Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
14001 1, 15 | urunknak és a pápának.~- S a pápa beadta a derekát?~- 14002 1, 15 | pápának.~- S a pápa beadta a derekát?~- Meghiszem azt, 14003 1, 15 | Nem kicsi dolog az, ha a nagy király azt üzeni valahova: » 14004 1, 15 | hát az akkor úgy is lesz.~A lovagok elábrándozva nézték 14005 1, 15 | lovagok elábrándozva nézték a hamvadó tûznek a szürkeségen 14006 1, 15 | nézték a hamvadó tûznek a szürkeségen átpirosló zsarátnok-belsejét. 14007 1, 15 | zsarátnok-belsejét. Moretti a botjával megpiszkálta néha.~- 14008 1, 15 | néha.~- Szeretném már azt a híres halálfejû seregét 14009 1, 15 | kíváncsi. Mondják, hogy a paradicsom se szebb.~- Hm - 14010 1, 15 | szebb.~- Hm - sóhajtott föl a pap -, ha három dolgot kívánhatnék 14011 1, 15 | kívánhatnék az istentõl, mind a Mátyás király rovására esnék.~- 14012 1, 15 | atyám?~- Kérném magamnak a Tokaj hegyet, a király fekete 14013 1, 15 | magamnak a Tokaj hegyet, a király fekete seregét és 14014 1, 15 | király fekete seregét és a könyveit.~Elhallgattak, 14015 1, 15 | könyveit.~Elhallgattak, csak a kulacs keringett sorba; 14016 1, 15 | nem gyõzött eléggé járni a társzekeren lévõ hordóhoz, 14017 1, 15 | sehol sem. Nem lehet falu a közelben.~Az urak némán 14018 1, 15 | Vajon mit is csinálhat most a magyar király?~- Nyilván 14019 1, 15 | még hortyog is - felelt a pap nevetve.~Az álomisten 14020 1, 15 | nevetve.~Az álomisten még a magyar királynál is erõsebb. 14021 1, 15 | királynál is erõsebb. Kiverte õt a fejükbõl. Elbágyadva dõltek 14022 1, 15 | mély álomba merülve, csak a pap tartotta még magát egy 14023 1, 15 | s elkezdett diskurálni a kulaccsal.~Hm! Igazán elhagyjalak 14024 1, 15 | többet, már így is nehéz a fejem. éjszakát, kulacska!~ 14025 1, 15 | atyának úgy rémlett, mintha a kulacs, amint megkottyant, 14026 1, 15 | benned. De kár is volna a csatlósok bendõjébe.«~Egy 14027 1, 15 | Egy pár perc múlva elaludt a pap; minden csendes volt, 14028 1, 15 | minden csendes volt, benn a sátorban is megkapta a királyfi 14029 1, 15 | benn a sátorban is megkapta a királyfi a lányt, akiért 14030 1, 15 | sátorban is megkapta a királyfi a lányt, akiért a sárkánnyal 14031 1, 15 | királyfi a lányt, akiért a sárkánnyal megküzdött, s 14032 1, 15 | öntudatlanul, megszokásból a gyermeket és vánkosait. 14033 1, 15 | gyermeket és vánkosait. A gyermek aludni látszott, 14034 1, 15 | gyermek aludni látszott, de a vánkosai nedvesek voltak. 14035 1, 15 | szürkületkor kinyitotta a szemeit Anetta. Egy futó 14036 1, 15 | Egy futó tekintetet vetett a gyermekre.~A prímás jóízûen 14037 1, 15 | tekintetet vetett a gyermekre.~A prímás jóízûen aludt kék 14038 1, 15 | selyemtakarója alatt. Megigazgatta a vánkosait s a reggeli imáját 14039 1, 15 | Megigazgatta a vánkosait s a reggeli imáját kezdte morogni. 14040 1, 15 | kicsit.~Mire újból fölébredt, a gyermek már fönn volt és 14041 1, 15 | teste olyan színû, mint a barackvirág, egészen csupasz 14042 1, 15 | velem!~Fölugrott, kirohant a sátor elé és föllármázta, 14043 1, 15 | föllármázta, fölráncigálta a papot és a lovagokat.~A 14044 1, 15 | fölráncigálta a papot és a lovagokat.~A pap félálmosan 14045 1, 15 | a papot és a lovagokat.~A pap félálmosan folytatta 14046 1, 15 | pap félálmosan folytatta a párbeszédet ott, ahol este 14047 1, 15 | S azzal megint behunyta a szemeit és elaludt.~De a 14048 1, 15 | a szemeit és elaludt.~De a lovagok talpon termettek.~- 14049 1, 15 | Teringette, anyó, mi baj van?~A szegény öreg Anetta alig 14050 1, 15 | szegény öreg Anetta alig bírta a nagy fogvacogtatásban kihebegni:~- 14051 1, 15 | fogvacogtatásban kihebegni:~- A prímás átváltozott leánnyá.~ 14052 1, 15 | prímás átváltozott leánnyá.~A lovagok elkezdtek kacagni.~- 14053 1, 15 | ezt az új csodatételt.~De a lovagok is elsápadva hökkentek 14054 1, 15 | elsápadva hökkentek vissza a sátorban.~A finom patyolatos 14055 1, 15 | hökkentek vissza a sátorban.~A finom patyolatos dunyhák 14056 1, 15 | történhetett ez? - tördelte a kezeit Angelo.~Sírni és 14057 1, 15 | Esztergomba, hogy: »itt van a prímás, elhoztuk, nesztek«.~- 14058 1, 15 | nesztek«.~- Költsd föl, anyó, a papot, hadd adjon tanácsot.~- 14059 1, 15 | akarja az érsekséget. S a pápa is ludas benne. Így 14060 1, 15 | De hogy történhetett meg a merénylet? Lássuk csak, 14061 1, 15 | bátyikám. Egy fiú - selypített a leányka.~- És honnan vezetett 14062 1, 15 | És honnan vezetett ide az a fiú? - kérdé Fulvio nagy 14063 1, 15 | helyre«: engem idehozott a sátorba és lefektetett az 14064 1, 15 | nagyon éhes volt, elvitte a szekérhez, mert ott, mint 14065 1, 15 | is!~- Úgy? - kiáltott föl a lovag éledõ reménnyel. - 14066 1, 15 | Szaladj, Angelo, nézz szét a szekerek körül.~Angelo csakhamar 14067 1, 15 | Egész éjjel játszottak a csatlósok közt. Föl kellett 14068 1, 15 | Föl kellett neki nyergelni a pónit. Víg, mint a mókus, 14069 1, 15 | nyergelni a pónit. Víg, mint a mókus, mintha csakugyan 14070 1, 15 | apródonkint az egész: hogy a prímás nem tudott aludni 14071 1, 15 | lábujjhegyen kiosont. Ráakadt a fáradt, éhes gyermekekre 14072 1, 15 | fáradt, éhes gyermekekre és a leánykát a saját ágyába 14073 1, 15 | gyermekekre és a leánykát a saját ágyába vitte lefektetni. 14074 1, 15 | vitte lefektetni. Anetta és a lovagok mélyen aludtak. 14075 1, 15 | föl. Morfeus csinálta ezt a csínyt, nem Ascanio bíbornok.~ 14076 1, 15 | bíbornok.~Bosszankodott is a páter, mikor fölébredvén, 14077 1, 15 | kikáromkodhatta volna magát a bíbornok ellen, akit teljes 14078 1, 15 | teljes szívbõl gyûlölt, s ezt a félórát is átaludta!~- De, 14079 1, 15 | amorem dei - szörnyülközött a páter, öntudatra jutván 14080 1, 15 | voltának -, hogy tehetett olyat a prímásérsek; éjnek éjszakáján 14081 1, 15 | egy kötõfékbe befogva s a kis Gregorio, az új pajtás 14082 1, 15 | Gregorio, az új pajtás fogta a gyeplõt.~- reggelt, herceg, 14083 1, 15 | Hát mi?~- . Nem látja?~A szent férfiú összecsapta 14084 1, 15 | szent férfiú összecsapta a kezeit erre a pajkosságra, 14085 1, 15 | összecsapta a kezeit erre a pajkosságra, s égre emelvén 14086 1, 15 | tanúbizonyságra hítta föl a mennyeieket, mintha mondaná 14087 1, 15 | ebbõl érseket addig, míg a határra érünk? Hogy mondhassam 14088 1, 15 | érünk? Hogy mondhassam én a csemete vesszõnek az erdõn: 14089 1, 15 | nagy törzsû, ereszd föl a koronádat!«~Míg üstökben 14090 1, 15 | koronádat!«~Míg üstökben fõzték a reggelit, addig a kis Mária 14091 1, 15 | fõzték a reggelit, addig a kis Mária is felöltözködött. 14092 1, 15 | lehetett most fogatni örömében a nagy ijedség után, megigazgatta 14093 1, 15 | ijedség után, megigazgatta a fodrát, meg a gesztenyeszín 14094 1, 15 | megigazgatta a fodrát, meg a gesztenyeszín tömött haját, 14095 1, 15 | aranyom, mi prímást viszünk a magyaroknak, s ha az ember 14096 1, 15 | egy kakast visz valahová a házhoz, ahová a kakas kell, 14097 1, 15 | valahová a házhoz, ahová a kakas kell, hát nagyon megijed, 14098 1, 15 | vagy, báránykám.~Kimentek a katlanokhoz, ahol a reggeli 14099 1, 15 | Kimentek a katlanokhoz, ahol a reggeli fõtt, berbécshús 14100 1, 15 | bögrében tejet forralnak a hercegnek.~- Ugye, te is 14101 1, 15 | lelkem, megmutatom neked a herceg játékait - ha még 14102 1, 15 | játékait - ha még nem indulunk.~A katlanokhoz odajött az érsek 14103 1, 15 | is, bizalmasan ütve hátba a lánykát, mint gyermeket 14104 1, 15 | vagyok náladnál - felelte a leányka merészen. - Mit 14105 1, 15 | Ne beszélj így, fiacskám, a herceggel. Mert bár õ piciny 14106 1, 15 | még, mindnyájunknak atyja.~A lányka nagy szemeket meresztett 14107 1, 15 | meresztett Anettára.~- Ez volna a ti apátok? - s megrázta 14108 1, 15 | fõzni? - faggatta tovább a kis prímás.~- Istenemre, 14109 1, 15 | fordulva. - Kezd belejönni a papi mesterségbe: máris 14110 1, 15 | szakácsnét keres.~Erre az élcre a két lovag is nevetett, minden 14111 1, 15 | mint amilyen szomorú volt a tegnapi nap. Az arany tányér 14112 1, 15 | bukkant föl újra az égbolton, a fák balzsamos illatot leheltek. 14113 1, 15 | balzsamos illatot leheltek. A málhás öszvérek pajkosan 14114 1, 15 | öszvérek pajkosan rázták a fejüket, s a nyakukon nyájasan 14115 1, 15 | pajkosan rázták a fejüket, s a nyakukon nyájasan szóltak 14116 1, 15 | nyakukon nyájasan szóltak a csengõk. A párolgó reggeli 14117 1, 15 | nyájasan szóltak a csengõk. A párolgó reggeli pompásan 14118 1, 15 | megelégedetten dörzsölgette a kezeit:~- , , nagyon 14119 1, 15 | nagyon , de hát még majd a magyar konyha! Csodákat 14120 1, 15 | Csodákat beszélnek arról.~A prímás leszedte a szekérrõl 14121 1, 15 | arról.~A prímás leszedte a szekérrõl játékait, a falovait, 14122 1, 15 | leszedte a szekérrõl játékait, a falovait, fakatonáit, íját, 14123 1, 15 | sípját, s megmutogatta a két pajtásának. Azoknak 14124 1, 15 | pajtásának. Azoknak elállt a szemük-szájuk. Azt hitték, 14125 1, 15 | Tündérországra. Különösen a Gregorio szeme fénylett.~- 14126 1, 15 | szeme fénylett.~- És ez mind a tied? - kérdé sóhajtva.~- 14127 1, 15 | õket, elviszem magammal.~A lovag közbeszólt:~- Hova 14128 1, 15 | hercegem? Hiszen õnekik a szüleikhez kell visszamenniök.~- 14129 1, 15 | ez? - szólt elkomorodva a prímás. - Nem jössz velem, 14130 1, 15 | akarsz?~- Gregorio elmegy a te kedvedért, én pedig elmegyek 14131 1, 15 | kedvedért, én pedig elmegyek a Gregorio kedvéért.~- De 14132 1, 15 | lehetetlen, amit tervel. A gyermekeket elvinni annyi 14133 1, 15 | lehet olyat kigondolni?~A herceg lábával toppantott.~- 14134 1, 15 | lenne.~- Feloldozom magamat a bûntõl.~(»Ez kemény gyerek 14135 1, 15 | dohogta magában Angelo.)~A páter közbeszólt, félig 14136 1, 15 | Önmagát nem oldozhatja fel a bûntõl.~- Én édes istenkém - 14137 1, 15 | miért ne engednék meg a mi urunknak, hogy ezt 14138 1, 15 | mi urunknak, hogy ezt a két bogárkát magával vihesse 14139 1, 15 | tengeri hajós, évekig barangol a tengeren és igen keveset 14140 1, 15 | és igen keveset törõdik a porontyaival, meg vagyok 14141 1, 15 | Üljetek föl, kis árvák, a kocsira, azt mondom. Egy, 14142 1, 15 | három, aló föl, azokra a zsákokra! Tudom én, mit 14143 1, 15 | Tudom én, mit mondok; elöli a búbánat, búskomorság, összeeped 14144 1, 15 | búskomorság, összeeped a honvágytól, ha nem szórakoztatják, 14145 1, 15 | szórakoztatják, ki nem verik a fejébõl a játszótársak. 14146 1, 15 | ki nem verik a fejébõl a játszótársak. Hiszen így 14147 1, 15 | Isten hajította ide ezt a két gyereket, a kiszemelt 14148 1, 15 | ide ezt a két gyereket, a kiszemelt szolgája kedveért. 14149 1, 15 | Üljetek föl, ha mondom.~A dada ékesszólása többet 14150 1, 15 | legyõzve, nem ellenkeztek többé a rendelkezõ faktorok. Lesz, 14151 1, 15 | faktorok. Lesz, ami lesz.~A gyerekek fölültek és a karaván 14152 1, 15 | A gyerekek fölültek és a karaván megindult zsivajjal, 14153 1, 15 | hatalmas ostorpattogtatással, a hosszú, hetekig tartó útra, 14154 1, 15 | csak egy kicsit idébb, - a soktornyú Esztergom felé.~*~ 14155 1, 15 | soktornyú Esztergom felé.~*~A királyoknak minden sikerül. 14156 1, 15 | kölcsön sehonnan; kérdé a miniszterétõl:~»Hát már 14157 1, 15 | onnan hozott pénzt. Ez volt a lutri.~Másszor egy királynak 14158 1, 15 | volt mit eladnia, kérdé a miniszterétõl:~»Bajban vagyunk; 14159 1, 15 | ezután?«~»Keressen felséged a bajára gyógyfüvet.«~És a 14160 1, 15 | a bajára gyógyfüvet.«~És a király megtalálta a dohányt.~ 14161 1, 15 | És a király megtalálta a dohányt.~Mátyás még nem 14162 1, 15 | efféléket és közel járt. A jobbágyok álmához nem nyúlt, 14163 1, 15 | álmához nem nyúlt, hanem csak a saját álmát fizettette velök. 14164 1, 15 | primitív korszak volt még!~A saját nagy álma, a német 14165 1, 15 | még!~A saját nagy álma, a német császárság sok pénzt 14166 1, 15 | eszköz pénzbe került. Költött a világon mindenre, könyvkötõkre, 14167 1, 15 | építészekre, kóbor lovagokra, a fejedelmektõl megvette a 14168 1, 15 | a fejedelmektõl megvette a népeiket, a népektõl megvette 14169 1, 15 | fejedelmektõl megvette a népeiket, a népektõl megvette a fejedelmeiket, 14170 1, 15 | népeiket, a népektõl megvette a fejedelmeiket, szubvencionálta 14171 1, 15 | apró választófejedelmeket, a cseh fõurakat folytonos 14172 1, 15 | jövedelmet csinálni, sokszor a semmibõl (Drugeth egyszer 14173 1, 15 | semmibõl (Drugeth egyszer a hólyaghúzó bogárhoz hasonlította 14174 1, 15 | is tudta költeni sokszor a semmire.~Most is kétezer 14175 1, 15 | kétezer aranyat utalványozott a kincstárnoknál egy kis hangulatcsinálásra. ( 14176 1, 15 | hangulatcsinálásra. (Ohó, hát ez a mi fiatalnak látszó ismerõsünk 14177 1, 15 | hangulatcsinálást rendelt el a király: legyen a Hippolyt 14178 1, 15 | rendelt el a király: legyen a Hippolyt fogadtatása kápráztató. 14179 1, 15 | fogadtatása kápráztató. Hadd lássa a pápa, hogy fogadják a magyarok 14180 1, 15 | lássa a pápa, hogy fogadják a magyarok a gyermek prímást. 14181 1, 15 | hogy fogadják a magyarok a gyermek prímást. Akit õ 14182 1, 15 | idegen népek, hogy ki az úr a világnak ebben a sarkában!~ 14183 1, 15 | ki az úr a világnak ebben a sarkában!~Szirmai Jánost 14184 1, 15 | Rozgonyi Rajnáldot bízta meg a fogadtatás elõkészületeivel. 14185 1, 15 | elõkészületeivel. Az ország határán a fekete sereg egy dandára 14186 1, 15 | sereg egy dandára várja a prímást s kísérje hazáig. 14187 1, 15 | Ezekhez fognak csatlakozni a közbeesõ városok és megyék 14188 1, 15 | bandériumai. Gyõrben átül a prímás öt fehér lóval vont 14189 1, 15 | kicsi díszhintóba, melyet a királyné ajándékoz unokaöccsének. 14190 1, 15 | ajándékoz unokaöccsének. Maga a király és királyné nem lesznek 14191 1, 15 | minden nélkülük történik; a prímás késõbb jöjjön fel 14192 1, 15 | alá. Jött Páduán keresztül a szép Udinébe, onnan a »Strada 14193 1, 15 | keresztül a szép Udinébe, onnan a »Strada hungarorum« úton 14194 1, 15 | úton menve folyton-folyvást a stájer fenyvesek közt, Sopronban 14195 1, 15 | szállt magyar földre. Itt már a Mátyás hollója repked a 14196 1, 15 | a Mátyás hollója repked a zászlókon. Mint a fergeteg, 14197 1, 15 | repked a zászlókon. Mint a fergeteg, feketén közelgett 14198 1, 15 | fergeteg, feketén közelgett a csapat, melyet kíséretül 14199 1, 15 | alatt. Azontúl egyre dagadt a kíséret. Egyes fõurak és 14200 1, 15 | bandériumok csatlakoztak a prímáshoz. Gyõrben a király 14201 1, 15 | csatlakoztak a prímáshoz. Gyõrben a király titkára, Bakócz Tamás 14202 1, 15 | hogy tanácsokkal lássa el a fogadtatásoknál.~Keserû 14203 1, 15 | hogy megy?~- Körülnyírjuk a fejét koszorúba, ahogy az 14204 1, 15 | ahogy az enyim van, azután a közepén a fejbúbon megborotváljuk.~ 14205 1, 15 | enyim van, azután a közepén a fejbúbon megborotváljuk.~ 14206 1, 15 | fejbúbon megborotváljuk.~A prímás ellenkezett, sírt, 14207 1, 15 | ellenkezett, sírt, szégyenelte a kis Gregoriótól, fenyegetõzött, 14208 1, 15 | lefogta Moretti és Angelo és a gyönyörû göndör haja lehullt 14209 1, 15 | gyönyörû göndör haja lehullt a sziszegõ ollóágak között.~ 14210 1, 15 | vette ki magát üde arcához a brokát szövetbõl készült 14211 1, 15 | arany áttöretû infula, hátul a két aranyrojtos leffentyûvel. 14212 1, 15 | leffentyûvel. Odalent már várt a Beatrix királyné ajándéka, 14213 1, 15 | prüszkölõ fehér lóval (hat csak a királynak, királynénak jár), 14214 1, 15 | jár), két udvari apróddal a fölhágónál, kik olasz divat 14215 1, 15 | folytatódik, fehér atlasz karikák a mellövön, a lábakhoz tapadó 14216 1, 15 | atlasz karikák a mellövön, a lábakhoz tapadó sárga nadrág, 14217 1, 15 | strucctollas sapka fedi.~Gyõr alá a dunántúli urak nagy számmal 14218 1, 15 | hosszú tábornak látszott a menet. Sötét porfelhõ kelt 14219 1, 15 | menet. Sötét porfelhõ kelt a nyomában. Nem volt annak 14220 1, 15 | hogy páncél nem csillogott a leventéken, és hogy nehéz 14221 1, 15 | csak az kellene még ebben a nagy melegben.) De a ragyogó 14222 1, 15 | ebben a nagy melegben.) De a ragyogó köntösökbõl, gyémántos, 14223 1, 15 | százféle színben úsznak a szemkápráztató óriás képben, 14224 1, 15 | kantárok vígan csörögnek a lovakon, a piros-fehér-zöld 14225 1, 15 | vígan csörögnek a lovakon, a piros-fehér-zöld selyemzászlók, 14226 1, 15 | piros-fehér-zöld selyemzászlók, ez ott a hollóval, az ott a Szûz 14227 1, 15 | ez ott a hollóval, az ott a Szûz Máriával, méltóságteljesen 14228 1, 15 | méltóságteljesen kígyóznak, röpködnek a levegõben, lovagok süvegén 14229 1, 15 | levegõben, lovagok süvegén a sastollak kevélyen integetnek 14230 1, 15 | sastollak kevélyen integetnek a rengõ kócsagtollaknak.~… 14231 1, 15 | függõkertjeivel. Amott látszik már a fürdõház aranyozott búbos 14232 1, 15 | vert bele ebbe az épületbe a megboldogult Vitéz János.)~ 14233 1, 15 | megboldogult Vitéz János.)~A menet a város kapujához 14234 1, 15 | megboldogult Vitéz János.)~A menet a város kapujához ért. Megkondultak 14235 1, 15 | kapujához ért. Megkondultak a harangok a szent Adalbert 14236 1, 15 | Megkondultak a harangok a szent Adalbert bazilikájának 14237 1, 15 | bazilikájának tornyában.~A prímás hintaja megállott 14238 1, 15 | prímás hintaja megállott a diadalívnél, melyen ibolyavirágokból 14239 1, 15 | országgal együtt fogsz megnõni).~A gyermek meg volt illetõdve 14240 1, 15 | gyermek meg volt illetõdve a kifejlõdõ pompás látványtól. 14241 1, 15 | Tamás, aki mellette ült a hintóban, leugrott és lesegítette 14242 1, 15 | lesegítette az érsek-herceget a díszes szõnyegre, mellyel 14243 1, 15 | díszes szõnyegre, mellyel a föld be volt borítva.~Ég-reszketõ » 14244 1, 15 | Ég-reszketõ »vivát« hangzott felA harangok egyre zúgtak-búgtak.~ 14245 1, 15 | harangok egyre zúgtak-búgtak.~A szem nem tudott betelni 14246 1, 15 | szem nem tudott betelni a látnivalóval, nem tudta, 14247 1, 15 | nem tudta, mit nézzen. A zászlóerdõt-e, vagy a drágakövektõl 14248 1, 15 | nézzen. A zászlóerdõt-e, vagy a drágakövektõl tündöklõ nagyurakat, 14249 1, 15 | tündöklõ nagyurakat, kik a diadalkapunál várták a prímást 14250 1, 15 | kik a diadalkapunál várták a prímást a nádorispánnal, 14251 1, 15 | diadalkapunál várták a prímást a nádorispánnal, Szapolyai 14252 1, 15 | nini, még Thuz Osvát uram, a zágrábi érsek is, bár betegen, 14253 1, 15 | brokát arany fövegeikkel? A száz fehér ruhába öltözött 14254 1, 15 | leányka koszorúkkal… Mintha a menny vándorolt volna le, 14255 1, 15 | száz angyal belõle…~De mit a bimbók! Ejh, hiszen a rózsák 14256 1, 15 | mit a bimbók! Ejh, hiszen a rózsák is mind itt vannak. 14257 1, 15 | átszõtt szoknyáikban, mentével a vállukon, csipkés fõkötõikkel, 14258 1, 15 | égnek és szikráznak. Hát még a szemükben mi szikrázik, 14259 1, 15 | szemükben mi szikrázik, mi ég?~A palatinus, e dölyfös úr 14260 1, 15 | palatinus, e dölyfös úr levette a fejérõl fekete kócsagos 14261 1, 15 | fekete kócsagos csalmáját, a fiúcska elé lépett és így 14262 1, 15 | szerint nagyon szerette a floskulusokat):~- Hatalmas 14263 1, 15 | is és szentlélek is. Mert a mai naptól kezdve édes fiává 14264 1, 15 | Fakadjanak e bot nyomában a béke és az áldás liliomai.~ 14265 1, 15 | liliomai.~S ezzel átvette a háta mögött álló apródjától 14266 1, 15 | háta mögött álló apródjától a drágakövekkel kirakott, 14267 1, 15 | zománcos pásztorbotot, melyet a szebeni ötvösök csináltak 14268 1, 15 | szebeni ötvösök csináltak a kincstár költségére és átnyújtá 14269 1, 15 | kincstár költségére és átnyújtá a prímásnak.~A gyermek sápadtan 14270 1, 15 | és átnyújtá a prímásnak.~A gyermek sápadtan dadogta, 14271 1, 15 | dadogta, mint egy szajkó, a Bakócz Tamástól betanult 14272 1, 15 | kezét gépiesen nyújtotta oda a nádor hatalmas markába. 14273 1, 15 | nádor hatalmas markába. A nádor láthatólag jól hangolva 14274 1, 15 | láthatólag jól hangolva a nyájas, hízelgõ megszólítás 14275 1, 15 | hogy szinte belészisszent a kis teremtés.~Most aztán 14276 1, 15 | aztán átvették szegényt a fõpapok, akikkel sorba összecsókolódzott. ( 14277 1, 15 | de savanyú arcot vágott a kalocsai érsek ennél a csókolódzásnál.)~ 14278 1, 15 | vágott a kalocsai érsek ennél a csókolódzásnál.)~Veronai 14279 1, 15 | csókolódzásnál.)~Veronai Gábor a fõurakhoz vezette, akiket 14280 1, 15 | érsek kegyelmed felé nyújtá a kezét. Jöjjön közelebb Frangepán 14281 1, 15 | tapintatlanság« is. (Hja, a tapintatlanságok olyan régi 14282 1, 15 | olyan régi keletûek, mint a királyok.)~Pongrácz János 14283 1, 15 | kérdé az érsektõl:~- Hát a fenséges mamája nem jött 14284 1, 15 | persze nem tudott felelni.~A két Perényi és Bánffy Miklós 14285 1, 15 | akarták vállaikra emelni, hogy a sikoltozó, zajongó néptódulat 14286 1, 15 | szerencsére ott termett a finom érzékû Szentgyörgyi 14287 1, 15 | Nem megyei comes az, hogy a bordáit összetörjék. Úgy 14288 1, 15 | Lászlóé, aki olaszul beszélt a prímással (az ostoba embernek 14289 1, 15 | hogy elég volt-e az útra a kétezer arany, amit a király 14290 1, 15 | útra a kétezer arany, amit a király küldött?… De így 14291 1, 15 | De így megpirítani azt a szegény gyereket!~Ám ahogy 14292 1, 15 | segíteni, csak már legalább a többi sikerüljön.~Míg a 14293 1, 15 | a többi sikerüljön.~Míg a társalgás tartott a diadalívnél, 14294 1, 15 | Míg a társalgás tartott a diadalívnél, azalatt Szirmai 14295 1, 15 | Szirmai János elrendezte a menetet, a bevonulást a 14296 1, 15 | János elrendezte a menetet, a bevonulást a palotába.~Prímási 14297 1, 15 | a menetet, a bevonulást a palotába.~Prímási huszárok 14298 1, 15 | lóháton kardlappal vájtak utat a gomolygó tömeg közt:~- Helyet, 14299 1, 15 | fül nem hallott olyat. A fák, a házfedelek is tele 14300 1, 15 | nem hallott olyat. A fák, a házfedelek is tele voltak 14301 1, 15 | Korniss Ferencné asszonyom még a szoptatós gyerekét is fölvitte 14302 1, 15 | aminthogy le is törött alatta. A tûzre kellene tenni az ilyen 14303 1, 15 | anyát.~De psztMegszólaltak a harsonák, s mozsarak dördültek 14304 1, 15 | s mozsarak dördültek meg a várban.~A menet megindult.~ 14305 1, 15 | dördültek meg a várban.~A menet megindult.~Elöl hat 14306 1, 15 | markos ménen, magasra tartva a keresztet.~A püspök után 14307 1, 15 | magasra tartva a keresztet.~A püspök után kisebb mokány 14308 1, 15 | naftaláng csapkodott fel. (Ez a liliomtisztaságú anyaszentegyházat 14309 1, 15 | anyaszentegyházat jelentette; a láng a felvilágosodást, 14310 1, 15 | anyaszentegyházat jelentette; a láng a felvilágosodást, melyet 14311 1, 15 | felvilágosodást, melyet terjeszt.) A leány paripáját két sárga 14312 1, 15 | vitéz deres lovon hozta a diadalkapunál átadott fõpásztori 14313 1, 15 | nevû híres fakó lován, a király meztelen kardjával. 14314 1, 15 | megbízásként kellett vinnie a menetben Frangepánnak; legyen 14315 1, 15 | tudtára mindeneknek, hogy ez a kard megvédelmezi a prímást 14316 1, 15 | hogy ez a kard megvédelmezi a prímást mindenek ellen.~ 14317 1, 15 | ellen.~Egy gyalog menõ apród a város kulcsait vivé almazöld 14318 1, 15 | égboltot ábrázolá csillagaival, a prímás-érsek következett; 14319 1, 15 | prímás-érsek következett; a baldachin egyik oldalán 14320 1, 15 | baldachin egyik oldalán a holló volt kihímezve feketén, 14321 1, 15 | kihímezve feketén, aranygyûrûvel a csõrében, a másik oldalon 14322 1, 15 | aranygyûrûvel a csõrében, a másik oldalon az egyház 14323 1, 15 | oldalon az egyház madara, a pelikán. A baldachin hat 14324 1, 15 | egyház madara, a pelikán. A baldachin hat lábát hat 14325 1, 15 | király! - hömpölygött végig a beláthatatlan sokaságon 14326 1, 15 | beláthatatlan sokaságon ajkról-ajkra a kiáltás, mint a láva.~Tetszett 14327 1, 15 | ajkról-ajkra a kiáltás, mint a láva.~Tetszett a népnek 14328 1, 15 | kiáltás, mint a láva.~Tetszett a népnek a csinos gyerek, 14329 1, 15 | láva.~Tetszett a népnek a csinos gyerek, akivel megajándékozá 14330 1, 15 | akivel megajándékozá õket a király. S ezalatt Hippolyt 14331 1, 15 | is magához jött: elmúlt a lámpaláza, szinte beleélte 14332 1, 15 | mindezt?~- Látják, uram.~- A kis lovam is látja?~- Az 14333 1, 15 | közelebb-közelebb értek a székesegyházhoz; már az 14334 1, 15 | búgását is ki lehet hallani. A felzászlózott házak ablakaiból 14335 1, 15 | ablakaiból virágokat szórnak a prímásnak.~Közvetlenül a 14336 1, 15 | a prímásnak.~Közvetlenül a fõpapok követik, majd a 14337 1, 15 | a fõpapok követik, majd a nádor a fõurakkal. Hosszú 14338 1, 15 | fõpapok követik, majd a nádor a fõurakkal. Hosszú sorban 14339 1, 15 | fõurakkal. Hosszú sorban a címeres ezüst-arany cifrázatú 14340 1, 15 | cifrázatú hintók, amikben a hölgyek ülnek s a kocsiajtók 14341 1, 15 | amikben a hölgyek ülnek s a kocsiajtók mellett lépkedõ 14342 1, 15 | családok színeibe öltözve.~A megyék bandériuma robog 14343 1, 15 | bandériuma robog most; Baranya a szõlõgerezdes zászlóval, 14344 1, 15 | pajzsot tartó vitéz; úszik a napfényben Bars három temploma, 14345 1, 15 | madara. Biztatón fénylik a Bihar dús kévéje. Vígan 14346 1, 15 | kévéje. Vígan evickélnek a Zemplén halai. Fel van húzva 14347 1, 15 | az, hát olyan. Kígyózik a szélben az Ugocsa rákja, 14348 1, 15 | medve nyalogatja. Suhognak a finom selyem kelmén Máramaros 14349 1, 15 | megye, oroszlánja kettõ, s a két oroszlánja égszínkék 14350 1, 15 | udvarias medvéje, vickándozik a kígyó Heves gólyájának pirosló 14351 1, 15 | derékig látszik; rebben a szárnyával Torna vadgalambja… 14352 1, 15 | kurjongat. Csak messze túl a csapatokon, a lassan döcögõ 14353 1, 15 | messze túl a csapatokon, a lassan döcögõ málhás szekerek 14354 1, 15 | tettek, mi lett belõled? Azt a szép hajadat, hogy lenyírták! 14355 1, 15 | eltéptek, tán vissza sem adnak.~A fakó szekér végigdöcögött 14356 1, 15 | fakó szekér végigdöcögött a rossz esztergomi köveken 14357 1, 15 | kendõjével egyre törülgette a szemeit.~De akik a zászlókat 14358 1, 15 | törülgette a szemeit.~De akik a zászlókat nézhették, a sok 14359 1, 15 | akik a zászlókat nézhették, a sok ezernyi tekintetbõl 14360 1, 15 | tekintetbõl tán egy sem esett erre a bizonytalan színû kendõre, 14361 1, 15 | ez is egyik porszeme volt a tarka színek millió változatának, 14362 1, 15 | millió változatának, s talán a legszebb, legigazabb dísz 14363 1, 15 | minden és gyönyörû. Hát még a templomi ceremónia? Hát 14364 1, 15 | templomi ceremónia? Hát még a nagy ebéd?~Ezt a fogadtatást, 14365 1, 15 | Hát még a nagy ebéd?~Ezt a fogadtatást, ezt a hangulatot, 14366 1, 15 | Ezt a fogadtatást, ezt a hangulatot, meg kell adni, 14367 1, 15 | Rozgonyi Rajnáld uraimék. A király pénzének van látszatja.~ 14368 1, 15 | hazaszállingózó urak mihelyt megették a prímás ebédjét, még ki sem 14369 1, 15 | egyik-másik, máris elkezdték a prímást fitymálni; öcsémuramat 14370 1, 15 | öcsémuramat szidták, de a bátyámuramnak szólott. A 14371 1, 15 | a bátyámuramnak szólott. A kis prímásra szórt szótövisek 14372 1, 15 | prímásra szórt szótövisek hegye a királyt akarta szurkálni.~ 14373 1, 15 | szurkálni.~Maga Bakócz Tamás, a király titkára is alattomban 14374 1, 15 | titkára is alattomban azt a hírt terjesztette az érsekrõl:~- 14375 1, 15 | terjesztette az érsekrõl:~- A gyerek szeles, félkegyelmû; 14376 1, 15 | hogy nyavalyatörõs is.~A bosszankodó fõpapok mindenféle 14377 1, 15 | csak leküldi fõispánnak a királyné uszkár-kutyáját. 14378 1, 15 | És mi levesszük szépen a fövegeinket elõtte!~Különösen 14379 1, 15 | Beatrix ellen indultak meg a csipkelõdések. Czobor íródiákja, 14380 1, 15 | jámbor krónikás áttette a hazai nyelvbe; fönnmaradt 14381 1, 15 | ez még most is itt nyomja a papirost:~Olaszországban 14382 1, 15 | több-e az atyafia,~Mint ahány a parókia.~S ha kevesebb a 14383 1, 15 | a parókia.~S ha kevesebb a rokon férfiágon,~Tegyünk 14384 1, 15 | Tegyünk törvényt, hogy a lány is beváljon.~Csanádi 14385 1, 15 | püspök legyen Estei Anna;~A pécsi legyen Aragoni Johanna.~ 14386 1, 15 | kombinációit, előszámítván a nagymagasságú nemes és vitézlő 14387 1, 15 | pereputtyát elannyira, hogy ahol a lajstrom megszakad, az utolsó 14388 1, 15 | csak éneklőkanonok Vácon.~A pasquillusoknak segítségére 14389 1, 15 | pasquillusoknak segítségére jött a babona.~Kinizsi Pál uram, 14390 1, 15 | meglátogatta volt útközben a prímást, s amint keresztülment 14391 1, 15 | amint keresztülment volna a szobákon, benyitván a legutolsóba - 14392 1, 15 | volna a szobákon, benyitván a legutolsóba - két kis esztergomi 14393 1, 15 | egyforma infulákban.~Mire a babonás fõúr, kit a csaták 14394 1, 15 | Mire a babonás fõúr, kit a csaták ádáz viharja sohasem 14395 1, 15 | rémületben rohant ki nyakra-fõre a palotából, s azóta mindenütt 14396 1, 15 | ördög incselkedett velem. Az a gyerek nem az istentõl származó 14397 1, 15 | azt állítja ugyan, hogy a másik prímás a kis Gregorio 14398 1, 15 | ugyan, hogy a másik prímás a kis Gregorio volt, a herceg 14399 1, 15 | prímás a kis Gregorio volt, a herceg játszópajtása, aki 14400 1, 15 | herceg játszópajtása, aki a viseltes reverendáit elhordja, 14401 1, 15 | akkor annyi is volt, és a pokolbeli sátán annyi példányban 14402 1, 15 | tetszikDe iszen, derék ember a pápa, hogy nem akarta kinevezni.~ 14403 1, 15 | születik. Beszélték, hogy a palota északkeleti oldalán, 14404 1, 15 | északkeleti oldalán, ahol a prímás hálószobája van, 14405 1, 15 | minden éjjel bemászik hozzá a nyitva hagyott ablakon egy 14406 1, 15 | Hogy miért mászik be ez a fekete macska, azt senki 14407 1, 15 | galamb röpköd (Vitéz Jánosnak a lelke), s a macska mindig 14408 1, 15 | Vitéz Jánosnak a lelke), s a macska mindig elhessegeti, 14409 1, 15 | csodálatosabb hírek szivárogtak ki a nép közé, hogy a kis prímásnak 14410 1, 15 | szivárogtak ki a nép közé, hogy a kis prímásnak egyik lábán 14411 1, 15 | hogy amióta installálták, a székesegyház egyik harangjának 14412 1, 15 | egyik harangjának elállott a szava (különös, égi ujjmutatás 14413 1, 15 | Lászlónak, ebéd után felugrott a vállára és így szólt:~- 14414 1, 15 | Lovagolni akarok rajtad.~És ha a tisztelendõ prépost fel 14415 1, 15 | Bizony kár volt pedig azt a keresztet vetni, lévén õkegyelme 14416 1, 15 | volna, ha paripává lesz.~A prímás még október elején 14417 1, 15 | elsõ látogatását Budán; de a király értesülvén (valami 14418 1, 15 | valami kevés fülébe jutott a mendemondákból), hogy még 14419 1, 15 | szerette Hippolytot, kiben a pápán kivívott erkölcsi 14420 1, 15 | ürügyek alatt távolítá el a fõurakat Budáról.~- Kiégne 14421 1, 15 | fõurakat Budáról.~- Kiégne a szemem - említé a királyné 14422 1, 15 | Kiégne a szemem - említé a királyné elõtt -, ha kis 14423 1, 15 | Ideges félelemmel õrködött a királyi tekintély és nimbusz 14424 1, 15 | éppen nem csoda, ha óvta még a rossz széltõl is.~De különben 14425 1, 15 | mindinkább rájött, hogy ebben a Hippolyt kinevezésében, 14426 1, 15 | Szapolyainak:~- Rossz fát tettem a tûzre, s most mindennap 14427 1, 15 | mindennap szemembe megy a füstje.~A papok közt teljesen 14428 1, 15 | szemembe megy a füstje.~A papok közt teljesen meglazult 14429 1, 15 | közt teljesen meglazult a fegyelem. Az erkölcstelenség 14430 1, 15 | mélyebben harapózott, mint a tûz. Rózsaszín reverendákban 14431 1, 15 | piperkõc-papok hítták ki a közvélemény megbotránkozását. 14432 1, 15 | közvélemény megbotránkozását. A püspökök egymásra agyarkodtak. 14433 1, 15 | is történt. Bekopogtatott a király ajtaján az a hatalmas 14434 1, 15 | Bekopogtatott a király ajtaján az a hatalmas nagy úr, az öregség, 14435 1, 15 | aggastyán lett.~S ki is cserélte a kor egészen. Kezdett nem 14436 1, 15 | édesebb arc tolakodott eléje: a Corvin Jánosé. Jánosnak 14437 1, 15 | Jánosé. Jánosnak biztosítani a koronát, ez volt egyetlen 14438 1, 15 | volt egyetlen törekvése.~S a köszvény a lábában minden 14439 1, 15 | törekvése.~S a köszvény a lábában minden nyilallásnál 14440 1, 15 | azt kiáltotta: »Siess!«~A király átgondolta az eszközöket. » 14441 1, 15 | De ki tegye föl fejére a koronát?~Hát a prímás.~A 14442 1, 15 | föl fejére a koronát?~Hát a prímás.~A király majdnem 14443 1, 15 | a koronát?~Hát a prímás.~A király majdnem a hajába 14444 1, 15 | prímás.~A király majdnem a hajába markolt bosszúságában 14445 1, 15 | bosszúságában e gondolatnál.~A prímás. A kis Hippolyt. 14446 1, 15 | e gondolatnál.~A prímás. A kis Hippolyt. Ez a vakarcs! 14447 1, 15 | prímás. A kis Hippolyt. Ez a vakarcs! Nevetséges.~Ha 14448 1, 15 | az tenné föl János fejére a koronát! S ilyenkor fölsóhajtott: » 14449 1, 15 | fiam, szegény Jánosom«!~A királynak rossz elõérzete 14450 1, 15 | királynak rossz elõérzete volt. A csillagászok is rosszat 14451 1, 15 | jósoltak, de hát még azok a borzasztó képek, amik ott 14452 1, 15 | esztergomi prímási kastélyban; az a három kép, amit Pethõ Gergely 14453 1, 15 | egy alvó alak, koronával a fején. Oh, de bosszankodott 14454 1, 15 | hogy van-e rajta szoknya?…~A másik képen nincs egyetlen 14455 1, 15 | nem volt nehéz megfesteni a fráternek; piros festékkel 14456 1, 15 | Minden láng, csupa láng.~A harmadikon két ember marakodik 14457 1, 15 | harmadikon két ember marakodik a koronán. (Csoda, hogy a 14458 1, 15 | a koronán. (Csoda, hogy a közbülsõ képen már az is 14459 1, 15 | már az is el nem olvadt a nagy tûzben.)~Ez mint szent 14460 1, 15 | akkor szájról-szájra, s a király szíve mindig elszorult, 14461 1, 15 | valahányszor rágondolt a jóslatra. Talán érezte, 14462 1, 15 | bekövetkezik.~De azért küzdött a jóslat ellen minden erejével.~ 14463 1, 15 | erejével.~Elhatározta, hogy a kis prímásból is embert 14464 1, 15 | nevelõ adassék mellé, s míg a gyermekességtõl teljesen 14465 1, 15 | mintha menekülni kellene a paradicsomból!), addig palotájában 14466 1, 15 | ceremóniákban ne vegyen részt.~A prímás nevelõjéül a vágújhelyi 14467 1, 15 | részt.~A prímás nevelõjéül a vágújhelyi prépostot, Kelemen 14468 1, 15 | Kelemen Bencét ajánlotta a nádor, aki szigorú, katonás 14469 1, 15 | Bence egy nap megjelent a király színe elõtt. Nagy 14470 1, 15 | Kend akarja tanítani a hercegprímást?~- Én, fölség.~- 14471 1, 15 | Mit tud kend? - kérdé a király.~- Kettõt tudok, 14472 1, 15 | kanonokká teszem kendet.~A volt prépost meghajolt:~- 14473 1, 15 | Mondja meg nekem, mikor érik a dinnye?~A kanonok gondolkozott 14474 1, 15 | nekem, mikor érik a dinnye?~A kanonok gondolkozott egy 14475 1, 15 | Vágújhelyen nyár közepén, Budán a fölséged üvegházában tavasz 14476 1, 15 | megértett engem - szólt a király. - A dinnye ideje 14477 1, 15 | engem - szólt a király. - A dinnye ideje elõtt is megérlelhetõ. 14478 1, 15 | palást és egy infula - vélte a vágújhelyi pap.~- Egyet, 14479 1, 15 | még kifelejtett - riadt a király, ajkszegleteit kedvetlenül 14480 1, 15 | valahogy. Már-már megmozdult a szája, már-már odabökte, 14481 1, 15 | de csak mégis elharapta a kitörõ szót és gondolkozott, 14482 1, 15 | pásztorbot - egészíté ki a király mosolyogva. - Kend 14483 1, 15 | értesítve elõmenetelérõl és a szükséges teendõkrõl.~- 14484 1, 15 | kettõt farag kend; prímást a prímásból, saját magából 14485 1, 15 | meghajtotta magát és átvette a nevelõi tisztet a prímásnál.~ 14486 1, 15 | átvette a nevelõi tisztet a prímásnál.~Bezzeg vége lett 14487 1, 15 | prímásnál.~Bezzeg vége lett a víg életnek. A szegény kis 14488 1, 15 | vége lett a víg életnek. A szegény kis prímásra rossz 14489 1, 15 | mindig játék, mulatozás; a prímási belsõ udvar tele 14490 1, 15 | prímási belsõ udvar tele volt a gazdatisztek gyerekeivel, 14491 1, 15 | gazdatisztek gyerekeivel, s folytak a régi kor játékai, a »mitymáty«, 14492 1, 15 | folytak a régi kor játékai, a »mitymáty«, a »bakfütty« 14493 1, 15 | kor játékai, a »mitymáty«, a »bakfütty« s a leleményes » 14494 1, 15 | mitymáty«, a »bakfütty« s a leleményes »ülüjáték«, némelykor 14495 1, 15 | leleményes »ülüjáték«, némelykor a »kutyakalangya« is (a földön 14496 1, 15 | némelykor a »kutyakalangya« is (a földön egymásra feküdtek 14497 1, 15 | földön egymásra feküdtek a gyerekek míg csak össze 14498 1, 15 | közt az embergomoly), vagy a »cserkabala«, melynél egy 14499 1, 15 | deréknyi vasszöget ástak be a földbe, kifúrtak a közepén 14500 1, 15 | ástak be a földbe, kifúrtak a közepén egy gerendát, föltették


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License