláírta.~- És?~- És a bankban bolondjában kifizették.
13340 1, 14 | vele semmit, ha be nem üt. A kisasszonykának olyan szép
13341 1, 14 | szép írása van, éppen mint a megboldogult uramnak, a
13342 1, 14 | a megboldogult uramnak, a méltóságos óbesternek volt.~-
13343 1, 14 | méltóságos óbesternek volt.~- És a Szabó Dániel nevet úgy tudom
13344 1, 14 | volt, énvelem íratta alá a nevét az aktákon.~Szóból
13345 1, 14 | tett lett, megcsinálták a váltót és sikerült; másnap
13346 1, 14 | diadalmasan hozta János a pénzt a bankból, s Eszter
13347 1, 14 | diadalmasan hozta János a pénzt a bankból, s Eszter még az
13348 1, 14 | üres fészekben Altorjay. A galamb elröpült. Csak az
13349 1, 14 | elröpült. Csak az bosszantotta a képviselõ urat, hogy megtépetlen
13350 1, 14 | szerencsétlen, kit, mint a fölkapott pelyhet, a szél
13351 1, 14 | mint a fölkapott pelyhet, a szél dobhatott volna zöld
13352 1, 14 | hogy meghömpölyögtethet a mocsarakban, hol fogsz megállni,
13353 1, 14 | megállni, szegény kis hõsnõnk?~A te picike lábad lépeget-e,
13354 1, 14 | vasszeges talpú csizmájában a kérlelhetetlen végzeté?~
13355 1, 14 | vagy Hamburgban, keresed a férjedet, keresed a nyomait,
13356 1, 14 | keresed a férjedet, keresed a nyomait, nézed a távozó
13357 1, 14 | keresed a nyomait, nézed a távozó és érkezõ hajókat.
13358 1, 14 | távozó és érkezõ hajókat. A magaddal hozott pénz gyorsan
13359 1, 14 | nézi, hogy viszonzod-e? Ez a felelet »holnapra«. Ez a
13360 1, 14 | a felelet »holnapra«. Ez a jövõ!~Már megsajnáltad ugye,
13361 1, 14 | otthon lenni, otthon várni a sorsot.~Így meg nem találod
13362 1, 14 | bizalma Hamburghoz. S elfogta a honvágy.~Érzékeny levelet
13363 1, 14 | neki pénzt, bocsássa meg a hibáját, vegye vissza házitûzhelyéhez,
13364 1, 14 | szolgálója lesz, emlékezzék arra a barátságra, mely egykor
13365 1, 14 | atyjához kapcsolta.~Éppen ezt a levelet vitte a postára,
13366 1, 14 | Éppen ezt a levelet vitte a postára, lassan ment végig
13367 1, 14 | postára, lassan ment végig a komor, ódon postaépület
13368 1, 14 | vetõdött arra az ablakra, hol a »kézbesíthetetlen levelek«
13369 1, 14 | csoportok, s olvassák nevetgélve a különös, együgyû levélcímeket.
13370 1, 14 | Madame~Kisasszonyka Esztike~A mi regimentönkbõl~Tekintetes
13371 1, 14 | Teremtõ istenem! Ezt a János írja. Ez az én levelem.~
13372 1, 14 | Pihegõ szívvel ment be érte, a hivatalnok kiadta neki szó
13373 1, 14 | egészséges vagyok, csak a lábamat bántja egy kicsit
13374 1, 14 | lábamat bántja egy kicsit a podagra. Kenyérben is vagyok,
13375 1, 14 | Kenyérben is vagyok, mert ahogy a kisasszonyka elment, jelentkeztem
13376 1, 14 | kisasszonyka elment, jelentkeztem a nagyságos Laványi József
13377 1, 14 | most pedig isten fölvitte a sorsát, mivelhogy õ az egész
13378 1, 14 | abban. (Hogy t. i. abban a kenyérben van.) Gúnyát is
13379 1, 14 | egyszer be találom adni a derekamat. Mert tessék elhinni,
13380 1, 14 | Hanem hát nagy baj van abban a mi dolgunkban a váltóval.
13381 1, 14 | van abban a mi dolgunkban a váltóval. Nem jó volt a
13382 1, 14 | a váltóval. Nem jó volt a név aláírva, mert a Szabó
13383 1, 14 | volt a név aláírva, mert a Szabó Dániel úr ráösmert,
13384 1, 14 | gyenge látású már, hogy a pápaszeme fölé is még egy
13385 1, 14 | ráösmert. És most már ott van a dolog, hogy a kisasszonykát
13386 1, 14 | már ott van a dolog, hogy a kisasszonykát el akarják
13387 1, 14 | mindent, mert úgyis én vagyok a fõkalefaktor.~Írtam csütörtökön,
13388 1, 14 | semmi különös újság, csak a nagy forróságok, esõ nem
13389 1, 14 | minden élés kiaszott, pedig a százesztendõs kalendárium
13390 1, 14 | megyébe; sokszor tudakozódott a kisasszonyka után azelõtt,
13391 1, 14 | Korláthyné kezében reszketett a levél, halotti sápadtság
13392 1, 14 | sápadtság borítá el arcát, azt a szép kis arcot, melyen odahaza
13393 1, 14 | Gépiesen tépdelte szét a Szabó Dánielnek szóló levelet.~
13394 1, 14 | fönn életét? Mihez tud õ a világ mesterségeibõl? Kihez
13395 1, 14 | amelyek visszatükrözik a mását. Ezek a nagy üvegek
13396 1, 14 | visszatükrözik a mását. Ezek a nagy üvegek megmondják a
13397 1, 14 | a nagy üvegek megmondják a kétségbeesett egzisztenciáknak,
13398 1, 14 | Eredj, bolond, hisz ott a víz, a tenger bont neked
13399 1, 14 | bolond, hisz ott a víz, a tenger bont neked puha ágyat;
13400 1, 14 | kecses alakját visszaadják a kirakatok, lágy patyolat
13401 1, 14 | mihez nyúlj? Hát nyúlj a szépségedhez!~Úgy, de miképpen?
13402 1, 14 | hatalmát szokták festeni azzal a mondattal, hogy mindent
13403 1, 14 | és asszonyból leányt nem. A nyomor hatalmasabb nála;
13404 1, 14 | virágárus-leány válnék belõle.~És a lefelé vezetõ útnak ez az
13405 1, 14 | minden kereskedõ mosolyog a vevõire. A fürge Merkur
13406 1, 14 | kereskedõ mosolyog a vevõire. A fürge Merkur ingyen osztogatta
13407 1, 14 | osztogatta ki hívei közt a mosolygás portékáját: »a
13408 1, 14 | a mosolygás portékáját: »a rõf kurtább lehet, a mérõserpenyõ
13409 1, 14 | portékáját: »a rõf kurtább lehet, a mérõserpenyõ aljára ragaszthattok
13410 1, 14 | viaszból vagy szurokból, de a mosollyal ne fösvénykedjetek.«
13411 1, 14 | mosollyal ne fösvénykedjetek.« A mosolygás ugyancsak ártatlan
13412 1, 14 | ártatlan dolog, és illik a virágokhoz. A mosolygás
13413 1, 14 | és illik a virágokhoz. A mosolygás az ajkak és szemek
13414 1, 14 | virága, éppúgy, mint ahogy a virág az anyaföld mosolygása.~
13415 1, 14 | sürgött-forgott csinos kosárkájával a nyilvános helyeken, a tengerparton,
13416 1, 14 | kosárkájával a nyilvános helyeken, a tengerparton, a sétányokon,
13417 1, 14 | helyeken, a tengerparton, a sétányokon, ahol a legnagyobb
13418 1, 14 | tengerparton, a sétányokon, ahol a legnagyobb néptömeg nyüzsög,
13419 1, 14 | néptömeg nyüzsög, eltanulva a többi virágárus-leányoktól
13420 1, 14 | az õ kecses allürjeiket, a kedves, bohókás grimaszokat,
13421 1, 14 | kedves, bohókás grimaszokat, a naiv pajkosságot, az ingerlõ
13422 1, 14 | mozdulatokat, egyszóval, ami a mesterséghez tartozik. Mert
13423 1, 14 | Mert nem megy az másképp, a leány a virágokat kínálja,
13424 1, 14 | megy az másképp, a leány a virágokat kínálja, de úgy,
13425 1, 14 | virágokat kínálja, de úgy, hogy a virágok meg õt kínálják…~
13426 1, 14 | virágok meg õt kínálják…~A múltat bekaparta egészen,
13427 1, 14 | kurta szoknyát vett föl, a haját leeresztette kislányosan,
13428 1, 14 | bizony nem kérdezgették a falevelektõl, vagy a virág
13429 1, 14 | kérdezgették a falevelektõl, vagy a virág szirmait tépegetve:
13430 1, 14 | éjjelente járt már hozzá a múlt kísértgetni, nappal
13431 1, 14 | alkalmatlan legyet, »hess te dongó a fullánkoddal«, minden kezdett
13432 1, 14 | elmosódni, midõn egy estefelé a tengerparton, amint bágyadt
13433 1, 14 | bágyadt tekintete elrévedezett a tenger árbocerdején, hirtelen
13434 1, 14 | kisasszony.~Fölrezzent, s a hölgy felé fordult, ki egy
13435 1, 14 | karján állt mellette, s a kosarában babrált vajszín
13436 1, 14 | föl sem mert pillantani a kosaráról.~Az úrnõ néhány
13437 1, 14 | az urat, s amint ráemelte a szemeit, elhalványodva sikoltá:~-
13438 1, 14 | tagjában, s karja, melybe a gránátos termetû úrnõ kapaszkodott,
13439 1, 14 | hangjára mintegy rákényszeríté a természetességet:~- Pszt!
13440 1, 14 | megütõdve.~- Miféle teremtés ez a karodon? - pattant fel Eszter,
13441 1, 14 | kihívó gúnnyal nézte végig a csipkébe göngyölt csontvázat.~
13442 1, 14 | két asszonyt, felelgetni a kérdéseikre két nyelven.
13443 1, 14 | most az õ szájukról mind a két nyelv hasonlított a -
13444 1, 14 | a két nyelv hasonlított a - kígyósziszegéshez.~- Egy
13445 1, 14 | egy óra múlva? E hölgyet a fogadójába kell vezetnem.~-
13446 1, 14 | sürgeté méltóságteljes arccal a miss vagy mistress.~- Egy
13447 1, 14 | erõsködött Eszter, s harciasan a csípõjére tette az egyik
13448 1, 14 | Korláthy. - Falumból való a leányzó s érdekes híreket
13449 1, 14 | leányzó s érdekes híreket mond a rokonaimról. Ne legyen nevetséges,
13450 1, 14 | nyugtalanság?~Majd átcsapott legott a magyar nyelvre.~- Esztikém
13451 1, 14 | elkísérni. Kövess messzirõl a vendéglõig, s várj meg ott
13452 1, 14 | vendéglõig, s várj meg ott a kapunál, míg lejövök.~Korláthyné
13453 1, 14 | váratlanul történt mindez, hogy a bohó szíve tanácstalanul
13454 1, 14 | tanácstalanul ugrált. Egyet ugrált a bánattól, egyet az örömtõl.
13455 1, 14 | speecheket tartott útközben a missnek, mire viszont hosszadalmas
13456 1, 14 | ingerült replika zúdult vissza a miss részérõl, míg végre
13457 1, 14 | míg végre elnyelte õket a szálloda aranyrácsos kapuja.~
13458 1, 14 | lázasan, kétszer is azon a ponton, hogy utána tör.~-
13459 1, 14 | hogy utána tör.~- Most már a tied vagyok - szavalta Péter
13460 1, 14 | hova?~- Menjünk például a szállásodra.~- De az csak
13461 1, 14 | kis padlásszoba.~- Mégis a te fészked.~(Oh jaj, milyen
13462 1, 14 | Éppen már leszállt az est a zsibongó, rajzó városra.
13463 1, 14 | rajzó városra. Útközben a szûkebb sikátorokban át
13464 1, 14 | virítasz itt ki, magad is virág a többi virágokkal?~Eszter
13465 1, 14 | mint szerzett költséget a hamburgi útra, melynek a
13466 1, 14 | a hamburgi útra, melynek a Péter fölkeresése volt a
13467 1, 14 | a Péter fölkeresése volt a célja. Sírt is, nevetett
13468 1, 14 | öreg János levelére került a sor. No, már az igazán kacagtató
13469 1, 14 | sajnálom, hogy el nem tettem a számodra.)~Péter is szinte
13470 1, 14 | hangolódott:~- No, képzelem a János úr írását. De ami
13471 1, 14 | annyi eszem, hogy letettem a nevemet; most én Wild Mari
13472 1, 14 | haza nem érünk, míg ott a szobámban a bûneidet be
13473 1, 14 | érünk, míg ott a szobámban a bûneidet be nem vallod. -
13474 1, 14 | vele, s míg én meg nem adom a teljes bûnbocsánatot.~Péter
13475 1, 14 | fölkacagott:~- Oh, te képzelõdõ! A dolog nagyon egyszerû. Én
13476 1, 14 | orvosnövendék voltam, ezt a tudományomat vettem elõ.
13477 1, 14 | kötve hiszem, mert abból a bajból ritka nõ szokott
13478 1, 14 | véghetetlenül gúnyos hangjával.~- A vénségbõl.~- Ugyan eredj,
13479 1, 14 | ujjad kell, edd meg! Nekem a szíved kell. De ni, hazaértünk.~
13480 1, 14 | hazaértünk.~Ott fönt aztán a kis padlás-zugban valóságos
13481 1, 14 | ide; hadd kóstoljam meg a régi mézem rajta… A méz
13482 1, 14 | meg a régi mézem rajta… A méz a sötétben is édes…
13483 1, 14 | régi mézem rajta… A méz a sötétben is édes… Hallod-e,
13484 1, 14 | most valaki, hogy nincs az a gyertya meggyújtva.) Tervezgetés,
13485 1, 14 | valóságos apró kerekek… Ezeken a kerekeken tud ám sebesen
13486 1, 14 | leszek.~Eszter elkísérte a lépcsõkön egy darabig, aztán
13487 1, 14 | darabig, aztán fölszaladt a szobájába, kinyitotta az
13488 1, 14 | leér az utcára. Akkor fogta a kosarát, és ráöntötte a
13489 1, 14 | a kosarát, és ráöntötte a magasból az összes virágait.
13490 1, 14 | virágait. Ezzel búcsúzott el a mesterségétõl.~Be hamar
13491 1, 14 | mesterségétõl.~Be hamar a szívébe nyilallott: hátha
13492 1, 14 | nem tudott elaludni ettõl a gondolattól. A kis pléh-kályhából
13493 1, 14 | elaludni ettõl a gondolattól. A kis pléh-kályhából mindenféle
13494 1, 14 | lassan, roppant lassan teltek a percek, minden negyedóra
13495 1, 14 | Minél inkább közelgett a dél, annál nagyobb lett
13496 1, 14 | Nem jön - eljön!~Végre a tizenkettõt verte odakünn
13497 1, 14 | tizenkettõt verte odakünn a toronyban. Fölzúgtak szerteszét
13498 1, 14 | toronyban. Fölzúgtak szerteszét a hamburgi harangok.~Pszt,
13499 1, 14 | Mintha lépteket hallana a lépcsõkön a padlás-szoba
13500 1, 14 | lépteket hallana a lépcsõkön a padlás-szoba felé. Semmi
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |