Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
21001 1, 21 | a hófehér vállát, azzal a kék folttal, amit a rõzsét 21002 1, 21 | azzal a kék folttal, amit a rõzsét összetartó kötél 21003 1, 21 | miközben hamisan eltolta a kendõt a fejérõl, mintha 21004 1, 21 | hamisan eltolta a kendõt a fejérõl, mintha csak véletlenül 21005 1, 21 | Pribolszki úréknál.~- Az a lõcslábú? Ösmerem. Csúnya 21006 1, 21 | Verona. Az apám csõsz most a Pityben, azelõtt Asztalos 21007 1, 21 | ért utol?~- Nem - felelte a menyecske fojtott hangon.~ 21008 1, 21 | menyecske fojtott hangon.~A vicebíró összeráncolta homlokát, 21009 1, 21 | lehajtotta fejét.~- Fusson ki a két szemem, ha láttam.~( 21010 1, 21 | nagy kár lenne pedig, ha az a két ragyogó szem kifutna.)~- 21011 1, 21 | Mit mond? - kérdezé a hadnagy.~- Hogy semmit se 21012 1, 21 | semmit se látott - felelt a vicebíró németül.~Aztán 21013 1, 21 | vicebíró németül.~Aztán újra a menyecskéhez fordult.~- 21014 1, 21 | közelebb, valamit súgok a füledbe; hajolj idébb hozzám; 21015 1, 21 | hozzám; így ni, hogy az a mamlasz kocsis se hallja.~ 21016 1, 21 | Veronka engedelmeskedett.~- Az a georgina-rózsa, ami a melledre 21017 1, 21 | Az a georgina-rózsa, ami a melledre van tûzve, a Kártyi 21018 1, 21 | ami a melledre van tûzve, a Kártyi kalapján volt ezelõtt 21019 1, 21 | testében. Jaj, csakugyan a rózsa, az áruló rózsa! Ösztönszerûleg 21020 1, 21 | ha én akarnám - suttogta a bíró; - a hóhér ütné le 21021 1, 21 | akarnám - suttogta a bíró; - a hóhér ütné le a fejedet, 21022 1, 21 | bíró; - a hóhér ütné le a fejedet, ha én nem volnék.~- 21023 1, 21 | tudom - nyögte összetörve és a fogai vacogtak, míg a keble 21024 1, 21 | és a fogai vacogtak, míg a keble nyugtalanul pihegett, 21025 1, 21 | hogy szinte látni lehetett a vékony, megizzadt testhez 21026 1, 21 | oda olyan nagyon , mint a Szabó Mihály szeme.~- Bizony 21027 1, 21 | szeme.~- Bizony leesne most a fejed, szívecském - suttogta 21028 1, 21 | szívecském - suttogta odább a vén kutya -, ha én nem volnék 21029 1, 21 | volnék olyan ember s ha a te fejed nem volna olyan 21030 1, 21 | hernyó volt, hanem csak a vicebíró éhes szeme.~- Mentsen 21031 1, 21 | lihegte -, bizony megszolgálom a nemzetes úrnak.~A vicebíró 21032 1, 21 | megszolgálom a nemzetes úrnak.~A vicebíró ravaszul pislantott 21033 1, 21 | ravaszul pislantott , mint a vén kanári az eléje ejtett 21034 1, 21 | szólt, még jobban halkítva a hangját. - Mit adtál Kártyinak 21035 1, 21 | hangját. - Mit adtál Kártyinak a rózsáért?~- Semmit.~- No, 21036 1, 21 | szinte kínos csönd támadt, a bíró zavartan keresett szavakat. 21037 1, 21 | meleg széláram fölszedte a nyíló akácok illatát, odahömpölygette 21038 1, 21 | jobban megkábította vele a gonosz fejét.~- Hát jól 21039 1, 21 | Veronka. Amit majd Kártyi kér a rózsáért, azt adod nekem 21040 1, 21 | rózsáért, azt adod nekem a hallgatásért.~Vér szökött 21041 1, 21 | hallgatásért.~Vér szökött a Veronka fejébe. Ott lüktetett, 21042 1, 21 | Ott lüktetett, nyargalt a finom fehér arcbõre alatt.~- 21043 1, 21 | fakadt, könnyei lecsepegtek a kötényére: »Istenem, istenem!« 21044 1, 21 | kötényére: »Istenem, istenemA kezeit tördelte. »Mi lesz 21045 1, 21 | megcsuklott:~- Gondoljon a nemzetes asszonyra. Ugyan 21046 1, 21 | tetszik, fiam. Én mosom a kezeimet (s valóságosan 21047 1, 21 | valóságosan elkezdte dörzsölni a kezeit, mint a kereskedõk, 21048 1, 21 | dörzsölni a kezeit, mint a kereskedõk, mikor alkusznak). 21049 1, 21 | rebegte:~- Ne szóljon!~*~A vicebíró szólt:~- Hajts, 21050 1, 21 | vicebíró szólt:~- Hajts, Palkó!~A katonáknak mondá:~- Nem 21051 1, 21 | katonáknak mondá:~- Nem tud a kicsike semmit, pedig eleget 21052 1, 21 | fakasztottam. Nagy csacsi a kicsike.~ 21053 1, 22 | A ZÖLD LÉGY ÉS A SÁRGA MÓKUS~ 21054 1, 22 | A ZÖLD LÉGY ÉS A SÁRGA MÓKUS~1895~ ~Betegen 21055 1, 22 | feküdt az öreg paraszt, a falu nábobja. Isten ítéletet 21056 1, 22 | tartott õfelette, mutatván a többi halandóknak is.~»Mik 21057 1, 22 | Itt van Gál János, akivel a szolgabíró is kezet fog, 21058 1, 22 | Gál bácsinak szólítanak a falubeli kis konteszkék, 21059 1, 22 | konteszkék, mert gazdag és õ a legtöbb köztetek. De énnekem 21060 1, 22 | szõrmentében ütöm le, mint mikor a kalászból kipereg egy szem, 21061 1, 22 | történt; egy légy csípte meg a Gál János uram kezét, s 21062 1, 22 | mindig odább, feljebb.~A kastélybeli úrnõ és a pap 21063 1, 22 | feljebb.~A kastélybeli úrnõ és a pap rávették, hogy azonnal 21064 1, 22 | Gál uram -; hadd menjen el a kocsi a létai kilógusért.~ 21065 1, 22 | hadd menjen el a kocsi a létai kilógusért.~De az 21066 1, 22 | kilógusért.~De az úrnõ mindenáron a fõvárosba akart sürgönyözni 21067 1, 22 | kerül ugyan, de aztán érti a mesterségét. »Ej, bolondság - 21068 1, 22 | bolondság - mordult fel a parasztkirály -, az a parányi 21069 1, 22 | fel a parasztkirály -, az a parányi légy végre is nem 21070 1, 22 | háromszáz forint ára kártDe a nagyságos asszonyka, a falu 21071 1, 22 | De a nagyságos asszonyka, a falu jóltevõje, addig-addig 21072 1, 22 | így-úgy, õ maga fizeti ki a háromszáz forintot a pesti 21073 1, 22 | ki a háromszáz forintot a pesti professzornak, míg 21074 1, 22 | toldom meg egy ötvenessel.~A sürgöny hát elment, s a 21075 1, 22 | A sürgöny hát elment, s a délutáni vonattal megérkezett 21076 1, 22 | délutáni vonattal megérkezett a hetedhét országon híres 21077 1, 22 | hetedhét országon híres doktor, a Birli József. Fiatalos, 21078 1, 22 | fizetni háromszáz forintot.~A vasúti állomásnál a Gál 21079 1, 22 | forintot.~A vasúti állomásnál a Gál uram kocsija várta, 21080 1, 22 | uram kocsija várta, künn a Gál-portán pedig a Gálné 21081 1, 22 | künn a Gál-portán pedig a Gálné fogadta.~- Maga a 21082 1, 22 | a Gálné fogadta.~- Maga a pesti doktor? Isten hozta! 21083 1, 22 | keveset szólt. Ott feküdt a lócán egykedvûen. A bundája 21084 1, 22 | feküdt a lócán egykedvûen. A bundája összegyûrve vánkosul 21085 1, 22 | összegyûrve vánkosul szolgált a feje alatt, a pipája pedig 21086 1, 22 | vánkosul szolgált a feje alatt, a pipája pedig vígan füstölt 21087 1, 22 | pipája pedig vígan füstölt a fogai közt.~- No, mi a baj, 21088 1, 22 | füstölt a fogai közt.~- No, mi a baj, öreg? - kérdé a kis 21089 1, 22 | mi a baj, öreg? - kérdé a kis Birli szapora beszédjével. - 21090 1, 22 | Az ám, egy légy - felelte a beteg vontatottan.~- Miféle 21091 1, 22 | Gálné asszonyom -, nekem a pitvarban van dolgom, kilenc 21092 1, 22 | dolgom, kilenc kenyerem a kemencében.~- Jól van, jól, 21093 1, 22 | van, jól, néni - hagyta a doktor szórakozottan.~De 21094 1, 22 | szórakozottan.~De már erre a szóra visszafordult Gálné, 21095 1, 22 | rántásra hátratolván fejérõl a pettyes kendõt, mely az 21096 1, 22 | látszik, nem jól lát azon a két ablakon, ami a szemén 21097 1, 22 | azon a két ablakon, ami a szemén van.~S fordult egyet 21098 1, 22 | szemén van.~S fordult egyet a sarkán, mint az orsó. Ingerlõn 21099 1, 22 | rajta minden mozdulatánál a tömérdek kikeményített szoknya.~ 21100 1, 22 | tömérdek kikeményített szoknya.~A tudós professzor elálmélkodva 21101 1, 22 | fiatal, sokkal fiatalabb a doktornál, hát még az õszbe 21102 1, 22 | be nagy mamlaszok azok a nagy tudósok!~- No, hát 21103 1, 22 | tudósok!~- No, hát mutassa azt a kezét.~Gál uram szó nélkül 21104 1, 22 | odanyújtotta nagy lustán a fájós kezét.~- Fáj-e nagyon?~- 21105 1, 22 | füstmacskát eresztve, mely a mestergerenda felé szállt 21106 1, 22 | láthatta.~Az orvos megnézte a feldagadt kart s ijedten 21107 1, 22 | mindjárt láttam, hogy nem a mi legyeink familiájából 21108 1, 22 | parasztkirály, megnyomkodva a pipa hamuját.~- A vérmérgezés 21109 1, 22 | megnyomkodva a pipa hamuját.~- A vérmérgezés gyorsan megy. 21110 1, 22 | uram, erõsítse meg kend a szívét, le kell vágni az 21111 1, 22 | fatalizmussal összekeverve.~- Bizony a magáét. Annak meg kell lenni.~ 21112 1, 22 | egy szót se szólt, csak a fejét rázta és pipázott 21113 1, 22 | csendesen.~- De lássa - szólt a doktor rábeszélõ hangon -, 21114 1, 22 | elaltatom; mire fölébred, vége a bajnak, meg van mentve. 21115 1, 22 | ilyenkorra meghal, mert a vérmérgezés tovább harapózik. 21116 1, 22 | Gál uram, mintha restellné a sok dib-dáb beszédet, azért 21117 1, 22 | feküdt, egyszerûen befordult a falnak és behunyta a szemeit.~ 21118 1, 22 | befordult a falnak és behunyta a szemeit.~Az orvost megijesztette 21119 1, 22 | orvost megijesztette ez a makacsság s kiment a pitvarba, 21120 1, 22 | ez a makacsság s kiment a pitvarba, ahol a menyecske 21121 1, 22 | kiment a pitvarba, ahol a menyecske sürgött-forgott 21122 1, 22 | menyecske sürgött-forgott a kemencénél, melynek mélyében 21123 1, 22 | melynek mélyében ott pirultak a széles puffadt kenyerek, 21124 1, 22 | baja az öregnek? - kérdé a menyecske szinte közömbösen, 21125 1, 22 | leeresztve; jóval felül a bokán látszanék különben 21126 1, 22 | magát kérjem, beszélje a férjét.~- Mire?~- Hogy engedje 21127 1, 22 | Mire?~- Hogy engedje a kezét levágni.~- Szent Isten! 21128 1, 22 | levágni.~- Szent Isten! a kezét?~A menyecske olyan 21129 1, 22 | Szent Isten! a kezét?~A menyecske olyan fehér lett, 21130 1, 22 | menyecske olyan fehér lett, mint a fal, a foga összevacogott 21131 1, 22 | fehér lett, mint a fal, a foga összevacogott s reszketve 21132 1, 22 | ezt nem én mondom így, a doktor mondta); ha a keze 21133 1, 22 | így, a doktor mondta); ha a keze el nem távolíttatik 21134 1, 22 | nem távolíttatik azonnal, a halál bekövetkezésének megakadályozása 21135 1, 22 | menthetetlenül bekövetkezik a haláleset. Nincs segítség.~ 21136 1, 22 | mint egy mályvarózsa, s a szemei úgy fénylettek, csillogtak, 21137 1, 22 | fénylettek, csillogtak, mint azok a parazsak a kemence torka 21138 1, 22 | csillogtak, mint azok a parazsak a kemence torka elõtt.~- Jöjjön, 21139 1, 22 | kezét negédesen, kihívóan, a másik kezének a nagy ujját 21140 1, 22 | kihívóan, a másik kezének a nagy ujját a szájába vitte 21141 1, 22 | másik kezének a nagy ujját a szájába vitte és a körmével 21142 1, 22 | ujját a szájába vitte és a körmével megcsebentette 21143 1, 22 | fogát (ami egy finom fajtája a magyar parasztnál a fügemutatásnak).~- 21144 1, 22 | fajtája a magyar parasztnál a fügemutatásnak).~- Ezt ni! 21145 1, 22 | ember feleségének?… Hiszen a szemem égne ki. No, még 21146 1, 22 | az kellene!~S ezzel mint a forgószél berontott a szobába, 21147 1, 22 | mint a forgószél berontott a szobába, izgatott hangon 21148 1, 22 | metélni, János! Ne hallgass a doktorra, János!~Az öreg 21149 1, 22 | barátságosan pislantott fel a berontott némberre s aztán 21150 1, 22 | aztán megbiztatta, mint a gyereket szokás:~- Ne félj, 21151 1, 22 | darabonkint.~Birli kétségbeesett s a rábeszélés minden fegyverét 21152 1, 22 | mondom, meghal holnap ez a szegény ember, ha el nem 21153 1, 22 | szegény ember, ha el nem vágom a kezét. S magát is csodálom, 21154 1, 22 | is volt, és mégse látja a borzasztó következményeket. 21155 1, 22 | Hát igaz - hagyta a paraszt-nábob.~- Aztán ( 21156 1, 22 | jutott eszébe Birlinek) a háromszáz forintot úgyis 21157 1, 22 | fizetnie, akár vágom le a kezét, akár nem. Hát bizony 21158 1, 22 | már fizetve - csak éppen a beleegyezése kell. - Aztán 21159 1, 22 | embert mentettem meg, és hogy a háromszáz forintját nem 21160 1, 22 | forintját nem húztam ki ingyen a fiókjából.~Gál János gondolkozni 21161 1, 22 | hogy mivel nyugtassa meg a bõbeszédû doktort.~- Hát 21162 1, 22 | valami zsírt!~Csodálatos az a közömbösség, az a fatalizmus, 21163 1, 22 | Csodálatos az a közömbösség, az a fatalizmus, amellyel meghal 21164 1, 22 | fatalizmus, amellyel meghal a magyar paraszt, makacsság 21165 1, 22 | szelíden diktálja tollba a nótárius úrnak az utolsó 21166 1, 22 | Csépi Marci tette, mikor a bakterségbõl kimaradt, megkérdezvén 21167 1, 22 | bakterségbõl kimaradt, megkérdezvén a feleségétõl: van-e még valamijök? - 21168 1, 22 | még egy egész kenyerök meg a hordó alján egy kis nyers 21169 1, 22 | nyers káposztájuk, ezt ette a Marci két napig szakadatlan; 21170 1, 22 | másnap estefelé, lefeküdt a kemencepadkára, a csizmáit 21171 1, 22 | lefeküdt a kemencepadkára, a csizmáit a feje alá tette, 21172 1, 22 | kemencepadkára, a csizmáit a feje alá tette, behunyta 21173 1, 22 | feje alá tette, behunyta a szemeit és meghalt, mivelhogy 21174 1, 22 | keresnivalója többé.~Nem rém õelõtte a kaszás ember - hanem csak 21175 1, 22 | kicsit szinte hozzátartozik a familiához; õ vitte el magával 21176 1, 22 | familiához; õ vitte el magával a nagyapót is, nagyanyót is 21177 1, 22 | deszkát árulni Földvárra, a napamasszony kezébõl is 21178 1, 22 | napamasszony kezébõl is õ vette ki a kanalat örökre. Nem igazságtalan, 21179 1, 22 | elveszi minden baját. Azért is a neve »Halál koma«. Mert 21180 1, 22 | nagy hatalom, jön, megy a bolondos kaszájával egy 21181 1, 22 | szerint, s figyelmezteti is a jámbor hivõ lelkeket barátságos 21182 1, 22 | teheti, úgy teszi. Ott van a kakukk madara, az meg tudja 21183 1, 22 | készülj«. Halál koma üzen. A legvégén odarepdes a kuvik 21184 1, 22 | üzen. A legvégén odarepdes a kuvik az ablakhoz. Halál 21185 1, 22 | az egyik lába, lehet már a papot hívatni.~Egyszóval, 21186 1, 22 | papot hívatni.~Egyszóval, a halál nem olyan félelmetes 21187 1, 22 | olyan félelmetes itt, mint a tükörbõl fésülködõ úri népség 21188 1, 22 | uramat sem bírta megijeszteni a doktor, hasztalanul hordott 21189 1, 22 | erõltesse.~Közben eljöttek a község honoráciorai, a tiszteletes 21190 1, 22 | eljöttek a község honoráciorai, a tiszteletes úr, a nótárius, 21191 1, 22 | honoráciorai, a tiszteletes úr, a nótárius, meg a kastélyos 21192 1, 22 | tiszteletes úr, a nótárius, meg a kastélyos asszonyság, s 21193 1, 22 | s azok elõvették sorba a beteget.~- Olyan szép az 21194 1, 22 | rajzolta eleven színekkel a tiszteletes -, az Isten 21195 1, 22 | egyik része vagyunk ennek a fönséges pezsgésnek, elevenségnek, 21196 1, 22 | úgyis csak egy kézzel kell.~A kastélybeli asszonyság kiskorú 21197 1, 22 | Úgy, úgy - szólt közbe a jegyzõ. - Szépen gyûjtött 21198 1, 22 | árvaszék kezére jussanak, hogy a vármegye elsemmizze amijök 21199 1, 22 | megmozdult, mintha nyugtalanítaná a felvetett eshetõség, hogy 21200 1, 22 | felvetett eshetõség, hogy a hatalmas Gál-birtok szétesik, 21201 1, 22 | mondá:~- Az Isten viseli a gyerekek gondját, aki hatalmasabb, 21202 1, 22 | gondját, aki hatalmasabb, mint a vármegye.~- Azt én ugyan 21203 1, 22 | tapasztaltam - szalad ki a nótárius istentelen szájából.~( 21204 1, 22 | Isten szolgája lesütötte a szemeit, de bizony egy szóval 21205 1, 22 | fogta pártját gazdájának a vármegyével szemben.)~Nem, 21206 1, 22 | megtörni, lerázatni vele ezt a rettenetes közönyt képtelenek. 21207 1, 22 | Gálnéra, ki sûrûn be-beszaladt a kenyérsütés mellõl.~- Amit 21208 1, 22 | Hallgasson! - förmedt a doktor szenvedélyes fölháborodással. - 21209 1, 22 | zöldes szikrákat hánytak a doktor felé.~- Hogy én hallgassak? - 21210 1, 22 | rezegtette jobbra-balra. (Ezt a kacérkodást a »csípõk játékának« 21211 1, 22 | jobbra-balra. (Ezt a kacérkodást a »csípõk játékának« hívják.) - 21212 1, 22 | Tudja meg, édes úr, hogy a kakas szemetjén a tyúk is 21213 1, 22 | hogy a kakas szemetjén a tyúk is valami.~Gál uram 21214 1, 22 | bölcsességgel sietett megakasztani a készülõ összecsapást.~- 21215 1, 22 | Eredj le inkább, fiacskám a pincébe és hozz fel egy 21216 1, 22 | és hozz fel egy üveg bort a vendégeknek. Az orvos úr 21217 1, 22 | mûtét nem lesz fájdalmasabb a méhcsípésnél, elrettentõt, 21218 1, 22 | milyen szomorú feküdni abban a nyirkos földben: a gazda 21219 1, 22 | abban a nyirkos földben: a gazda semmit sem szólt, 21220 1, 22 | szeme unottan kalandozék a szoba ismerõs tárgyain, 21221 1, 22 | szoba ismerõs tárgyain, a mestergerendán elhelyezett 21222 1, 22 | mestergerendán elhelyezett holmin, a tálason, a Ferenc József 21223 1, 22 | elhelyezett holmin, a tálason, a Ferenc József király és 21224 1, 22 | Kossuth arcképein, mert a magyar parasztházakban egymás 21225 1, 22 | Gyorsan jött az asszony a borral - nem is felelhetett 21226 1, 22 | borral - nem is felelhetett a szuttyongatott gazda, most 21227 1, 22 | Melyik hordóból hoztad?~- A két-akósból.~- , de a 21228 1, 22 | A két-akósból.~- , de a halotti toromon majd a mellette 21229 1, 22 | de a halotti toromon majd a mellette levõ hordót üttesd, 21230 1, 22 | romlóban van. Ezt kell hát a toron meginni, Kriska.~Ebben 21231 1, 22 | toron meginni, Kriska.~Ebben a nyugodt, egyszerû rezignációban 21232 1, 22 | rezignációban benne volt nemcsak a magyar gazda körültekintõ 21233 1, 22 | körültekintõ gondossága, mely a halál utánra is kiterjed, 21234 1, 22 | kiterjed, de egyszersmind a tagadó válasz a rábeszélési 21235 1, 22 | egyszersmind a tagadó válasz a rábeszélési erõlködésekre.~ 21236 1, 22 | Birli és kezdte húzogatni a kesztyûit:~- Hasztalan itt 21237 1, 22 | az udvarra, összekeresni a Gál gyerekeit, akik aztán 21238 1, 22 | múlva egy-egy ezüstpénzzel a markukban elõcsörtettek 21239 1, 22 | édesapánk, ne haljon meg!~A kis Boriska, egy szép, szöszke 21240 1, 22 | jószág, összetette könyörgõn a kezecskéit:~- Engedje levágatni 21241 1, 22 | kezecskéit:~- Engedje levágatni a kezét, apuka!~- Engedje! 21242 1, 22 | elmosolyodott s elcsöppent a kedélyének egy erõszakosan 21243 1, 22 | mert azt hiszitek, hogy a bal kezemmel már nem tudnálak 21244 1, 22 | jóval elõbb találta meg a cirokseprõt a kuckóban, 21245 1, 22 | találta meg a cirokseprõt a kuckóban, s ennek a láttára 21246 1, 22 | cirokseprõt a kuckóban, s ennek a láttára vesd el magad, kotródtak 21247 1, 22 | súgta Birli.~Birli kihítta a szobából a jegyzõt.~- Van-e 21248 1, 22 | Birli kihítta a szobából a jegyzõt.~- Van-e itt a faluban 21249 1, 22 | szobából a jegyzõt.~- Van-e itt a faluban valami pletykázó 21250 1, 22 | sincs.~- De mégis melyik a legpletykásabb?~- Sok tökéletes 21251 1, 22 | tökéletes van e nemben - felelte a nótárius -, de mégis talán 21252 1, 22 | legkülönb Mátyás Lázárné, a »sárga mókus«.~- Miért nevezik 21253 1, 22 | Mert sárga az arca, mint a kacsa lába, s olyan alakú, 21254 1, 22 | lába, s olyan alakú, mint a mókusé - a lelke még sárgább 21255 1, 22 | olyan alakú, mint a mókusé - a lelke még sárgább az irigységtõl.~- 21256 1, 22 | kérem oda, míg befognak.~A nótárius nevetett.~- Szívesen. 21257 1, 22 | nevetett.~- Szívesen. Itt lakik a harmadik szomszédban. Talán 21258 1, 22 | szomszédban. Talán házasodik a professzor úr? Mert a sárga 21259 1, 22 | házasodik a professzor úr? Mert a sárga mókus híres gügyü. 21260 1, 22 | gügyü. Abból él.~- Mi az a gügyü?~- Az, aki a falun 21261 1, 22 | Mi az a gügyü?~- Az, aki a falun a házasságokat összeboronálja.~- 21262 1, 22 | gügyü?~- Az, aki a falun a házasságokat összeboronálja.~- 21263 1, 22 | strucctollas kalappal, itatta a lovakat a vályúnál az udvaron. 21264 1, 22 | kalappal, itatta a lovakat a vályúnál az udvaron. Birli 21265 1, 22 | Birli ráösmert, hogy ez a kocsis, aki hozta az állomástól. 21266 1, 22 | állomástól. Hiszen már maga a strucctoll is ismertetõ, 21267 1, 22 | kocsis, más azt nem viseli; a juhász kalapjára árvalányhaj 21268 1, 22 | kalapjára árvalányhaj dukál, a béresére kerti rózsa, a 21269 1, 22 | a béresére kerti rózsa, a kerülõére darutoll.~- Hogy 21270 1, 22 | Hogy hívják önt? - kérdé a professzor a legénytõl.~ 21271 1, 22 | önt? - kérdé a professzor a legénytõl.~Az csak nézett 21272 1, 22 | ki lehet az az »ön«.~- Mi a neve, barátom?~- Az enyim? 21273 1, 22 | enyim? Nagy Pali.~- Maga a kocsis?~- Hát persze.~- 21274 1, 22 | vezessen el egy percre a »sárga mókus«-hoz.~A harmadik 21275 1, 22 | percre a »sárga mókus«-hoz.~A harmadik házban lakott a 21276 1, 22 | A harmadik házban lakott a sárga mókus. A jegyzõ meghúzta 21277 1, 22 | házban lakott a sárga mókus. A jegyzõ meghúzta a malacfarkalakú 21278 1, 22 | mókus. A jegyzõ meghúzta a malacfarkalakú madzagot 21279 1, 22 | malacfarkalakú madzagot a kapuajtón, s ott álltak 21280 1, 22 | s ott álltak egyszeribe a sárga mókus elõtt, aki kendert 21281 1, 22 | tilolt az udvaron.~- Ez a pesti úr szeretne magával 21282 1, 22 | magával beszélni, Rebék néni!~A szikár, magas anyóka, akinek 21283 1, 22 | valóban hasonlatos volt a mókuséhoz, megnyálazta erre 21284 1, 22 | az ujját és kezdte vele a lelógó hajtincseit a halántékához 21285 1, 22 | vele a lelógó hajtincseit a halántékához tapasztani. 21286 1, 22 | másodmagával, mert nekem is megvan a két szemem.~- Oh jaj! Van 21287 1, 22 | száz szeme is - jegyzé meg a nótárius.~Ez az udvariasság 21288 1, 22 | királyné köténye. Isten a füvekbe, fákba és az emberi 21289 1, 22 | emberi szívekbe rejtette el a nagy titkait, én azokat 21290 1, 22 | akarok én is megtudni - mondá a doktor.~- Jöjjön utánam!~ 21291 1, 22 | doktor.~- Jöjjön utánam!~A boszorkány bevezette a házba, 21292 1, 22 | A boszorkány bevezette a házba, mely egyetlen szobából 21293 1, 22 | egyetlen szobából állott. A fal mellett köröskörül tyúkok 21294 1, 22 | és ludak ültek kosarakban a tojásaikon s roppant csipogással 21295 1, 22 | csipogással és gágogással fogadták a vendéget. A tûzhelyen csodálatos 21296 1, 22 | gágogással fogadták a vendéget. A tûzhelyen csodálatos illatú 21297 1, 22 | illatú folyadékok rotyogtak a fazekakban; az orvos finom 21298 1, 22 | orvos finom orra kiérezte a tisztesfû és a zsálya szagát. 21299 1, 22 | kiérezte a tisztesfû és a zsálya szagát. Fent a mestergerendán 21300 1, 22 | és a zsálya szagát. Fent a mestergerendán nagy kötegekben 21301 1, 22 | fõzésére alkalmasak), míg a horpadt falon a tulipános 21302 1, 22 | alkalmasak), míg a horpadt falon a tulipános szuszék fölött, 21303 1, 22 | fölött, zsinórra fûzve, mint a paprikák, aszalt gyíkok, 21304 1, 22 | asszony megtörült egy széket a kötényével, intvén a doktornak, 21305 1, 22 | széket a kötényével, intvén a doktornak, hogy üljön le.~- 21306 1, 22 | mit akar? - kérdé aztán.~A doktor kivett a zsebébõl 21307 1, 22 | kérdé aztán.~A doktor kivett a zsebébõl két ezüstforintot, 21308 1, 22 | gúnyosan, félig csodálkozva a boszorkány. - Hát magának 21309 1, 22 | vigyorgott s csörgette markában a két ezüstforintost. - Hm. 21310 1, 22 | ezüstforintost. - Hm. Erre a portékára még nem volt eddig 21311 1, 22 | volt eddig vevõ. Én csak a szerelemre tartottam eddig 21312 1, 22 | akar?~- Beleszerettem itt a faluban egy asszonyba és 21313 1, 22 | hogy õ is belém szeressen.~A vénasszony nagy sopánkodva 21314 1, 22 | sopánkodva csapta össze a tenyerét.~- Oh jaj, az bizony 21315 1, 22 | nõszemély?~- Gál Jánosné.~A vén boszorkány felkacagott.~- 21316 1, 22 | Kivévén, amelyik már a más poharában hervadozik.~ 21317 1, 22 | ezért jött ide.~- Ki az a más? - kérdé mohón.~- A 21318 1, 22 | a más? - kérdé mohón.~- A szép kocsis, a Nagy Pali.~- 21319 1, 22 | mohón.~- A szép kocsis, a Nagy Pali.~- Tehát szerelem 21320 1, 22 | mert az én boltomban járt a legény szerelme végett.~- 21321 1, 22 | asszonyi ravaszság átugorja a férfi-bölcsességet.~Birli 21322 1, 22 | most már sietve otthagyta a boszorkányt. Ideje is volt 21323 1, 22 | Ideje is volt visszatérni; a Gálék udvarán már türelmetlenül 21324 1, 22 | türelmetlenül toporzékolt a két befogott pej. A kocsi 21325 1, 22 | toporzékolt a két befogott pej. A kocsi a pitvar irányában 21326 1, 22 | két befogott pej. A kocsi a pitvar irányában állt, s 21327 1, 22 | kényelmesen be-beszélgetett a pitvarba selyma nevetgéléssel, 21328 1, 22 | hol hátracsúsztatván, hol a szemébe vágván a strucctollas 21329 1, 22 | hátracsúsztatván, hol a szemébe vágván a strucctollas kalapját, kényes 21330 1, 22 | cudar, hadd süssön neked a Csillag korcsmárosné, mert 21331 1, 22 | megállsz ott itatni, - kötõdött a kocsissal egy friss, csengõ 21332 1, 22 | kocsissal egy friss, csengõ hang a pitvarból. (Bizisten a Gálné 21333 1, 22 | hang a pitvarból. (Bizisten a Gálné hangja.)~- Ha megállok 21334 1, 22 | Ha megállok is - felelte a legény -, csak a szomjas 21335 1, 22 | felelte a legény -, csak a szomjas lovaimért teszem.~- 21336 1, 22 | van, mint az ecet.~- De a csókja, mondják, olyan édes, 21337 1, 22 | mondják, olyan édes, mint a méz.~- Nem kóstoltam.~- 21338 1, 22 | Tovább is folyt volna a párbeszéd, de beléptek a 21339 1, 22 | a párbeszéd, de beléptek a doktor és a jegyzõ a pitvarba, 21340 1, 22 | de beléptek a doktor és a jegyzõ a pitvarba, hol éppen 21341 1, 22 | beléptek a doktor és a jegyzõ a pitvarba, hol éppen a lángosokat 21342 1, 22 | jegyzõ a pitvarba, hol éppen a lángosokat kente lúdzsírral 21343 1, 22 | lángosokat kente lúdzsírral a menyecske, maga is olyan 21344 1, 22 | maga is olyan pirosan, mint a láng.~Letette a zöldmázas 21345 1, 22 | pirosan, mint a láng.~Letette a zöldmázas tálat hirtelen 21346 1, 22 | hirtelen s kezdte kikapcsolni a pruszlikját. Egymás után 21347 1, 22 | után váltak szét tágabbra a pruszlik határszélei… az 21348 1, 22 | kapocs el is pattant, leesett a földre. (A Pali, aki kényelmesen 21349 1, 22 | pattant, leesett a földre. (A Pali, aki kényelmesen belátott 21350 1, 22 | kényelmesen belátott ide a kocsiról, nagy dévajkodással » 21351 1, 22 | látókát« csinált szeme elé a tenyerébõl.) A doktor csak 21352 1, 22 | szeme elé a tenyerébõl.) A doktor csak nézte a szemvesztõ 21353 1, 22 | tenyerébõl.) A doktor csak nézte a szemvesztõ jelenetet: mi 21354 1, 22 | dolog, mindössze kivett a kebelébõl három összehajtogatott 21355 1, 22 | összehajtogatott százast.~- Tessék a fáradságáért, doktor úr!~- 21356 1, 22 | mondá az orvos hidegen -, de a maga lelkén lesz, szép asszony, 21357 1, 22 | jobban.~- Jól van - felelte a szép asszony -, elbírja 21358 1, 22 | neki. Rakassa fel, kérem, a holmimat a kocsira, addig 21359 1, 22 | Rakassa fel, kérem, a holmimat a kocsira, addig beszaladok 21360 1, 22 | addig beszaladok elbúcsúzni a gazdához.~Gál János még 21361 1, 22 | feküdt, ahol elhagytuk. A pipája nem égett már, a 21362 1, 22 | A pipája nem égett már, a szemeit behunyta, mintha 21363 1, 22 | ajtónyílásra felpillantott a félszemével.~- Búcsúzni 21364 1, 22 | dolgom.~- Az anyjuk odaadta a pénzt?~- Megkaptam tõle. 21365 1, 22 | Jaj, de szép egy asszony!~A beteg kinyitotta erre a 21366 1, 22 | A beteg kinyitotta erre a szóra másik szemét is, s 21367 1, 22 | is, s amint odanyújtotta a doktornak az egészséges 21368 1, 22 | rövid szóval:~- Ugye?~- Az a gyönyörû kis szája, mint 21369 1, 22 | gyönyörû kis szája, mint a piros szamóca - lelkesedett 21370 1, 22 | piros szamóca - lelkesedett a doktor.~- Az ám! - Szinte 21371 1, 22 | derûs mosolygás játszadozik a deres bajsza körül.~- Hej, 21372 1, 22 | lesz kóstolgatni annak a zsivány Palinak.~Az öreg 21373 1, 22 | beszél, doktor, mit beszél?~A doktor a szájára ütött, 21374 1, 22 | doktor, mit beszél?~A doktor a szájára ütött, mintha restellné, 21375 1, 22 | feltûnt, hogy nem engedte a kend kezét elvágatni. Hát 21376 1, 22 | indulatosan rázta meg ökleit a levegõben. Eszébe se jutott, 21377 1, 22 | nagyon fájt neki.~- Jaj, a kezem, a kezem. Hallgasson, 21378 1, 22 | fájt neki.~- Jaj, a kezem, a kezem. Hallgasson, hallgasson, 21379 1, 22 | Egy szót se szólok többet.~A beteg mellébõl kínos hörgés 21380 1, 22 | kínos hörgés tört fel, s a balkezével megragadta Birlit:~- 21381 1, 22 | dörögte tompa hangon. - Ki az a Pali?~- Ej, hát igazán semmit 21382 1, 22 | hát igazán semmit sem tud? A Nagy Paliról van szó, arról 21383 1, 22 | Nagy Paliról van szó, arról a sugár legényrõl, aki magoknál 21384 1, 22 | legényrõl, aki magoknál szolgál.~A parasztkirály arca fehér 21385 1, 22 | parasztkirály arca fehér lett, mint a fal, ajkai reszkettek, a 21386 1, 22 | a fal, ajkai reszkettek, a vér mind a szívére tódult. 21387 1, 22 | ajkai reszkettek, a vér mind a szívére tódult. Nem fájt 21388 1, 22 | szívére tódult. Nem fájt már a keze egy csöppet sem.~Hirtelen 21389 1, 22 | egy csöppet sem.~Hirtelen a homlokára ütött és fölszisszent.~- 21390 1, 22 | vennem. Ah, ez az asszonyEz a kígyó asszony.~- Ne szidja 21391 1, 22 | kígyó asszony.~- Ne szidja a menyecskét, gazduram - 21392 1, 22 | gazduram - vágott közbe a doktor. - Vér van benne 21393 1, 22 | doktor. - Vér van benne s a vére viszi. Fiatal is, s 21394 1, 22 | sóhajtással mozdult meg a nábob kínos fekhelyén.~- 21395 1, 22 | mert arról már úgyse tud a sír fenekén. No, azzal meg 21396 1, 22 | deli, hetyke legényt, ezt a Palit.~Az öreg fogainak 21397 1, 22 | Palit.~Az öreg fogainak a vicsorítása hangzott, mint 21398 1, 22 | Bizony vétek volna annak a remek asszonyderéknak haszon 21399 1, 22 | haszon nélkül elfonnyadni. A Pali nem bolond, hogy bele 21400 1, 22 | almába, melyet feléje himbál a szél, és jól teszi az asszony 21401 1, 22 | élni akar. Itt csak kend a hibás, kend az oktondi, 21402 1, 22 | Gál uram nyögött egyet, a homlokáról csurgott az izzadság, 21403 1, 22 | izzadság, lelkében forrt a keserûség. Jaj, mindjárt 21404 1, 22 | Gál uram, jobb volna azt a finom derekat egy kézzel 21405 1, 22 | kinyújtván megdagadt karját a doktor felé, a szenvedélytõl 21406 1, 22 | megdagadt karját a doktor felé, a szenvedélytõl ziháló hangon 21407 1, 22 | hörögte:~- Vegye ki hát a kését az úr.~ 21408 1, 23 | PRAKOVSZKY, A SIKET KOVÁCS~1895-1896~I. 21409 1, 23 | KOVÁCS~1895-1896~I. FEJEZET~A LÁNYOK, A SZOMSZÉDOK ÉS 21410 1, 23 | 1896~I. FEJEZET~A LÁNYOK, A SZOMSZÉDOK ÉS A HADNAGY~ 21411 1, 23 | LÁNYOK, A SZOMSZÉDOK ÉS A HADNAGY~Öregapám egész héten 21412 1, 23 | pipázott és káromkodott; a pipázásért édesanyám haragudott, 21413 1, 23 | haragudott, aki köhécselõ volt és a füst a torkát kaparta, az 21414 1, 23 | köhécselõ volt és a füst a torkát kaparta, az istenkáromlásért 21415 1, 23 | János, úgy lebecsmérelni a legfõbb lényt, urunkat, 21416 1, 23 | néked, beléd üt egyszer a mennykõ, János.~- Több esze 21417 1, 23 | öregapám. - Bízd te csak a dolgot ránk, kettõnkre… 21418 1, 23 | másrészt õ is megcsinálta a magáét, ha hat napig szidta 21419 1, 23 | legszebb ünneplõjét, felült a bricskára, rossz idõben, 21420 1, 23 | idõben egyaránt áthajtatott, a harmadik faluba, Krizsnócra, 21421 1, 23 | harmadik faluba, Krizsnócra, a templomba (közelebb nem 21422 1, 23 | az Istenéppen ebben van a jósága, hogy egy imádsággal 21423 1, 23 | engem is magával hordott a templomba, és én szerettem 21424 1, 23 | mert az uszánci völgyben a sima úton megengedte, hogy 21425 1, 23 | megengedte, hogy én hajtsam a lovakat - az volt ám a nagy 21426 1, 23 | hajtsam a lovakat - az volt ám a nagy élvezet -, hátha még 21427 1, 23 | mert roppantul kímélte a lovakat, a világért sem 21428 1, 23 | roppantul kímélte a lovakat, a világért sem engedte volna 21429 1, 23 | hajtás voltaképpen csak a gyeplõtartásból állt - de 21430 1, 23 | valami -, néha mégis sikerült a gyeplõszíjak emelgetésével, 21431 1, 23 | csapkodtatásával megindítani a lovakat.~Az öreg káromkodott, 21432 1, 23 | neked, hogy maguktól mennek a lovacskák? Adta teremtette 21433 1, 23 | meg! Pelyváért kapom én a lovat? Nekem ugyan ne röpködj 21434 1, 23 | Nekem ugyan ne röpködj azzal a gyeplõvel, mert én nem akarok 21435 1, 23 | gyeplõvel, mert én nem akarok a világból kiszaladni.~Késõbb 21436 1, 23 | Késõbb mint gimnazista csak a vakációkon át jártam Krizsnócra 21437 1, 23 | az öreggel, de akkor már a leányok érdekeltek, akik 21438 1, 23 | ültek az oltár két oldalán, a politúrozott családi padokban… 21439 1, 23 | politúrozott családi padokbana környékbeli kurtanemesség 21440 1, 23 | kurtanemesség lányhajtásai, a Krúdy kisasszonyok, két 21441 1, 23 | szöszke, Folkusházy Vilma, a kis fitos, a deli Vér-lányok 21442 1, 23 | Folkusházy Vilma, a kis fitos, a deli Vér-lányok négyen, 21443 1, 23 | hajkoronákkal. És aki nekem a legjobban tetszett, nagy, 21444 1, 23 | álmatag kék szemeivel: a szarvas-növésû Gáll Piroska.~ 21445 1, 23 | Piroska.~Hogy miért tetszett a legjobban? Isten tudja - 21446 1, 23 | legjobban? Isten tudja - a Vérleányok közt szebb is 21447 1, 23 | éppen azért, mert õ volt a legnagyobb, legerõsebb. 21448 1, 23 | huszonkétéves. Néztem, néztem a hosszú unalmas prédikációk 21449 1, 23 | nevezhetetlen bizsergés futott át a véremen, néztem, örökké 21450 1, 23 | egyszer megházasodom, ez a Gáll Piroska lesz a feleségem, 21451 1, 23 | ez a Gáll Piroska lesz a feleségem, senki más.~A 21452 1, 23 | a feleségem, senki más.~A nagymama ugyan (aki pedig 21453 1, 23 | ugyan (aki pedig bölcs volt a házassági dolgokban) másképpen 21454 1, 23 | másképpen szokta fölállítani a kor-arányokat. Szerinte 21455 1, 23 | kor-arányokat. Szerinte a menyasszony félannyi idõs 21456 1, 23 | félannyi idõs legyen, mint a võlegény s azonfelül még 21457 1, 23 | Viszontagságos gügyüi mûködésének ez a tapasztalata, mint egy leszûrt, 21458 1, 23 | aranyigazság csillogott elõtte. A harmincéves ember felesége 21459 1, 23 | szerint legyen huszonkétéves, a negyvenévesé legyen huszonhét, 21460 1, 23 | ötvenéves embernek ellenben a harminckétéves fehérszemély 21461 1, 23 | fehérszemély felel meg. Ez a házasság erkölcsi fundamentuma.~ 21462 1, 23 | csak tizenhatéves voltam s a nagymama metódusa szerint 21463 1, 23 | tacskó!~Hét év volt tehát a differencia. De hát olyan 21464 1, 23 | végtelenjében, azt mondja a történelmi professzorunk, 21465 1, 23 | differenciát egyébiránt a nagymama is lehetõnek tartott 21466 1, 23 | nagymama is lehetõnek tartott a házasságbeli boldogsághoz, 21467 1, 23 | Gáll Piroska bevárná, míg a diplomát megszerzem. Lássuk 21468 1, 23 | lesz harminckétéves, holott a nagymama regulájával a huszonhat 21469 1, 23 | holott a nagymama regulájával a huszonhat éves embernek 21470 1, 23 | feleség kell, lesz tehát a differencia akkor tizenkét 21471 1, 23 | tizenkét esztendõ, ami már a történelmi tanárunk szerint 21472 1, 23 | Lassankint megismertem a templomba járó nyáj legfõbbjeit: 21473 1, 23 | templomba járó nyáj legfõbbjeit: a kövér Csúry Mártont, aki 21474 1, 23 | elaludt s nagyokat hortyogott a prédikációk alatt; a buzgón 21475 1, 23 | hortyogott a prédikációk alatt; a buzgón imádkozó szép özvegyet, 21476 1, 23 | és levendula-levelekkel…~A kisasszonyok imakönyvei 21477 1, 23 | volt még bennük. Ah, ezek a kedves kis kapcsos könyvek!~ 21478 1, 23 | élek, egyszer csak elfog a csömör tõlük s megszáll 21479 1, 23 | megfigyelések.~Talán nem is a könyv az, amire szomjazom; 21480 1, 23 | amire szomjazom; hanem a falu, a kis templom emléke 21481 1, 23 | szomjazom; hanem a falu, a kis templom emléke rezeg 21482 1, 23 | kis templom emléke rezeg a szívembenÚjra látom még 21483 1, 23 | egyszer az akkori alakokat. A sovány, nyurga Krizsnóczy 21484 1, 23 | nyurga Krizsnóczy Pált, a falu õs urainak utolsó ivadékát, 21485 1, 23 | padjából legelteti szemét a falu hajadonain, kik balról 21486 1, 23 | mivelhogy leülésre csak a fõkötõ jogosítja a fehérnépet; 21487 1, 23 | csak a fõkötõ jogosítja a fehérnépet; szagos rezedacsokor 21488 1, 23 | szagos rezedacsokor van a mellükön, ahol a virágos 21489 1, 23 | rezedacsokor van a mellükön, ahol a virágos selyemnagykendõ 21490 1, 23 | ezerráncú szoknyán, némelyiké a bokáig. A fiatalúr rajtuk 21491 1, 23 | szoknyán, némelyiké a bokáig. A fiatalúr rajtuk szemeli 21492 1, 23 | idén.~De mégis leginkább a mi padunkra emlékszem. Elöl 21493 1, 23 | padunkra emlékszem. Elöl a nagyapám ült, úgy énekelt, 21494 1, 23 | énekelt, de úgy énekelt, hogy a verejték csurgott le a halántékáról; 21495 1, 23 | hogy a verejték csurgott le a halántékáról; a közvetlen 21496 1, 23 | csurgott le a halántékáról; a közvetlen szomszédja természetesen 21497 1, 23 | arra felénk találta vetni a delejes tekintetét, bezzeg 21498 1, 23 | tekintetét, bezzeg lesütöttem én a magamét, pedig vetette ám 21499 1, 23 | balról Pornya József úr ült, a kasznár (a rigyi pusztáról); 21500 1, 23 | József úr ült, a kasznár (a rigyi pusztáról); ott volt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License