1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
14001 1, 15 | urunknak és a pápának.~- S a pápa beadta a derekát?~-
14002 1, 15 | pápának.~- S a pápa beadta a derekát?~- Meghiszem azt,
14003 1, 15 | Nem kicsi dolog az, ha a nagy király azt üzeni valahova: »
14004 1, 15 | hát az akkor úgy is lesz.~A lovagok elábrándozva nézték
14005 1, 15 | lovagok elábrándozva nézték a hamvadó tûznek a szürkeségen
14006 1, 15 | nézték a hamvadó tûznek a szürkeségen átpirosló zsarátnok-belsejét.
14007 1, 15 | zsarátnok-belsejét. Moretti a botjával megpiszkálta néha.~-
14008 1, 15 | néha.~- Szeretném már azt a híres halálfejû seregét
14009 1, 15 | kíváncsi. Mondják, hogy a paradicsom se szebb.~- Hm -
14010 1, 15 | szebb.~- Hm - sóhajtott föl a pap -, ha három dolgot kívánhatnék
14011 1, 15 | kívánhatnék az istentõl, mind a Mátyás király rovására esnék.~-
14012 1, 15 | atyám?~- Kérném magamnak a Tokaj hegyet, a király fekete
14013 1, 15 | magamnak a Tokaj hegyet, a király fekete seregét és
14014 1, 15 | király fekete seregét és a könyveit.~Elhallgattak,
14015 1, 15 | könyveit.~Elhallgattak, csak a kulacs keringett sorba;
14016 1, 15 | nem gyõzött eléggé járni a társzekeren lévõ hordóhoz,
14017 1, 15 | sehol sem. Nem lehet falu a közelben.~Az urak némán
14018 1, 15 | Vajon mit is csinálhat most a magyar király?~- Nyilván
14019 1, 15 | még hortyog is - felelt a pap nevetve.~Az álomisten
14020 1, 15 | nevetve.~Az álomisten még a magyar királynál is erõsebb.
14021 1, 15 | királynál is erõsebb. Kiverte õt a fejükbõl. Elbágyadva dõltek
14022 1, 15 | mély álomba merülve, csak a pap tartotta még magát egy
14023 1, 15 | s elkezdett diskurálni a kulaccsal.~Hm! Igazán elhagyjalak
14024 1, 15 | többet, már így is nehéz a fejem. Jó éjszakát, kulacska!~
14025 1, 15 | atyának úgy rémlett, mintha a kulacs, amint megkottyant,
14026 1, 15 | benned. De kár is volna a csatlósok bendõjébe.«~Egy
14027 1, 15 | Egy pár perc múlva elaludt a pap; minden csendes volt,
14028 1, 15 | minden csendes volt, benn a sátorban is megkapta a királyfi
14029 1, 15 | benn a sátorban is megkapta a királyfi a lányt, akiért
14030 1, 15 | sátorban is megkapta a királyfi a lányt, akiért a sárkánnyal
14031 1, 15 | királyfi a lányt, akiért a sárkánnyal megküzdött, s
14032 1, 15 | öntudatlanul, megszokásból a gyermeket és vánkosait.
14033 1, 15 | gyermeket és vánkosait. A gyermek aludni látszott,
14034 1, 15 | gyermek aludni látszott, de a vánkosai nedvesek voltak.
14035 1, 15 | szürkületkor kinyitotta a szemeit Anetta. Egy futó
14036 1, 15 | Egy futó tekintetet vetett a gyermekre.~A prímás jóízûen
14037 1, 15 | tekintetet vetett a gyermekre.~A prímás jóízûen aludt kék
14038 1, 15 | selyemtakarója alatt. Megigazgatta a vánkosait s a reggeli imáját
14039 1, 15 | Megigazgatta a vánkosait s a reggeli imáját kezdte morogni.
14040 1, 15 | kicsit.~Mire újból fölébredt, a gyermek már fönn volt és
14041 1, 15 | teste olyan színû, mint a barackvirág, egészen csupasz
14042 1, 15 | velem!~Fölugrott, kirohant a sátor elé és föllármázta,
14043 1, 15 | föllármázta, fölráncigálta a papot és a lovagokat.~A
14044 1, 15 | fölráncigálta a papot és a lovagokat.~A pap félálmosan
14045 1, 15 | a papot és a lovagokat.~A pap félálmosan folytatta
14046 1, 15 | pap félálmosan folytatta a párbeszédet ott, ahol este
14047 1, 15 | S azzal megint behunyta a szemeit és elaludt.~De a
14048 1, 15 | a szemeit és elaludt.~De a lovagok talpon termettek.~-
14049 1, 15 | Teringette, anyó, mi baj van?~A szegény öreg Anetta alig
14050 1, 15 | szegény öreg Anetta alig bírta a nagy fogvacogtatásban kihebegni:~-
14051 1, 15 | fogvacogtatásban kihebegni:~- A prímás átváltozott leánnyá.~
14052 1, 15 | prímás átváltozott leánnyá.~A lovagok elkezdtek kacagni.~-
14053 1, 15 | ezt az új csodatételt.~De a lovagok is elsápadva hökkentek
14054 1, 15 | elsápadva hökkentek vissza a sátorban.~A finom patyolatos
14055 1, 15 | hökkentek vissza a sátorban.~A finom patyolatos dunyhák
14056 1, 15 | történhetett ez? - tördelte a kezeit Angelo.~Sírni és
14057 1, 15 | Esztergomba, hogy: »itt van a prímás, elhoztuk, nesztek«.~-
14058 1, 15 | nesztek«.~- Költsd föl, anyó, a papot, hadd adjon tanácsot.~-
14059 1, 15 | akarja az érsekséget. S a pápa is ludas benne. Így
14060 1, 15 | De hogy történhetett meg a merénylet? Lássuk csak,
14061 1, 15 | bátyikám. Egy fiú - selypített a leányka.~- És honnan vezetett
14062 1, 15 | És honnan vezetett ide az a fiú? - kérdé Fulvio nagy
14063 1, 15 | helyre«: engem idehozott a sátorba és lefektetett az
14064 1, 15 | nagyon éhes volt, elvitte a szekérhez, mert ott, mint
14065 1, 15 | is!~- Úgy? - kiáltott föl a lovag éledõ reménnyel. -
14066 1, 15 | Szaladj, Angelo, nézz szét a szekerek körül.~Angelo csakhamar
14067 1, 15 | Egész éjjel játszottak a csatlósok közt. Föl kellett
14068 1, 15 | Föl kellett neki nyergelni a pónit. Víg, mint a mókus,
14069 1, 15 | nyergelni a pónit. Víg, mint a mókus, mintha csakugyan
14070 1, 15 | apródonkint az egész: hogy a prímás nem tudott aludni
14071 1, 15 | lábujjhegyen kiosont. Ráakadt a fáradt, éhes gyermekekre
14072 1, 15 | fáradt, éhes gyermekekre és a leánykát a saját ágyába
14073 1, 15 | gyermekekre és a leánykát a saját ágyába vitte lefektetni.
14074 1, 15 | vitte lefektetni. Anetta és a lovagok mélyen aludtak.
14075 1, 15 | föl. Morfeus csinálta ezt a csínyt, nem Ascanio bíbornok.~
14076 1, 15 | bíbornok.~Bosszankodott is a páter, mikor fölébredvén,
14077 1, 15 | kikáromkodhatta volna magát a bíbornok ellen, akit teljes
14078 1, 15 | teljes szívbõl gyûlölt, s ezt a félórát is átaludta!~- De,
14079 1, 15 | amorem dei - szörnyülközött a páter, öntudatra jutván
14080 1, 15 | voltának -, hogy tehetett olyat a prímásérsek; éjnek éjszakáján
14081 1, 15 | egy kötõfékbe befogva s a kis Gregorio, az új pajtás
14082 1, 15 | Gregorio, az új pajtás fogta a gyeplõt.~- Jó reggelt, herceg,
14083 1, 15 | Hát mi?~- Ló. Nem látja?~A szent férfiú összecsapta
14084 1, 15 | szent férfiú összecsapta a kezeit erre a pajkosságra,
14085 1, 15 | összecsapta a kezeit erre a pajkosságra, s égre emelvén
14086 1, 15 | tanúbizonyságra hítta föl a mennyeieket, mintha mondaná
14087 1, 15 | ebbõl érseket addig, míg a határra érünk? Hogy mondhassam
14088 1, 15 | érünk? Hogy mondhassam én a csemete vesszõnek az erdõn:
14089 1, 15 | nagy törzsû, ereszd föl a koronádat!«~Míg üstökben
14090 1, 15 | koronádat!«~Míg üstökben fõzték a reggelit, addig a kis Mária
14091 1, 15 | fõzték a reggelit, addig a kis Mária is felöltözködött.
14092 1, 15 | lehetett most fogatni örömében a nagy ijedség után, megigazgatta
14093 1, 15 | ijedség után, megigazgatta a fodrát, meg a gesztenyeszín
14094 1, 15 | megigazgatta a fodrát, meg a gesztenyeszín tömött haját,
14095 1, 15 | aranyom, mi prímást viszünk a magyaroknak, s ha az ember
14096 1, 15 | egy kakast visz valahová a házhoz, ahová a kakas kell,
14097 1, 15 | valahová a házhoz, ahová a kakas kell, hát nagyon megijed,
14098 1, 15 | vagy, báránykám.~Kimentek a katlanokhoz, ahol a reggeli
14099 1, 15 | Kimentek a katlanokhoz, ahol a reggeli fõtt, jó berbécshús
14100 1, 15 | bögrében tejet forralnak a hercegnek.~- Ugye, te is
14101 1, 15 | lelkem, megmutatom neked a herceg játékait - ha még
14102 1, 15 | játékait - ha még nem indulunk.~A katlanokhoz odajött az érsek
14103 1, 15 | is, bizalmasan ütve hátba a lánykát, mint gyermeket
14104 1, 15 | vagyok náladnál - felelte a leányka merészen. - Mit
14105 1, 15 | Ne beszélj így, fiacskám, a herceggel. Mert bár õ piciny
14106 1, 15 | még, mindnyájunknak atyja.~A lányka nagy szemeket meresztett
14107 1, 15 | meresztett Anettára.~- Ez volna a ti apátok? - s megrázta
14108 1, 15 | fõzni? - faggatta tovább a kis prímás.~- Istenemre,
14109 1, 15 | fordulva. - Kezd belejönni a papi mesterségbe: máris
14110 1, 15 | szakácsnét keres.~Erre az élcre a két lovag is nevetett, minden
14111 1, 15 | mint amilyen szomorú volt a tegnapi nap. Az arany tányér
14112 1, 15 | bukkant föl újra az égbolton, a fák balzsamos illatot leheltek.
14113 1, 15 | balzsamos illatot leheltek. A málhás öszvérek pajkosan
14114 1, 15 | öszvérek pajkosan rázták a fejüket, s a nyakukon nyájasan
14115 1, 15 | pajkosan rázták a fejüket, s a nyakukon nyájasan szóltak
14116 1, 15 | nyakukon nyájasan szóltak a csengõk. A párolgó reggeli
14117 1, 15 | nyájasan szóltak a csengõk. A párolgó reggeli pompásan
14118 1, 15 | megelégedetten dörzsölgette a kezeit:~- Jó, jó, nagyon
14119 1, 15 | nagyon jó, de hát még majd a magyar konyha! Csodákat
14120 1, 15 | Csodákat beszélnek arról.~A prímás leszedte a szekérrõl
14121 1, 15 | arról.~A prímás leszedte a szekérrõl játékait, a falovait,
14122 1, 15 | leszedte a szekérrõl játékait, a falovait, fakatonáit, íját,
14123 1, 15 | sípját, s megmutogatta a két pajtásának. Azoknak
14124 1, 15 | pajtásának. Azoknak elállt a szemük-szájuk. Azt hitték,
14125 1, 15 | Tündérországra. Különösen a Gregorio szeme fénylett.~-
14126 1, 15 | szeme fénylett.~- És ez mind a tied? - kérdé sóhajtva.~-
14127 1, 15 | õket, elviszem magammal.~A lovag közbeszólt:~- Hova
14128 1, 15 | hercegem? Hiszen õnekik a szüleikhez kell visszamenniök.~-
14129 1, 15 | ez? - szólt elkomorodva a prímás. - Nem jössz velem,
14130 1, 15 | akarsz?~- Gregorio elmegy a te kedvedért, én pedig elmegyek
14131 1, 15 | kedvedért, én pedig elmegyek a Gregorio kedvéért.~- De
14132 1, 15 | lehetetlen, amit tervel. A gyermekeket elvinni annyi
14133 1, 15 | lehet olyat kigondolni?~A herceg lábával toppantott.~-
14134 1, 15 | lenne.~- Feloldozom magamat a bûntõl.~(»Ez kemény gyerek
14135 1, 15 | dohogta magában Angelo.)~A páter közbeszólt, félig
14136 1, 15 | Önmagát nem oldozhatja fel a bûntõl.~- Én édes istenkém -
14137 1, 15 | miért ne engednék meg a mi jó urunknak, hogy ezt
14138 1, 15 | mi jó urunknak, hogy ezt a két bogárkát magával vihesse
14139 1, 15 | tengeri hajós, évekig barangol a tengeren és igen keveset
14140 1, 15 | és igen keveset törõdik a porontyaival, meg vagyok
14141 1, 15 | Üljetek föl, kis árvák, a kocsira, azt mondom. Egy,
14142 1, 15 | három, aló föl, azokra a zsákokra! Tudom én, mit
14143 1, 15 | Tudom én, mit mondok; elöli a búbánat, búskomorság, összeeped
14144 1, 15 | búskomorság, összeeped a honvágytól, ha nem szórakoztatják,
14145 1, 15 | szórakoztatják, ki nem verik a fejébõl a játszótársak.
14146 1, 15 | ki nem verik a fejébõl a játszótársak. Hiszen így
14147 1, 15 | Isten hajította ide ezt a két gyereket, a kiszemelt
14148 1, 15 | ide ezt a két gyereket, a kiszemelt szolgája kedveért.
14149 1, 15 | Üljetek föl, ha mondom.~A dada ékesszólása többet
14150 1, 15 | legyõzve, nem ellenkeztek többé a rendelkezõ faktorok. Lesz,
14151 1, 15 | faktorok. Lesz, ami lesz.~A gyerekek fölültek és a karaván
14152 1, 15 | A gyerekek fölültek és a karaván megindult zsivajjal,
14153 1, 15 | hatalmas ostorpattogtatással, a hosszú, hetekig tartó útra,
14154 1, 15 | csak egy kicsit idébb, - a soktornyú Esztergom felé.~*~
14155 1, 15 | soktornyú Esztergom felé.~*~A királyoknak minden sikerül.
14156 1, 15 | kölcsön sehonnan; kérdé a miniszterétõl:~»Hát már
14157 1, 15 | onnan hozott pénzt. Ez volt a lutri.~Másszor egy királynak
14158 1, 15 | volt mit eladnia, kérdé a miniszterétõl:~»Bajban vagyunk;
14159 1, 15 | ezután?«~»Keressen felséged a bajára gyógyfüvet.«~És a
14160 1, 15 | a bajára gyógyfüvet.«~És a király megtalálta a dohányt.~
14161 1, 15 | És a király megtalálta a dohányt.~Mátyás még rá nem
14162 1, 15 | efféléket és közel járt. A jobbágyok álmához nem nyúlt,
14163 1, 15 | álmához nem nyúlt, hanem csak a saját álmát fizettette velök.
14164 1, 15 | primitív korszak volt még!~A saját nagy álma, a német
14165 1, 15 | még!~A saját nagy álma, a német császárság sok pénzt
14166 1, 15 | eszköz pénzbe került. Költött a világon mindenre, könyvkötõkre,
14167 1, 15 | építészekre, kóbor lovagokra, a fejedelmektõl megvette a
14168 1, 15 | a fejedelmektõl megvette a népeiket, a népektõl megvette
14169 1, 15 | fejedelmektõl megvette a népeiket, a népektõl megvette a fejedelmeiket,
14170 1, 15 | népeiket, a népektõl megvette a fejedelmeiket, szubvencionálta
14171 1, 15 | apró választófejedelmeket, a cseh fõurakat folytonos
14172 1, 15 | jövedelmet csinálni, sokszor a semmibõl (Drugeth egyszer
14173 1, 15 | semmibõl (Drugeth egyszer a hólyaghúzó bogárhoz hasonlította
14174 1, 15 | is tudta költeni sokszor a semmire.~Most is kétezer
14175 1, 15 | kétezer aranyat utalványozott a kincstárnoknál egy kis hangulatcsinálásra. (
14176 1, 15 | hangulatcsinálásra. (Ohó, hát ez a mi fiatalnak látszó ismerõsünk
14177 1, 15 | hangulatcsinálást rendelt el a király: legyen a Hippolyt
14178 1, 15 | rendelt el a király: legyen a Hippolyt fogadtatása kápráztató.
14179 1, 15 | fogadtatása kápráztató. Hadd lássa a pápa, hogy fogadják a magyarok
14180 1, 15 | lássa a pápa, hogy fogadják a magyarok a gyermek prímást.
14181 1, 15 | hogy fogadják a magyarok a gyermek prímást. Akit õ
14182 1, 15 | idegen népek, hogy ki az úr a világnak ebben a sarkában!~
14183 1, 15 | ki az úr a világnak ebben a sarkában!~Szirmai Jánost
14184 1, 15 | Rozgonyi Rajnáldot bízta meg a fogadtatás elõkészületeivel.
14185 1, 15 | elõkészületeivel. Az ország határán a fekete sereg egy dandára
14186 1, 15 | sereg egy dandára várja a prímást s kísérje hazáig.
14187 1, 15 | Ezekhez fognak csatlakozni a közbeesõ városok és megyék
14188 1, 15 | bandériumai. Gyõrben átül a prímás öt fehér lóval vont
14189 1, 15 | kicsi díszhintóba, melyet a királyné ajándékoz unokaöccsének.
14190 1, 15 | ajándékoz unokaöccsének. Maga a király és királyné nem lesznek
14191 1, 15 | minden nélkülük történik; a prímás késõbb jöjjön fel
14192 1, 15 | alá. Jött Páduán keresztül a szép Udinébe, onnan a »Strada
14193 1, 15 | keresztül a szép Udinébe, onnan a »Strada hungarorum« úton
14194 1, 15 | úton menve folyton-folyvást a stájer fenyvesek közt, Sopronban
14195 1, 15 | szállt magyar földre. Itt már a Mátyás hollója repked a
14196 1, 15 | a Mátyás hollója repked a zászlókon. Mint a fergeteg,
14197 1, 15 | repked a zászlókon. Mint a fergeteg, feketén közelgett
14198 1, 15 | fergeteg, feketén közelgett a csapat, melyet kíséretül
14199 1, 15 | alatt. Azontúl egyre dagadt a kíséret. Egyes fõurak és
14200 1, 15 | bandériumok csatlakoztak a prímáshoz. Gyõrben a király
14201 1, 15 | csatlakoztak a prímáshoz. Gyõrben a király titkára, Bakócz Tamás
14202 1, 15 | hogy tanácsokkal lássa el a fogadtatásoknál.~Keserû
14203 1, 15 | hogy megy?~- Körülnyírjuk a fejét koszorúba, ahogy az
14204 1, 15 | ahogy az enyim van, azután a közepén a fejbúbon megborotváljuk.~
14205 1, 15 | enyim van, azután a közepén a fejbúbon megborotváljuk.~
14206 1, 15 | fejbúbon megborotváljuk.~A prímás ellenkezett, sírt,
14207 1, 15 | ellenkezett, sírt, szégyenelte a kis Gregoriótól, fenyegetõzött,
14208 1, 15 | lefogta Moretti és Angelo és a gyönyörû göndör haja lehullt
14209 1, 15 | gyönyörû göndör haja lehullt a sziszegõ ollóágak között.~
14210 1, 15 | vette ki magát üde arcához a brokát szövetbõl készült
14211 1, 15 | arany áttöretû infula, hátul a két aranyrojtos leffentyûvel.
14212 1, 15 | leffentyûvel. Odalent már várt rá a Beatrix királyné ajándéka,
14213 1, 15 | prüszkölõ fehér lóval (hat csak a királynak, királynénak jár),
14214 1, 15 | jár), két udvari apróddal a fölhágónál, kik olasz divat
14215 1, 15 | folytatódik, fehér atlasz karikák a mellövön, a lábakhoz tapadó
14216 1, 15 | atlasz karikák a mellövön, a lábakhoz tapadó sárga nadrág,
14217 1, 15 | strucctollas sapka fedi.~Gyõr alá a dunántúli urak nagy számmal
14218 1, 15 | hosszú tábornak látszott a menet. Sötét porfelhõ kelt
14219 1, 15 | menet. Sötét porfelhõ kelt a nyomában. Nem volt annak
14220 1, 15 | hogy páncél nem csillogott a leventéken, és hogy nehéz
14221 1, 15 | csak az kellene még ebben a nagy melegben.) De a ragyogó
14222 1, 15 | ebben a nagy melegben.) De a ragyogó köntösökbõl, gyémántos,
14223 1, 15 | százféle színben úsznak a szemkápráztató óriás képben,
14224 1, 15 | kantárok vígan csörögnek a lovakon, a piros-fehér-zöld
14225 1, 15 | vígan csörögnek a lovakon, a piros-fehér-zöld selyemzászlók,
14226 1, 15 | piros-fehér-zöld selyemzászlók, ez ott a hollóval, az ott a Szûz
14227 1, 15 | ez ott a hollóval, az ott a Szûz Máriával, méltóságteljesen
14228 1, 15 | méltóságteljesen kígyóznak, röpködnek a levegõben, lovagok süvegén
14229 1, 15 | levegõben, lovagok süvegén a sastollak kevélyen integetnek
14230 1, 15 | sastollak kevélyen integetnek a rengõ kócsagtollaknak.~…
14231 1, 15 | függõkertjeivel. Amott látszik már a fürdõház aranyozott búbos
14232 1, 15 | vert bele ebbe az épületbe a megboldogult Vitéz János.)~
14233 1, 15 | megboldogult Vitéz János.)~A menet a város kapujához
14234 1, 15 | megboldogult Vitéz János.)~A menet a város kapujához ért. Megkondultak
14235 1, 15 | kapujához ért. Megkondultak a harangok a szent Adalbert
14236 1, 15 | Megkondultak a harangok a szent Adalbert bazilikájának
14237 1, 15 | bazilikájának tornyában.~A prímás hintaja megállott
14238 1, 15 | prímás hintaja megállott a diadalívnél, melyen ibolyavirágokból
14239 1, 15 | országgal együtt fogsz megnõni).~A gyermek meg volt illetõdve
14240 1, 15 | gyermek meg volt illetõdve a kifejlõdõ pompás látványtól.
14241 1, 15 | Tamás, aki mellette ült a hintóban, leugrott és lesegítette
14242 1, 15 | lesegítette az érsek-herceget a díszes szõnyegre, mellyel
14243 1, 15 | díszes szõnyegre, mellyel a föld be volt borítva.~Ég-reszketõ »
14244 1, 15 | Ég-reszketõ »vivát« hangzott fel… A harangok egyre zúgtak-búgtak.~
14245 1, 15 | harangok egyre zúgtak-búgtak.~A szem nem tudott betelni
14246 1, 15 | szem nem tudott betelni a látnivalóval, nem tudta,
14247 1, 15 | nem tudta, mit nézzen. A zászlóerdõt-e, vagy a drágakövektõl
14248 1, 15 | nézzen. A zászlóerdõt-e, vagy a drágakövektõl tündöklõ nagyurakat,
14249 1, 15 | tündöklõ nagyurakat, kik a diadalkapunál várták a prímást
14250 1, 15 | kik a diadalkapunál várták a prímást a nádorispánnal,
14251 1, 15 | diadalkapunál várták a prímást a nádorispánnal, Szapolyai
14252 1, 15 | nini, még Thuz Osvát uram, a zágrábi érsek is, bár betegen,
14253 1, 15 | brokát arany fövegeikkel? A száz fehér ruhába öltözött
14254 1, 15 | leányka koszorúkkal… Mintha a menny vándorolt volna le,
14255 1, 15 | száz angyal belõle…~De mit a bimbók! Ejh, hiszen a rózsák
14256 1, 15 | mit a bimbók! Ejh, hiszen a rózsák is mind itt vannak.
14257 1, 15 | átszõtt szoknyáikban, mentével a vállukon, csipkés fõkötõikkel,
14258 1, 15 | égnek és szikráznak. Hát még a szemükben mi szikrázik,
14259 1, 15 | szemükben mi szikrázik, mi ég?~A palatinus, e dölyfös úr
14260 1, 15 | palatinus, e dölyfös úr levette a fejérõl fekete kócsagos
14261 1, 15 | fekete kócsagos csalmáját, a fiúcska elé lépett és így
14262 1, 15 | szerint nagyon szerette a floskulusokat):~- Hatalmas
14263 1, 15 | is és szentlélek is. Mert a mai naptól kezdve édes fiává
14264 1, 15 | Fakadjanak e bot nyomában a béke és az áldás liliomai.~
14265 1, 15 | liliomai.~S ezzel átvette a háta mögött álló apródjától
14266 1, 15 | háta mögött álló apródjától a drágakövekkel kirakott,
14267 1, 15 | zománcos pásztorbotot, melyet a szebeni ötvösök csináltak
14268 1, 15 | szebeni ötvösök csináltak a kincstár költségére és átnyújtá
14269 1, 15 | kincstár költségére és átnyújtá a prímásnak.~A gyermek sápadtan
14270 1, 15 | és átnyújtá a prímásnak.~A gyermek sápadtan dadogta,
14271 1, 15 | dadogta, mint egy szajkó, a Bakócz Tamástól betanult
14272 1, 15 | kezét gépiesen nyújtotta oda a nádor hatalmas markába.
14273 1, 15 | nádor hatalmas markába. A nádor láthatólag jól hangolva
14274 1, 15 | láthatólag jól hangolva a nyájas, hízelgõ megszólítás
14275 1, 15 | hogy szinte belészisszent a kis teremtés.~Most aztán
14276 1, 15 | aztán átvették szegényt a fõpapok, akikkel sorba összecsókolódzott. (
14277 1, 15 | de savanyú arcot vágott a kalocsai érsek ennél a csókolódzásnál.)~
14278 1, 15 | vágott a kalocsai érsek ennél a csókolódzásnál.)~Veronai
14279 1, 15 | csókolódzásnál.)~Veronai Gábor a fõurakhoz vezette, akiket
14280 1, 15 | érsek kegyelmed felé nyújtá a kezét. Jöjjön közelebb Frangepán
14281 1, 15 | tapintatlanság« is. (Hja, a tapintatlanságok olyan régi
14282 1, 15 | olyan régi keletûek, mint a királyok.)~Pongrácz János
14283 1, 15 | kérdé az érsektõl:~- Hát a fenséges mamája nem jött
14284 1, 15 | persze nem tudott felelni.~A két Perényi és Bánffy Miklós
14285 1, 15 | akarták vállaikra emelni, hogy a sikoltozó, zajongó néptódulat
14286 1, 15 | szerencsére ott termett a finom érzékû Szentgyörgyi
14287 1, 15 | Nem megyei comes az, hogy a bordáit összetörjék. Úgy
14288 1, 15 | Lászlóé, aki olaszul beszélt a prímással (az ostoba embernek
14289 1, 15 | hogy elég volt-e az útra a kétezer arany, amit a király
14290 1, 15 | útra a kétezer arany, amit a király küldött?… De így
14291 1, 15 | De így megpirítani azt a szegény gyereket!~Ám ahogy
14292 1, 15 | segíteni, csak már legalább a többi sikerüljön.~Míg a
14293 1, 15 | a többi sikerüljön.~Míg a társalgás tartott a diadalívnél,
14294 1, 15 | Míg a társalgás tartott a diadalívnél, azalatt Szirmai
14295 1, 15 | Szirmai János elrendezte a menetet, a bevonulást a
14296 1, 15 | János elrendezte a menetet, a bevonulást a palotába.~Prímási
14297 1, 15 | a menetet, a bevonulást a palotába.~Prímási huszárok
14298 1, 15 | lóháton kardlappal vájtak utat a gomolygó tömeg közt:~- Helyet,
14299 1, 15 | fül nem hallott olyat. A fák, a házfedelek is tele
14300 1, 15 | nem hallott olyat. A fák, a házfedelek is tele voltak
14301 1, 15 | Korniss Ferencné asszonyom még a szoptatós gyerekét is fölvitte
14302 1, 15 | aminthogy le is törött alatta. A tûzre kellene tenni az ilyen
14303 1, 15 | anyát.~De pszt… Megszólaltak a harsonák, s mozsarak dördültek
14304 1, 15 | s mozsarak dördültek meg a várban.~A menet megindult.~
14305 1, 15 | dördültek meg a várban.~A menet megindult.~Elöl hat
14306 1, 15 | markos ménen, magasra tartva a keresztet.~A püspök után
14307 1, 15 | magasra tartva a keresztet.~A püspök után kisebb mokány
14308 1, 15 | naftaláng csapkodott fel. (Ez a liliomtisztaságú anyaszentegyházat
14309 1, 15 | anyaszentegyházat jelentette; a láng a felvilágosodást,
14310 1, 15 | anyaszentegyházat jelentette; a láng a felvilágosodást, melyet
14311 1, 15 | felvilágosodást, melyet terjeszt.) A leány paripáját két sárga
14312 1, 15 | vitéz deres lovon hozta a diadalkapunál átadott fõpásztori
14313 1, 15 | nevû híres fakó lován, a király meztelen kardjával.
14314 1, 15 | megbízásként kellett vinnie a menetben Frangepánnak; legyen
14315 1, 15 | tudtára mindeneknek, hogy ez a kard megvédelmezi a prímást
14316 1, 15 | hogy ez a kard megvédelmezi a prímást mindenek ellen.~
14317 1, 15 | ellen.~Egy gyalog menõ apród a város kulcsait vivé almazöld
14318 1, 15 | égboltot ábrázolá csillagaival, a prímás-érsek következett;
14319 1, 15 | prímás-érsek következett; a baldachin egyik oldalán
14320 1, 15 | baldachin egyik oldalán a holló volt kihímezve feketén,
14321 1, 15 | kihímezve feketén, aranygyûrûvel a csõrében, a másik oldalon
14322 1, 15 | aranygyûrûvel a csõrében, a másik oldalon az egyház
14323 1, 15 | oldalon az egyház madara, a pelikán. A baldachin hat
14324 1, 15 | egyház madara, a pelikán. A baldachin hat lábát hat
14325 1, 15 | király! - hömpölygött végig a beláthatatlan sokaságon
14326 1, 15 | beláthatatlan sokaságon ajkról-ajkra a kiáltás, mint a láva.~Tetszett
14327 1, 15 | ajkról-ajkra a kiáltás, mint a láva.~Tetszett a népnek
14328 1, 15 | kiáltás, mint a láva.~Tetszett a népnek a csinos gyerek,
14329 1, 15 | láva.~Tetszett a népnek a csinos gyerek, akivel megajándékozá
14330 1, 15 | akivel megajándékozá õket a király. S ezalatt Hippolyt
14331 1, 15 | is magához jött: elmúlt a lámpaláza, szinte beleélte
14332 1, 15 | mindezt?~- Látják, uram.~- A kis lovam is látja?~- Az
14333 1, 15 | közelebb-közelebb értek a székesegyházhoz; már az
14334 1, 15 | búgását is ki lehet hallani. A felzászlózott házak ablakaiból
14335 1, 15 | ablakaiból virágokat szórnak a prímásnak.~Közvetlenül a
14336 1, 15 | a prímásnak.~Közvetlenül a fõpapok követik, majd a
14337 1, 15 | a fõpapok követik, majd a nádor a fõurakkal. Hosszú
14338 1, 15 | fõpapok követik, majd a nádor a fõurakkal. Hosszú sorban
14339 1, 15 | fõurakkal. Hosszú sorban a címeres ezüst-arany cifrázatú
14340 1, 15 | cifrázatú hintók, amikben a hölgyek ülnek s a kocsiajtók
14341 1, 15 | amikben a hölgyek ülnek s a kocsiajtók mellett lépkedõ
14342 1, 15 | családok színeibe öltözve.~A megyék bandériuma robog
14343 1, 15 | bandériuma robog most; Baranya a szõlõgerezdes zászlóval,
14344 1, 15 | pajzsot tartó vitéz; úszik a napfényben Bars három temploma,
14345 1, 15 | madara. Biztatón fénylik a Bihar dús kévéje. Vígan
14346 1, 15 | kévéje. Vígan evickélnek a Zemplén halai. Fel van húzva
14347 1, 15 | az, hát olyan. Kígyózik a szélben az Ugocsa rákja,
14348 1, 15 | medve nyalogatja. Suhognak a finom selyem kelmén Máramaros
14349 1, 15 | megye, oroszlánja kettõ, s a két oroszlánja égszínkék
14350 1, 15 | udvarias medvéje, vickándozik a kígyó Heves gólyájának pirosló
14351 1, 15 | derékig látszik; rebben a szárnyával Torna vadgalambja…
14352 1, 15 | kurjongat. Csak messze túl a csapatokon, a lassan döcögõ
14353 1, 15 | messze túl a csapatokon, a lassan döcögõ málhás szekerek
14354 1, 15 | tettek, mi lett belõled? Azt a szép hajadat, hogy lenyírták!
14355 1, 15 | eltéptek, tán vissza sem adnak.~A fakó szekér végigdöcögött
14356 1, 15 | fakó szekér végigdöcögött a rossz esztergomi köveken
14357 1, 15 | kendõjével egyre törülgette a szemeit.~De akik a zászlókat
14358 1, 15 | törülgette a szemeit.~De akik a zászlókat nézhették, a sok
14359 1, 15 | akik a zászlókat nézhették, a sok ezernyi tekintetbõl
14360 1, 15 | tekintetbõl tán egy sem esett erre a bizonytalan színû kendõre,
14361 1, 15 | ez is egyik porszeme volt a tarka színek millió változatának,
14362 1, 15 | millió változatának, s talán a legszebb, legigazabb dísz
14363 1, 15 | minden és gyönyörû. Hát még a templomi ceremónia? Hát
14364 1, 15 | templomi ceremónia? Hát még a nagy ebéd?~Ezt a fogadtatást,
14365 1, 15 | Hát még a nagy ebéd?~Ezt a fogadtatást, ezt a hangulatot,
14366 1, 15 | Ezt a fogadtatást, ezt a hangulatot, meg kell adni,
14367 1, 15 | Rozgonyi Rajnáld uraimék. A király pénzének van látszatja.~
14368 1, 15 | hazaszállingózó urak mihelyt megették a prímás ebédjét, még ki sem
14369 1, 15 | egyik-másik, máris elkezdték a prímást fitymálni; öcsémuramat
14370 1, 15 | öcsémuramat szidták, de a bátyámuramnak szólott. A
14371 1, 15 | a bátyámuramnak szólott. A kis prímásra szórt szótövisek
14372 1, 15 | prímásra szórt szótövisek hegye a királyt akarta szurkálni.~
14373 1, 15 | szurkálni.~Maga Bakócz Tamás, a király titkára is alattomban
14374 1, 15 | titkára is alattomban azt a hírt terjesztette az érsekrõl:~-
14375 1, 15 | terjesztette az érsekrõl:~- A gyerek szeles, félkegyelmû;
14376 1, 15 | hogy nyavalyatörõs is.~A bosszankodó fõpapok mindenféle
14377 1, 15 | csak leküldi fõispánnak a királyné uszkár-kutyáját.
14378 1, 15 | És mi levesszük szépen a fövegeinket elõtte!~Különösen
14379 1, 15 | Beatrix ellen indultak meg a csipkelõdések. Czobor íródiákja,
14380 1, 15 | jámbor krónikás áttette a hazai nyelvbe; fönnmaradt
14381 1, 15 | ez még most is itt nyomja a papirost:~Olaszországban
14382 1, 15 | több-e az atyafia,~Mint ahány a parókia.~S ha kevesebb a
14383 1, 15 | a parókia.~S ha kevesebb a rokon férfiágon,~Tegyünk
14384 1, 15 | Tegyünk törvényt, hogy a lány is beváljon.~Csanádi
14385 1, 15 | püspök legyen Estei Anna;~A pécsi legyen Aragoni Johanna.~
14386 1, 15 | kombinációit, előszámítván a nagymagasságú nemes és vitézlő
14387 1, 15 | pereputtyát elannyira, hogy ahol a lajstrom megszakad, az utolsó
14388 1, 15 | csak éneklőkanonok Vácon.~A pasquillusoknak segítségére
14389 1, 15 | pasquillusoknak segítségére jött a babona.~Kinizsi Pál uram,
14390 1, 15 | meglátogatta volt útközben a prímást, s amint keresztülment
14391 1, 15 | amint keresztülment volna a szobákon, benyitván a legutolsóba -
14392 1, 15 | volna a szobákon, benyitván a legutolsóba - két kis esztergomi
14393 1, 15 | egyforma infulákban.~Mire a babonás fõúr, kit a csaták
14394 1, 15 | Mire a babonás fõúr, kit a csaták ádáz viharja sohasem
14395 1, 15 | rémületben rohant ki nyakra-fõre a palotából, s azóta mindenütt
14396 1, 15 | ördög incselkedett velem. Az a gyerek nem az istentõl származó
14397 1, 15 | azt állítja ugyan, hogy a másik prímás a kis Gregorio
14398 1, 15 | ugyan, hogy a másik prímás a kis Gregorio volt, a herceg
14399 1, 15 | prímás a kis Gregorio volt, a herceg játszópajtása, aki
14400 1, 15 | herceg játszópajtása, aki a viseltes reverendáit elhordja,
14401 1, 15 | akkor annyi is volt, és a pokolbeli sátán annyi példányban
14402 1, 15 | tetszik… De iszen, derék ember a pápa, hogy nem akarta kinevezni.~
14403 1, 15 | születik. Beszélték, hogy a palota északkeleti oldalán,
14404 1, 15 | északkeleti oldalán, ahol a prímás hálószobája van,
14405 1, 15 | minden éjjel bemászik hozzá a nyitva hagyott ablakon egy
14406 1, 15 | Hogy miért mászik be ez a fekete macska, azt senki
14407 1, 15 | galamb röpköd (Vitéz Jánosnak a lelke), s a macska mindig
14408 1, 15 | Vitéz Jánosnak a lelke), s a macska mindig elhessegeti,
14409 1, 15 | csodálatosabb hírek szivárogtak ki a nép közé, hogy a kis prímásnak
14410 1, 15 | szivárogtak ki a nép közé, hogy a kis prímásnak egyik lábán
14411 1, 15 | hogy amióta installálták, a székesegyház egyik harangjának
14412 1, 15 | egyik harangjának elállott a szava (különös, égi ujjmutatás
14413 1, 15 | Lászlónak, ebéd után felugrott a vállára és így szólt:~-
14414 1, 15 | Lovagolni akarok rajtad.~És ha a tisztelendõ prépost fel
14415 1, 15 | Bizony kár volt pedig azt a keresztet vetni, lévén õkegyelme
14416 1, 15 | volna, ha paripává lesz.~A prímás még október elején
14417 1, 15 | elsõ látogatását Budán; de a király értesülvén (valami
14418 1, 15 | valami kevés fülébe jutott a mendemondákból), hogy még
14419 1, 15 | szerette Hippolytot, kiben a pápán kivívott erkölcsi
14420 1, 15 | ürügyek alatt távolítá el a fõurakat Budáról.~- Kiégne
14421 1, 15 | fõurakat Budáról.~- Kiégne a szemem - említé a királyné
14422 1, 15 | Kiégne a szemem - említé a királyné elõtt -, ha kis
14423 1, 15 | Ideges félelemmel õrködött a királyi tekintély és nimbusz
14424 1, 15 | éppen nem csoda, ha óvta még a rossz széltõl is.~De különben
14425 1, 15 | mindinkább rájött, hogy ebben a Hippolyt kinevezésében,
14426 1, 15 | Szapolyainak:~- Rossz fát tettem a tûzre, s most mindennap
14427 1, 15 | mindennap szemembe megy a füstje.~A papok közt teljesen
14428 1, 15 | szemembe megy a füstje.~A papok közt teljesen meglazult
14429 1, 15 | közt teljesen meglazult a fegyelem. Az erkölcstelenség
14430 1, 15 | mélyebben harapózott, mint a tûz. Rózsaszín reverendákban
14431 1, 15 | piperkõc-papok hítták ki a közvélemény megbotránkozását.
14432 1, 15 | közvélemény megbotránkozását. A püspökök egymásra agyarkodtak.
14433 1, 15 | is történt. Bekopogtatott a király ajtaján az a hatalmas
14434 1, 15 | Bekopogtatott a király ajtaján az a hatalmas nagy úr, az öregség,
14435 1, 15 | aggastyán lett.~S ki is cserélte a kor egészen. Kezdett nem
14436 1, 15 | édesebb arc tolakodott eléje: a Corvin Jánosé. Jánosnak
14437 1, 15 | Jánosé. Jánosnak biztosítani a koronát, ez volt egyetlen
14438 1, 15 | volt egyetlen törekvése.~S a köszvény a lábában minden
14439 1, 15 | törekvése.~S a köszvény a lábában minden nyilallásnál
14440 1, 15 | azt kiáltotta: »Siess!«~A király átgondolta az eszközöket. »
14441 1, 15 | De ki tegye föl fejére a koronát?~Hát a prímás.~A
14442 1, 15 | föl fejére a koronát?~Hát a prímás.~A király majdnem
14443 1, 15 | a koronát?~Hát a prímás.~A király majdnem a hajába
14444 1, 15 | prímás.~A király majdnem a hajába markolt bosszúságában
14445 1, 15 | bosszúságában e gondolatnál.~A prímás. A kis Hippolyt.
14446 1, 15 | e gondolatnál.~A prímás. A kis Hippolyt. Ez a vakarcs!
14447 1, 15 | prímás. A kis Hippolyt. Ez a vakarcs! Nevetséges.~Ha
14448 1, 15 | az tenné föl János fejére a koronát! S ilyenkor fölsóhajtott: »
14449 1, 15 | fiam, szegény Jánosom«!~A királynak rossz elõérzete
14450 1, 15 | királynak rossz elõérzete volt. A csillagászok is rosszat
14451 1, 15 | jósoltak, de hát még azok a borzasztó képek, amik ott
14452 1, 15 | esztergomi prímási kastélyban; az a három kép, amit Pethõ Gergely
14453 1, 15 | egy alvó alak, koronával a fején. Oh, de bosszankodott
14454 1, 15 | hogy van-e rajta szoknya?…~A másik képen nincs egyetlen
14455 1, 15 | nem volt nehéz megfesteni a fráternek; piros festékkel
14456 1, 15 | Minden láng, csupa láng.~A harmadikon két ember marakodik
14457 1, 15 | harmadikon két ember marakodik a koronán. (Csoda, hogy a
14458 1, 15 | a koronán. (Csoda, hogy a közbülsõ képen már az is
14459 1, 15 | már az is el nem olvadt a nagy tûzben.)~Ez mint szent
14460 1, 15 | akkor szájról-szájra, s a király szíve mindig elszorult,
14461 1, 15 | valahányszor rágondolt a jóslatra. Talán érezte,
14462 1, 15 | bekövetkezik.~De azért küzdött a jóslat ellen minden erejével.~
14463 1, 15 | erejével.~Elhatározta, hogy a kis prímásból is embert
14464 1, 15 | nevelõ adassék mellé, s míg a gyermekességtõl teljesen
14465 1, 15 | mintha menekülni kellene a paradicsomból!), addig palotájában
14466 1, 15 | ceremóniákban ne vegyen részt.~A prímás nevelõjéül a vágújhelyi
14467 1, 15 | részt.~A prímás nevelõjéül a vágújhelyi prépostot, Kelemen
14468 1, 15 | Kelemen Bencét ajánlotta a nádor, aki szigorú, katonás
14469 1, 15 | Bence egy nap megjelent a király színe elõtt. Nagy
14470 1, 15 | Kend akarja tanítani a hercegprímást?~- Én, fölség.~-
14471 1, 15 | Mit tud kend? - kérdé a király.~- Kettõt tudok,
14472 1, 15 | kanonokká teszem kendet.~A volt prépost meghajolt:~-
14473 1, 15 | Mondja meg nekem, mikor érik a dinnye?~A kanonok gondolkozott
14474 1, 15 | nekem, mikor érik a dinnye?~A kanonok gondolkozott egy
14475 1, 15 | Vágújhelyen nyár közepén, Budán a fölséged üvegházában tavasz
14476 1, 15 | megértett engem - szólt a király. - A dinnye ideje
14477 1, 15 | engem - szólt a király. - A dinnye ideje elõtt is megérlelhetõ.
14478 1, 15 | palást és egy infula - vélte a vágújhelyi pap.~- Egyet,
14479 1, 15 | még kifelejtett - riadt rá a király, ajkszegleteit kedvetlenül
14480 1, 15 | valahogy. Már-már megmozdult a szája, már-már odabökte,
14481 1, 15 | de csak mégis elharapta a kitörõ szót és gondolkozott,
14482 1, 15 | pásztorbot - egészíté ki a király mosolyogva. - Kend
14483 1, 15 | értesítve elõmenetelérõl és a szükséges teendõkrõl.~-
14484 1, 15 | kettõt farag kend; prímást a prímásból, saját magából
14485 1, 15 | meghajtotta magát és átvette a nevelõi tisztet a prímásnál.~
14486 1, 15 | átvette a nevelõi tisztet a prímásnál.~Bezzeg vége lett
14487 1, 15 | prímásnál.~Bezzeg vége lett a víg életnek. A szegény kis
14488 1, 15 | vége lett a víg életnek. A szegény kis prímásra rossz
14489 1, 15 | mindig játék, mulatozás; a prímási belsõ udvar tele
14490 1, 15 | prímási belsõ udvar tele volt a gazdatisztek gyerekeivel,
14491 1, 15 | gazdatisztek gyerekeivel, s folytak a régi kor játékai, a »mitymáty«,
14492 1, 15 | folytak a régi kor játékai, a »mitymáty«, a »bakfütty«
14493 1, 15 | kor játékai, a »mitymáty«, a »bakfütty« s a leleményes »
14494 1, 15 | mitymáty«, a »bakfütty« s a leleményes »ülüjáték«, némelykor
14495 1, 15 | leleményes »ülüjáték«, némelykor a »kutyakalangya« is (a földön
14496 1, 15 | némelykor a »kutyakalangya« is (a földön egymásra feküdtek
14497 1, 15 | földön egymásra feküdtek a gyerekek míg csak össze
14498 1, 15 | közt az embergomoly), vagy a »cserkabala«, melynél egy
14499 1, 15 | deréknyi vasszöget ástak be a földbe, kifúrtak a közepén
14500 1, 15 | ástak be a földbe, kifúrtak a közepén egy gerendát, föltették
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |