1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
21501 1, 23 | nyáron minden vasárnap, s a gazdasági követelmények
21502 1, 23 | viselkedése szerint dobott a perselybe vagy egy fényes
21503 1, 23 | elégedetlen dörmögéssel: »Erre a hétre ez is sok«. A kasznár
21504 1, 23 | Erre a hétre ez is sok«. A kasznár után következett
21505 1, 23 | következett kék dókájában Funtyik, a kilencvenéves molnár, akit
21506 1, 23 | istentisztelet alatt; hogy a pap kénytelen volt mindég
21507 1, 23 | kénytelen volt mindég megállni a prédikációban, míg kiköhögte
21508 1, 23 | kiköhögte magát. Egészen a falhoz jutott Prakovszky,
21509 1, 23 | falhoz jutott Prakovszky, a siket kovács, s szemmel
21510 1, 23 | éneklé szép bariton hangon a zsoltárokat, de minthogy
21511 1, 23 | orgonaszót nem hallotta, sem a többiek éneklését, hol elöl
21512 1, 23 | hol hátul járt, rontva a harmóniát, mosolygást csalt
21513 1, 23 | harmóniát, mosolygást csalt a hívek ajkaira nem ritkán.~
21514 1, 23 | hívek ajkaira nem ritkán.~A kurátort igen bosszantá
21515 1, 23 | kurátort igen bosszantá a dolog és többször megnógatta
21516 1, 23 | dolog és többször megnógatta a tiszteletes urat, hogy Prakovszky
21517 1, 23 | az énekléstõl tiltani, de a tiszteletes bele nem ugrott
21518 1, 23 | se teszem, mert én csak a szolgája vagyok.~- Hm -
21519 1, 23 | szolgája vagyok.~- Hm - mondá a kurátor -, meglehet, hogy
21520 1, 23 | meglehet, hogy tetszik neki a Prakovszky hangja. Mert
21521 1, 23 | Bizony nem lehetetlen… ~A kurátor ennek következtében
21522 1, 23 | következtében egyet fordított a politikáján és a végén is
21523 1, 23 | fordított a politikáján és a végén is kivitte, hogy a
21524 1, 23 | a végén is kivitte, hogy a kántornak kellett a Prakovszky
21525 1, 23 | hogy a kántornak kellett a Prakovszky éneklése szerint
21526 1, 23 | fejjel, hosszú kezekkel, a modora kiállhatatlan volt,
21527 1, 23 | hogy lefejezték szegényt a Szent György-téren.~Vagy,
21528 1, 23 | György-téren.~Vagy, mondjuk, a nagy Napóleon felõl beszélgettek.
21529 1, 23 | ez egy csöppet se vont le a tekintélyébõl. Krizsnócon
21530 1, 23 | udvarán álltunk meg (szemben a templommal lakott), s istentisztelet
21531 1, 23 | elõtt mindég kikérdezte tõle a politikát, mert a kovácsmûhelyek
21532 1, 23 | kikérdezte tõle a politikát, mert a kovácsmûhelyek azon idõben
21533 1, 23 | Messzirõl jött utasok megálltak a kovácsmûhelyek elõtt kocsit
21534 1, 23 | útközben, azt kicserélték a kovácsnál új hírekért, melyeket
21535 1, 23 | hagytak ott.~Prakovszky a sok mindenféle hírbõl aztán
21536 1, 23 | aztán ki tudta kombinálni a háborút és békét. Az utas
21537 1, 23 | ennyiért és ennyiért veszik a zabot. Kutyateremtette,
21538 1, 23 | zabot. Kutyateremtette, ez a háborút jelenti, mert különben
21539 1, 23 | másik utas beszéli, hogy a fiút hazaeresztették a katonaságtól,
21540 1, 23 | hogy a fiút hazaeresztették a katonaságtól, mert valami
21541 1, 23 | mert valami tályog támadt a lábán. Prakovszky fölsóhajt,
21542 1, 23 | egyszersmind konstatálja a békét.~- Quo modo valemus,
21543 1, 23 | Prakovszky? - szokta kérdezni a nagyapa.~- Valde bene, domine
21544 1, 23 | novum?~Erre jöttek aztán a kovács közlései, amire a
21545 1, 23 | a kovács közlései, amire a nagyapa ámult-bámult, káromkodott
21546 1, 23 | mégis nagy talentum. Hol a pokolból szedi ezeket?~Prakovszky
21547 1, 23 | ilyenkor szerényen behúzta a nagy fejét a sovány váll-lapockái
21548 1, 23 | szerényen behúzta a nagy fejét a sovány váll-lapockái közé
21549 1, 23 | váll-lapockái közé s azon a sajátságos, érthetetlen
21550 1, 23 | iparos nyelven felelte, mely a fiskálisok stílusából van
21551 1, 23 | hát csak tudja az ember a dolgok mibenlétének hátrafordulását
21552 1, 23 | mibenlétének hátrafordulását a szándékuk szerint.~Hanem
21553 1, 23 | nem volt annyira siket; a pöröly és a kalapács zaja
21554 1, 23 | annyira siket; a pöröly és a kalapács zaja még jobban
21555 1, 23 | jobban megrongálta azóta a fül-dobhártyáit, úgyhogy
21556 1, 23 | csak nagy kiabálással. A siketségével elhanyatlott
21557 1, 23 | siketségével elhanyatlott a Prakovszky jelentõsége is.
21558 1, 23 | jelentõsége is. Nem hallja már a patkoltató utasok elbeszéléseit,
21559 1, 23 | se õt nem kérdezik többé a helybeli kurtanemesek, mert
21560 1, 23 | Milyen hitvány tüdõk ezek a mai tüdõk!~Némelykor rászól
21561 1, 23 | Prakovszky makacs abban a hitében, hogy õ csak nagyot
21562 1, 23 | nevetségessé, hogy mert a saját füle megromlott, azt
21563 1, 23 | füle megromlott, azt mondja a világnak: »Rossz a tüdõd«.
21564 1, 23 | mondja a világnak: »Rossz a tüdõd«. Ha megadná magát,
21565 1, 23 | magát, nem volna nevetséges. A világ könnyebben megbocsát
21566 1, 23 | de ha disputára kerül a dolog, a világnak mindig
21567 1, 23 | disputára kerül a dolog, a világnak mindig igaza lesz.
21568 1, 23 | mindig igaza lesz. Mert a világ a többség, Prakovszky
21569 1, 23 | igaza lesz. Mert a világ a többség, Prakovszky pedig
21570 1, 23 | többség, Prakovszky pedig a kisebbség.~És még ez az
21571 1, 23 | Bodri is mit csinál? Ez a hálátlan kutya, amelyet
21572 1, 23 | szintén odacsatlakozott a többséghez. Beszüntette
21573 1, 23 | ugatást, elnémult. Észrevette a Prakovszky siketségét. Szívtelen
21574 1, 23 | magában: Minek ugassak én, ha a gazdám úgyse hallja? Hát
21575 1, 23 | embernek prézsmitáljak? A jobbik eszéhez nyúlt a Bodri
21576 1, 23 | A jobbik eszéhez nyúlt a Bodri és ezentúl csak a
21577 1, 23 | a Bodri és ezentúl csak a kabátját rángatta meg Prakovszkynak,
21578 1, 23 | ha idegent szimatolt meg a kovácsmûhely portáján.~Prakovszky
21579 1, 23 | rendesen megrúgta ezért a Bodrit: »Csiba, te gyalázatos!«
21580 1, 23 | sohasem simogatta meg azontúl a hosszú, fehér szõrét, húsz
21581 1, 23 | meg köztük amiatt, hogy a Bodri észrevette a siketségét. (
21582 1, 23 | hogy a Bodri észrevette a siketségét. (Árt a túlságos
21583 1, 23 | észrevette a siketségét. (Árt a túlságos okosság még az
21584 1, 23 | Józseféknél József-napkor, hogy a vacsoránál õt is felköszöntötte
21585 1, 23 | szerényre illegetni Prakovszky. A selyma Halóczy azonban csak
21586 1, 23 | kiáltotta sztentori hangon, a többinél leereszté a hangját,
21587 1, 23 | hangon, a többinél leereszté a hangját, kezdte összeszidni
21588 1, 23 | egyre mosolygott és mikor a szónok azzal végzé: »komisz
21589 1, 23 | Prakovszky« és összecsengtek a poharak, a kovács elérzékenyülve
21590 1, 23 | összecsengtek a poharak, a kovács elérzékenyülve s
21591 1, 23 | Halóczyhoz, megszorongatván mind a két kezét:~- Szép volt,
21592 1, 23 | Sohasem fogom elfelejteni a hozzám való szívességét.~
21593 1, 23 | milyen nevetés tört ki most a vendégek közt, még a szép
21594 1, 23 | most a vendégek közt, még a szép Piroska is kacagott,
21595 1, 23 | úgy kacagott - hogy bizony a bolond is észrevehette,
21596 1, 23 | észrevehette, hogy mi volt a köszöntõ belsejében.~Prakovszky
21597 1, 23 | észrevették és kigúnyolták a siketségét, és csak vasárnaponkint
21598 1, 23 | vasárnaponkint mutatkozott köztük a templomban, énekelvén a
21599 1, 23 | a templomban, énekelvén a zsoltárokat. (Azelõtt nem
21600 1, 23 | nem is az Isten miatt jár a templomba Prakovszky. Furcsa
21601 1, 23 | nem tudom, hogy nézne ki a templom? Hát úgy, hogy a
21602 1, 23 | a templom? Hát úgy, hogy a pap se maradna bent, mert
21603 1, 23 | mert az meg éppenséggel a hívek miatt jár be.~Buzinkayné
21604 1, 23 | miatt jár be.~Buzinkayné a szép selyemruháit szereti
21605 1, 23 | szeret irigységet kelteni a többiekben. Ez az élet.
21606 1, 23 | például az öreg Funtyikot, a molnárt, annak már nincs
21607 1, 23 | vannak évei. Több éve, mint a többinek, tehát kevély az
21608 1, 23 | az is valami. Funtyiknak a bámulat is jól esik. Kilencvenötévesnek
21609 1, 23 | és Prakovszky? Ej, hát a hangját szereti bámultatni,
21610 1, 23 | hangját szereti bámultatni, a szép bariton hangját, azért
21611 1, 23 | bariton hangját, azért ül ott a falnál mindig, azért énekel,
21612 1, 23 | képzeli azt. Milyen boldogok a többiek, hogy hallják! Az
21613 1, 23 | hogy hallják! Az arcokról, a mozduló szájakról véli leolvasni,
21614 1, 23 | isteni hangja van ennek a Prakovszkynak!~- Kár, hogy
21615 1, 23 | Sose kár az, hisz õ csak a mi hangunkat hallaná, az
21616 1, 23 | siketülnénk meg, az lenne a nagy kár, mert nem hallanánk
21617 1, 23 | az õ hangját.~Persze, ez a párbeszéd csak az õ képzeletében
21618 1, 23 | semmi ahhoz képest, mikor a huszár hazajön. Akkor kell
21619 1, 23 | huszár hazajön. Akkor kell a siket Prakovszkyt megnézni,
21620 1, 23 | még piros szegfût is tûz a kabátja gomblyukába; künn
21621 1, 23 | félrevágott kalappal jár s a csizmaszárba legényesen
21622 1, 23 | legényesen bele van szúrva a kurta szárú tajtékpipa,
21623 1, 23 | volna az agyarain.~Mert a huszár a nagyobbik büszkesége
21624 1, 23 | agyarain.~Mert a huszár a nagyobbik büszkesége Prakovszkynak
21625 1, 23 | büszkesége Prakovszkynak és nem a hangja. A huszár az õ egyetlen
21626 1, 23 | Prakovszkynak és nem a hangja. A huszár az õ egyetlen fia,
21627 1, 23 | fia, aki, ha itthon nincs, a száztornyú Mailandban fekszik
21628 1, 23 | nélkül olyan egyedül állna a világon, mint az ujjam,
21629 1, 23 | lehetett, az egyik jött, a másik ment, hû életepárja,
21630 1, 23 | Turtsányi Zsuzsánna, megszülte a huszárt és meghalt.~Hanem
21631 1, 23 | különbet, olyan az, akár a gyertyaszál, csinos, nyalka
21632 1, 23 | gyertyaszál, csinos, nyalka s az a fölséges aranyzsinórzatú
21633 1, 23 | aranyzsinórzatú ruha rajta! Mert már a hadnagyságig vitte, pedig
21634 1, 23 | váltig hánytorgatta:~- Ennek a mihaszna kovácsnak milyen
21635 1, 23 | milyen fia van! Hát van esze a gólyának, hogy olyan helyre
21636 1, 23 | mindjárt elköhinteném magamat. (A falusi szerelemben a mesterséges
21637 1, 23 | magamat. (A falusi szerelemben a mesterséges köhintés jelenti
21638 1, 23 | köhintés jelenti virágnyelven a vágyat.) Ha pedig neked
21639 1, 23 | hadnagy Prakovszky, kivirágzik a sorsa idõsb Prakovszkynak;
21640 1, 23 | névnapra, születésnapra, még a lúdölés is jogcím, s ha
21641 1, 23 | jogcím, s ha végigmennek a krizsnóci nagy-utcán, minden
21642 1, 23 | lányfejek nõnének egyszeribe a muskátliból… A Sándor kardja
21643 1, 23 | egyszeribe a muskátliból… A Sándor kardja úgy csörömpöl,
21644 1, 23 | Sándor kardja úgy csörömpöl, a nyíló ablakok úgy csikorognak,
21645 1, 23 | együtt ballagnak vasárnap. A fiú egy kicsit elöl megy,
21646 1, 23 | gyönyörködjék benne oldalvást. A környékbeli fiatal urak,
21647 1, 23 | akik ott künn ácsorognak a gyepes templomudvaron, hagyván
21648 1, 23 | hagyván eldefilirozni elõttük a pironkodó fehérnépet, mind
21649 1, 23 | fehérnépet, mind kezet fognak a hadnaggyal. Hogy vagy, Sándor?
21650 1, 23 | Isten hozott, Sándor!~Aztán a templomba lépnek. Minden
21651 1, 23 | templomban végigmorajlik a hír:~- Itt van a fiatal
21652 1, 23 | végigmorajlik a hír:~- Itt van a fiatal Prakovszky!~Ah, a
21653 1, 23 | a fiatal Prakovszky!~Ah, a fiatal Prakovszky! Milyen
21654 1, 23 | milyen deli. Hiába no, a huszár a legszebb katona
21655 1, 23 | deli. Hiába no, a huszár a legszebb katona a világon.
21656 1, 23 | huszár a legszebb katona a világon. Jó, hogy a kántor
21657 1, 23 | katona a világon. Jó, hogy a kántor is abba nem hagyja
21658 1, 23 | bámészkodásában az orgonálást.~A kis öreg Prakovszky ott
21659 1, 23 | aprózza; hogy tovább tartson a diadalmas bevonulása, fekete,
21660 1, 23 | fönnhéjázón futnak végig a gyülekezeten, mintha mondaná: »
21661 1, 23 | fiam van nékem«.~Nézzétek a kidüllesztett mellét az
21662 1, 23 | még útközben belekapva a zsoltárba, ott, ahol rossz
21663 1, 23 | elsõ hangot.~Aztán beül a padunkba a szokott helyére,
21664 1, 23 | hangot.~Aztán beül a padunkba a szokott helyére, ezt el
21665 1, 23 | helyére, ezt el nem hagyná a világért sem; a hadnagy
21666 1, 23 | nem hagyná a világért sem; a hadnagy nem fér be oda,
21667 1, 23 | hadnagy nem fér be oda, õ a mögöttünk levõ padba jut,
21668 1, 23 | Egyszer csak elkezdett a Gáll Piroska szórakozott
21669 1, 23 | Mindjárt akkor hittem errõl a gyönyörû mellényrõl (hiszen
21670 1, 23 | fog neki tudni ellenállni a Piroska.~Hát csakugyan.
21671 1, 23 | megfogtalak. Vágott rám a szeme s úgy össze-vissza
21672 1, 23 | össze-vissza gyújtogatott a prédikáció alatt, hogy az
21673 1, 23 | hogy az öregapám látván a kimelegedett arcomat, rányomta
21674 1, 23 | kimelegedett arcomat, rányomta a nagy tenyerét a homlokomra:~-
21675 1, 23 | rányomta a nagy tenyerét a homlokomra:~- Nincs neked
21676 1, 23 | ÖKRÖK HÚZZÁK~Erõsebb volt a láznál és édesebb a méznél.
21677 1, 23 | volt a láznál és édesebb a méznél. Egész héten csak
21678 1, 23 | tekintete volt eszemben, az a bûbájos nézés, két tûzgolyónak
21679 1, 23 | minden egyéb, ami még van a világon, egyszerû haszontalanság… ~
21680 1, 23 | egyszerû haszontalanság… ~A levegõ megtelt valami csodálatos
21681 1, 23 | uszánci völgyön.~Mintha ez nem a tegnapi világ volna már.
21682 1, 23 | tegnapi világ volna már. A tegnapi még aludott, dermedten,
21683 1, 23 | minden mozdul, forr; futnak a rozsok pajkosan, nevetnek
21684 1, 23 | pajkosan, nevetnek ki belõle a pipacsok kedvesen, locsog
21685 1, 23 | pipacsok kedvesen, locsog a patak vígan. (Százszor mentem
21686 1, 23 | de sohasem hallottam ezt a patakot.)~Ah, milyen hosszú
21687 1, 23 | Ah, milyen hosszú volt ez a hét… lassan jött a következõ
21688 1, 23 | volt ez a hét… lassan jött a következõ vasárnap. Pedig
21689 1, 23 | következõ vasárnap. Pedig a jövõ vasárnaptól sokat vártam,
21690 1, 23 | hogy talán meg is szólítom a Piroskát. Megszólítom. Megteszem.
21691 1, 23 | Megteszem. Lesz, ami lesz. A macska fél, nem én. Csakhogy
21692 1, 23 | milyen fürge volt még akkor a fantáziám, csak inteni kellett
21693 1, 23 | inteni kellett neki: Hozd ide a Piroskát - és ott állott.
21694 1, 23 | negédesen, amint égre emelte a szemeit szeráfszerûen, amint
21695 1, 23 | szeráfszerûen, amint kinyitja a száját éneklésre, mire különbözõ
21696 1, 23 | vonalak és mélyedések támadnak a nyakán, amelyrõl fekete
21697 1, 23 | kis arany szív fityeg le a mellére. Látom a kék-pettyes
21698 1, 23 | fityeg le a mellére. Látom a kék-pettyes perkál-szoknyáját,
21699 1, 23 | valami csodálatos. Hiszen a többi leányokon is van szoknya,
21700 1, 23 | isten, nem olyan. Piroskát a gráciák öltöztetik… ~S aztán
21701 1, 23 | Elhúzódtam egész órákra a méhesbe és elkezdtem megfaragni
21702 1, 23 | Van-e még valami meleg a szívetek környékén, hogy
21703 1, 23 | megértsétek, mi az elsõ vers?~Hát a szerelem érkezését jelenti
21704 1, 23 | érkezését jelenti ez. Jön a legnagyobb potentát a világon.~
21705 1, 23 | Jön a legnagyobb potentát a világon.~Nem jelzik érkezését
21706 1, 23 | érkezését harsonák, mint a királyét, vagy nem jön dübörögve,
21707 1, 23 | nem jön dübörögve, mint a hétfejû sárkány, hogy elõre
21708 1, 23 | hogy elõre hazahajítja a buzogányát… hanem csöndesen,
21709 1, 23 | szinte lopva, megszállja a szívet valami szent bolondság,
21710 1, 23 | amiket versben izzad ki a lélek, mint ahogy az erdei
21711 1, 23 | van termékenyítve.~Hanem a következõ vasárnap még messze
21712 1, 23 | közbe. Pénteken kiment apám a kis bricskán az aratókat
21713 1, 23 | útközben egy zökkenõnél eltört a bricska rúdja.~- Vigye el
21714 1, 23 | megrendítõ eset. Eltört a tengely, tehát nem mehetünk
21715 1, 23 | tengely, tehát nem mehetünk a templomba.~Igyekeztem az
21716 1, 23 | hátha holnap még megcsinálja a kovács.~- Dehogy csinálja
21717 1, 23 | kovács.~- Dehogy csinálja a lusta kutya, egy hétig is
21718 1, 23 | közönséges szekérbe, mint a parasztok?~- Nem vagyok
21719 1, 23 | bolond, hogy kirázassam a lelkemet.~- Legfeljebb jobb
21720 1, 23 | felségének tetszik az, hogy a templomba járjak, hát akkor
21721 1, 23 | hát akkor ne törje össze a bricskámat, punktum.~Szóval
21722 1, 23 | Szóval úgy fordult, hogy a jövõ vasárnap itthon maradunk,
21723 1, 23 | eltörött kocsihoz«.~Hanem a gondviselés leleményes (
21724 1, 23 | nem kis befolyása lehet a felnõttebb istentársai közt),
21725 1, 23 | Bozsicska Mihály kieresztette a négy ökrünket a tagban a
21726 1, 23 | kieresztette a négy ökrünket a tagban a lóherésre.~Éppen
21727 1, 23 | a négy ökrünket a tagban a lóherésre.~Éppen az ebédnél
21728 1, 23 | ültünk, mikor hírül hozták a tag tájékáról jött parasztok,
21729 1, 23 | tájékáról jött parasztok, hogy a négy ökrünk fel van fújódva.~
21730 1, 23 | lett erre ijedelem. Mert a fölfújódás lehet súlyos
21731 1, 23 | súlyos kimenetelû eset is. A gasztronomikus élvezeteket
21732 1, 23 | húsz év múlva fájdul meg a keresztcsontja, de a szegény
21733 1, 23 | meg a keresztcsontja, de a szegény ökör mindjárt fizet.~
21734 1, 23 | fölugráltunk és szaladtunk a tag felé. Az öregapám káromkodott,
21735 1, 23 | utána.~- Bele kell ütni a lyukas tõrt… csak a tõrt -
21736 1, 23 | ütni a lyukas tõrt… csak a tõrt - kiabálta a nagyapa -,
21737 1, 23 | csak a tõrt - kiabálta a nagyapa -, a kõolaj új,
21738 1, 23 | kiabálta a nagyapa -, a kõolaj új, ami új, az ostobaság…~
21739 1, 23 | ostobaság…~De még alig jutottunk a Pap Márton rétjéhez, már
21740 1, 23 | jönni Bozsicska Mihályt a dûlõúton, amint búsan, lehorgasztott
21741 1, 23 | elõtt egyetlen ökröt, éppen a barna fejû Bimbót. De hogy
21742 1, 23 | Bimbót. De hogy nézett ki a szegény Bimbó! Szuszogott,
21743 1, 23 | Szuszogott, mint egy duda, a szája tele volt nyállal,
21744 1, 23 | szája tele volt nyállal, s a két oldala, bár már meglohadva
21745 1, 23 | úgy járt, emelkedett, mint a fújtató a kovácsmûhelyekben.~-
21746 1, 23 | emelkedett, mint a fújtató a kovácsmûhelyekben.~- Hát
21747 1, 23 | kovácsmûhelyekben.~- Hát a többi három? - kiáltott
21748 1, 23 | leeresztette kezeit, mint a szomorúfûzfa a gallyakat.~-
21749 1, 23 | kezeit, mint a szomorúfûzfa a gallyakat.~- Beszélsz-e
21750 1, 23 | haragosabban.~Erre aztán kitörtek a könnyek a Bozsicska szemeibõl
21751 1, 23 | aztán kitörtek a könnyek a Bozsicska szemeibõl és végigfolytak
21752 1, 23 | szemeibõl és végigfolytak a nagy bajuszán.~- Meghaltak
21753 1, 23 | nagy bajuszán.~- Meghaltak a többiek, tekintetes uram…
21754 1, 23 | Csak mi ketten maradtunk a Bimbóval.~Szegény atyám
21755 1, 23 | nagyon le volt verve, vakarta a fejét és szidta a megboldogult
21756 1, 23 | vakarta a fejét és szidta a megboldogult ökröket.~-
21757 1, 23 | optimista volt, mindenben a jó részleteket kereste (
21758 1, 23 | meg is találja).~- Lám a Bimbó. Ez a becsületes,
21759 1, 23 | találja).~- Lám a Bimbó. Ez a becsületes, hû Bimbó, ez
21760 1, 23 | Bozsicska, ugye megmarad a Bimbó?~Bozsicska sírt, mint
21761 1, 23 | történt, történt. Hanem a Bimbó ugye megmarad, Bozsicska?~
21762 1, 23 | megmarad, Bozsicska?~Bozsicska a könnyein keresztül vetett
21763 1, 23 | egy futólagos pillantást a Bimbóra.~- Igenis, megmarad
21764 1, 23 | Bimbóra.~- Igenis, megmarad a Bimbó!~Ezen aztán úgy megörült
21765 1, 23 | elkezdte veregetni, vakargatni a Bimbó lapockáját, egy kis
21766 1, 23 | egy kis kõolajat töltött a szájába, mire egész megnyugodva
21767 1, 23 | megnyugodva indultunk tovább a tagra, az étvágy mártírjaihoz,
21768 1, 23 | nagy csõdület volt már; a szomszédos földekrõl mind
21769 1, 23 | földekrõl mind odasereglettek a mezei munkások, sõt Babaj,
21770 1, 23 | mezei munkások, sõt Babaj, a vályogvetõ cigány is ott
21771 1, 23 | is ott settenkedett már a purdékkal, dörzsölgetve
21772 1, 23 | purdékkal, dörzsölgetve a piszkos tenyereit, folytonosan
21773 1, 23 | tenyereit, folytonosan szidva a rajkókat:~- Ne vigyorogj,
21774 1, 23 | egykedvûen rendelkezett a történendõk iránt; a bõröket
21775 1, 23 | rendelkezett a történendõk iránt; a bõröket el kell vinni a
21776 1, 23 | a bõröket el kell vinni a vargához - pompás csizmák
21777 1, 23 | csizmák lesznek belõlük; a húsból ki kell méretni a
21778 1, 23 | a húsból ki kell méretni a javát fele áron (hadd szaladjon
21779 1, 23 | hadd szaladjon el valaki a Patyinákhoz, a mészároshoz),
21780 1, 23 | el valaki a Patyinákhoz, a mészároshoz), a rosszabb
21781 1, 23 | Patyinákhoz, a mészároshoz), a rosszabb része pedig legyen
21782 1, 23 | rosszabb része pedig legyen a Babajé. A rajkók táncoltak
21783 1, 23 | része pedig legyen a Babajé. A rajkók táncoltak örömükben,
21784 1, 23 | s némi humorral mondta, a nagy, feltöretlen ugarra
21785 1, 23 | kellett volna még dolgozniok!… A végén is jól jártak. A magok
21786 1, 23 | A végén is jól jártak. A magok szempontjából jobb
21787 1, 23 | ez volt az elparentálása a Villámnak, a Virágnak és
21788 1, 23 | elparentálása a Villámnak, a Virágnak és a Rendesnek.~
21789 1, 23 | Villámnak, a Virágnak és a Rendesnek.~Ezzel aztán hazaindultunk,
21790 1, 23 | szürke bekecse kibukkant a »Király kalapja« nevû domb
21791 1, 23 | még csak most ért idáig a tipegésével), apám majdnem
21792 1, 23 | majdnem vígan kiáltá feléje:~- A Bimbó megmaradt, apóka… ~
21793 1, 23 | törekvése se lett volna a családunknak, mint hogy
21794 1, 23 | családunknak, mint hogy a Bimbó megmaradjon.~Hazamenet
21795 1, 23 | Hazamenet megbeszélték a pénzbeli kérdést.~Ökröt
21796 1, 23 | Társakat kell szerezni a Bimbónak. Szép ökröket kell
21797 1, 23 | venni, amelyek hozzáillenek a Bimbóhoz. Igen, de a pénz?
21798 1, 23 | hozzáillenek a Bimbóhoz. Igen, de a pénz? Hol vegyük a pénzt?
21799 1, 23 | Igen, de a pénz? Hol vegyük a pénzt? Onnan vegyük, ahol
21800 1, 23 | van. De hol van?~- Hát van a krizsnóci Gáll Józsefnek -
21801 1, 23 | hozzá, apóka. Kikölcsönözzük a paptól a kis kocsiját.~A
21802 1, 23 | Kikölcsönözzük a paptól a kis kocsiját.~A nagyapó
21803 1, 23 | a paptól a kis kocsiját.~A nagyapó bólintott a fejével,
21804 1, 23 | kocsiját.~A nagyapó bólintott a fejével, hogy jól van, az
21805 1, 23 | holnap Piroskát.~III. FEJEZET~A TISZTELETESNÉ DINNYÉI~Úgy
21806 1, 23 | minden vasárnap, ott ültünk a templomban, szokott helyeinken.
21807 1, 23 | szépen az orgona, mint most, a kántor belelehelte egész
21808 1, 23 | belelehelte egész lelkét s a Prakovszky éneke is úgy
21809 1, 23 | hogy szinte verni látszott a hatalmas fehér boltozatot,
21810 1, 23 | összekeresett mindent, ami a földön van és nem bírt találni
21811 1, 23 | sziklákból, felhõkbõl, lángokból a legfõbb Úr alakját, a láthatatlanét.
21812 1, 23 | lángokból a legfõbb Úr alakját, a láthatatlanét. Mire aztán
21813 1, 23 | oldalbordáját és abból formálta meg a másik ember alakját. Nos,
21814 1, 23 | Nos, hát az ember is ehhez a forráshoz nyúlt, vette a
21815 1, 23 | a forráshoz nyúlt, vette a saját szemét és abból formálta
21816 1, 23 | pogánynak tartott volna is a nagyapa, ha megtudja, -
21817 1, 23 | érdekeltek most engem, nem a boltozatra voltak ezek festve,
21818 1, 23 | voltak ezek festve, hanem a Piroska sima, fehér homloka
21819 1, 23 | álmatagon, fáradtan, mint a lehunyó csillagok, majd
21820 1, 23 | tekintetük rajtam mászkál s behat a csontig, a velõig.~Szívem
21821 1, 23 | mászkál s behat a csontig, a velõig.~Szívem vadul dobogott
21822 1, 23 | szerettem volna belekiáltani a zsoltárokba, az »Erõs várunk
21823 1, 23 | hogy szeret. Elpirultam a halántékomig s lesütve a
21824 1, 23 | a halántékomig s lesütve a fejemet, a világért sem
21825 1, 23 | halántékomig s lesütve a fejemet, a világért sem mertem volna
21826 1, 23 | tekinteteink találkoznának, s isten a megmondhatója, mi lenne
21827 1, 23 | abból (talán meg is gyúlna a templom). Szemem elé emeltem
21828 1, 23 | templom). Szemem elé emeltem a zsoltáros könyvet, mint
21829 1, 23 | van elmerülve, s lopva, a könyv mellõl néztem a szép
21830 1, 23 | lopva, a könyv mellõl néztem a szép cseresznyevirágszín
21831 1, 23 | azt az igézõ átmenetet a homloktól a pofácskákhoz.
21832 1, 23 | igézõ átmenetet a homloktól a pofácskákhoz. Hát még az
21833 1, 23 | pofácskákhoz. Hát még az a gyönyörûséges áll, amiben
21834 1, 23 | végzõdött, egy kis vágánnyal a közepén, mintha valami liliputi
21835 1, 23 | Nem bánta, hogy eltakar a nagy bolondos énekes könyv,
21836 1, 23 | felém. No lám, milyen huncut a kicsike. Tudja, észrevette,
21837 1, 23 | Tudja, észrevette, hogy a könyv csak taktika és én
21838 1, 23 | minden mozdulatát.~Elõfogott a közlékenység viszketege,
21839 1, 23 | közlékenység viszketege, a boldogtalan szerelem hallgatag,
21840 1, 23 | hallgatag, magába zárkózott, de a viszonzott szerelem ki akar
21841 1, 23 | dicsekedõ. Nem bírtam kiállni a hallgatást, mint ahogy nem
21842 1, 23 | mint ahogy nem lehet tûrni a szomjúságot, mindenáron
21843 1, 23 | Mindenkit, fiacskám.~- Az a fekete selyemruhás asszony
21844 1, 23 | asszony nem Gállné?~- Nem, az a Krúdyné, a Gállné az a szürkeruhás,
21845 1, 23 | Gállné?~- Nem, az a Krúdyné, a Gállné az a szürkeruhás,
21846 1, 23 | az a Krúdyné, a Gállné az a szürkeruhás, a másik padban,
21847 1, 23 | Gállné az a szürkeruhás, a másik padban, az aranypaszomántos
21848 1, 23 | Oly fojtott, remegõ volt a hangom, mintha bûnt készülnék
21849 1, 23 | készülnék elkövetni.)~- Az a leánykája, a Piroska.~-
21850 1, 23 | elkövetni.)~- Az a leánykája, a Piroska.~- Csinos leány -
21851 1, 23 | fruska - szólt az öreg -, de a ládája se kutya.~- Gazdagok?~-
21852 1, 23 | apja sokat összeharácsolt a parasztoktól. Régen föl
21853 1, 23 | akasztott ember lánya lenne a Piroska.~- Hozzájuk megy
21854 1, 23 | Piroska.~- Hozzájuk megy a nagyapa? - kérdém félénken.~-
21855 1, 23 | mordizom adta kölyke, téged az a leány húz már oda.~Mintha
21856 1, 23 | gyanúsítanak vele. Tehát a dolog mégse õrültség, mégis
21857 1, 23 | van, no… Csak maradj még a Cornelius Neposnál, az Ovidius
21858 1, 23 | még. Az igaz, hogy én már a »mensánál« kezdtem, de viszont
21859 1, 23 | koromban szebbek voltak a fehérnépek.~- Ugyan, nagyapa!
21860 1, 23 | fehérnépek.~- Ugyan, nagyapa! A Gáll Piroskánál is?~- Ahá,
21861 1, 23 | magadat. De most már idenéz a pap, pszt, egy szót se.~
21862 1, 23 | pap, pszt, egy szót se.~A prédikáció elsõ részében
21863 1, 23 | prédikáció elsõ részében tartott a tiszteletes úr, azon a különös
21864 1, 23 | tartott a tiszteletes úr, azon a különös tót nyelven beszélve,
21865 1, 23 | tót nyelven beszélve, mely a lutheránus szászékek specialitása;
21866 1, 23 | nyelvének« hívják egymás közt a papok. És csakugyan az lehet,
21867 1, 23 | Isten alkalmasint érti, de a tót gyülekezet nem. A papokért
21868 1, 23 | de a tót gyülekezet nem. A papokért se mernék jót állni.~
21869 1, 23 | papokért se mernék jót állni.~A prédikáció alatt is persze
21870 1, 23 | prédikáció alatt is persze egyre a Piroskára ügyeltem szememre
21871 1, 23 | összehajtogatni négyrét, ahogy a leveleket szokás, ezalatt
21872 1, 23 | szemérmetesen lesütötte a fejecskéjét, mint egy bûnbánó
21873 1, 23 | bûnbánó Magdolna, és betette a kis cédulát a zsebébe.~Mikor
21874 1, 23 | és betette a kis cédulát a zsebébe.~Mikor vége lett
21875 1, 23 | zsebébe.~Mikor vége lett a prédikációnak, megint megszólalt
21876 1, 23 | megint megszólalt az orgona, a szép, karcsú kisasszonyok
21877 1, 23 | kesztyûiket, mamáik lesimítgatták a gyûrött szoknyáikat, mire
21878 1, 23 | és mégis szerényen, mint a szarvas-üszõk. Kicsi topánkáik
21879 1, 23 | kip-kop belekopogtak édesen a templomi köveken a kántor
21880 1, 23 | édesen a templomi köveken a kántor énekébe - mert már
21881 1, 23 | ilyenkor eloszlóban csak a kántor erõlteti a torkát
21882 1, 23 | eloszlóban csak a kántor erõlteti a torkát és néhány rosszmellû
21883 1, 23 | rosszmellû vénasszony, aki a fiatal kor bûneit akarja
21884 1, 23 | ott lépdelt anyja után, a padsorok között, egyszerre
21885 1, 23 | egyszerre felém fordította a fejét, s szemei egyetlen
21886 1, 23 | csapott ki, olyan, minõ a bolygó tûz, mely inteni
21887 1, 23 | tûz, mely inteni látszik a vándornak: jer utánam!~Valóságosan
21888 1, 23 | míg öregapám bekapcsolja a könyvet, zsebre vágja az
21889 1, 23 | ókuláréját, egyet szippant a burnót-szelencéjébõl, aztán
21890 1, 23 | burnót-szelencéjébõl, aztán kimozdul a padból, helyet engedve az
21891 1, 23 | hirtelen áthajítottam magam a padon s követtem Piroskáékat.~-
21892 1, 23 | öregem. - Megkergült ez a fiú!~De bántam is én. Egy
21893 1, 23 | megmagyarázhatlan ösztön súgta, hogy a Piroska utolsó pillantása
21894 1, 23 | Hiszen ilyenformán megy ez a regényekben is.)~Csak mentem,
21895 1, 23 | mentem, mentem utána, mint a vak légy, és beszíttam az
21896 1, 23 | beszíttam az illatot, ami a hajából kiáradott. Egyetlen
21897 1, 23 | valahova hátrább nézett a fejem fölött el; engem észre
21898 1, 23 | de ravasz.~Ilyenkor nagy a tolongás, mindenki kifelé
21899 1, 23 | torlódás áll be az ajtónál. A parasztok a prédikációt
21900 1, 23 | az ajtónál. A parasztok a prédikációt bírálgatják
21901 1, 23 | hallottam volna valamikor a mai szentbeszédet.~- Nehezen
21902 1, 23 | De nehezen is felejti a régit.~A tolongás miatt
21903 1, 23 | nehezen is felejti a régit.~A tolongás miatt egyszer-kétszer
21904 1, 23 | egyszer-kétszer meg kell állaniok a kimenõknek: azalatt odaérnek
21905 1, 23 | kimenõknek: azalatt odaérnek a hátramaradtak is. A siket
21906 1, 23 | odaérnek a hátramaradtak is. A siket Prakovszky bosszúsan
21907 1, 23 | bosszúsan döfködi jobbra-balra a parasztságot.~- Mi bújt
21908 1, 23 | tisztje. Helyet, helyet a hadnagy fiamnak!~A nagy
21909 1, 23 | helyet a hadnagy fiamnak!~A nagy megrekedésben, tolongásban
21910 1, 23 | asszonyi kendõrojtba, s nem a rojt szakadt ki, amint ráncigálni
21911 1, 23 | ráncigálni kezdte, hanem a gomb, nagyot csendülve a
21912 1, 23 | a gomb, nagyot csendülve a köveken.~- Leesett a gombja,
21913 1, 23 | csendülve a köveken.~- Leesett a gombja, Prakovszky úr -
21914 1, 23 | Prakovszky úr - huhogja a fülébe Pornya József, a
21915 1, 23 | a fülébe Pornya József, a rigyi kasznár.~Mindegy,
21916 1, 23 | ismeretes nóta miatt ez a tudománya is elcserélõdött.)~
21917 1, 23 | Ott künn aztán szétoszlik a tömeg a világ négy tája
21918 1, 23 | aztán szétoszlik a tömeg a világ négy tája felé. Gállék
21919 1, 23 | befuttatott tornácos háza túl van a Neszte-patakon, mely kettészeli
21920 1, 23 | Budától. De minthogy az a palló, mely a felsõ végén
21921 1, 23 | minthogy az a palló, mely a felsõ végén van, nagy kerülés,
21922 1, 23 | nagy kerülés, s bár kicsiny a Neszte, de mégse mehetnek
21923 1, 23 | asszonyok anélkül, hogy a topánjaikat be ne sározzák
21924 1, 23 | topánjaikat be ne sározzák és a szoknyáikat föl ne emeljék,
21925 1, 23 | kicsit is, és minekutána a bûnös gondolatokra sarkantyúzó
21926 1, 23 | gondolatokra sarkantyúzó bokáknak a látása lelki veszedelmére
21927 1, 23 | lelki veszedelmére lehetne a gonosz krizsnóci férfinépnek,
21928 1, 23 | csak az imént tisztult meg a földi salaktól az istenházában,
21929 1, 23 | engedve vasárnapokon, hogy a Nesztén túl lakó úri familiák,
21930 1, 23 | ott semmihez nem nyúlva, a tiszteletes úr kertjén mehessenek
21931 1, 23 | keresztül, mely átterjedvén a patakon túlra is, csinos
21932 1, 23 | Ezúttal is arra mentek a patakon túli mágnások, köztük
21933 1, 23 | patakon túli mágnások, köztük a Gállék is. Én mindenütt
21934 1, 23 | kullogtam, messzirõl lesve a kellõ percet, midõn megszólíthatom
21935 1, 23 | valami. Talán másfelé megy a mamája, s egyedül maradván,
21936 1, 23 | csontos ujjai mögül: »Ön a föld legszerencsésebb halandója,
21937 1, 23 | trics-tracs közt haladtak a ribizke- és pöszméte-bokrok
21938 1, 23 | valóságos zûrzavarrá folyt össze a diskurzusuk, úgy hangzott
21939 1, 23 | hangzott messzirõl, mint a zsidó-iskola: »veres lajbi,
21940 1, 23 | gyümölcsfánál megálltak, mert a tiszteletes úr nagy pomológus
21941 1, 23 | körtéi voltak. Némelyikük a napernyõjével próbált leütni
21942 1, 23 | egy-egyet. Jaj, ha meglátná a tiszteletes úr, bizony nagyobb
21943 1, 23 | nagyobb lármát csinálna a körtéjeért, mint a paradicsomban
21944 1, 23 | csinálna a körtéjeért, mint a paradicsomban volt az almáért.~
21945 1, 23 | elkanyarodnak az útból oldalt a barázdán a tiszteletesné
21946 1, 23 | útból oldalt a barázdán a tiszteletesné asszony dinnyéit
21947 1, 23 | dinnyéit megnézni - azokat a fölséges ananászokat. Ez
21948 1, 23 | ananászokat. Ez már elengedhetlen. A tiszteletes asszony meg
21949 1, 23 | Látta, lelkem ténsasszony, a dinnyéimet? Ugye, nagyon
21950 1, 23 | nagyon megnõttek? Különösen a Gyuri fejlõdik hatalmasan.
21951 1, 23 | fejlõdik hatalmasan. De a Júlia is jóízû lesz. Hát
21952 1, 23 | Júlia is jóízû lesz. Hát a Margitka? Egyébiránt legtöbbet
21953 1, 23 | Egyébiránt legtöbbet várok a ráncosbõrû Zsuzsikától,
21954 1, 23 | sárgul és micsoda szaga van.~A tiszteletesné asszonynak
21955 1, 23 | asszonynak nem voltak gyermekei, a dinnyéit kereszteli el leány-
21956 1, 23 | odaszurkálja neveiket kötõtûvel a hátukra: ismeri egyenkint
21957 1, 23 | úgy beszél róluk, mint a gyermekeirõl - míg aztán
21958 1, 23 | gyermekeirõl - míg aztán a végén megeszi õket, mint
21959 1, 23 | megeszi õket, mint Saturnus a gyerekeit s szájával csettentve
21960 1, 23 | szájával csettentve mondja:~- A Katának nagyon zamatos volt
21961 1, 23 | Katának nagyon zamatos volt a húsa.~Míg az asszonyságok
21962 1, 23 | húsa.~Míg az asszonyságok a dinnyéket nézték, addig
21963 1, 23 | dinnyéket nézték, addig a Piroska elódalgott tõlük
21964 1, 23 | nézne meg közelrõl vagy a dinnyeinda arany sárga virágharangjából
21965 1, 23 | bogarat akarna kivenni. (Jaj, a kis mamlasz, még meg találja
21966 1, 23 | mamlasz, még meg találja a darázs csípni.) Hajolt,
21967 1, 23 | hajolt lejjebb, de háttal a mamának meg a néniknek s
21968 1, 23 | de háttal a mamának meg a néniknek s akkor aztán nagy
21969 1, 23 | óvatosan kivette zsebébõl a kis fehér papírkockát, amit
21970 1, 23 | fehér papírkockát, amit a templomban láttam és betette
21971 1, 23 | templomban láttam és betette a harangba. Körülnézett, hogy
21972 1, 23 | ügyelt-e rá senki és az a félívben összehajlott szép
21973 1, 23 | egyenes, délceg lett, mint a liliomszál.~Mindent láttam,
21974 1, 23 | bolondulnék örömömben. Kezemet a szívemre tapasztottam, hogy
21975 1, 23 | utánam jövõk ne hallják a rettentõ dobogását. A nap
21976 1, 23 | hallják a rettentõ dobogását. A nap sohase sütött ilyen
21977 1, 23 | folyadékban csurogna le a fákra és füvekre, a felhõk
21978 1, 23 | csurogna le a fákra és füvekre, a felhõk lágyan, szelíden
21979 1, 23 | lágyan, szelíden vonultak el a hegyek fölött, mint óriás
21980 1, 23 | asszonyalakok foszlottak ki a fantázia elõtt. A madarak
21981 1, 23 | foszlottak ki a fantázia elõtt. A madarak csodálatos módon
21982 1, 23 | csodálatos módon énekeltek a tiszteletes úr fáin - még
21983 1, 23 | tiszteletes úr fáin - még talán a körték is énekeltek. Az
21984 1, 23 | körték is énekeltek. Az a dinnyevirág, az a recés
21985 1, 23 | énekeltek. Az a dinnyevirág, az a recés aranyharang pedig
21986 1, 23 | nem varázsolták, csak az a levél volt benne. Türelmetlenül
21987 1, 23 | Végre elindultak vissza a barázdán a középsõ ösvényre
21988 1, 23 | elindultak vissza a barázdán a középsõ ösvényre s azon
21989 1, 23 | középsõ ösvényre s azon a híd felé.~Most már lecsaptam
21990 1, 23 | felé.~Most már lecsaptam a zsákmányra, egy iramodással
21991 1, 23 | iramodással ott termettem a dinnye virágjánál.~Piroska
21992 1, 23 | Piroska visszapillantott a kert végérõl, és amint megvillant
21993 1, 23 | amint megvillant szép arca a fák közül, a rémület látszott
21994 1, 23 | megvillant szép arca a fák közül, a rémület látszott rajta.
21995 1, 23 | képzelõdöm.~Sietve vettem ki a fehér papírt; a finom betûk,
21996 1, 23 | vettem ki a fehér papírt; a finom betûk, mint póklábak,
21997 1, 23 | egy kemény kéz nehezedett a vállamra.~- Adja ide rögtön
21998 1, 23 | vállamra.~- Adja ide rögtön azt a papírt! - rázott föl ugyanakkor
21999 1, 23 | megfordultam, hogyan néz hát ki az a végzet.~Hát biz az most
22000 1, 23 | zavarral. - Ki mást illetne?~A hadnagy fölkacagott s fitymáló,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |