Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
22001 1, 23 | könnyed hangon mondá:~- Menjen a pokolba madárfészkeket kiszedni, 22002 1, 23 | madárfészkeket kiszedni, de nem a mások leveleit.~Ez dühbe 22003 1, 23 | olyan vörös lettem, mint a skarlát posztó.~- Ez az 22004 1, 23 | mindig nem eresztette el a tarkómat, hanem csak jobban 22005 1, 23 | mihaszna suhanca! - pattant föl a hadnagy, s eleresztvén nyakamat, 22006 1, 23 | s eleresztvén nyakamat, a jobbik kezem után kapott, 22007 1, 23 | kezem után kapott, melyben a levélkét csukorítottam össze 22008 1, 23 | ne nyithassa, s ezalatt a balkezemmel kihúztam a bicskámat 22009 1, 23 | ezalatt a balkezemmel kihúztam a bicskámat és a fogaimmal 22010 1, 23 | kihúztam a bicskámat és a fogaimmal próbáltam kinyitni.~- 22011 1, 23 | Észrevette, kicsavarta a kezembõl és behajította 22012 1, 23 | kezembõl és behajította a petrezselymek közé. Sohasem 22013 1, 23 | bírtam megtalálni többé a szép csontnyelû penecilusomat.~ 22014 1, 23 | penecilusomat.~Aztán kinyitotta a jobbik markomat is, olyan 22015 1, 23 | olyan keze volt annak, mint a vas: rúgtam, kapáltam, karmoltam, 22016 1, 23 | használt semmit, kivette a levélkét, megráncigálta 22017 1, 23 | levélkét, megráncigálta a fülemet becsületesen (még 22018 1, 23 | is elfut az epe, ha erre a jelenetre gondolok), aztán 22019 1, 23 | amitõl úgy odagurultam a dinnyék közé, mint egy labda.~ 22020 1, 23 | nem nyílt akkor alattam a porhanyós föld, a dinnyék 22021 1, 23 | alattam a porhanyós föld, a dinnyék ágya, hogy végképp 22022 1, 23 | keresnivalóm lehetne még nekem a világon ilyenek után? Semmi.~ 22023 1, 23 | ilyenek után? Semmi.~De hát a bosszú? Igen, a bosszú! 22024 1, 23 | De hát a bosszú? Igen, a bosszú! Új vért éreztem 22025 1, 23 | megüssem vele.~Futottam, mint a bolond, vissza a kerten 22026 1, 23 | Futottam, mint a bolond, vissza a kerten a templom felé, amerre 22027 1, 23 | bolond, vissza a kerten a templom felé, amerre a hadnagy 22028 1, 23 | kerten a templom felé, amerre a hadnagy elment a levelemmel. 22029 1, 23 | amerre a hadnagy elment a levelemmel. Oh, borzasztó, 22030 1, 23 | hogy valakinek elvegyék a levelét. És hogy bánt velem. 22031 1, 23 | grammatistával. Megcsikorgattam a fogaimat, és csak rohantam, 22032 1, 23 | Amint azonban fölszakítanám a kertajtót, egyszerre elõttem 22033 1, 23 | egyszerre elõttem állt a nagyapa, majdnem föltaszítottam 22034 1, 23 | majdnem föltaszítottam a szegény öreget.~- Hohó! 22035 1, 23 | lelt téged? Hát megvesztél? A ruhád be van sározva. Hol 22036 1, 23 | indulattól -, kikérem ezt a szót… ~- Micsoda? Nem vagy 22037 1, 23 | Kikéred? Tõlem? (Összecsapta a kezeit.) Szent isten, megõrült 22038 1, 23 | képzeli magát. Kit kerget a tekintetes alispán úr?~Ez 22039 1, 23 | tekintetes alispán úr?~Ez a gúnyos hang félig észre 22040 1, 23 | nevetséges figura lehetek a nagyapa szemében.~- Senkit, 22041 1, 23 | ijedtség fogott el csak a puszta gondolatra is, hogy 22042 1, 23 | puszta gondolatra is, hogy a levél története kisülhet.~- 22043 1, 23 | melegem van.~- De hát ez a fustély vagy fácska, amit 22044 1, 23 | fustély vagy fácska, amit a kezedben tartasz?~- Ez? - 22045 1, 23 | zavartan. - Kigyomláltam itt a tiszteletesék kertjében.~- 22046 1, 23 | azért szaladtál ki elõre a templomból, hogy a tiszteletesné 22047 1, 23 | elõre a templomból, hogy a tiszteletesné asszony kertjét 22048 1, 23 | otthon ezentúl te fogod a kertet gyomlálni. Hanem 22049 1, 23 | facsemete… ~- Nem illett be a gruppba.~Az öreg a fejét 22050 1, 23 | illett be a gruppba.~Az öreg a fejét csóválta:~- , 22051 1, 23 | fejét csóválta:~- , ez a nagy szépészeti érzék, de 22052 1, 23 | szépészeti érzék, de ha meglátja a tiszteletes úr, tudom, lesz 22053 1, 23 | nemulass. Dobd ki hamar a kerítésen, ha az életed 22054 1, 23 | zsibbadtság vett rajtam erõt a nagy fölindulás után. Mentem 22055 1, 23 | engedelmes kutya.~Átmentünk a kis hídon, melyre vízililiomok 22056 1, 23 | vízililiomok kúsztak föl a Nesztébõl. Alig volt benne 22057 1, 23 | Csak éppen annyi, hogy a falubeli fecskék ihassanak 22058 1, 23 | vigyenek belõle ragasztékot a fészkeikhez. Ott cikáztak 22059 1, 23 | nyilak és csicseregtek vígan a Szûz Mária madarai.~Az öreg 22060 1, 23 | valami történt. Ki vagy a képedbõl kelve. Mordizom 22061 1, 23 | Elvesztettem, nagyapa, a penecilusomat.~Szegény öreg 22062 1, 23 | örült, hogy végre rájött a bajra, mintha esett volna 22063 1, 23 | mintha esett volna le a szívérõl.~- Oh, no - mondá 22064 1, 23 | azt hallom, amice, hogy a fejedet vesztetted el. Ezt 22065 1, 23 | fejedet vesztetted el. Ezt a nagy buksi fejedet.~Megfordult 22066 1, 23 | és egy barackot nyomott a fejemre, nagy haragosan, 22067 1, 23 | összevont szemölddel.~- Majd a kutya vesz neked ezentúl 22068 1, 23 | penecilust.~S ezalatt szépen a zsebembe csúsztatta a maga 22069 1, 23 | szépen a zsebembe csúsztatta a maga gyöngyházas bicskáját, 22070 1, 23 | Öreg volt már, egykorú a nagyapámmal, valaha együtt 22071 1, 23 | valaha együtt farsangoltak a híres pásztói bálokon. A 22072 1, 23 | a híres pásztói bálokon. A gépezet nagyon megromlott - 22073 1, 23 | már aludni sem tudott), a portáján, zöld ernyõt viselve 22074 1, 23 | portáján, zöld ernyõt viselve a szemei fölött, s nem volt 22075 1, 23 | Hiába próbálta szórakoztatni a felesége, aki hozzá aránylag 22076 1, 23 | megütötte mankójával vagy a falat, vagy a padlót, avagy 22077 1, 23 | mankójával vagy a falat, vagy a padlót, avagy a bútorokat, 22078 1, 23 | falat, vagy a padlót, avagy a bútorokat, aszerint, amerre 22079 1, 23 | vagyok.~Mintha azt mondaná a nejének és a leányának » 22080 1, 23 | azt mondaná a nejének és a leányának »Nosza, vegyétek 22081 1, 23 | csontos képe vörös lett, mint a karmazsin, és néhány fehér 22082 1, 23 | lengedezett az állán.~- Ugat a halál kutyája!~S megint 22083 1, 23 | egy verset.~Ha vendég volt a háznál s megdicsért valami 22084 1, 23 | mintha azok szedték volna el a fogait. Irigyelte, hogy 22085 1, 23 | Nem volt az megelégedve a világon semmivel. Ha rossznak 22086 1, 23 | Ha rossznak ígérkezett a termés, vége-hossza nem 22087 1, 23 | termés, vége-hossza nem volt a sopánkodásnak. »Éhen halunk… 22088 1, 23 | éhen halunk«, süvítette a felesége fülébe. Egy pár 22089 1, 23 | azonban azt jelentették a béresei, hogy termés 22090 1, 23 | akkor is kitört belõle a fájdalmas fölszisszenés:~- 22091 1, 23 | Gállné fogadott bennünket a pitvarban, már ekkor le 22092 1, 23 | Hol veszi itt magát, ahol a madár se jár?~- Hát csak 22093 1, 23 | csak eljöttem. Itthon van a »fiú«?~Ezt az elnevezést 22094 1, 23 | mért nem felelsz? - mondá a nagyapa, felém fordulva.~- 22095 1, 23 | Pali vagyok.~- Szép név. A gróf Zichyék kis fiát is 22096 1, 23 | hasonlóképpen így hívják a méltóságos fõispán úr unokáját 22097 1, 23 | még fõtt kukorica is, de a József-naptól az Isten mentsen, 22098 1, 23 | öreg urához idomult s még a keresztneveket is a saját 22099 1, 23 | még a keresztneveket is a saját kényelme szempontjából 22100 1, 23 | ítélte meg.~- Egyedül van a fiú?~- Nem. Egy morva fiatalember 22101 1, 23 | fiatalember van nála, aki a lucsivnai földekre alkuszik. 22102 1, 23 | azért csak tessék bemenni.~- A lucsivnai földekre? - képedt 22103 1, 23 | lucsivnai földekre? - képedt el a nagyapám - hát van olyan 22104 1, 23 | nagyapám - hát van olyan szamár a világon, aki azokat megveszi?~ 22105 1, 23 | ezenközben félrelebbentette a fehér lepedõt, mely az ajtót 22106 1, 23 | hogy ha az ajtó nyílik, a legyek be ne mehessenek 22107 1, 23 | mehessenek az így támadt nyíláson a szobákba, és kinyitván az 22108 1, 23 | ajtót, betuszkolt bennünket a szobába.~Ott ült a fiú az 22109 1, 23 | bennünket a szobába.~Ott ült a fiú az asztalnál, a két 22110 1, 23 | ült a fiú az asztalnál, a két mankója keresztbe téve 22111 1, 23 | volt, nagyon is csinos, a mézeskalácsos szívekre ragasztott 22112 1, 23 | napsugár lopóznék be hangjával a ridegszobába. - Rám ismersz-e 22113 1, 23 | fickó?~Az öreg Gáll letette a krétát az asztalra és följebb 22114 1, 23 | és följebb tolta homlokán a zöld ernyõt.~- Én már nem 22115 1, 23 | De azért mégis ráismert a nagyapámra s dühtõl remegõ 22116 1, 23 | Négyszemközt szeretném eligazítani a soromat.~- Az nem lehet - 22117 1, 23 | bolond vagyok, hogy ezt a morvát eleresszem a szemem 22118 1, 23 | ezt a morvát eleresszem a szemem elõl. Ha csak egy 22119 1, 23 | ellenségeim, hogy ne vegye meg a lucsivnai földjeimet. Nem, 22120 1, 23 | lucsivnai földjeimet. Nem, nem, a morvát, ezt a becsületes 22121 1, 23 | Nem, nem, a morvát, ezt a becsületes morvát nem hagyhatom. 22122 1, 23 | becsületes morvát nem hagyhatom. A morva az enyém. Ha akarsz, 22123 1, 23 | magyarul egy szót se. Hát az a gyerek kicsoda?~- Az unokám.~- 22124 1, 23 | fölemelte az egyik mankót; a szegény Gállné megijedt, 22125 1, 23 | belehajítja, s szépen elpárolgott a szobából.~De nem hajította 22126 1, 23 | szobából.~De nem hajította a mankót senkibe, csupán megkoppantotta 22127 1, 23 | háromszor (ez pótolta Gálléknál a csöngettyût), - a három 22128 1, 23 | Gálléknál a csöngettyût), - a három koppanásra egyszerre 22129 1, 23 | koppanásra egyszerre elhalt a szomszéd szobában a zongorahang, 22130 1, 23 | elhalt a szomszéd szobában a zongorahang, pedig ugyancsak 22131 1, 23 | kezdett már kibontakozni a »Szeretnék szántani« a makacs 22132 1, 23 | kibontakozni a »Szeretnék szántani« a makacs billentyûkbõl. De 22133 1, 23 | most vége lett, megnyílt a szobaajtó, s Piroska dugta 22134 1, 23 | szobaajtó, s Piroska dugta ki a szép fejecskéjét.~- Mit 22135 1, 23 | Oh, be édesen csengett a hangja.)~Mindnyájan oda 22136 1, 23 | Mindnyájan oda néztünk. A morva úr fölkelt és meghajtotta 22137 1, 23 | fölkelt és meghajtotta magát a kisasszony elõtt.~- Mutasson 22138 1, 23 | elõtt.~- Mutasson be Gáll úr a leányának - mondá németül.~ 22139 1, 23 | fitymáló pillantást vetett a lucsivnai földek vevõjére, 22140 1, 23 | ovál arcát.~- Vezesd el a fiút, Piroska, mutogasd 22141 1, 23 | Piroska, mutogasd meg neki a kertet.~Elpirultam, a fejem 22142 1, 23 | neki a kertet.~Elpirultam, a fejem zúgni kezdett, azt 22143 1, 23 | nem tudok mozdulni, de a leány közelebb lépett hozzám, 22144 1, 23 | halkan mondá, anélkül, hogy a szemembe mert volna nézni:~- 22145 1, 23 | hangon.~- Meg akarja nézni a kertünket? - szólt aztán 22146 1, 23 | pártfogói mosollyal, mint ahogy a nénik szoktak elbánni nagyon 22147 1, 23 | nagyon apró fiúkkal.~Csak a fejemmel bólintottam. Nem 22148 1, 23 | agyonnyomta kedélyemet az a hit, hogy kis fiúcska gyanánt 22149 1, 23 | szólt csöndesen, álmatagon, a szemeit lesütve. - Nem valami 22150 1, 23 | Elindultam utána, végigmentünk a pitvaron, az ambituson, 22151 1, 23 | természetes lenni s eltakarni a nyugtalanságát, de nekem 22152 1, 23 | izgatottan, lopva keresne meg a tekintete, amikor szerét 22153 1, 23 | szerét teheti.~- Szereti a virágokat? - kérdé végre.~- 22154 1, 23 | Úgy bántott, úgy fájt ez a »még nem«, mintha azt mondta 22155 1, 23 | FEJEZET~ÉVA ÉS AZ ALMA~A kert mellett a gyepen falusi 22156 1, 23 | ÉS AZ ALMA~A kert mellett a gyepen falusi gyerekek játszották 22157 1, 23 | falusi gyerekek játszották a libát és a farkast. Üde 22158 1, 23 | gyerekek játszották a libát és a farkast. Üde gyermekhangon 22159 1, 23 | Üde gyermekhangon csengett a gazdasszonyka és a libái 22160 1, 23 | csengett a gazdasszonyka és a libái közt kifejlõdött párbeszéd.~- 22161 1, 23 | mehetünk!~- Miért?~- Farkas van a híd alatt!~- Mit csinál?~- 22162 1, 23 | Aranyos keszkenõhöz.~A farkas (a Folkusházyék hétéves 22163 1, 23 | Aranyos keszkenõhöz.~A farkas (a Folkusházyék hétéves Gyuszija), 22164 1, 23 | fogvicsorgatva állt oldalt a gazdasszonyka és libái közt, 22165 1, 23 | libái közt, ugrásra készen: a csöppnyi libák összebújva 22166 1, 23 | eperevéstõl maszatos pofácskáikon a valódi félelem látszott, 22167 1, 23 | valódi félelem látszott, míg a gazdasszony: a kis Krúdy 22168 1, 23 | látszott, míg a gazdasszony: a kis Krúdy Zsófi (vagy nyolcéves 22169 1, 23 | nyolcéves kisasszonyka), a kötényével is integetve, 22170 1, 23 | mi lelte Piroskát, talán a zavarából akart kizökkenni, 22171 1, 23 | csak odafutott Gyuszihoz, a farkashoz, átnyalábolta 22172 1, 23 | átnyalábolta és megbiztatta a libákat:~- Megfogtam a farkast, 22173 1, 23 | megbiztatta a libákat:~- Megfogtam a farkast, gyertek át hamar!~- 22174 1, 23 | megharapom - fenyegetõzék a gonoszszívû farkas, de bizony 22175 1, 23 | eresztette azt Piroska, míg a libák mind át nem szálltak 22176 1, 23 | ámultam. Hiszen nem én vagyok a gyerek, hanem õ. És még 22177 1, 23 | gyerek, hanem õ. És még ez a gyerekesség is hogy illik 22178 1, 23 | elkomolyodott, kinyitotta a kertajtót s úgy jött mellettem, 22179 1, 23 | valami sok látnivaló ezen a kerten; csak olyan volt, 22180 1, 23 | kerten; csak olyan volt, mint a falusi nemesek kertjei szoktak 22181 1, 23 | szoktak lenni. Kerekes kút a közepén, a kút mellett szomorúfûzfa, 22182 1, 23 | Kerekes kút a közepén, a kút mellett szomorúfûzfa, 22183 1, 23 | mellett szomorúfûzfa, virágok a méhes elõtt, leginkább olyanok, 22184 1, 23 | leginkább olyanok, hogy a méheknek is legyen, de 22185 1, 23 | méheknek is legyen, de a háznép igényeit is kielégítse; 22186 1, 23 | kielégítse; teljes violák, rózsák a kisasszony hajába, kecskeszegfû, 22187 1, 23 | kecskeszegfû, rozmaring a szolgálók mellcsokrába, 22188 1, 23 | mellcsokrába, georgina-rózsák a bojtár és a kocsis kalapja 22189 1, 23 | georgina-rózsák a bojtár és a kocsis kalapja mellé vasárnapra, 22190 1, 23 | mellé vasárnapra, ha netalán a szeretõjük nem küldene. 22191 1, 23 | folyókával befuttatva, burgundia a tehenek számára, egy szögletben 22192 1, 23 | szögletben Szent Pál füve, amivel a teát pótolják a krizsnóci 22193 1, 23 | amivel a teát pótolják a krizsnóci uraságok; egy 22194 1, 23 | uraságok; egy helyütt beástak a földbe egy hat akós hordót 22195 1, 23 | hordót s abban tartogatták a halakat, ez volt a halastó; 22196 1, 23 | tartogatták a halakat, ez volt a halastó; messze a kert hátterében, 22197 1, 23 | ez volt a halastó; messze a kert hátterében, a kukorica 22198 1, 23 | messze a kert hátterében, a kukorica közt egy kicsiny 22199 1, 23 | titokban, ott volt elültetve a Gáll uram dohánypalántája. 22200 1, 23 | Szóval, nem volt ebben a kertben semmi nevezetes 22201 1, 23 | de ha tele lett volna is a világ növénycsodáival, én 22202 1, 23 | egy barackfánál, melynek a tetején néhány szem barack 22203 1, 23 | hebegtem s minden vér a fejembe gyûlt. - Nem, én 22204 1, 23 | nagy ívben lógázott aztán a hóna alatt.~Habozva tett 22205 1, 23 | magával, hogy elõhozza-e a kínos kérdést, mely e percben 22206 1, 23 | lépett hozzám, úgy, hogy a leheletét éreztem. Kezét 22207 1, 23 | leheletét éreztem. Kezét rátette a vállamra. Egész testem összerándult 22208 1, 23 | Egész testem összerándult a kéjtõl, úgy látszott, hogy 22209 1, 23 | kéjtõl, úgy látszott, hogy a kabáton át is érzem meleg 22210 1, 23 | meleg vérének folydogálását a tenyerében, szememet behunytam 22211 1, 23 | rekedten, fázékonyan.~- A levelemet - felelte õ -, 22212 1, 23 | felelte õ -, láttam, hogy a pap kertjében kivette a 22213 1, 23 | a pap kertjében kivette a dinnyevirágból. No, ugye 22214 1, 23 | történtElvették tõlem a levelet.~- Elvették!? - 22215 1, 23 | elejtve ijedtében kezébõl a száraz gallyat. Ajkai megremegtek 22216 1, 23 | arcát. - Ki vette el?~- A fiatal Prakovszky, a hadnagy.~- 22217 1, 23 | A fiatal Prakovszky, a hadnagy.~- A hadnagy? - 22218 1, 23 | Prakovszky, a hadnagy.~- A hadnagy? - tagolta nagy 22219 1, 23 | csodálkozó lett, mint azoké a buta kis bakfiseké, de az 22220 1, 23 | visszatért. - És ön odaadta a hadnagynak?~- Mert erõsebb 22221 1, 23 | erõsebb volt, kicsavarta a kezembõl, azt mondta, hogy 22222 1, 23 | kezembõl, azt mondta, hogy a levél neki szól.~Piroska 22223 1, 23 | szól.~Piroska összeráncolta a homlokát és gúnyosan biggyesztette 22224 1, 23 | ajkait.~- Furcsa eljárás a hadnagytólnem szép eljárás.~- 22225 1, 23 | képesnek, vakmerõen megfogtam a kezét:~- Szóljon, csak egy 22226 1, 23 | hebegtem -, engem illetett a levél?~Nem felelt, de a 22227 1, 23 | a levél?~Nem felelt, de a kezét se húzta ki az enyémbõl, 22228 1, 23 | mintha ki akarna térni a kérdés elõl, pedig talán 22229 1, 23 | Úgy? Mindjárt elvette a levelet az a hadnagy? Oh, 22230 1, 23 | Mindjárt elvette a levelet az a hadnagy? Oh, ezek a borzasztó 22231 1, 23 | levelet az a hadnagy? Oh, ezek a borzasztó katonák! De persze, 22232 1, 23 | Senki sem járt akkor a kertben.~- De a nagyapának 22233 1, 23 | járt akkor a kertben.~- De a nagyapának csak megmondta? - 22234 1, 23 | csakugyan érdeklõdik irántam.~És a kacérkodás bûvölõ fénye 22235 1, 23 | Megöltem volna magamat, ha a levél a hadnagynak szól 22236 1, 23 | volna magamat, ha a levél a hadnagynak szól és nem nekem… 22237 1, 23 | szól.~Le akartam térdepelni a kavicsos útra, de Piroska 22238 1, 23 | elszaladok. Még valaki benéz a kerítésen és kinevet bennünket.~- 22239 1, 23 | bennünket.~- Hát nekem szól a levél?… ~- Ej persze, kinek 22240 1, 23 | életembe kerül is, visszaveszem a hadnagytól.~Piroska megütõdött:~- 22241 1, 23 | hogy botrányt csináljon a dologból. Ami történt, megtörtént, 22242 1, 23 | csak tudnom kell, mi volt a levélben.~- Az, hogy látni 22243 1, 23 | volt s ez már megtörténtA véletlen barát volt.~- 22244 1, 23 | el valahol mindezekrõl, a levélrõl, a hadnagyról, 22245 1, 23 | mindezekrõl, a levélrõl, a hadnagyról, a mostani beszélgetésrõl, 22246 1, 23 | levélrõl, a hadnagyról, a mostani beszélgetésrõl, 22247 1, 23 | ágaskodott föl most újra a törpe barackfa tetejéig 22248 1, 23 | lábujjhegyre állva sikerült a legfelsõbb gallyról leszakítania 22249 1, 23 | Olyan könnyû volt most már a teste is, a lelke is, mint 22250 1, 23 | volt most már a teste is, a lelke is, mint egy lepkéé.~ 22251 1, 23 | egy lepkéé.~Beleharapott a fehér fogacskáival. Összecsucsorodott 22252 1, 23 | fogacskáival. Összecsucsorodott a szép kis szája. Jaj, de 22253 1, 23 | szája. Jaj, de !~Éppen a felét harapta el. A másik 22254 1, 23 | Éppen a felét harapta el. A másik felét nekem nyújtotta, 22255 1, 23 | csintalan bizalmaskodással, mely a csontokat is megmelegíti 22256 1, 23 | amibõl egymás után isznak a szerelmesek, de hát még 22257 1, 23 | felét megette az egyik és a megmaradt felerészt kicsipkézte 22258 1, 23 | megmaradt felerészt kicsipkézte a fogaival.~Éva is így kínálhatta 22259 1, 23 | hogy én semmit se tudjak. A paradicsom itt is, ott is 22260 1, 23 | ott is egyszerre eltûnt a gyümölcs megízlelése után.~ 22261 1, 23 | Gábor arkangyal kergetett ki a lángpallossal, hanem egy 22262 1, 23 | Engem földig sújtott ez a váratlan beavatkozás, de 22263 1, 23 | Igenis, kisasszonyka.~- A morva úr is itt ebédel?~- 22264 1, 23 | megkérdezni, hogy itt ebédel-e a morva? Pokolba a morvával 22265 1, 23 | ebédel-e a morva? Pokolba a morvával ilyenkor, midõn 22266 1, 23 | szemrehányást tenni, de nem lehetett a Panni miatt, akivel élénk 22267 1, 23 | úgy emberi lényt, mint ezt a fecsegõ Pannit.~Úgy értünk 22268 1, 23 | fecsegõ Pannit.~Úgy értünk be a szobába, hogy egy bizalmas 22269 1, 23 | lehetett miatta váltani. A nagyapa, úgy látszik, már 22270 1, 23 | rám várt, botját, kalapját a kezében tartva.~- Eszerint 22271 1, 23 | maradunk - mondá -, hogy a napokban eljövök.~Gáll a 22272 1, 23 | a napokban eljövök.~Gáll a fejével biccentett, majd 22273 1, 23 | fejével biccentett, majd a kezeit dörzsölgette.~- Hát 22274 1, 23 | Odanyújtotta nagyapámnak a száraz, eres kezét búcsúzásra:~- 22275 1, 23 | kezét búcsúzásra:~- Ah, a lucerna… a friss lucerna… 22276 1, 23 | búcsúzásra:~- Ah, a lucernaa friss lucernaAz jóízû 22277 1, 23 | lehet nekik, mint nekünk a pampuska, ha-ha-ha… ~Fölnevetett 22278 1, 23 | ha-ha-ha… ~Fölnevetett a saját idétlen tréfáján, 22279 1, 23 | saját idétlen tréfáján, de a száraz, szaggatott kacaja 22280 1, 23 | szaladt át. Kuc! kuc! kiáltá a morva úr ijedten és egy 22281 1, 23 | egy pohár vízért rohant a pohárszékhez. Gáll megfogózkodék 22282 1, 23 | megfogózkodék az asztalba mind a két kezével és rázta, rázta 22283 1, 23 | kezével és rázta, rázta a fejét, szemei kidülledtek 22284 1, 23 | fejét, szemei kidülledtek és a fehérjük piroslani kezdett, 22285 1, 23 | berohant Gállné asszonyom a konyhából és kezdte a hátát 22286 1, 23 | asszonyom a konyhából és kezdte a hátát verni, úgyhogy apránkint 22287 1, 23 | az ördögbe - biztatta meg a nagyapám -, de ha meghalsz 22288 1, 23 | Vigyorgott, bizonyosan a fiatalkori bûnei jutottak 22289 1, 23 | utálatosabb lett; szája fölszaladt a füléig s látni lehetett 22290 1, 23 | füléig s látni lehetett a fogak üregeit, az ínyekben 22291 1, 23 | sóhajféle szörcsögött föl a mellébõl. - A papok megcsalnak 22292 1, 23 | szörcsögött föl a mellébõl. - A papok megcsalnak bennünket! 22293 1, 23 | szokott, amikor tréfálózott.~- A papoknak én sem hinnék, 22294 1, 23 | én sem hinnék, Józsi, de a cseh muzsikusokTeringette, 22295 1, 23 | muzsikusokTeringette, a cseh muzsikusok csak nem 22296 1, 23 | sereg ostoba légy azt hitte a krétával leírt számokra, 22297 1, 23 | s leszállott nyalakodni a semmire. (Hát ezeknek a 22298 1, 23 | a semmire. (Hát ezeknek a szemtelen kicsi teremtményeknek 22299 1, 23 | csalódásaik?) Édesség helyett a végsõ katasztrófa várt néhányra. 22300 1, 23 | katasztrófa várt néhányra. A Gáll uram tenyere alatt 22301 1, 23 | öreg, nagyapámhoz fordulva a három légy kezére mázolt 22302 1, 23 | talán az eszmetársítás révén a Gállné kezeire talált vetni 22303 1, 23 | egyik mankót, fölugrott és a felesége felé sújtott.~De 22304 1, 23 | felesége felé sújtott.~De a fürge Gállné, ki hozzá volt 22305 1, 23 | félreugrott, minek következtében a dühös ember elveszté az 22306 1, 23 | egyensúlyt és fölbukott a padlón.~- Oh, a kabátom! - 22307 1, 23 | fölbukott a padlón.~- Oh, a kabátom! - jajveszékelte, 22308 1, 23 | mialatt föltápászkodottA préda lélekMeghalsz, te 22309 1, 23 | te elátkozott kezû! Jaj, a legfinomabb gácsi posztó! 22310 1, 23 | Négy vánkoscihát hozott a házhoz, három lepedõtnem 22311 1, 23 | meg.~Menekülni igyekeztünk a szobából Gállné után, akin 22312 1, 23 | szalonnát aprított volt a konyhában, midõn az ura 22313 1, 23 | rohamát hallotta, berohant a lélek s hirtelenében 22314 1, 23 | szokás szerint hátba ütögeti a fuldokló öreget, a zsírtól 22315 1, 23 | ütögeti a fuldokló öreget, a zsírtól fénylõ tenyerének 22316 1, 23 | tenyerének nyoma ott maradozik a kabát posztóján.~Nagyapám 22317 1, 23 | Nagyapám igen röstellte a jelenetet s finom ösztönével 22318 1, 23 | ösztönével igyekezett lefaragni a szcéna jelentõségébõl. Künn 22319 1, 23 | szcéna jelentõségébõl. Künn a pitvarban a búcsúzásnál 22320 1, 23 | jelentõségébõl. Künn a pitvarban a búcsúzásnál kedélyesen említé:~- 22321 1, 23 | kedélyesen említé:~- Házsártos a fiú egy kicsit, húgomasszony.~ 22322 1, 23 | azóta is sokat javítottam a természetén.~Azon gondolkoztam, 22323 1, 23 | Úgy szerettem volna, ha a nagyapa még mond valamit, 22324 1, 23 | jönnie.~Nem mutatkozottA szolgáló keresztülvitte 22325 1, 23 | szolgáló keresztülvitte a levest a pitvaron az ebédlõbe. 22326 1, 23 | keresztülvitte a levest a pitvaron az ebédlõbe. Mennünk 22327 1, 23 | sóhajtozva nézi, hogyan megyek ki a kapujokon… ~Keresztülmentünk 22328 1, 23 | beh megparancsolnám legott a szellemeknek: Bontsátok 22329 1, 23 | szellemeknek: Bontsátok el a házat fölötte, elõször a 22330 1, 23 | a házat fölötte, elõször a fedelet, aztán a falakat, 22331 1, 23 | elõször a fedelet, aztán a falakat, hogy még egyszer 22332 1, 23 | haját, szemét, de összefolyt a kép, nem lehetett. (Oh, 22333 1, 23 | az utolsó léc is elmaradt a Gállék kertkerítésébõl, 22334 1, 23 | ha már semmit sem látok a portájokból. De hátha ott 22335 1, 23 | hátha ott van valahol vagy a kapunál, vagy a kertben, 22336 1, 23 | valahol vagy a kapunál, vagy a kertben, s valamelyik fa 22337 1, 23 | fa mögül integet búcsút a fehér keszkenõjével? Kétszer, 22338 1, 23 | visszafordultam. Senki, semmi. Csak a leeresztett zöld zsaluk 22339 1, 23 | mint óriási smaragdszemek… ~A nagyapa rám mordult:~- Mit 22340 1, 23 | Mintha felhõket látnék a Gállék csûrje mögül az ég 22341 1, 23 | Ej, bolondság. Nem lesz a héten esõ. Nem láttad, hogy 22342 1, 23 | héten esõ. Nem láttad, hogy a rigyi kasznár egy huszast 22343 1, 23 | kasznár egy huszast dobott a perselybe?~Vakító fényözönben 22344 1, 23 | Vakító fényözönben csúszott a nap a tiszta kék égbolt 22345 1, 23 | fényözönben csúszott a nap a tiszta kék égbolt legközepén. 22346 1, 23 | égbolt legközepén. Még azt a kis vizet is felszürcsölgeti 22347 1, 23 | felszürcsölgeti estig, ami a Nesztében bujkál iszalagok 22348 1, 23 | szederindák között, megnedvesítve a kavicsok hátát, odább szivárog 22349 1, 23 | kavicsok hátát, odább szivárog a kövek talpa alatt.~Kocsink 22350 1, 23 | kövek talpa alatt.~Kocsink a templom mellett várt ránk. 22351 1, 23 | egy negyedóráig, addig a nagyapa elbeszélte küldetése 22352 1, 23 | elbeszélte küldetése eredményét. A vén gazember nem adott pénzt, 22353 1, 23 | vasárnapra, ha addig eladja a lucsivnai földeket. Hát 22354 1, 23 | földeket. Hát mármost minden a morván fordul meg. Tizenkét 22355 1, 23 | Tizenkét forint interest kér a gyehennára való, hogy fúljon 22356 1, 23 | vasárnapig - azaz hogy inkább a jövõ héten fúljon meg. Mondhatom, 22357 1, 23 | fúljon meg. Mondhatom, szepeg a másvilágtól. Huh, micsoda 22358 1, 23 | micsoda tûzrakás lesz ennek a katlana alatt a pokolban! 22359 1, 23 | lesz ennek a katlana alatt a pokolban! S ezt körülbelül 22360 1, 23 | sejti, mert nemigen hisz a cseh muzsikusoknak.~- Kik 22361 1, 23 | muzsikusoknak.~- Kik azok a cseh muzsikusok, nagyapa?~- 22362 1, 23 | Mit? Te még nem hallottad a cseh muzsikusok legendáját?~- 22363 1, 23 | igen jól van kigondolva a dínomdánomozó Krizsnócra. 22364 1, 23 | csakugyan, amint elhagytuk a falu szélsõ házait, a malmot, 22365 1, 23 | elhagytuk a falu szélsõ házait, a malmot, a Révész-féle aklot 22366 1, 23 | szélsõ házait, a malmot, a Révész-féle aklot és a szérûs 22367 1, 23 | a Révész-féle aklot és a szérûs pajtákat, amint a 22368 1, 23 | a szérûs pajtákat, amint a temetõhöz értünk, elõkereste 22369 1, 23 | értünk, elõkereste az öreg a tajtékpipáját, megtömte, 22370 1, 23 | rágyújtott s elbeszélte a muzsikusok történetét.~VI. 22371 1, 23 | történetét.~VI. FEJEZET~A CSEHEK KRIZSNÓCON~Három 22372 1, 23 | vándorolt erre keresztül, a köpcös Zahrada, a kecskeszakállú 22373 1, 23 | keresztül, a köpcös Zahrada, a kecskeszakállú Safranyik 22374 1, 23 | kecskeszakállú Safranyik és a hórihorgas Zajcsek. Nem 22375 1, 23 | Zajcsek. Nem közönséges a kalandjuk. Kézdi Kovács 22376 1, 23 | után s jegyzõkönyvbe vette a vallomásaikat. Ma is ott 22377 1, 23 | vagynak és megolvashatók a faluházán, õrzik a helység 22378 1, 23 | megolvashatók a faluházán, õrzik a helység vasládájában három 22379 1, 23 | alatt, mint valami kincset.~A vándor muzsikusok Zólyom 22380 1, 23 | estén, s ahogy elhagyták a Lopata-erdõt s leszálltak 22381 1, 23 | Lopata-erdõt s leszálltak a völgybe, azt mondják õk, 22382 1, 23 | pajták, aklok takarják el a krizsnóci lakóházakat, s 22383 1, 23 | járt világéletében ezen a tájon. Megszólamlott tehát 22384 1, 23 | Megszólamlott tehát Zahrada, a legöregebbik:~- Kutyául 22385 1, 23 | mondanám, lesz kifogni a szürkéket, feküdjünk le 22386 1, 23 | vagyunk.~Safranyik is azon a nézeten volt:~- Hát persze. 22387 1, 23 | Hát persze. Ma úgysem akar a kovács kalapálni.~(Safranyik 22388 1, 23 | kalapálni.~(Safranyik t. i. a holdat értette, amelyben 22389 1, 23 | látható.)~Egy szó, mint száz, a szegény ördögök (talán éppen 22390 1, 23 | szegény ördögök (talán éppen a helyütt, ahol most megyünk) 22391 1, 23 | ahol most megyünk) átlépték a garádot, leszerszámozták 22392 1, 23 | garádot, leszerszámozták a szürkéket, azaz lehúzták 22393 1, 23 | szürkéket, azaz lehúzták a csizmáikat. Mindenik csizmakását 22394 1, 23 | szakadva, fejük alá tették a cókmókjukat, a hegedût maguk 22395 1, 23 | alá tették a cókmókjukat, a hegedût maguk mellé, aztán 22396 1, 23 | aztán leheveredtek. Éppen a sarjút kaszálták a réteken. 22397 1, 23 | Éppen a sarjút kaszálták a réteken. A király se alszik 22398 1, 23 | sarjút kaszálták a réteken. A király se alszik olyan illatos 22399 1, 23 | hálószobában.~De alighogy behunyták a szemüket, vagy talán be 22400 1, 23 | valót.~Mind éhesek voltak (a szomjúságról nem is beszélek), 22401 1, 23 | nosza, fölugráltak, fogták a hegedûiket és mentek a kastély 22402 1, 23 | fogták a hegedûiket és mentek a kastély felé.~És csakugyan 22403 1, 23 | szakácsné is sürgött-forgott a konyhában, az egyik a mártást 22404 1, 23 | sürgött-forgott a konyhában, az egyik a mártást kavarta, a másik 22405 1, 23 | egyik a mártást kavarta, a másik a pampuskát sütötte, 22406 1, 23 | mártást kavarta, a másik a pampuskát sütötte, krumplit 22407 1, 23 | sütötte, krumplit hámozott a harmadik, ez mákot tört, 22408 1, 23 | mákot tört, az habot vert, a sok finom étel szaga majd 22409 1, 23 | étel szaga majd leütötte a lábukról a mi muzsikusainkat - 22410 1, 23 | majd leütötte a lábukról a mi muzsikusainkat - hisz 22411 1, 23 | mi muzsikusainkat - hisz a friss sarjúillat is illat 22412 1, 23 | mégiscsak más.~Hát még bent a termekben! Ünneplõ ruhába 22413 1, 23 | görnyedõ asztaloknál. Csengett a pohár, vidám cihározás, 22414 1, 23 | cihározás, kacaj tölté be a fényes márványpalotát. A 22415 1, 23 | a fényes márványpalotát. A gróf Waldsteinoké se különb 22416 1, 23 | és hejehuja lett, mikor a muzsikusokat megpillantották. 22417 1, 23 | jókor jöttetek. Elõ azt a hegedût!~Nem kérették magukat, 22418 1, 23 | útközben, elõcsalogatták a húrokból. A lakomázók fiatalja 22419 1, 23 | elõcsalogatták a húrokból. A lakomázók fiatalja fölugrott 22420 1, 23 | talpa kopogott, csikorgott, a selyem viganók kígyóztak, 22421 1, 23 | csak úgy porzott, recsegett a padló - száz lábnak a szilaj 22422 1, 23 | recsegett a padló - száz lábnak a szilaj dobajától.~Egy pirospozsgás, 22423 1, 23 | mennyszínû rokolyában, kiállott a Zahrada elé, csípõjére vágta 22424 1, 23 | csípõjére vágta az egyik kezét, a másikkal a csipkés keszkenõjét 22425 1, 23 | egyik kezét, a másikkal a csipkés keszkenõjét emelgette 22426 1, 23 | csipkés keszkenõjét emelgette a levegõbe, rezegtetvén a 22427 1, 23 | a levegõbe, rezegtetvén a füle mellett, úgy járta 22428 1, 23 | füle mellett, úgy járta a csárdást animóval, riszálósan, 22429 1, 23 | animóval, riszálósan, mint a parancsolat. Némelykor toppantott 22430 1, 23 | Némelykor toppantott is a pici lábaival.~- Tyuhaj, 22431 1, 23 | csodálkoztak Safranyikék), még a kövér tokás papot is fölráncigálja 22432 1, 23 | tokás papot is fölráncigálja a borospoharak mellõl.~- Uccu, 22433 1, 23 | lába van.~Bizony beugrott a tisztelendõ úr, de azt mondja, 22434 1, 23 | csak »podzabucskit« tud, a híres tót táncot - no, de 22435 1, 23 | kezdenek tehát tótul lehelni a hegedûk, s a tisztelendõ 22436 1, 23 | tótul lehelni a hegedûk, s a tisztelendõ úr mind jobban 22437 1, 23 | úr mind jobban belebõszül a bolondos táncba. Csörög 22438 1, 23 | táncba. Csörög nyakában a nagy, nehéz aranylánc… ~- 22439 1, 23 | aranylánc… ~- Kemény gyerek a pap - suttogják köröskörül. - 22440 1, 23 | odalent, hogy mi lakik benne.~A zeneszóra a szomszéd termekbõl 22441 1, 23 | lakik benne.~A zeneszóra a szomszéd termekbõl is elõsereglettek 22442 1, 23 | elõsereglettek s egyre szaporodának a táncolók, ki könnyû dolmányban, 22443 1, 23 | ördög látott olyant ebben a nagy hõségben), öreg, hetvenéves 22444 1, 23 | leánynak (szõke volt, koszorú a fején, nagy arany fülbevalók 22445 1, 23 | fején, nagy arany fülbevalók a vértelen fülecskéjében) 22446 1, 23 | fülecskéjében) egyszerre lemaradt a cipõsarka.~- Ki varrta azt 22447 1, 23 | cipõsarka.~- Ki varrta azt a cipõt?~- Prakovszky.~- Hol 22448 1, 23 | játszik Krúdy Péter urammal és a nótáriussal valahol a negyedik 22449 1, 23 | és a nótáriussal valahol a negyedik szobában.~Ezalatt 22450 1, 23 | folyton sütöttek, fõztek a konyhában, szünetlenül hordták 22451 1, 23 | lelógó kendõkben, melyek a derékon voltak átkötve. 22452 1, 23 | derékon voltak átkötve. A hosszú, beláthatatlan asztalnál, 22453 1, 23 | asztalnál, mely végighúzódott a termen, amelyikben a cseh 22454 1, 23 | végighúzódott a termen, amelyikben a cseh muzsikusok játszottak, 22455 1, 23 | pohárfelköszöntõ is kihasadt a felvillanyozott elmékbõl… 22456 1, 23 | elmékbõl… de abból csak a köpcös Zahrada értett valamit, 22457 1, 23 | föl, egy nagy szemölccsel a két szeme között, emelvén 22458 1, 23 | magában: szamár ember lehet ez a szemölcsös, hiszen az õsöket 22459 1, 23 | Magyarországon), de biz az a dédunokáit kezdte most ragyogó 22460 1, 23 | halassa meg õket minél elõbb«.~A megtisztelt férfiú, aki 22461 1, 23 | elérzékenyülve bólingatott a fejével, az egész társaság 22462 1, 23 | mire aztán õ is fölugrott, a karjára kapott egy lila-ruhás 22463 1, 23 | lila-ruhás öreg dámát, akinek a feje be volt hajporral öntve, 22464 1, 23 | odatipegtek Safranyikhoz és a fülébe súgtak valamit. ( 22465 1, 23 | Erre aztán Safranyik intett a két kamerádnak, hogy hallgassanak 22466 1, 23 | hallgassanak el, s õ maga hegedülte a menüett ütemeit.~A két öregecske 22467 1, 23 | hegedülte a menüett ütemeit.~A két öregecske elkezdett 22468 1, 23 | mégis olyan elõkelõ volt. A strucctollak lobogtak, rezegtek 22469 1, 23 | fejdíszén, az öreg úr pedig a kalapját tartotta a hóna 22470 1, 23 | pedig a kalapját tartotta a hóna alatt, s úgy illegette-billegette 22471 1, 23 | úgy illegette-billegette a kis sovány testét, mint 22472 1, 23 | veréb. Egyszer csak kiesett a vén dáma kezébõl az aranyos 22473 1, 23 | Zahrada csak folyton õrizte a legyezõt, de senki se jött 22474 1, 23 | fõkötõjû asszony úgy nekiindult a frissiben, hogy lekapta 22475 1, 23 | gyöngyös fõkötõjét és odanyomta a hórihorgas Zajcsek fejébe, 22476 1, 23 | fejébe, olyan kis feje volt a Zajcseknek, hogy csak úgy 22477 1, 23 | erre nagy nevetéskitört a duhajkodás s száz apró csintalanság.~ 22478 1, 23 | csintalanság.~Egy percre megszûnt a tánc. Egy karneolgombos 22479 1, 23 | Hej, micsoda móres ez, a muzsikusok se nem esznek, 22480 1, 23 | lett erre sürgés-forgás. A piros szattyán-csizmás szolgáló 22481 1, 23 | kis asztalt s odarakták a maradék ételt, rétest, nyúlpecsenyét, 22482 1, 23 | krizsnóci bakatort kupákban, a hatalmas rigyi szilvapálinkát 22483 1, 23 | szilvapálinkát butykosokban.~A muzsikusok fölakasztották 22484 1, 23 | fölakasztották hegedûiket a falon a fogasokra, aztán 22485 1, 23 | fölakasztották hegedûiket a falon a fogasokra, aztán letelepedének 22486 1, 23 | igen lehetett már fiatal, a gyertyák majdnem tövig égtek, 22487 1, 23 | gyertyák majdnem tövig égtek, a széláram (valahol ablak 22488 1, 23 | pletykáztak, kergetõdztek. A terem egyik szögletében » 22489 1, 23 | hogy tetszik«-et játszottak a fiatalabbak, egy másik csoportban 22490 1, 23 | neki adni, aminek az lett a vége, hogy apránkint minden 22491 1, 23 | minden aranygyûrû s fülbevaló a zálogbíró kezébe került 22492 1, 23 | valami kasznárforma:~- A mi utódaink igazán ostobák. 22493 1, 23 | ostobák. Kiássák az aranyat a földbõl nagy költséggel 22494 1, 23 | költséggel s aztán megint beássák a földbe nagy költséggel.~ 22495 1, 23 | ki-kivette burnót-szelencéjét a zsebébõl és szippantott, 22496 1, 23 | doktor.~Az okulárés emberke a kezeit dörzsölte:~- Nekem 22497 1, 23 | van (s kevélyen veregette a horpadt mellét).~Minden 22498 1, 23 | Zahrada nem gyõzte nézni a sok karcsú asszonykát s 22499 1, 23 | s kacsintott hamiskásan a szemeivel:~- Melyiket választanád 22500 1, 23 | barnára mutatott, aki közel a tükörnél állt. A kacér hölgyecske


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License