1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
19001 1, 19 | valamennyit s nézegette a munkájukat. Mind neki dolgoztak
19002 1, 19 | dolgoztak reggeltõl estig. A csizmadia cipellõket varrt
19003 1, 19 | karmazsinból, selyembõl; a kovács ezüst patkót vert
19004 1, 19 | kovács ezüst patkót vert a kedvenc paripa lábára; a
19005 1, 19 | a kedvenc paripa lábára; a szíjgyártó korbácsot font,
19006 1, 19 | ha egyéb dolga nem akadt; a szabó a Bécsbõl érkezõ drága
19007 1, 19 | dolga nem akadt; a szabó a Bécsbõl érkezõ drága szövetekbõl
19008 1, 19 | amelyeket (Viganeau kisasszony, a Bécsben szereplõ francia
19009 1, 19 | neveztek.~Nagy fény volt a külsõ megjelenésében. Ha
19010 1, 19 | kiszedvén lábszáraikból a vastagabb inakat. Mikor
19011 1, 19 | hat ágyúlövés hirdette a környéknek; ha a templomba
19012 1, 19 | hirdette a környéknek; ha a templomba megindult vasárnap,
19013 1, 19 | megindult vasárnap, mind a három harang egyszerre kondult
19014 1, 19 | harang egyszerre kondult meg a toronyban. Egyszóval, akkoriban
19015 1, 19 | afféle regényeket olvasó, a díványon heverészõ, ideges,
19016 1, 19 | ideges, mihaszna lény, mint a mai elõkelõ dámák. A szép
19017 1, 19 | mint a mai elõkelõ dámák. A szép Johanna grófné például
19018 1, 19 | soha életében nem vágta a körmeit, ami nem azt akarja
19019 1, 19 | nõttek, hanem hogy elkoptak a munkában: gyomlált, hímzett,
19020 1, 19 | még vasalt is. Persze mind a maga mulatságára, gyönyörûségbõl.
19021 1, 19 | odaállott egy kicsinyt a sorba, és a legszebb legény
19022 1, 19 | egy kicsinyt a sorba, és a legszebb legény szedte utána
19023 1, 19 | legszebb legény szedte utána a markot. Hát nem volt ez
19024 1, 19 | nem volt ez nagy mulatság? A befõttjeit maga csinálta,
19025 1, 19 | csinálta, mindennap megjelent a konyhában, megkóstolta az
19026 1, 19 | Sarjúgyûjtéskor maga vitte vállán a filigrán gereblyét, amit
19027 1, 19 | csinált az asztalosa.~Hát még a kender, az asszonyok füve!
19028 1, 19 | füve! Az aztán az élvezet, a kenderrel pepecsélni. Minden
19029 1, 19 | pepecsélni. Minden esztendõben a keze munkájával elõhozni
19030 1, 19 | elõhozni egy oltárterítõt a templomnak s egy abroszt
19031 1, 19 | fõzött; hogy melyiket, azt a vendégnek illett kitalálni,
19032 1, 19 | ebédek elsején, melyekre a lóversenyek urait hítta
19033 1, 19 | urait hítta meg, például a rétes szülte a legnagyobb
19034 1, 19 | például a rétes szülte a legnagyobb elragadtatást;
19035 1, 19 | rögtön kitalálták, kinek a kis keze gyúrta.~Hanem ez
19036 1, 19 | ennél sok szót fecsérelni a fogásokra, sõt a nevezetes
19037 1, 19 | fecsérelni a fogásokra, sõt a nevezetes rétesre is (hiszen
19038 1, 19 | ebéd lesz!), ma mindenki a fogadás eldõltére volt kíváncsi,
19039 1, 19 | volt kíváncsi, s mihelyt a feketekávét betálalták,
19040 1, 19 | gróf Waldeck, odafordulván a szép asszonyhoz:~- Halljuk
19041 1, 19 | Halljuk tehát végre, hogy a háromból mi lett volna a
19042 1, 19 | a háromból mi lett volna a grófné elsõ kívánsága?~Mélységes
19043 1, 19 | csönd támadt. Csak azok a csacska kis kanalak csörögtek
19044 1, 19 | kanalak csörögtek egy kicsit. A szép menyecske egykedvûen
19045 1, 19 | egykedvûen látszott szürcsölni a kávéját, s hanyagul, majdnem
19046 1, 19 | volna kegyelmedet, hogy ezt a Nagy Józsefet nevezze ki
19047 1, 19 | hadnagynak!~Nagy József, aki a grófi inasoknak segédkezett,
19048 1, 19 | örömében az ezüst nagy tálcát. A csészék, ibrikek szétgurultak,
19049 1, 19 | Józsinak:~- No, semmi az. A tálca eltalálta, hogy immár
19050 1, 19 | eltalálta, hogy immár nem a kegyelmed kezébe való.~S
19051 1, 19 | vele, miközben dicsérték a Johanna grófnõ jó szívét,
19052 1, 19 | az ezredesnek is tetszett a jó ötlet.~Elõkelõ gondolat
19053 1, 19 | gondolat volt tõle, neki, a legyõzöttnek, a gyõztes
19054 1, 19 | tõle, neki, a legyõzöttnek, a gyõztes paripa lovasát jutalmazni.
19055 1, 19 | lovasát jutalmazni. Ezek azok a finom griffek, amikhez csak
19056 1, 19 | gyõzelmedért, Waldeck, megteszem a legényedet hadnagynak.«~
19057 1, 19 | egyre nõtt, alig várta a másnapi ebédet. A fekete
19058 1, 19 | várta a másnapi ebédet. A fekete kávénál fojtott hangon
19059 1, 19 | fojtott hangon intézte újból a kérdését:~- Mi lett volna
19060 1, 19 | kérdését:~- Mi lett volna a második parancsa?~Johanna
19061 1, 19 | kislányos zavarral szólt:~- Hogy a Nagy József hadnagyot nevezze
19062 1, 19 | lehetetlen!~- Tudom, uram, a szabályokat - folytatá nyugodtan
19063 1, 19 | szabályokat - folytatá nyugodtan a grófné -, de más inháber
19064 1, 19 | más inháber más ezredbe a kegyelmed ajánlatára kinevezheti,
19065 1, 19 | ezennel kinevezi Nagy Józsefet a saját ezredéhez fõhadnagynak -
19066 1, 19 | Hja, hja!~Az öreg Olgyay, a pozsonymegyei alispán, kedélyes
19067 1, 19 | hamiskás hunyorgatással súgta a szomszédjának, Bittó Pálnak:~-
19068 1, 19 | Ugyan, ugyan! - rázta a fejét Bittó Pál. - Hiszen
19069 1, 19 | valami, nem helyeztetné át a pozsonyi ezredhez.~- Vigyázz!
19070 1, 19 | ravaszság az egész, mint mikor a furfangos játékos két értelmetlen
19071 1, 19 | együgyû húzást tesz elsõbben a sakktáblán, hogy az ellenfelét
19072 1, 19 | zavarba hozza. Igaz, hogy a mai dolog egy kicsit banalitás,
19073 1, 19 | kívánságból csak egyik lehet az a bizonyos, az igazi, s ha
19074 1, 19 | önbizalom támadt. Semmi kétség, a szép asszony csak bolondozott
19075 1, 19 | bolondozott eddig. Hiszen a cukorkát is üres papirosokba
19076 1, 19 | holnap!~Alig várta azt a holnapot. Egész éjjel nyugtalanul
19077 1, 19 | nyugtalanul hempergett ágyában, a szemét se hunyta be. Reggel
19078 1, 19 | ébredt. Íme, megvirradt a döntõ nap, a harmadik, az
19079 1, 19 | megvirradt a döntõ nap, a harmadik, az utolsó kívánság
19080 1, 19 | kívánság napja.~Lassan telt el a délelõtt, a verseny utolsó
19081 1, 19 | Lassan telt el a délelõtt, a verseny utolsó napja. Ott
19082 1, 19 | Brunszvik alatt megbokrosodott a ló, levetette s a lába megmenyült,
19083 1, 19 | megbokrosodott a ló, levetette s a lába megmenyült, kificamodott
19084 1, 19 | megmenyült, kificamodott a bokánál, melyet nyomban
19085 1, 19 | bokánál, melyet nyomban ott a helyszínén ápolás alá vett
19086 1, 19 | uradalmi doktor, kifogván a türelmetlen gróf Brunszvikon,
19087 1, 19 | látni akarom - esküdözött a doktor.~Az ezredes káromkodott
19088 1, 19 | csak olyan láb az, mint a többi ezredesnek a lába,
19089 1, 19 | mint a többi ezredesnek a lába, ha el van menyülve.
19090 1, 19 | ha el van menyülve. De a tisztek könyörögtek neki,
19091 1, 19 | egészséges lábát mutatná meg a doktornak, - mert arról
19092 1, 19 | mert arról könnyebb lehúzni a csizmát.~Nagynehezen engedett,
19093 1, 19 | Nagynehezen engedett, s a doktor csakugyan nem nyúlt
19094 1, 19 | ezredes nagy bámulatára a lábhoz hajolva fújni kezdte
19095 1, 19 | lábhoz hajolva fújni kezdte s a leheletével melengetni,
19096 1, 19 | ezeket mormogta lassan, a szótagokat ropogtatván:~»
19097 1, 19 | ezredes nagyra meresztette a szemeit, hogy mi lelte a
19098 1, 19 | a szemeit, hogy mi lelte a különben komoly Domine Nyirkót.
19099 1, 19 | Nyirkót. Annyira mulattatta a doktor furcsasága, hogy
19100 1, 19 | egyszerre elkiáltotta magát:~»A mennydörgős ménkő~Hozott
19101 1, 19 | szedve, mert akkor újra a régi jó helyén volt a lába.~
19102 1, 19 | újra a régi jó helyén volt a lába.~Egyéb zavar, mondom,
19103 1, 19 | ebédlőbe, ahol ma pattan ki a harmadik kívánság. Hiszen
19104 1, 19 | kívánság. Hiszen többet ér ez a királyné színházánál is.~
19105 1, 19 | királyné színházánál is.~A feketekávénál már szólni
19106 1, 19 | kellett gróf Waldecknek; maga a türelmetlen asztaltársaság
19107 1, 19 | asztaltársaság követelte:~- Halljuk a harmadik pontot! Halljuk,
19108 1, 19 | pontot! Halljuk, halljuk!~A grófné mosolyogva nézett
19109 1, 19 | uram?~Az halvány volt, mint a félénk pattantyús abban
19110 1, 19 | félénk pattantyús abban a percben, mikor az ágyút
19111 1, 19 | lankadtan intett igent a fejével.~- A harmadik kívánságom
19112 1, 19 | intett igent a fejével.~- A harmadik kívánságom az lett
19113 1, 19 | kívánságom az lett volna - szólt a grófné a templomi csöndben,
19114 1, 19 | lett volna - szólt a grófné a templomi csöndben, bátor,
19115 1, 19 | csengõ hangon -, hogy ezt a Nagy József fõhadnagyot
19116 1, 19 | inháber ijedten kapta el a fejét, mint valami golyóbis
19117 1, 19 | mint valami golyóbis elõl. A vér eleinte a fejébe tódult,
19118 1, 19 | golyóbis elõl. A vér eleinte a fejébe tódult, a halántékai
19119 1, 19 | eleinte a fejébe tódult, a halántékai lüktettek, azután
19120 1, 19 | azután oly fehér lett, mint a fal.~- Jól van - szólt rekedtes
19121 1, 19 | Nagy Józsefet kapitánynak.~A szép asszony felkelt s egy
19122 1, 19 | Kegyetlen kutya - súgta most a Waldeck titkába beavatott
19123 1, 19 | Ebéd után labdajáték volt a kastély-kertben. Johanna
19124 1, 19 | karját visszajövet s mikor a vendégek elváltak, kedélyesen
19125 1, 19 | kiáltá utána:~- Holnap jön a második kívánsága, gróf.
19126 1, 19 | olyat, mint az elsõ volt, a grófné kívánságaiból összetéve.~-
19127 1, 19 | ijesztgessen!~És megfenyegette a napernyõje nyelével.~»Valami
19128 1, 19 | ami nekem se rossz«. Ez a mondat úgy pislogott ki
19129 1, 19 | mondat úgy pislogott ki a mai nap eseményeibõl, mint
19130 1, 19 | mai nap eseményeibõl, mint a sötét erdõbõl kicsinyke
19131 1, 19 | merte magát megkínálni. A férfié az elsõ lépés. Hiszen
19132 1, 19 | Hiszen az asszonytól már a célzás is elég, hogy gondoljon
19133 1, 19 | ezeken töprengett, addig már a hideg nézõk tisztában voltak
19134 1, 19 | hogy mindez kosarat jelent. A pletyka megindult. A szegény
19135 1, 19 | jelent. A pletyka megindult. A szegény gróf Waldeck hogy
19136 1, 19 | annyi szemérem sem, mint a mákszem! Borzasztó az! Ilyen
19137 1, 19 | palotahölgy, így vicsorítja ki a foga fehérét! Hát ér a nevelés
19138 1, 19 | ki a foga fehérét! Hát ér a nevelés valamit? Nem ér.
19139 1, 19 | kapitánnyá avanzsíroztatja a fickót! Ugyan mi az ördögöt
19140 1, 19 | hogy megnõtt az ipsének a szarva. Peckesen jár, csörteti
19141 1, 19 | Peckesen jár, csörteti a kardját, hetykén pengeti
19142 1, 19 | kardját, hetykén pengeti a sarkantyúját és az orrán
19143 1, 19 | egy elbizakodott princ. A Borcsa szeretõjéhez hozzá
19144 1, 19 | övezi ám szalmakötéllel a derekát. Megfelel magáért.
19145 1, 19 | Tromfra csak tromf jöhet. Ha a grófné három kívánsága ilyen
19146 1, 19 | kíváncsiságban égett, hogy a következõ ebédnél mit követel
19147 1, 19 | az értelmében, vagy pedig a szívét tálalja ki? No hiszen,
19148 1, 19 | hiszen, az volna még csak a spektákulum.~Sem az egyiket
19149 1, 19 | nem tette Waldeck úr, sem a másikat, hanem így szólt
19150 1, 19 | elsõ kérésemet teljesítette a grófnõ. Azt kívántam, hogy
19151 1, 19 | vitéz uram. Várom tehát a második parancsát.~Waldeck
19152 1, 19 | kívánta tõlem éppen ezt a három dolgot? Ez az én második
19153 1, 19 | egy pünkösdi szegfû volt a keblén, azt tépdelte el
19154 1, 19 | Üljön le és húzza közelebb a székét, majd elmondom. Hiszen
19155 1, 19 | állta az izzó szemeknek a ragyogását, égetését, míg
19156 1, 19 | ragyogását, égetését, míg a feje zúgott azoktól, amiket
19157 1, 19 | egy egész kis mese, hogy a Nagy Józsi kapitány, kit
19158 1, 19 | tartok, beállított hozzám a múlt héten és megkérte tõlem
19159 1, 19 | héten és megkérte tõlem a Borcsa szobalányomat. Engedjem
19160 1, 19 | szobalányomat. Engedjem ki, úgymond, a szolgálatból és inkább õt
19161 1, 19 | uradalomnál, mert levetni készül a cifra dolmányt. »Hát tetszik
19162 1, 19 | dolmányt. »Hát tetszik neked a Borcsa?« kérdém tõle. Igent
19163 1, 19 | kérdém tõle. Igent intett a fejével. »Hát engem megnéztél-e
19164 1, 19 | neked?« Erre is igent intett a fejével. Nevettem nagyot
19165 1, 19 | szóltam hozzá kacagva: »De ha a Borcsa is tetszik, meg én
19166 1, 19 | volna.« »No, ha csak az a baj, Nagy Józsi, - feleltem -
19167 1, 19 | már mához egy hétre, mint a pinty.« Õ csak a szemét
19168 1, 19 | hétre, mint a pinty.« Õ csak a szemét meresztette erre: »
19169 1, 19 | meresztette erre: »Ne bolondozzon a méltóságos asszony!« De
19170 1, 19 | se bolondoztam, tetszett a legény, elhatároztam, hogy
19171 1, 19 | adok neki, azután odaadom a kezemet is. Szóból szó lett.
19172 1, 19 | kívántam kegyelmedtõl mind a három ízben az emelkedését.~
19173 1, 19 | asztaltársaság meglepve hallgatta ezt a csodálatos történetet egy
19174 1, 19 | szép hölgy szájából, ezt a különös vallomást. »Ah!
19175 1, 19 | röppent el önkéntelen. A bámulat fölszisszenése mellett
19176 1, 19 | inháber eleinte majd leszédült a székrõl, de csak addig,
19177 1, 19 | vesztenivalója volt. Mikor aztán a remény utolsó szikráját
19178 1, 19 | olyan kemény lett, mint a kihûlt vas.~- Eszerint -
19179 1, 19 | Eszerint - jegyzé meg hûvösen - a naponkénti egy kívánság
19180 1, 19 | csak arra való volt…~- Hogy a törvénynek elég legyen téve,
19181 1, 19 | úgy gondolom, megkívánja a tiszttõl, hogy mindenik
19182 1, 19 | tehát megszûnt az ok, amiért a harmadik kívánságomat holnapra
19183 1, 19 | hagyta rá elbûvölõ mosollyal a grófné. - Hiszen lássa,
19184 1, 19 | mindenre rávehetõ, mint a szelíd bárány.~S aztán szeretetre
19185 1, 19 | zsarnokom most hirdeti ki a harmadik és utolsó rendeletét
19186 1, 19 | Nem bánom én, behunyom a szememet. Így ni! Rajta,
19187 1, 19 | Szinte kikívánkozott belõle a harmadik szó.~- Mentsen
19188 1, 19 | Mentsen fel kegyesen a holnapi ebéd alól. Ez az
19189 1, 19 | én harmadik kívánságom.~A menyecske érezte a méregcsöppet,
19190 1, 19 | kívánságom.~A menyecske érezte a méregcsöppet, de mégse tett
19191 1, 19 | asszonyt.~IV. HOGY ÜTÖTT KI A HÁZASSÁG?~Ez volt az újfalusi
19192 1, 19 | rövid, vázlatos története. A részletekbõl nem szivárgott
19193 1, 19 | szájjal, megütközéssel errõl a különös esetrõl széles Magyarországon,
19194 1, 19 | rágódtak és mulattak rajta, a rokonok pedig mérgelõdtek
19195 1, 19 | Hetekig tûnõdtek rajta a burgban, hogy mit értett
19196 1, 19 | nem sok idõ múlva követte a nász. A kapitánynak nem
19197 1, 19 | idõ múlva követte a nász. A kapitánynak nem is volt
19198 1, 19 | észrevétele, csak az, hogy hát a Borcsa mit szól ehhez? Mi
19199 1, 19 | mit szól ehhez? Mi lesz a Borcsával?~- A Borcsát,
19200 1, 19 | Mi lesz a Borcsával?~- A Borcsát, fiam, férjhez adjuk
19201 1, 19 | hajdúnkhoz. Itt van például a Szabó Dani. Elég szép szál
19202 1, 19 | Elég szép szál legény, a Borcsa boldog lesz vele.~
19203 1, 19 | Borcsa boldog lesz vele.~A Szabó Dani éppen jó pajtása
19204 1, 19 | neki, hadd legyen az övé a Borcsa.~Hiszen neki ott
19205 1, 19 | Hiszen neki ott van õhelyette a gyönyörûséges tündér úriasszony,
19206 1, 19 | Az esküvõ után kvietált a kapitány s Bécsbe ment lakni
19207 1, 19 | kapitány s Bécsbe ment lakni a nagyúri feleségével. Csak
19208 1, 19 | feleségével. Csak éppen a mézesheteket töltötték elõbb
19209 1, 19 | magyar nagyúr. Johanna, aki a rajongásig ragaszkodott
19210 1, 19 | ragaszkodott hozzá, (éppen abban a korban volt, mikor az érzékiség
19211 1, 19 | volt, mikor az érzékiség a tanácsadó), az udvarnak
19212 1, 19 | dicsekedni akart vele.~Õfelsége a királynõ kegyteljesen fogadta,
19213 1, 19 | melyekhez annyira értenek a fejedelmek, mint a csepûevéshez
19214 1, 19 | értenek a fejedelmek, mint a csepûevéshez a komédiások.
19215 1, 19 | fejedelmek, mint a csepûevéshez a komédiások. Ezeknek a száján
19216 1, 19 | csepûevéshez a komédiások. Ezeknek a száján is pántlikák jönnek
19217 1, 19 | õszintén.~Ugyanis éppen a múlt héten éjjel vitte be
19218 1, 19 | múlt héten éjjel vitte be a policáj, mert utcahosszat
19219 1, 19 | elõtte táncolt, kurjongatott a bandának.~- Neje jó barátném -
19220 1, 19 | Nagy József, megpödörítve a bajuszát, kedélyesen -,
19221 1, 19 | ilyen helyes menyecske.~A királyné türelmetlenül lépett
19222 1, 19 | lépett hátra, távozást intve a kezével. Elmosolyodott benne
19223 1, 19 | Elmosolyodott benne az asszony, de a királynõ homlokára ráncok
19224 1, 19 | homlokára ráncok gyûltek.~A nyár izzó részét a Bécs
19225 1, 19 | gyûltek.~A nyár izzó részét a Bécs melletti Badenben töltötte
19226 1, 19 | osztrák arisztokrácia, maga a császárnõ is eljárt minden
19227 1, 19 | emiatt szinte divatba jött a fõrangú urak elõtt, mind
19228 1, 19 | menetet, síró rokonokkal a koporsó mögött, fáklyavivõkkel
19229 1, 19 | koporsó mögött, fáklyavivõkkel a koporsó mellett, hirtelen
19230 1, 19 | támad, nosza átugratja. Még a fáklyavivõkön is keresztül
19231 1, 19 | fáklyavivõkön is keresztül ugrott a Manci lován. Az volt a bravúr,
19232 1, 19 | ugrott a Manci lován. Az volt a bravúr, a vakmerõség.~A
19233 1, 19 | lován. Az volt a bravúr, a vakmerõség.~A halottvivõk
19234 1, 19 | a bravúr, a vakmerõség.~A halottvivõk leejtették ijedtökben
19235 1, 19 | halottvivõk leejtették ijedtökben a Szent Mihály lovát, csak
19236 1, 19 | annyi lélek, hogy fölvett a földrõl egy fûzfavesszõt
19237 1, 19 | azzal szeme közé vágott a lovasnak, úgy hogy mindjárt
19238 1, 19 | mindjárt kék kolbász támadt a halántékán.~Másnap a királynõ
19239 1, 19 | támadt a halántékán.~Másnap a királynõ a cercle alkalmával
19240 1, 19 | halántékán.~Másnap a királynõ a cercle alkalmával hátat
19241 1, 19 | az ismerõs fõurak pedig a köszönését se fogadták.~-
19242 1, 19 | Hanem iszen helyrehozom én a hibámat.~Kinyomozta, ki
19243 1, 19 | hibámat.~Kinyomozta, ki volt a halott (valami Meyer volt)
19244 1, 19 | húsz-húsz misét rendelt a lelkiüdvéért.~No, most már
19245 1, 19 | szemmel néznek rám, hogy azt a koporsót átugrottam.~- Oh,
19246 1, 19 | Hát nem tudtam én ezt a szokást.~Gróf Waldeck is
19247 1, 19 | akkor egy tálból cseresznyét a nagy urakkal, ha a szokásaikat
19248 1, 19 | cseresznyét a nagy urakkal, ha a szokásaikat nem tudod?~Nagy
19249 1, 19 | embertõl, s amint visszatért a birodalmi fõvárosba, mindent
19250 1, 19 | fõvárosba, mindent tûvé tett a vakmerõ halottvivõért, de
19251 1, 19 | fondorkodott, hízelgett, míg a királynõt kiengesztelte
19252 1, 19 | királynõt kiengesztelte iránta. A farsang vége felé meghívót
19253 1, 19 | hogy ez rehabilitálni fogja a férjét, - de éppen ez a
19254 1, 19 | a férjét, - de éppen ez a bál szegte a nyakát végképpen.~
19255 1, 19 | de éppen ez a bál szegte a nyakát végképpen.~Jó tokaji
19256 1, 19 | bírt vele senki, még az a nagyhatalom sem, melyet
19257 1, 19 | az egyiknek megcsipkedte a habfehér vállát, egy másikat
19258 1, 19 | Zaj, sikoltozás támadt. A Nádasdyval beszélgetõ királynõ
19259 1, 19 | halva Nagy József, sõt ezzel a szóval még a koporsót is
19260 1, 19 | sõt ezzel a szóval még a koporsót is rászegezte a
19261 1, 19 | a koporsót is rászegezte a királynõ, soha többet nem
19262 1, 19 | kerülték az elõkelõ urak, mint a bélpoklost, maga a felesége
19263 1, 19 | mint a bélpoklost, maga a felesége is elhidegedett
19264 1, 19 | éjszakákat dorbézolt át a saját cselédeivel, s ha
19265 1, 19 | szemrehányást tett neki a grófnõ, úgy elnáspángolta,
19266 1, 19 | ilyenkor sûrûn jöttek hírek a grófnéhoz furcsa kalandokról,
19267 1, 19 | parasztmenyecskék szerepeltek. A hamu csak befedte, de ki
19268 1, 19 | évi házasság után, mint a válás. Maga Johanna grófnõ
19269 1, 19 | Johanna grófnõ óhajtotta, s a fölséges asszony a pápához
19270 1, 19 | óhajtotta, s a fölséges asszony a pápához írt levéllel segítette
19271 1, 19 | már nem szereted? - kérdé a királynõ Johannától.~- Ki
19272 1, 19 | semmi kifogása, sõt örült. A grófnõ nagylelkû volt az
19273 1, 19 | nagylelkû volt az anyagiakban, a szép újfalusi uradalmat
19274 1, 19 | engedte át kárpótlásul. Ehhez a kis szerelmi sebhez derék
19275 1, 19 | Nagy Józsefet beiktatta a téns vármegye annak rendje
19276 1, 19 | rendje és módja szerint a szép fõúri birtokba, megvolt
19277 1, 19 | fõúri birtokba, megvolt a »magnum áldomás«, híre ment
19278 1, 19 | híre ment messze vidékre a szerencséjének s lányos
19279 1, 19 | az egész országrészbõl. A szép Bittó kisasszonyok
19280 1, 19 | egyszer éppen ott tört el a kastély elõtt, hát bementek
19281 1, 19 | kastély elõtt, hát bementek a mamájukkal a kastélyba és
19282 1, 19 | hát bementek a mamájukkal a kastélyba és ott maradtak
19283 1, 19 | maradtak másfél napig, míg a faragó a rudat kifaragta,
19284 1, 19 | másfél napig, míg a faragó a rudat kifaragta, míg a kovács
19285 1, 19 | faragó a rudat kifaragta, míg a kovács megvasalta. Gyönyörû
19286 1, 19 | József mégse parancsolt rá a kovácsra, hogy »ne siessen
19287 1, 19 | ne siessen kend«.~Máskor a híres aranyhajú özvegy Sárközy
19288 1, 19 | szinte erre utaztában kapta a gyomorgörcsöket, úgy hogy
19289 1, 19 | gyomorgörcsöket, úgy hogy a frajjai beszállították a
19290 1, 19 | a frajjai beszállították a kastélyba. Furcsa véletlenek
19291 1, 19 | Furcsa véletlenek vannak a világon. De nem rágalmazásból
19292 1, 19 | meggyógyult két nap alatt a szép vendég - s a gazdára
19293 1, 19 | alatt a szép vendég - s a gazdára nem ragadt el a
19294 1, 19 | a gazdára nem ragadt el a betegsége.~Hanem amint egyszer
19295 1, 19 | egyik tanyájára kocsizott (a tiszttartójával volt valami
19296 1, 19 | éppen egy vasárnap délután), a tiszttartólak udvarán ugyancsak
19297 1, 19 | körülbelül olyat, mint »benn a farkas, künn a báránya«,
19298 1, 19 | mint »benn a farkas, künn a báránya«, ámbár mégsem azt;
19299 1, 19 | báránya«, ámbár mégsem azt; a nõnek vagy a férfinek, aki
19300 1, 19 | mégsem azt; a nõnek vagy a férfinek, aki bent volt
19301 1, 19 | férfinek, aki bent volt a gyûrûben, bekötötték a szemeit,
19302 1, 19 | volt a gyûrûben, bekötötték a szemeit, aztán úgy vakon,
19303 1, 19 | délceg növésû menyecskének a szeme volt bekötve, az egész
19304 1, 19 | bekötve, az egész fejébõl csak a szép fehér homloka látszott,
19305 1, 19 | fehér homloka látszott, meg a gödrös álla, no meg az a
19306 1, 19 | a gödrös álla, no meg az a piros szájacskája, amit
19307 1, 19 | majd meg lehet csókolni.~A gyûrû szétfoszlott, a párok
19308 1, 19 | csókolni.~A gyûrû szétfoszlott, a párok táncoltak, iregtek,
19309 1, 19 | ravaszkodtak, széledeztek, s a menyecske fogdosásra terjesztett
19310 1, 19 | terjesztett karokkal kergetõzött a vaknak bizonytalan, tapogatózó
19311 1, 19 | Józsefet, aki éppen akkor ért a játszók közelébe. - Te leszel
19312 1, 19 | közelébe. - Te leszel most már a farkas!~Az elszörnyülködés
19313 1, 19 | már megfogtál, isten neki.~A semmit se sejtõ menyecske
19314 1, 19 | menyecske hirtelen lerántotta a köteléket, s a volt és a
19315 1, 19 | lerántotta a köteléket, s a volt és a leendõ farkas
19316 1, 19 | a köteléket, s a volt és a leendõ farkas sóbálvánnyá
19317 1, 19 | farkas sóbálvánnyá váltak a meglepetéstõl. Szabó Daniné
19318 1, 19 | meglepetéstõl. Szabó Daniné volt, a hajdani Borcsa szobalány.~-
19319 1, 19 | nagyságos uram! - szepegett a menyecske az ijedtségtõl
19320 1, 19 | elfehéredve.~- Semmi jaj - mondá a földesúr, kibontakozva zavarából. -
19321 1, 19 | már megfogtál, én leszek a farkas, de ide elõbb azzal
19322 1, 19 | farkas, de ide elõbb azzal a csókkal.~S ezzel be se várva
19323 1, 19 | csókkal.~S ezzel be se várva a feleletet, hirtelen átkapta
19324 1, 19 | feleletet, hirtelen átkapta a darázs derekát s oda cuppantotta
19325 1, 19 | pirosló, nedves szájára a farkasjáték törvényes járulékát.~
19326 1, 19 | törvényes járulékát.~Oh, ez a csók! Valami csodálatos
19327 1, 19 | futná keresztül az ereit. S a menyecske arca is hogy kigyulladt.
19328 1, 19 | asszony.~Ekkoráig már elõjött a tiszttartó is, akinek jelentették,
19329 1, 19 | uraság többre vette most már a farkasjátékot a gazdasági
19330 1, 19 | most már a farkasjátékot a gazdasági ügyeknél s beállott
19331 1, 19 | gazdasági ügyeknél s beállott a koszorúba farkasnak, hogy
19332 1, 19 | báránnyá egy csókkal.~Az a csók, az a csók. Nem tudta
19333 1, 19 | egy csókkal.~Az a csók, az a csók. Nem tudta azt felejteni
19334 1, 19 | olyan?~Másnap puskát vett a vállára, kileste, mikor
19335 1, 19 | vállára, kileste, mikor a mezõre ment, s megszólította.~-
19336 1, 19 | mosolygott az asszony azzal a magyaros, félig kacér, félig
19337 1, 19 | Borcsa?~- Hogy mit tegyen a nagyságos úr? Hát lõjön
19338 1, 19 | lõjön egy-két nyulat itt a pagonyban.~- Könnyû neked
19339 1, 19 | beszélni, tréfálkozni.~- A nagyságos úrnak pedig nagyon
19340 1, 19 | gúnyos pityergéssel lóbázta a szép, csillagos, lepkés
19341 1, 19 | de nehéz sorsa van ebben a nagy domíniumban. Oh, szegényke!
19342 1, 19 | aztán úgy kacagott, mint a gerlice.~A földesúr mindinkább
19343 1, 19 | kacagott, mint a gerlice.~A földesúr mindinkább rajta
19344 1, 19 | mindinkább rajta veszítette a szemeit. Most látta, hogy
19345 1, 19 | hogy mennyivel szebbek ezek a szemek, ezek a karok, mint
19346 1, 19 | szebbek ezek a szemek, ezek a karok, mint az erdõk, rétek.~
19347 1, 19 | rétek.~Hol volt akkor az a bolond szeme, mikor ezeket
19348 1, 19 | az én szívem még most is a régiben van. Az csak a haraszt
19349 1, 19 | is a régiben van. Az csak a haraszt volt, az a másik
19350 1, 19 | csak a haraszt volt, az a másik érzés, nem volt annak
19351 1, 19 | nem volt annak gyökere, a haraszt alatt mindig ott
19352 1, 19 | az igazi fû, most elfújta a szél a harasztot, és a fû
19353 1, 19 | fû, most elfújta a szél a harasztot, és a fû most
19354 1, 19 | elfújta a szél a harasztot, és a fû most se sárgult, most
19355 1, 19 | csak megnõtt, hidd meg, a takaró alatt. Hát mit szólnál
19356 1, 19 | Hát mit szólnál hozzá?~A menyecske vállat vont s
19357 1, 19 | menyecske vállat vont s elindult a kosarával:~- Mit szólanék?
19358 1, 19 | amit akkor, hogy beszéljen a szüleimmel.~Nagy Józsi utána
19359 1, 19 | segít, csak az isten - mondá a menyecske egyszerûen.~-
19360 1, 19 | Hát az istennel beszéljek?~A Nagy Józsi hangja a szenvedélytõl
19361 1, 19 | beszéljek?~A Nagy Józsi hangja a szenvedélytõl lett reszketeg,
19362 1, 19 | összerázkódék. Eszébe jutott, hogy a nagy urak talán úgy érthetik
19363 1, 19 | senki sem tudja, mi volt a baja, és csak annyit mondanak: »
19364 1, 19 | história, krónika nyargalt át a fején. Megremegett egész
19365 1, 19 | Megremegett egész testében a bûntõl.~- Jaj, ne az istennel,
19366 1, 19 | nem is gondol vele, hogy a pernyéje merre röpül.~De
19367 1, 19 | Nagy Józsefet megkapta az a gondolat. Az urával beszéljek:
19368 1, 19 | gondolat. Az urával beszéljek: a Szabó Danival? Õ maga hatalmazott
19369 1, 19 | ha rossz kedve van. Ez a dolognak a poétikus része.
19370 1, 19 | kedve van. Ez a dolognak a poétikus része. Ami a prózai
19371 1, 19 | dolognak a poétikus része. Ami a prózai része, azt ez a két
19372 1, 19 | Ami a prózai része, azt ez a két szó fejezi ki: »koszt
19373 1, 19 | és mosás«, õ fõz és mos.~A földesúr még aznap magához
19374 1, 19 | vele, megkínálta borral, a nagy megtiszteltetéstõl
19375 1, 19 | istennek, semmi bajom.~- Hát a feleségeddel hogy vagy megelégedve?~-
19376 1, 19 | Ez is csak olyan, mint a többi. Hosszú haja van és
19377 1, 19 | haja van és rövid esze.~A földesúr a szeme közé nézett;
19378 1, 19 | és rövid esze.~A földesúr a szeme közé nézett; nyugodt
19379 1, 19 | Hej Dani, Dani, ha az a te Borcsád az enyém lehetne.~
19380 1, 19 | fiókjában semmi feleletet.~De a földesúr is küzdött magával,
19381 1, 19 | ide adnád jó szándékkal, a saját akaratodból. Gazdag
19382 1, 19 | ember vagyok, mindenem van a világon, bizony nem sajnálnám
19383 1, 19 | tõled, ha kérnél valamit.~A Dani csak ámult meglepetésében,
19384 1, 19 | meglepetésében, elvörösödött, mint a rák, a nyakától kezdve egész
19385 1, 19 | elvörösödött, mint a rák, a nyakától kezdve egész az
19386 1, 19 | is feszegette többé aztán a dolgot a földesúr, soha
19387 1, 19 | feszegette többé aztán a dolgot a földesúr, soha nem szólt
19388 1, 19 | soha nem szólt róla többé a Daninak, csak a Waldeck
19389 1, 19 | róla többé a Daninak, csak a Waldeck grófnak öntötte
19390 1, 19 | grófnak öntötte ki egyszer a szívét borozás közben. Waldeck
19391 1, 19 | közben. Waldeck gróf is a magáét. A Waldeck szívében
19392 1, 19 | Waldeck gróf is a magáét. A Waldeck szívében még mindig
19393 1, 19 | Waldeck szívében még mindig a Johanna grófnõ képe motoszkált,
19394 1, 19 | õszi rózsának vékony már a szára, csak hozzá kell nyúlni,
19395 1, 19 | jegyezte meg viszonzásul a Nagy József dolgára:~- A
19396 1, 19 | a Nagy József dolgára:~- A mágnestõl a tût csak egy
19397 1, 19 | József dolgára:~- A mágnestõl a tût csak egy másik, erõsebb
19398 1, 19 | Hm, az igaz lehet! Danit a feleségétõl csak egy másik
19399 1, 19 | Aminthogy volt is egy, a Nagy Józsi egyik ispánjának
19400 1, 19 | ispánjának özvegyasszony leánya, a szép Rozáli, (kinek a férje,
19401 1, 19 | leánya, a szép Rozáli, (kinek a férje, egy sótári kis hivatalnok,
19402 1, 19 | jártak róla. Mondják, hogy a boldogult urának könnyû
19403 1, 19 | boldogult urának könnyû volt a szemeit örökre behunyni.
19404 1, 19 | hogy behunyja életében is a menyecske dolgai felett.
19405 1, 19 | felett. Itt is fecsegik a kastélybeli cselédek (de,
19406 1, 19 | cselédek (de, én istenem, a romlott kastélybeli cselédek
19407 1, 19 | ruhás nõi alak suhan be a kastélyba, a földesúr lakosztálya
19408 1, 19 | alak suhan be a kastélyba, a földesúr lakosztálya felé.
19409 1, 19 | De nem bizonyos az, hogy a Rozáli volna. Hiszen fehér
19410 1, 19 | az bizonyos, hogy egyszer a földesúr megszólította Rozálit;
19411 1, 19 | földesúr megszólította Rozálit; a nagy jegenyefák alatt, melléje
19412 1, 19 | jegenyefák alatt, melléje ült a padra. A tiszteletes úr
19413 1, 19 | alatt, melléje ült a padra. A tiszteletes úr kamasz fia,
19414 1, 19 | Rozáli után, kihallgatta a kis kõhíd alól.~- Szeretne-e
19415 1, 19 | férjhez menni, Rozáli? - kérdé a földesúr.~- Embere válogatja! -
19416 1, 19 | Embere válogatja! - felelte a menyecske mosolyogva.~A
19417 1, 19 | a menyecske mosolyogva.~A földesúr a szeme közé nézett
19418 1, 19 | menyecske mosolyogva.~A földesúr a szeme közé nézett jelentõségteljesen,
19419 1, 19 | vagy hogy mekkora földje?~A szép Rozáli felkacagott:~-
19420 1, 19 | szép Rozáli felkacagott:~- A szép bajuszban gyönyörködik
19421 1, 19 | ember egy-két napig; de a szép erdõben, rétben örökké!~
19422 1, 19 | tegezésre fordította állítólag a dolgot. (Hátha mégis van
19423 1, 19 | mégis van abban valami, amit a cselédek locsognak.)~- Látom,
19424 1, 19 | emberhez! Hát hova tegyem én a feleségét? Megegyem? Maga
19425 1, 19 | megy akaratod után, mint a kezes bárány.~- Hadd hallom
19426 1, 19 | Hadd hallom legalább, ki az a becsületes jövendõbeli?~
19427 1, 19 | egészen közel hajolt hozzá és a fülébe súgta a nevet - (
19428 1, 19 | hozzá és a fülébe súgta a nevet - (nem lehetett abból
19429 1, 19 | hanem az már biztos, hogy a Rozáli megharagudott és
19430 1, 19 | mint ez az egész völgy fel a fenyves erdõig?~A Rozáli
19431 1, 19 | völgy fel a fenyves erdõig?~A Rozáli lesütötte a szemét,
19432 1, 19 | erdõig?~A Rozáli lesütötte a szemét, elgondolkozott,
19433 1, 19 | azután végignézte lopva a nagy szempillái alól azt
19434 1, 19 | területet és halkan mondá:~- A rajta lévõ épületekkel együtt?~-
19435 1, 19 | Mindenestõl, Rozáli!~Ez a beszélgetés úgy egy szerdán
19436 1, 19 | csütörtökön, Szabó Dani, a hajdú, át lett téve a tiszttartótól
19437 1, 19 | Dani, a hajdú, át lett téve a tiszttartótól az ispán udvarába
19438 1, 19 | széltében pletykázták, hogy a szép Rozáli nagyon utána
19439 1, 19 | Rozáli nagyon utána van a Dani hajdúnak: ezer apró
19440 1, 19 | volt, kényeztette, néha a pecsenyébõl a saját részét
19441 1, 19 | kényeztette, néha a pecsenyébõl a saját részét adta neki,
19442 1, 19 | ingerkedett vele, virágot tûzött a saját hattyúfehér kezével
19443 1, 19 | saját hattyúfehér kezével a sipkája mellé. Az emberek
19444 1, 19 | Az emberek nem gyõzték a fejüket csóválni: »Ez nem
19445 1, 19 | akkora fajankó zavarja meg a fejét, akinek még azonfelül
19446 1, 19 | kotyvalékot etetett vagy itatott a szerencsétlen özvegyasszonykával.
19447 1, 19 | szégyenletében, ha megtudja.«~És ez a csodálatos szerelem még
19448 1, 19 | szerelem még mind jobban nõtt. A szegény asszonyka nem bírt
19449 1, 19 | szegény asszonyka nem bírt a szívével. Nyáron aratáskor,
19450 1, 19 | szeme elõtt lehessen mindig a Dani, nem átallt sokszor
19451 1, 19 | odaállni az aratók, vagy a marokszedõ leányok közé; -
19452 1, 19 | tréfából teszi, de ennek a tréfának gyökere bizony
19453 1, 19 | tréfának gyökere bizony a szívébe nyúlt. Hiszen úgy
19454 1, 19 | nem bírt magával, hogy az a fényes nagy szeme mindig
19455 1, 19 | mindig rajta legelt azon a mihaszna Danin (jó szerencse,
19456 1, 19 | ilyenkor meg nem vágta kezét a sarlóval) s ha szerét tehette,
19457 1, 19 | odament incselkedni hozzá.~A Dani eleinte csak röstelkedett,
19458 1, 19 | hanem aztán késõbb (hiszen a jégrõl olvadt víz is csak
19459 1, 19 | is csak felforr egyszer a nagy tûznél) nekimelegedett,
19460 1, 19 | még meg is csipdelte néha a menyecskét, ha úgy el talált
19461 1, 19 | menyecskét, ha úgy el talált a keze szaladni.~Hamar megy
19462 1, 19 | jelentette neki, hogy elválik a feleségétõl, legyen a nagyságos
19463 1, 19 | elválik a feleségétõl, legyen a nagyságos úr ebben a dologban
19464 1, 19 | legyen a nagyságos úr ebben a dologban pártfogására a
19465 1, 19 | a dologban pártfogására a törvénynél.~Szabó Dani tehát
19466 1, 19 | Szabó Dani tehát elvált a nejétõl (s úr lett a másikkal,
19467 1, 19 | elvált a nejétõl (s úr lett a másikkal, elrúgván magától
19468 1, 19 | másikkal, elrúgván magától a hajdúságot), Nagy Józsi
19469 1, 19 | pedig elvehette most már a Borcsát.~Sokáig emlegetett,
19470 1, 19 | fényes lakodalom volt. A pozsonyi poéta, Schmidt
19471 1, 19 | elsárgult füzetkékben. A nászebéd a márványos palotateremben
19472 1, 19 | füzetkékben. A nászebéd a márványos palotateremben
19473 1, 19 | elõkelõség jelenlétében maga a pozsonyi alispán mondta
19474 1, 19 | pohárköszöntõt, magasztalván a mennyei gondviselést, mely
19475 1, 19 | vicispán uram - kiáltott közbe a vidám võlegény. - Varjú
19476 1, 19 | vidám võlegény. - Varjú a varjúval. Az az igazi!~Varjú
19477 1, 19 | varjúval. Az az igazi!~Varjú a varjúval! Hát persze a varjúval.
19478 1, 19 | Varjú a varjúval! Hát persze a varjúval. Hanem Nagy Józsi
19479 1, 19 | annyira belekóstolt Bécsben a nagyúri életbe, hogy az
19480 1, 19 | akarta öltöztetni, ahogy a pávák járnak. A palotahölgyek
19481 1, 19 | öltöztetni, ahogy a pávák járnak. A palotahölgyek bécsi szabójánál
19482 1, 19 | szabójánál varratta neki a ruhákat, amelyekben olyan
19483 1, 19 | asszonyt, mint aminõket a volt felesége környezetében
19484 1, 19 | felesége környezetében látott, a finomodás belevágta a körme
19485 1, 19 | látott, a finomodás belevágta a körme hegyét ez egyszerû
19486 1, 19 | jaj, másképp tudtak azok a bécsi úrnõk fecsegni, kedveskedni,
19487 1, 19 | közönségesnek látszott neki a Borcsa, mihelyt az övé lett.
19488 1, 19 | újra elkezdett unalmában a cselédeivel borozgatni,
19489 1, 19 | érdemes hosszan rajzolni ezt a kedvetlen állapotot; az
19490 1, 19 | gúnyolta, elkeserítette; a szegény asszony, aki megelégedett
19491 1, 19 | egyre csak sírt, sorvadozott a ragyogó kastélytermekben.~
19492 1, 19 | is belátta, hogy nem tud a férjének tetszeni s nem
19493 1, 19 | tetszeni s nem bírta megállani a helyét, mint úriasszony.
19494 1, 19 | volt s annyira elhagyatott.~A pozsonyi fiskális csodálkozva
19495 1, 19 | szándékát:~- De mért teszi ezt a nagyságos asszony?~A szép
19496 1, 19 | ezt a nagyságos asszony?~A szép menyecske felsóhajtott.~-
19497 1, 19 | összeférni. Én azt hittem, hogy a régi káplár szeretõm vesz
19498 1, 20 | ahol az író úgy kezelte a megtörtént anyagot, úgy
19499 1, 20 | megtörtént anyagot, úgy vitte a szálakat s úgy állitotta
19500 1, 20 | szálakat s úgy állitotta szembe a részleteket, hogy a semmibõl
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |