Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
16501 1, 17 | szerint.~Azután hátrahajolt a csinos, pikáns arcú Strommenfeld 16502 1, 17 | Strommenfeld õrnagynéhoz:~- A föld be nem fogadta, a menny 16503 1, 17 | A föld be nem fogadta, a menny is kilökné. A felhõk 16504 1, 17 | fogadta, a menny is kilökné. A felhõk könyörületesek lesznek 16505 1, 17 | Mit gondol, báróné?~Mire a csinos szõke õrnagyné bájosan 16506 1, 17 | kacér pillantást vetett a felhõk felé… a kegyes 16507 1, 17 | pillantást vetett a felhõk feléa kegyes felhõk felé.~- 16508 1, 17 | fejtegesse, mert még elveszi a kedvemet az elégetéstõl.~- 16509 1, 17 | Ennyi embernek elrontani a mulatságát. Magától kitelik. 16510 1, 17 | istennek, már késõ…~Igen, a koporsó fenn volt a máglya 16511 1, 17 | Igen, a koporsó fenn volt a máglya tetején, sõt már 16512 1, 17 | felfortyant:~- Hát nem veszik ki a holttestet a koporsóból?~- 16513 1, 17 | nem veszik ki a holttestet a koporsóból?~- Természetesen 16514 1, 17 | nem volt idõ csevegésre. A szokatlan látvány lebilincselte 16515 1, 17 | szokatlan látvány lebilincselte a figyelmet. Mélységes csönd 16516 1, 17 | Mélységes csönd uralkodott, csak a lángok pattogtak, amint 16517 1, 17 | szélû nyelvük körülnyaldosta a száraz fahasábokat, elõször 16518 1, 17 | robajjal csúszott lejjebb s a rettenetes koporsó a tetõn 16519 1, 17 | lejjebb s a rettenetes koporsó a tetõn billegett, mozgott, 16520 1, 17 | valami széláram megriasztotta a lángokat s azok egyszerre 16521 1, 17 | gyorsasággal, falánkul iramodtak a koporsónak.~Mindez rémítõ 16522 1, 17 | keletkezett bent mélyen a parázsban. Egy-egy zsarátnok 16523 1, 17 | sziporkázott s apró tûzszemeibõl a Kaszperek tekintete villogott 16524 1, 17 | tekintete villogott ki. Csak a füst szállt, szállt, nyájasan, 16525 1, 17 | nyájasan, bodoran fel magasra, a házak felé, egész a toronyig, 16526 1, 17 | magasra, a házak felé, egész a toronyig, melynek ablakában 16527 1, 17 | okosat csinálhatnak odalenn a teremtés legtökéletesebb 16528 1, 17 | hangzott ujjongva, harciasan a tömegben.~A láng most már 16529 1, 17 | ujjongva, harciasan a tömegben.~A láng most már hatalmasra 16530 1, 17 | dagadt, izzó karjai átfogták a koporsót. Egy pillanat alatt 16531 1, 17 | Egy pillanat alatt eltûnt a szemek elõl. A lobogó lángok 16532 1, 17 | alatt eltûnt a szemek elõl. A lobogó lángok szinte marakodni 16533 1, 17 | szakadt ki most belõlök. »Ez a Kaszperek, ez a Kaszperek! - 16534 1, 17 | belõlök. »Ez a Kaszperek, ez a Kaszperek! - kiáltozták. - 16535 1, 17 | elõbbi szép kék füst volt ez. A levegõben kellemetlen zsírszag 16536 1, 17 | az égõ test sercegését. A koporsó deszkái lehámlottak, 16537 1, 17 | lehámlottak, szétestek; a tûz lerágta egy perc alatt. 16538 1, 17 | vélték még Kaszpereket, egyik a fejét, másik a lábát, a 16539 1, 17 | Kaszpereket, egyik a fejét, másik a lábát, a harmadik csak a 16540 1, 17 | a fejét, másik a lábát, a harmadik csak a vörös kalpagot. 16541 1, 17 | a lábát, a harmadik csak a vörös kalpagot. Ah, a képzelõdés 16542 1, 17 | csak a vörös kalpagot. Ah, a képzelõdés sokat tesz. Bolyai 16543 1, 17 | úgy brekeg Kaszperek, mint a béka; még föl is kiáltott, 16544 1, 17 | felkiáltott): »Ni, csúfolódik a sátánfajzat!«~De mindegy. 16545 1, 17 | hogy ennek is vége lett; a dúdoló tûz elõbb megette 16546 1, 17 | dúdoló tûz elõbb megette a hasábokat, azután mohón 16547 1, 17 | hasábokat, azután mohón felfalta a koporsót és halottját. Nem 16548 1, 17 | Nem volt már mit ennie.~A máglya összeesett.~Sokan 16549 1, 17 | összeesett.~Sokan rohantak a tûz felé, hogy még valamit 16550 1, 17 | hogy még valamit lássanak.~A kormányzó fölkelt és jókedvûen 16551 1, 17 | No, ennek is elvetettük a gondját.~De ebben a pillanatban 16552 1, 17 | elvetettük a gondját.~De ebben a pillanatban nyugtalan hullámzás 16553 1, 17 | keletkezett. Zagyva lárma, a megdöbbenés és a rémület 16554 1, 17 | lárma, a megdöbbenés és a rémület felkiáltásai. - 16555 1, 17 | rémület felkiáltásai. - Sokan a kezükkel mutogattak valamit, 16556 1, 17 | mutogattak valamit, átellenben a Parniczkyék pajtáján.~A 16557 1, 17 | a Parniczkyék pajtáján.~A kormányzó is odanézett és 16558 1, 17 | olyan sápadt lett, mint a fal.~Ott ült az oda felmászott 16559 1, 17 | felmászott többi kíváncsiak közt a pajta tetején Kaszperek 16560 1, 17 | nézte gúnyosan vigyorogva a saját elégetését.~A kormányzó 16561 1, 17 | vigyorogva a saját elégetését.~A kormányzó egy muskétáshoz 16562 1, 17 | Lõj ! - parancsolá.~A katona megborzadt, tántorogni 16563 1, 17 | kezdett, kezében reszketett a puska.~- Nem furulyát billegetsz, 16564 1, 17 | te mamlasz - rivallt a kormányzó. - Add ide!~Õ 16565 1, 17 | Add ide!~Õ kapta fel a puskát és lõtt. A füst eloszlott. » 16566 1, 17 | kapta fel a puskát és lõtt. A füst eloszlott. »Eltalálta!« 16567 1, 17 | hogy lefelé gurul Kaszperek a fedélrõl, mint a lelõtt 16568 1, 17 | Kaszperek a fedélrõl, mint a lelõtt szárcsa; de az se 16569 1, 17 | ereszkedik le ügyesen, mint a macska. Egy fél perc mûve 16570 1, 17 | perc mûve volt az egész. A másik percben nem volt már 16571 1, 17 | se hamva. Bizonyosan nem a piac, hanem a szilvás kert 16572 1, 17 | Bizonyosan nem a piac, hanem a szilvás kert felé pottyant 16573 1, 17 | hatodik percben már messze a külsõ utcákban látták szemtanúk 16574 1, 17 | tovavágtatni fehér lován. A sárga csizmája a bal lábán 16575 1, 17 | lován. A sárga csizmája a bal lábán vérrel volt megfestve, 16576 1, 17 | lábán vérrel volt megfestve, a pajta fedelén is véres csíkot 16577 1, 17 | lecsúszott. Semmi kétség, a Kozanovich golyója a lábát 16578 1, 17 | kétség, a Kozanovich golyója a lábát találta. De hát mit 16579 1, 17 | ez? Bizony isten kár volt a puskaporért. Ha száz golyó 16580 1, 17 | farkast borotvál, elveszti a vizet is, a szappant is. 16581 1, 17 | borotvál, elveszti a vizet is, a szappant is. Mi is csak 16582 1, 17 | mert vére folyt, ha ugyan a vér is nem volt szemfényvesztés.~ 16583 1, 17 | Hanem azért teljes volt a kudarc és nagy levertség 16584 1, 17 | nagy levertség uralkodott a városban. Kozanovich futárt 16585 1, 17 | Kozanovich futárt menesztett a királyhoz az eset leírásával. 16586 1, 17 | Levele végén odaírta: »A természet csodái ellen harcoltunk, 16587 1, 17 | Fölség, de legyõzettünk.«~A lakosság zúgolódott a magisztrátus 16588 1, 17 | A lakosság zúgolódott a magisztrátus ellen, hogy 16589 1, 17 | hogy minek volt elégetni a holttestet; - szörnyû bosszút 16590 1, 17 | és Pawlovszkyra s azokat a kocsmákban énekelték.~Kaszperek 16591 1, 17 | elõtte, köd utána; nemcsak a városban járt, hanem a közeli 16592 1, 17 | nemcsak a városban járt, hanem a közeli falvakban is elárasztotta 16593 1, 17 | falvakban is elárasztotta a lakosságot hamis pénzekkel - 16594 1, 17 | egyszer lovakat vásárolt a katonaság számára (mert 16595 1, 17 | katonaság számára (mert a svédek ellen készült hadjáratra 16596 1, 17 | pénzváltással csapta be a tudatlan parasztokat. A 16597 1, 17 | a tudatlan parasztokat. A vidékrõl beszivárogtak a 16598 1, 17 | A vidékrõl beszivárogtak a hamis pénzek Lublóra s Kozanovich 16599 1, 17 | esve, hogy nem segíthet a bajokon.~E tanácstalanságban 16600 1, 17 | Kristóf uram s fölsietett a várba a kormányzóhoz:~- 16601 1, 17 | uram s fölsietett a várba a kormányzóhoz:~- Van még 16602 1, 17 | gondolatom, nagyságos uram, erre a gonosz Kaszperekre nézve.~- 16603 1, 17 | nincs egy se - sóhajtott fel a kormányzó. - Hát mi az a 16604 1, 17 | a kormányzó. - Hát mi az a kegyelmed gondolata?~- Kutya 16605 1, 17 | boszorkánymestere és jósa.~- A dudvégi hektikás molnár. 16606 1, 17 | meghalt.~- Felakasztották a németek. Hanem volt a Márton 16607 1, 17 | Felakasztották a németek. Hanem volt a Márton mellett alkalmazva 16608 1, 17 | egy asszony boszorkány is, a Pirityi Panna. A Márton 16609 1, 17 | boszorkány is, a Pirityi Panna. A Márton volt a szakács a 16610 1, 17 | Pirityi Panna. A Márton volt a szakács a boszorkánykonyhán, 16611 1, 17 | A Márton volt a szakács a boszorkánykonyhán, a Panna 16612 1, 17 | szakács a boszorkánykonyhán, a Panna volt a kukta - de 16613 1, 17 | boszorkánykonyhán, a Panna volt a kukta - de a Panna többet 16614 1, 17 | Panna volt a kukta - de a Panna többet tudott a mesterénél. 16615 1, 17 | de a Panna többet tudott a mesterénél. Ez az asszony 16616 1, 17 | mesterénél. Ez az asszony a sárosi vár alatt lakik egy 16617 1, 17 | lakik egy kis kunyhóban, az a hitem, vitéz kormányzó úr, 16618 1, 17 | elindulának Hertely urammal a sárosi várba, vagyis azon 16619 1, 17 | vagyis azon innen, abba a kis erdei viskóba, ahol 16620 1, 17 | nagy, lombos fák közt állt a bedõlt-kidõlt ház, melyben 16621 1, 17 | bedõlt-kidõlt ház, melyben a Piroska apja csõsz volt 16622 1, 17 | kurucnak s elesett, az uraság a lánykájának ajándékozta 16623 1, 17 | kendõvel volna beterítve; a pázsit közül mindenütt sûrûn 16624 1, 17 | mindenütt sûrûn kipiroslottak a szamócák. A sûrûségbõl száz 16625 1, 17 | kipiroslottak a szamócák. A sûrûségbõl száz fülemile-dal 16626 1, 17 | rest, visszadalol nekik.~A lublói urak, akik kocsijukat 16627 1, 17 | gyalogszerrel közelegtek a szûk ösvényen a házikóhoz, 16628 1, 17 | közelegtek a szûk ösvényen a házikóhoz, messzirõl hallották 16629 1, 17 | dalolta:~Volt egy király, aki a szakácsságra adta magát…~ 16630 1, 17 | sütött~tra-la-la-la.~S volt a királynak egy macskája, 16631 1, 17 | elhallgatott s beszaladt a sűrűségbe, mint egy félénk 16632 1, 17 | egy cseréptányért tartva a kezeiben:~- No, éppen jókor 16633 1, 17 | most sütöttem meg nektek a lángost. Egyetek belőle, 16634 1, 17 | hozzá, te vagy az öregebbik.~A lublói urak csodálkozva 16635 1, 17 | Tudtam, hogy eljöttök, mert a macska keresztül feküdött 16636 1, 17 | macska keresztül feküdött a küszöbömön. Hanem kerüljetek 16637 1, 17 | gyerecskéim. Értesültem róla. A domború oldalára van a kenyeretek 16638 1, 17 | A domború oldalára van a kenyeretek fordítva.10~- 16639 1, 17(9) | levele is ott őriztetik a Liber Actorum-ba bekötve.~ 16640 1, 17 | azzal betuszkolván õket a szobába, hol szép fehér 16641 1, 17 | megterítve az asztal, rátette a lángossal telt tálat, s 16642 1, 17 | telt tálat, s valahonnan a ládából kivett hozzá egy 16643 1, 17 | kapitány. Mit hallottál a felséges urunkról? Él-e 16644 1, 17 | koszton van szegényke, ott a törökök közt. De enne most, 16645 1, 17 | enne most, tudom, ebbõl a lángosból, ha a lángos ott 16646 1, 17 | tudom, ebbõl a lángosból, ha a lángos ott volna. De még 16647 1, 17 | fiam. Bár abba járnátok. Ti a Kaszperek dolgában kerestetek 16648 1, 17 | akarjátok ugyebár, hogy a Kaszperek vissza ne járjon 16649 1, 17 | semmi fegyverünk.~- Ej, a kavics is felfordíthatja 16650 1, 17 | kavics is felfordíthatja néha a szekeret.~- Az úgy van; 16651 1, 17 | tallért adtok az unokámnak és a két legszebb tehenet a város 16652 1, 17 | és a két legszebb tehenet a város gulyájából, ha férjhez 16653 1, 17 | valami szeszt gyújtott meg a tûzhelynél, amely kék lánggal 16654 1, 17 | felette egyet-kettõt s azután a vendégek mellé ült az asztalhoz 16655 1, 17 | hallgassatok, gyerecskéim! (Mind a két gyerecske jól túljárt 16656 1, 17 | gyerecske jól túljárt már a hatvanon.) Ha ti azt akarjátok, 16657 1, 17 | Kaszperek ne járjon fel a másvilágról, legelõször 16658 1, 17 | eltávolítani, amelyért feljár. Hogy a madár ne járjon az eresz 16659 1, 17 | ne járjon az eresz alá, a fészket kell elrontani. 16660 1, 17 | elrontani. Ezt így súgja nekem a Libiál nevû ördög, aki nekem 16661 1, 17 | pátrónusom s akit én most ebben a serpenyõben, abban a lángban 16662 1, 17 | ebben a serpenyõben, abban a lángban felidéztem. Hát 16663 1, 17 | Kaszperek? Az asszonyhoz, a feleségéhez. Hát azt kell 16664 1, 17 | kell elpusztítani.~- Azt a szép asszonyt? - hökkent 16665 1, 17 | uram.~Az anyóka arcán az a sok ezer ránc mind nevetni 16666 1, 17 | mintha kergetnék egymást. A fogai is kivillantak, amint 16667 1, 17 | fogai is kivillantak, amint a száját széthúzta.~- Mit 16668 1, 17 | asszony ártatlan - ellenveté a szenátor.~- Mit tudod te 16669 1, 17 | tudod te azt, fiacskám? A kutyának nincs kése, de 16670 1, 17 | asszonyt kell elõbb lerázni a nyakatokról. Kaszpereket 16671 1, 17 | Pawlovszky uram bólintott a fejével. »Majd próbálunk 16672 1, 17 | mondhatnál nekünk még, anyó, a megrontások, a gonosz szellem 16673 1, 17 | még, anyó, a megrontások, a gonosz szellem machinációi 16674 1, 17 | minden házban ilyet tesznek a családfõ ágya alá és egy 16675 1, 17 | gombostût szúrnak bele, a gonosz praktikája abban 16676 1, 17 | gonosz praktikája abban a hajlékban ártalmatlan akkor.~- 16677 1, 17 | az nálunk?~- Elég terem a határban - mondá az anyóka 16678 1, 17 | egész úton törték rajta a fejüket (legalább volt valami 16679 1, 17 | Iglóról drága áron. Lám, még a növények közt is van szerencse. 16680 1, 17 | fölvitte: talizmán lett belõle.~A másik dolgot, a nagyobbat 16681 1, 17 | belõle.~A másik dolgot, a nagyobbat is elreferálták 16682 1, 17 | legott Pawlovszky uraimék a kormányzónak, hogy mit izent 16683 1, 17 | kormányzónak, hogy mit izent a »Bercsényi boszorkánya«. ( 16684 1, 17 | Bercsényi boszorkánya«. (Ez a titulus volt az immunitása 16685 1, 17 | titulus volt az immunitása a vidéken - nemcsak nem bántották, 16686 1, 17 | Ha nem akarjátok, hogy a madár visszajárjon az eresz 16687 1, 17 | visszajárjon az eresz alá, a fészkét kell elpusztítani«. 16688 1, 17 | Kozanovich begombolkozott a kérdés elõtt.~- Hm, van 16689 1, 17 | állt elõtte. Dolga volt a kormánynál, de elhatározta, 16690 1, 17 | kormánynál, de elhatározta, hogy a királyi palotába is fölnéz; 16691 1, 17 | is fölnéz; kedvence volt a királynak, ki még udvari 16692 1, 17 | apród korából ösmerte.~Ott a fejedelmi elõszobákban találkozott 16693 1, 17 | elõszobákban találkozott a rendõrfõnökkel, Novogradszkyval.~- 16694 1, 17 | eléje vidáman - hogy vagyunk a lublói hamis pénzekkel, 16695 1, 17 | barátocskám?~Kozanovich a fejét rázta.~- A hamis pénzek 16696 1, 17 | Kozanovich a fejét rázta.~- A hamis pénzek nem ott veretnek. 16697 1, 17 | pénzek nem ott veretnek. A Szepesség tiszta e tekintetben.~- 16698 1, 17 | tekintetben.~- Úgy? - szólt a rendõrfõnök kedvetlenül. - 16699 1, 17 | kellemetlenné válhat rád nézve. Mert a hamis pénzek megvannak, 16700 1, 17 | Azaz…~- Igen, tudom, a kísértet! Persze a kísértet - 16701 1, 17 | tudom, a kísértet! Persze a kísértet - vágott közbe 16702 1, 17 | gúnyos mosollyal, elhagyva a »barátocskámat«.~- Õ csak 16703 1, 17 | hordóban kellett lennie a hamis pénzeknek. Ezt a gyanúmat 16704 1, 17 | lennie a hamis pénzeknek. Ezt a gyanúmat elõ fogom ma adni 16705 1, 17 | Csernyiczky nevû egyént.~Most már a »pertut« is elhagyta gróf 16706 1, 17 | tallér kongása ki nem verte a koponyámból, mert nekem 16707 1, 17 | voltak benne). Lássuk csak a dolgot közelrõl, mert éles 16708 1, 17 | van, elhiheti. Kaszperek a vád szerint is csak egy 16709 1, 17 | Honnan jöttek hát elõ akkor a tallérok? Nos, icipici kormányzócskám?~- 16710 1, 17 | pont; enélkül tiszta lenne a dolog. De mégis itt kell 16711 1, 17 | dolog. De mégis itt kell a csomót keresni - szólt meggyõzõdéssel.~- 16712 1, 17 | szárazon, elõkelõ fejlóbázással a rendõrfõnök, miközben ide-oda 16713 1, 17 | miközben ide-oda rángatta a vállait. - Én megteszem. 16714 1, 17 | megteszem. Odaküldöm Varsóba a legügyesebb titkos ügynökömet, 16715 1, 17 | legügyesebb titkos ügynökömet, a híres Strang Jakabot. Strang 16716 1, 17 | hogy elküldöm önnek is a jelentését…~De ezzel vége 16717 1, 17 | De ezzel vége is szakadt a beszélgetésnek, mert a királyi 16718 1, 17 | szakadt a beszélgetésnek, mert a királyi testõrtiszt Kozanovichot 16719 1, 17 | Kozanovichot szólította, hogy a király elfogadó szobájába 16720 1, 17 | elõterjesztést tett most élõszóval a hamis pénzekrõl, a Kaszperek 16721 1, 17 | élõszóval a hamis pénzekrõl, a Kaszperek elégetésérõl és 16722 1, 17 | elégetésérõl és mindenrõl - a lublói szenátus utolsó tervéig.~ 16723 1, 17 | szenátus utolsó tervéig.~A király figyelmesen hallgatta.~- 16724 1, 17 | szólt elgondolkozva. - Aztán a régi bizalmas hangon kérdé: - 16725 1, 17 | beleegyezését akarom kérni a Kaszperekné lefejeztetéséhez.~- 16726 1, 17 | És csinos-e? - kérdé a király gépiesen, ki különben 16727 1, 17 | különben nem vetette meg a szép nõket. Szívbeli viszonyairól, 16728 1, 17 | volna érte - szólt mélabúsan a király.~- Egy egész város 16729 1, 17 | elhallgatott alázatosan; a király ott ült a székében 16730 1, 17 | alázatosan; a király ott ült a székében és szintén nem 16731 1, 17 | még?~- Felséged parancsát.~A király izgatottan kelt fel 16732 1, 17 | király izgatottan kelt fel és a kormányzó vállára tette 16733 1, 17 | kormányzó vállára tette a kezét:~- Nagy oktondi vagy 16734 1, 17 | S ezzel szelíden intett a kezével távozhatást.~A szepesi 16735 1, 17 | intett a kezével távozhatást.~A szepesi kormányzó mindent 16736 1, 17 | s térdet hajtva ment ki a selyembrokát-függönyös ajtón.~ 16737 1, 17 | ajtón.~De még lent sem volt a márványlépcsõknél, mikor 16738 1, 17 | utolérte egy királyi apród.~- A felség visszakívánja nagyságodat.~ 16739 1, 17 | visszakívánja nagyságodat.~A király egész az ajtóig elébe 16740 1, 17 | mielõtt csak szólhatna is, a függöny mellé vonta:~- Aztán 16741 1, 17 | valami kolostorba, ahol a kísértet esetleg nem 16742 1, 17 | nevetve hozzátette: - S ahol a király esetleg ráakad…~Így 16743 1, 17 | ilyen messzirõl, egészen a trón környékérõl keletkeztek 16744 1, 17 | környékérõl keletkeztek annak a körülménynek az indokai, 16745 1, 17 | körülménynek az indokai, hogy a Kaszperekné Anna szolgálója, 16746 1, 17 | szolgálója, akit eddig még a szúnyog sem csipkedett ( 16747 1, 17 | lovaskatona csapta neki a levet élet-halálra. Az egész 16748 1, 17 | is, kancsal is, s aztán a járása milyen lompos! No, 16749 1, 17 | milyen lompos! No, ezek a bolond katonák hová tették 16750 1, 17 | az eszüket!~De végre is a szerelem csak szerelem. 16751 1, 17 | amikor is beeresztvén õket a kis kapuajtón, künn üldögéltek 16752 1, 17 | üldögéltek néha egész éjfélig a pitvarajtó elõtt, hallgatván 16753 1, 17 | pitvarajtó elõtt, hallgatván a közeli tóban a különbözõ 16754 1, 17 | hallgatván a közeli tóban a különbözõ fajtájú békáknak 16755 1, 17 | csúfondárosan hangzott be a szerelmi turbékolásba:~» 16756 1, 17 | több napja nem mutatkozott a láthatáron, egyszerre vége 16757 1, 17 | vartyogtak, kuruttyoltak a szegény békák.~Ah, a hűtelen, 16758 1, 17 | kuruttyoltak a szegény békák.~Ah, a hűtelen, galád lelkek! De 16759 1, 17 | keresztanyja: »Ne higgy, fiam, a katonáknak; fényes gomb, 16760 1, 17 | megállott nagy ostorpattogással a kapuajtó előtt négy prüszkölő 16761 1, 17 | tátossal egy könnyű szekérke. A kocsis a néma Bobrik András 16762 1, 17 | könnyű szekérke. A kocsis a néma Bobrik András Obgartról, 16763 1, 17 | leszállt és megkopogtatta a kapuajtót.~Nosza, erre a 16764 1, 17 | a kapuajtót.~Nosza, erre a jelre megfogták Ankát a 16765 1, 17 | a jelre megfogták Ankát a katonák, belökték a fás-kamrába, 16766 1, 17 | Ankát a katonák, belökték a fás-kamrába, aztán berohantak 16767 1, 17 | fás-kamrába, aztán berohantak a Kaszperekné szobájába s 16768 1, 17 | érték) ki akarták hurcolni a szekérre.~A szegény megijedt 16769 1, 17 | akarták hurcolni a szekérre.~A szegény megijedt teremtés 16770 1, 17 | mondják meg, hová viszik.~A katonák vállat vontak:~- 16771 1, 17 | vontak:~- Ki tudhatná azt!~A szemei megteltek könnyekkel, 16772 1, 17 | léptekkel, maga ült fel a kocsira: így kellett annak 16773 1, 17 | valamimet ott bent felejtettem.~A katonák haboztak, de olyan 16774 1, 17 | de olyan szívreható volt a hangja, hogy lehetetlen 16775 1, 17 | Leugrott ruganyosan és a szobájából, ahova az egyik 16776 1, 17 | tarisznyát hozott magával a vállába akasztva. Ugyan 16777 1, 17 | házban pislogott mécs; még a kutyák se ugattak. A katonák 16778 1, 17 | még a kutyák se ugattak. A katonák fölnyergelt lovai 16779 1, 17 | fölnyergelt lovai oda voltak kötve a saroglyához: azokat leoldozták 16780 1, 17 | Az András közibe vágott a négy pejnek, s megindultak 16781 1, 17 | pejnek, s megindultak mint a forgószél, isten tudja merre. 16782 1, 17 | Nem látta azt senki, csak a csillagok. A két katona 16783 1, 17 | senki, csak a csillagok. A két katona a kocsi mellett 16784 1, 17 | csillagok. A két katona a kocsi mellett vágtatott.~ 16785 1, 17 | vágtatott.~Kaszperekné kívül a városon egy pár közömbös 16786 1, 17 | pár közömbös szót intézett a kocsishoz. A kocsis visszafordult, 16787 1, 17 | szót intézett a kocsishoz. A kocsis visszafordult, ránevetett 16788 1, 17 | visszafordult, ránevetett s hallatta a némák idétlen hangját. Mindent 16789 1, 17 | hangját. Mindent megértett. Ez a hang megmagyarázta neki, 16790 1, 17 | Mária kitörülte szemébõl a könnyeket, tudta már, hogy 16791 1, 17 | gondoltok, hogy egy asszony is a játékban van.~Az elsõ falunál 16792 1, 17 | Kaszperekné kis kezével a csíkos tarisznyába s kihúzott 16793 1, 17 | három aranyat, hogy azt a lyikacsos kocsikas nyílásán 16794 1, 17 | apródonként elhullongassa, egyet a falu közepén, egyet az innensõ, 16795 1, 17 | egyet az innensõ, egyet meg a túlsó szélén.~Mentek, mentek, 16796 1, 17 | belenyúlnia Kaszpereknének a tarisznyábaNéha keserûségében 16797 1, 17 | kõépület elõtt megállottak a lovasok és a kocsi. A ház 16798 1, 17 | megállottak a lovasok és a kocsi. A ház elõtt katonastrázsa 16799 1, 17 | megállottak a lovasok és a kocsi. A ház elõtt katonastrázsa 16800 1, 17 | lovas.~- Minden - felelte a vártán álló.~S kisvártatva 16801 1, 17 | lovasok szegõdtek kíséretül a rohanó kocsi mellé. Azok 16802 1, 17 | tudták, hogy hová viszik a szép Máriát, hanem azt se, 16803 1, 17 | hogy honnan hozzák. De a néma kocsis megmaradt. Annak 16804 1, 17 | kocsis megmaradt. Annak a fejébe be lesz vésve az 16805 1, 17 | Porzott az út, vágtatott a négy , néha megcsillant 16806 1, 17 | néha megcsillant valami a sötétben. Talán a patkó 16807 1, 17 | valami a sötétben. Talán a patkó adott szikrát vagy 16808 1, 17 | kenyérmorzsáját felszedték, megették a madarak… A Kaszperekné aranyait 16809 1, 17 | felszedték, megették a madarakA Kaszperekné aranyait is 16810 1, 17 | Olyan sötétség volt, mint a kos szarvában.12 Nem lehetett 16811 1, 17(11) | Az asztalnál. (A szőlővirág a bor, a búzavirág 16812 1, 17(11) | asztalnál. (A szőlővirág a bor, a búzavirág a lángos 16813 1, 17(11) | asztalnál. (A szőlővirág a bor, a búzavirág a lángos és a 16814 1, 17(11) | szőlővirág a bor, a búzavirág a lángos és a kendervirág 16815 1, 17(11) | a búzavirág a lángos és a kendervirág az abrosz).~ 16816 1, 17 | vidéket, csak megszagolni. A fenyõillat erdõt jelent, 16817 1, 17 | fenyõillat erdõt jelent, a borókaillat irtványokat, 16818 1, 17 | borókaillat irtványokat, a szénaillat réteket. Kakaskukorékolás, 16819 1, 17 | Kakaskukorékolás, kutyaugatás: az a falu.~Hajnali pirkadáskor 16820 1, 17 | lovakkal, új kocsissal. A néma ember visszafordulhat. 16821 1, 17 | hang nem volt benne, csak a patakok zuhogtak tompán, 16822 1, 17 | erdõ girbe-gurba hátát s a hatalmas páfrányok, a mohok 16823 1, 17 | s a hatalmas páfrányok, a mohok és moszatok közt szerecseny 16824 1, 17 | bedõlt toronnyal.~Ez volt a bozlácsnyai kolostor.~Csikorogva 16825 1, 17 | kolostor.~Csikorogva nyílt meg a vasszögekkel kivert nehéz 16826 1, 17 | bezáródott nagy dübörgéssel - a begördülõ kocsi után.~És 16827 1, 17 | volt halva, de kijöhetett a sírjából. A másik élõ volt, 16828 1, 17 | de kijöhetett a sírjából. A másik élõ volt, de nem jöhetett 16829 1, 17 | volt, de nem jöhetett ki a sírjából.~*~A városi magisztrátus 16830 1, 17 | jöhetett ki a sírjából.~*~A városi magisztrátus valóságos 16831 1, 17 | és száz munkás állott be a Kaszperek-portára kapákkal, 16832 1, 17 | kapákkal, csákányokkal, a házat lebontani. Délre már 16833 1, 17 | estére el volt takarítva a törmelékje is; kihordták 16834 1, 17 | kihordták trágyás szekereken, el a városbul, a kovanyeci mezsgyére. 16835 1, 17 | szekereken, el a városbul, a kovanyeci mezsgyére. Másnap 16836 1, 17 | Másnap pedig fölszántották a fundust s nyomban be is 16837 1, 17 | már boronálta Kolárik Pali a két szürke gebéjével.~…No 16838 1, 17 | Bárcsak kizöldülne addigra a köles.~Jött is egy fergeteges 16839 1, 17 | éjszakán, dörgött, villámlott, a villám fényénél látta néhány 16840 1, 17 | néhány õgyelgõ, végigmenni a városkán a temetõ felõl; 16841 1, 17 | õgyelgõ, végigmenni a városkán a temetõ felõl; most is visszásan 16842 1, 17 | felõl; most is visszásan ült a lován; a »Palkó« tajtékos, 16843 1, 17 | is visszásan ült a lován; a »Palkó« tajtékos, fáradt 16844 1, 17 | csak lépésben kocogott a köveken - a Kaszperek háza 16845 1, 17 | lépésben kocogott a köveken - a Kaszperek háza felé.~Hogy 16846 1, 17 | nézni. Hogy törülgethette a szemét: »Miféle káprázat 16847 1, 17 | ittHogy csikorgathatta a fogát, ha van neki. Gondolhatta 16848 1, 17 | száz évig aludtam, hogy a házam helyén szántóföld 16849 1, 17 | szántóföld támadt?«~De ezt a részét senki sem élvezhette ( 16850 1, 17 | tudják, hogy visszanyargalt a templomhoz; talán azt hitte, 16851 1, 17 | templomhoz; talán azt hitte, a várost tévesztette el, Lubló 16852 1, 17 | helyett Lõcsére jött, de a templomról, bár nem mert 16853 1, 17 | mert hozzá közel menni (a egy bizonyos körön innen, 16854 1, 17 | innen, melyet valamikor a szenteltvíz ért, visszahõkölt), 16855 1, 17 | megösmerte szülõvárosát.~A templomnál megint megfordult ( 16856 1, 17 | hideg borzongás futott át a tagjain. Kaszperek Mihály 16857 1, 17 | gyümölcs.)~- Hová lett innen az a tyúkól? - süvíté zordon 16858 1, 17 | süvíté zordon hangon, a saját üres fundusára mutatva.~ 16859 1, 17 | üres fundusára mutatva.~A híres rézöntõ (a felvidéki 16860 1, 17 | mutatva.~A híres rézöntõ (a felvidéki tornyok öreg harangjain 16861 1, 17 | harangjain még most is rajta van a neve) keresztet vetett magára 16862 1, 17 | fogakkal hebegte:~- Lerontatta a felsõbbség!~Kaszpereknek 16863 1, 17 | Kaszpereknek rémesen villogtak a szemei, valami pokolzöld 16864 1, 17 | tûz látszott bennök.~- Hát a tyúk hova lett? - kérdé 16865 1, 17 | Összeszisszent, azután a Matuska arcába köpött és 16866 1, 17 | arcába köpött és visszament a lovához. A rézöntõ jól látta ( 16867 1, 17 | és visszament a lovához. A rézöntõ jól látta (s eskü 16868 1, 17 | eskü alatt vallotta másnap a kúrián), hogy Kaszperek 16869 1, 17 | Kaszperek sántikálva ment a lováig. A ballábára bicegett.~ 16870 1, 17 | sántikálva ment a lováig. A ballábára bicegett.~Délcegen, 16871 1, 17 | Délcegen, ruganyosan pattant a nyeregbe, megsarkantyúzta 16872 1, 17 | nyeregbe, megsarkantyúzta a Palkót, s ökleivel megfenyegetve 16873 1, 17 | vészjóslón:~- Ha elvittétek a tyúkot, majd eljön helyette 16874 1, 17 | tyúkot, majd eljön helyette a kakas!~És el is jött, vörös 16875 1, 17 | városa azon az éjszakán.~A kárvallott polgárok (két 16876 1, 17 | utca elégett) megint csak a magisztrátust szidták:~- 16877 1, 17 | az okai! Mit avatkoznak a természetfeletti dolgokba? 16878 1, 17 | lehet elvenni mindenét. A síron túli lakásából kidobták, 16879 1, 17 | túli lakásából kidobták, a síron inneni lakását pedig 16880 1, 17 | Még látták egy darabig a szomszédos falvakban kóvályogni. 16881 1, 17 | hírül hozta Lublóra.~Nem a szokott nyalka ruha volt 16882 1, 17 | mindjárt lehetett ösmerni a termetérõl, az arcáról, 16883 1, 17 | termetérõl, az arcáról, a Palkó paripájáról.~Mind 16884 1, 17 | jobban-jobban elveszett a szem elõl. Még úgy fél füllel 16885 1, 17 | múlva bukkant ki, néha csak a körme hegyeivel, és talán 16886 1, 17 | Kaszperekkel.~Egy úr jár a Szepességben, így beszélték, 16887 1, 17 | aki mindenütt kihirdeti a falvakban, néhol ki is dobolják:~» 16888 1, 17 | aranypénze lenne, jelentkezzék a faluházánál, hol is igazi 16889 1, 17 | vagy ezüstre váltja fel a felséges királynak embere, 16890 1, 17 | embere, aki nem akarja, hogy a szegény ember károsodjék.«~( 16891 1, 17 | károsodjék.«~(Ostobaság! mondták a lublóiak. No, ez ugyan nem 16892 1, 17 | lublóiak. No, ez ugyan nem a mi Kaszperekünk. Mások annak 16893 1, 17 | Kaszperekünk. Mások annak a szokásai. Azért, ha kísértet 16894 1, 17 | is, nem olyan szamár az.)~A »király embere« csakugyan 16895 1, 17 | faluról-falura és beváltotta a rossz aranyakat igazi értékre. ( 16896 1, 17 | derék, becsületes ember ez a mi királyunk! Szereti a 16897 1, 17 | a mi királyunk! Szereti a népet!)~Mikor a hamis pénzeket 16898 1, 17 | Szereti a népet!)~Mikor a hamis pénzeket hozták, mindég 16899 1, 17 | vetted, hol találtad?«~- A Litmanova felé vezetõ úton 16900 1, 17 | Nagyon jól van, fiam.~A király embere ezek után 16901 1, 17 | találkoztak hamis aranyak, amiken a becsületes megtalálók nem 16902 1, 17 | meg olyan arany volt, amit a Jarowka nevû akolnál rúgott 16903 1, 17 | akolnál rúgott fel talpával a Plawikék bornyas tehene, 16904 1, 17 | Plawikék bornyas tehene, mikor a kis Apolka hazahajtotta.~ 16905 1, 17 | Apolka hazahajtotta.~Így ment a király embere faluról falura. 16906 1, 17 | király embere faluról falura. A hamis aranyok mindent elbeszéltek, 16907 1, 17 | Egyszer csak ott találta magát a bozlácsnyai kolostor elõtt.~ 16908 1, 17 | Susogtak, zúgtak valamit - fent a toronyban a harang csengett-bongott 16909 1, 17 | valamit - fent a toronyban a harang csengett-bongott 16910 1, 17 | árulva abból, hogy bent a kolostorban rendkívüli dolgok 16911 1, 17 | rendkívüli dolgok történnek. A fejedelemasszony, gróf Straden 16912 1, 17 | napról, tudom, teleírja a maival a zárda minden papirosát - 16913 1, 17 | tudom, teleírja a maival a zárda minden papirosát - 16914 1, 17 | kora reggel kopogtattak a kapuajtón a kalapáccsal, 16915 1, 17 | kopogtattak a kapuajtón a kalapáccsal, mely az akkori 16916 1, 17 | szerint egy láncon csüngött a kapufélfán.~A nehézkes kapus ( 16917 1, 17 | láncon csüngött a kapufélfán.~A nehézkes kapus (a hetven 16918 1, 17 | kapufélfán.~A nehézkes kapus (a hetven esztendõs páter Laurentius) 16919 1, 17 | Laurentius) félretolt egy kockát a kis ajtón, mire az így támadt 16920 1, 17 | pillantott meg, puskával a vállukon és tülökkel a nyakukban. 16921 1, 17 | puskával a vállukon és tülökkel a nyakukban. Zöld hajtókás 16922 1, 17 | fajdkakastollal volt díszítve.~A kapusnak nem volt szabad 16923 1, 17 | volt szabad beereszteni a zárdába idegent, csak a 16924 1, 17 | a zárdába idegent, csak a fejedelemasszony engedelmével. 16925 1, 17 | kérdést kellett intézni a kis nyíláson át s az arra 16926 1, 17 | adott feleletet megvinni a fejedelemasszonynak.~- Ki 16927 1, 17 | Ez volt az egyik kérdés.~A kapus a kémlelõ lyukhoz 16928 1, 17 | az egyik kérdés.~A kapus a kémlelõ lyukhoz tette fülét, 16929 1, 17 | lyukhoz tette fülét, az idegen a száját.~- Hát nem ösmersz?~ 16930 1, 17 | mintha láttam volna már a fizionómiádat valahol.~- 16931 1, 17 | fizionómiádat valahol.~- A pénzeken - súgta az elõbbeni 16932 1, 17 | az elõbbeni hang.~Amire a páter kétségbeesetten ütött 16933 1, 17 | páter kétségbeesetten ütött a homlokára (kicsi híja, hogy 16934 1, 17 | remegõ kezekkel nyitotta ki a kapuajtót.~- Parancsoljon, 16935 1, 17 | Vezess bennünket, páter, a fejedelemasszonyhoz.~A király, 16936 1, 17 | a fejedelemasszonyhoz.~A király, ki gyakran jött 16937 1, 17 | gyakran jött vadászatokra a bozlácsnyai erdõségbe, ma 16938 1, 17 | ma elvált Nowogradszkyval a társaságtól, azt mondván 16939 1, 17 | Nekünk külön utunk van s a zsákmányt nem akarjuk megosztani 16940 1, 17 | szimatolsz, Ágost? - kérdé a jelenlevõ Frigyes weimari 16941 1, 17 | Frigyes weimari herceg, a szenvedélyes Nimródok kíváncsiságával.~- 16942 1, 17 | Egy vadmacskát - felelte a király mosolyogva.~A herceg 16943 1, 17 | felelte a király mosolyogva.~A herceg csodálkozva dörmögte:~- 16944 1, 17 | tízet is lõhettem volna!~A fejedelemasszony, a finom, 16945 1, 17 | volna!~A fejedelemasszony, a finom, lenge, szelíd járású 16946 1, 17 | szelíd járású Hanna grófnõ (a krakkói társaságok lelke - 16947 1, 17 | krakkói társaságok lelke - a múlt században) megörült 16948 1, 17 | múlt században) megörült a királynak, aki vidáman nyújtotta 16949 1, 17 | Eljöttem, grófnõ, hogy míg a többiek a vadakat gyilkolják, 16950 1, 17 | grófnõ, hogy míg a többiek a vadakat gyilkolják, én azalatt 16951 1, 17 | S jól esik nekem, aki a világot elhagytam, hogy 16952 1, 17 | hogy öreg napjaimra éppen a legfénylõbb sugara süt rám 16953 1, 17 | legfénylõbb sugara süt rám ide a föld alá…~Az élelmes Nowogradszky 16954 1, 17 | Nowogradszky megsúgta bizalmasan a fejedelemasszonynak, hogy 16955 1, 17 | fejedelemasszonynak, hogy a király szeretné látni Kaszpereknét. 16956 1, 17 | nõszemély szolgálná föl a reggelit.~Tikkasztó nap 16957 1, 17 | reggelit.~Tikkasztó nap volt. A király künn kívánt reggelizni 16958 1, 17 | király künn kívánt reggelizni a zárdakertben, a fák hûs 16959 1, 17 | reggelizni a zárdakertben, a fák hûs lombjai alatt, hol 16960 1, 17 | alatt, hol szép sátra volt a fejedelemasszonynak, aranyozott 16961 1, 17 | feltûzdelt olívazöld szövetbõl.~A kert igen csinos volt. Egészen 16962 1, 17 | igen csinos volt. Egészen a Hanna grófnõ ízlése; csupa 16963 1, 17 | szerelmeik…~Minek meséljemA reggeli fölségesen ízlett 16964 1, 17 | reggeli fölségesen ízlett a királynak, de is volt. ( 16965 1, 17 | királynak, de is volt. (Telt a nagy Straden-vagyonból 16966 1, 17 | Straden-vagyonból pince, éléstár.) A király otthon se eszik különben. 16967 1, 17 | eszik különben. Hát még a felszolgálat? Kaszperekné 16968 1, 17 | felszolgálat? Kaszperekné hozta fel a vajat, gyümölcsöt, pecsenyét 16969 1, 17 | pecsenyét az asztalra. Õ öntött a király poharába.~Szép fehér, 16970 1, 17 | szép színû húsa volt, mint a barackvirág.~A király elbódult 16971 1, 17 | volt, mint a barackvirág.~A király elbódult a nézésére. 16972 1, 17 | barackvirág.~A király elbódult a nézésére. Hát még az a fehér 16973 1, 17 | elbódult a nézésére. Hát még az a fehér nyaka, igézõ mélyedéseivel, 16974 1, 17 | gödreivel, vonalaival, mert a nyakat is meztelen hagyta 16975 1, 17 | nyakat is meztelen hagyta a nagy hõségben, de csak kis 16976 1, 17 | jelentõségteljesen Nowogradszky.~A király fölhörpintett egy 16977 1, 17 | spanyol bort. Megcsillant a szeme (nem csoda, hiszen 16978 1, 17 | szeme (nem csoda, hiszen már a negyedik pohárnál van).~ 16979 1, 17 | pohárnál van).~Koccintott a fejedelemasszonnyal, aztán 16980 1, 17 | Nowogradszkynak:~- Adnék egy mérföldet a birodalmamból, ha még láthatnék 16981 1, 17 | kalapácsütések hangzottak a kapun. A fejedelemasszony, 16982 1, 17 | kalapácsütések hangzottak a kapun. A fejedelemasszony, aki máris 16983 1, 17 | néhány percre, megtudni a történteket.~Nowogradszky 16984 1, 17 | Nowogradszky mosolyogva válaszolt a király ömlengésére:~- Fölségednek 16985 1, 17 | bizonyára elég hosszú és széles a birodalma, de egy mezei 16986 1, 17 | egy piciny virágcserép.~De a király nem felelt, sietett 16987 1, 17 | alkalommal élni, megszólította a szép asszonyt:~- Ön az a 16988 1, 17 | a szép asszonyt:~- Ön az a híres Kaszperekné?~Piros 16989 1, 17 | Kaszperekné?~Piros lett, mint a láng, egész füle tövéig. 16990 1, 17 | már õ is fölegyenesítette a darázs derekát kevélyre, 16991 1, 17 | fölszedte két kezét parasztosan a csípõire:~- Az vagyok, ragyogok - 16992 1, 17 | tudni akarják. Hát aztán?~A király zavarba jött az ily 16993 1, 17 | szokatlan modortól. Ez nem a Lecouvreur Adrienne bágyadt, 16994 1, 17 | szép asszonyka - szólt a király.~Kaszperekné fitymálva 16995 1, 17 | önkénytelenül felkiáltott:~- Vigyázz a szavaidra! A királlyal beszélsz, 16996 1, 17 | Vigyázz a szavaidra! A királlyal beszélsz, szerencsétlen!~ 16997 1, 17 | magát s egyet pattintott a két ujjával:~- Ezt teszik 16998 1, 17 | keresnek, grófnõ? - kérdé a király.~- Nem hinném, felség! 16999 1, 17 | Nem hinném, felség! Valaki a király nevében kér bebocsáttatást!~- 17000 1, 17 | Nowogradszky, és tudja meg.~A rendõrfõnök a kapuhoz sietett.~-


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License