Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
22501 1, 23 | aki közel a tükörnél állt. A kacér hölgyecske legott 22502 1, 23 | hölgyecske legott észrevette a Safranyik éhes tekintetét ( 22503 1, 23 | szavait), visszakacsintott a Safranyikra, de úgy, hogy 22504 1, 23 | megborzongott, mindjárt kilelte a hideg. Még furcsábban járt 22505 1, 23 | hideg. Még furcsábban járt a selyma Zajcsek, aki egy 22506 1, 23 | öregecske!) Kezdtek letapadozni a szempilláik… Csak félfüllel 22507 1, 23 | félfüllel hallották már a zsongást-bongást, míg végre 22508 1, 23 | fölébredtek és megdörzsölték a szemeiket, reggel volt… 22509 1, 23 | szemeiket, reggel voltA nap arany tányérja fölbukkant 22510 1, 23 | arany tányérja fölbukkant a málnádi kopasz hegy mögül.~ 22511 1, 23 | Szétnéztek, hogy hol vannak. Hát a krizsnóci temetõben voltak, 22512 1, 23 | krizsnóci temetõben voltak, a hegedûik föl voltak akasztva 22513 1, 23 | hegedûik föl voltak akasztva a sírkeresztekre. Safranyik 22514 1, 23 | nagy emberi koponya hevert (a pillangós arany fõkötõ helyett, 22515 1, 23 | arany fõkötõ helyett, amit a menyecske a fejére tett), 22516 1, 23 | helyett, amit a menyecske a fejére tett), Zahrada pedig 22517 1, 23 | lapockacsontot szorongatott görcsösen a markában.~Rémülten ugráltak 22518 1, 23 | markában.~Rémülten ugráltak föl a jámborok s fogvacogva rohantak 22519 1, 23 | s fogvacogva rohantak be a faluba, ahol is elbeszélték 22520 1, 23 | apró részleteit, melyekbõl a hüledezõ falusiak ráösmertek 22521 1, 23 | apáikra és anyáikra, még a ruhák is ugyanazok voltak, 22522 1, 23 | tejben-vajban fürösztötték a három csehet, kik aztán 22523 1, 23 | házról-házra járván vendégségbe, a téli estéken elmesélték 22524 1, 23 | elhalt apák tivornyázását a fiaknak és unokáknak. A 22525 1, 23 | a fiaknak és unokáknak. A történet mindig több-több 22526 1, 23 | lett. Vagy Zahradának, vagy a Safranyiknak jutottak még 22527 1, 23 | meg kellett hallgatniok a nemes familiáknak -, újra 22528 1, 23 | vacsorákra és vendégségekre a muzsikusok.~Míg végre megharaguvék 22529 1, 23 | tiszteletes Szirotka Sámuel uram, a mostani papunknak az elõdje, 22530 1, 23 | atyámfiai az Úrban! Ebben a faluban én vagyok arra hivatva, 22531 1, 23 | vagyok arra hivatva, hogy a másvilágról hazudozzak, 22532 1, 23 | megkeserülik kendtek.~S erre a cseh muzsikusok csakugyan 22533 1, 23 | csakugyan elkotródtak, de a nevezetes legendát itt hagyták - 22534 1, 23 | hallottam, mindenki tudta a környéken a halottak bálját 22535 1, 23 | mindenki tudta a környéken a halottak bálját és meséltek 22536 1, 23 | meséltek az egyes személyekrõl.~A kis szõke leány, akinek 22537 1, 23 | kis szõke leány, akinek a cipõsarka leesett, egy Melniky 22538 1, 23 | egy Melniky kisasszony - a cipõjét Prakovszky varrta ( 22539 1, 23 | cipõjét Prakovszky varrta (a most élõ kovácsnak a nagyapja), 22540 1, 23 | varrta (a most élõ kovácsnak a nagyapja), a pillangós fõkötõjû 22541 1, 23 | élõ kovácsnak a nagyapja), a pillangós fõkötõjû menyecske 22542 1, 23 | Krizsnóczy Barnabásnak volt a neje a múlt század végén, ( 22543 1, 23 | Barnabásnak volt a neje a múlt század végén, (nagyon 22544 1, 23 | Terézia udvarhölgye volt; a kapitány elesett a hétéves 22545 1, 23 | volt; a kapitány elesett a hétéves háborúban, s a vén 22546 1, 23 | elesett a hétéves háborúban, s a vén báróné a rigyi pusztára 22547 1, 23 | háborúban, s a vén báróné a rigyi pusztára vonult és 22548 1, 23 | pusztára vonult és most a krizsnóci temetõben fekszik; 22549 1, 23 | volt stb.~Szerettem volna a Piroska õseirõl tudni valamit, 22550 1, 23 | Gállékból senki sem volt a bálon?~- Ugyan ki lett volna? - 22551 1, 23 | volt - hiszen az öreg Gáll a legrongyosabb csurapéban 22552 1, 23 | csizmát sem engedett húzni a lábára, mondván; hogy minek 22553 1, 23 | mondván; hogy minek az a másvilágon? Hát persze hogy 22554 1, 23 | másvilágon? Hát persze hogy a bálba sem mehetett el, a 22555 1, 23 | a bálba sem mehetett el, a szegény lélek, tisztességesen 22556 1, 23 | öltözött halottak közé.~A fantasztikus elbeszélés 22557 1, 23 | elbeszélés roppant hatott a kedélyemre, jele, hogy a 22558 1, 23 | a kedélyemre, jele, hogy a mai napig híven emlékszem 22559 1, 23 | , pedig már túl járok a negyvenen; csodálatos, ódon 22560 1, 23 | olyan pompát fejtenek ki a haláluk után.~Egész héten 22561 1, 23 | valaha én is ott pihenek a krizsnóci temetõben, persze 22562 1, 23 | urakat, hölgyeket, akiknek a csehek muzsikáltak, egyszer 22563 1, 23 | elmélkedésre, visszaidéztem a kerti jelenetbõl Piroska 22564 1, 23 | ültem egész délutánokon át a méhesben, s amint jöttek-mentek 22565 1, 23 | jöttek-mentek lassú dongással a méhek, úgy szálltak, érkeztek 22566 1, 23 | Istenem, milyen ezeknek a csöppnyi méheknek, hogy 22567 1, 23 | csak az édeset veszik ki a virágokból.~Nehezen, nyugtalanul 22568 1, 23 | nyugtalanul vártam ismét a következõ vasárnapot. Így 22569 1, 23 | tudtam elõbb születni? De hát a végén kibékültem abban a 22570 1, 23 | a végén kibékültem abban a gondolatban, hogy mégis 22571 1, 23 | kezdte. Aztán eszembe jutott a dinnyevirág, a hadnagy és 22572 1, 23 | eszembe jutott a dinnyevirág, a hadnagy és dühtõl forrt 22573 1, 23 | hadnagy és dühtõl forrt föl a vérem.~A hét folyamán a 22574 1, 23 | dühtõl forrt föl a vérem.~A hét folyamán a szüleim is 22575 1, 23 | a vérem.~A hét folyamán a szüleim is nem ritkán emlegették 22576 1, 23 | Egy pár krizsnóci ember a hetivásárra menve, megfordult 22577 1, 23 | Különösen olyan dolgokra fordult a szó gyakrabban, amelyek 22578 1, 23 | csak távolról is érinthette a krizsnóci viszonyokatAh, 22579 1, 23 | ami másnak semmi, ezek a színes, elhajigált kavicsok, 22580 1, 23 | magamnak!~Elbeszélték, hogy a morva csakugyan megvette 22581 1, 23 | morva csakugyan megvette a lucsivnai földeket ötezer 22582 1, 23 | földeket ötezer forinton; mikor a szerzõdést megkötötték és 22583 1, 23 | szerzõdést megkötötték és a pénzt leolvasta, a gonoszlelkû 22584 1, 23 | megkötötték és a pénzt leolvasta, a gonoszlelkû Gáll megveregette 22585 1, 23 | gonoszlelkû Gáll megveregette a vállát s kárörvendõ mosollyal 22586 1, 23 | derék ember, Dubek úr, de a pénzzel nem tud bánni, lássa, 22587 1, 23 | forintért is odaadtam volna a lucsivnai földeket, mert 22588 1, 23 | Amire elkacagta magát a morva és visszavágott ilyenképpen: » 22589 1, 23 | okos ember, Gáll úr, de a földjei értékét nem ösmeri: 22590 1, 23 | forintot is megadtam volna a földekért, mert azok belsejében 22591 1, 23 | bányát nyit Lucsivnán, hogy a mérnököket már a jövõ hétre 22592 1, 23 | Lucsivnán, hogy a mérnököket már a jövõ hétre várja, hogy meg 22593 1, 23 | az utolsó Krizsnóczytól a fényes krizsnóci kastélyt 22594 1, 23 | haját tépve és átkozva a brünni gazembert, aki becsapta.~ 22595 1, 23 | barázdákat vontak e hírek. A nagy optimistát könnyen 22596 1, 23 | félj te attól - biztatta a nagyapa. - Tizenkettes kamatra 22597 1, 23 | Tizenkettes kamatra még a feleségét is ideadná.~Egy 22598 1, 23 | gondolom pénteken volt), a nagymama Prakovszky hadnagyról 22599 1, 23 | beszélt valamit az anyámmal. A nagyapó a karosszékben pipázott 22600 1, 23 | valamit az anyámmal. A nagyapó a karosszékben pipázott és 22601 1, 23 | hogy õ hozott valami hírt a székvárosból, ahol a sörházban 22602 1, 23 | hírt a székvárosból, ahol a sörházban nyilván krizsnóci 22603 1, 23 | Mert minden héten bement a közeli városba s hozott 22604 1, 23 | hozott egy koszorú fügét a mamának, egy pár kiflit 22605 1, 23 | mamának, egy pár kiflit a nagymamának és egy sereg 22606 1, 23 | Oh, oh - hajtotta egyre a mamám, sebesen kezelve a 22607 1, 23 | a mamám, sebesen kezelve a kötõtûket -, tehát a kis 22608 1, 23 | kezelve a kötõtûket -, tehát a kis Prakovszky hadnagy? 22609 1, 23 | nincs is rossz ízlése.~- A leány igen csinos és 22610 1, 23 | és parti… - bizonyítá a nagymama - s a hadnagyok, 22611 1, 23 | bizonyítá a nagymama - s a hadnagyok, ezek a gonosz 22612 1, 23 | nagymama - s a hadnagyok, ezek a gonosz fattyúk, jól tudják, 22613 1, 23 | tudják, hogy mitõl döglik a légy.~- Tudnak azok ördögöt - 22614 1, 23 | azok ördögöt - vágott közbe a nagyapa. - Ha én a fiatal 22615 1, 23 | közbe a nagyapa. - Ha én a fiatal Prakovszkynak volnék, 22616 1, 23 | kezdeném, kutyateremtette… ~A nagymama föltolta okuláréját 22617 1, 23 | nagymama föltolta okuláréját a homlokára s egy haragos 22618 1, 23 | kedves, tiszta volt, mint a téli napfény, fölemelte 22619 1, 23 | Hogy nem szégyelled magad?~A nagyapa nyelvével csettentett, 22620 1, 23 | nyelvével csettentett, nyilván a nagymama bosszantására, 22621 1, 23 | pedig azon tûnõdtem, hogy a különféle életpályák közül 22622 1, 23 | közül melyikhez tartozik a hercegasszonyi vállfûzõk 22623 1, 23 | vállfûzõk kibontogatása? Talán a szabómesterséghez?)~- Én 22624 1, 23 | szabómesterséghez?)~- Én a leányt csodálom, mamácska - 22625 1, 23 | én valaha ilyesmit tenni a te hátad mögött? Pedig milyen 22626 1, 23 | szokott az lenni, fiacskám. A fehér liliomnak is fekete 22627 1, 23 | árnyéka.~- Kirõl beszélnek a mamáék? - kérdém elfojtott 22628 1, 23 | kellene? Nem akarnád ezt a harisnyát bestoppolni? No, 22629 1, 23 | harisnyát bestoppolni? No, nézd a kíváncsi kölyköt! Takarodsz 22630 1, 23 | kölyköt! Takarodsz ki mindjárt a nagyapádhoz a szérûre!… ~ 22631 1, 23 | ki mindjárt a nagyapádhoz a szérûre!… ~Még igen sokszor 22632 1, 23 | jutott eszembe vasárnapig a mamáék e homályos, hézagos 22633 1, 23 | szívemet vasárnap, midõn a kész kötelezvénnyel ismét 22634 1, 23 | minthogy korábban érkeztünk a szokottnál, nagyapám így 22635 1, 23 | szokottnál, nagyapám így szólt a templomnál a kocsisnak:~- 22636 1, 23 | nagyapám így szólt a templomnál a kocsisnak:~- Ne állj meg 22637 1, 23 | hajts egyenesen Gállékhoz!~A híd miatt a falu túlsó végére 22638 1, 23 | egyenesen Gállékhoz!~A híd miatt a falu túlsó végére kellett 22639 1, 23 | Piroska már útban voltak a templom felé. Ott mentek 22640 1, 23 | templom felé. Ott mentek a Zeheryék háza elõtt, a vadgesztenyék 22641 1, 23 | mentek a Zeheryék háza elõtt, a vadgesztenyék alatt, ahonnan 22642 1, 23 | ahonnan aztán keresztülvágnak a réten.~Mindjárt megösmertem 22643 1, 23 | egyformának látszott. A csúf krinolin uralkodott. 22644 1, 23 | ingerlõ szabású szoknyáikban a mostaniakat a mostaniak.~ 22645 1, 23 | szoknyáikban a mostaniakat a mostaniak.~Azonfelül új 22646 1, 23 | rózsabimbók köríték, mint a liptói tótok kalapjait a 22647 1, 23 | a liptói tótok kalapjait a csigák. És mégis mindjárt 22648 1, 23 | mindjárt ráösmertem. Ez csak a Piroska lehet. Járása, rengése, 22649 1, 23 | költészetet lehelt; még a sárga pántlika is bizonyos 22650 1, 23 | repkedett, hánykolódott a derekán.~- No, én bemegyek, 22651 1, 23 | végzek az öreggel - mondá a nagyapa -, ha akarsz, bejöhetsz, 22652 1, 23 | akkor menj vissza kocsin a templomhoz, én majd gyalog, 22653 1, 23 | templomhoz, én majd gyalog, a pap kertjén közelebb kapom.~- 22654 1, 23 | kapom.~- Csak menjen hát a nagyapa egyedül.~Engedtem 22655 1, 23 | egyedül.~Engedtem bemenni, a kocsist pedig utasítottam, 22656 1, 23 | hogy csak menjen vissza a hídon a templomhoz, én majd 22657 1, 23 | csak menjen vissza a hídon a templomhoz, én majd gyalog 22658 1, 23 | akartam; hiszen ott van a mama, nem merek csatlakozni, 22659 1, 23 | bizonyosan megérzi, az a csodálatos, megmagyarázhatlan 22660 1, 23 | megsúgja neki, hogy ott vagyok a háta mögött, hogy kísérem, 22661 1, 23 | fordult vissza, néha megállt a réten, lehajolt, leszakított 22662 1, 23 | mezei virágot), aztán, mint a kis bárány, vígan szökdelt ( 22663 1, 23 | utolérte.~Majd megettem a szemeimmel, kivált mikor 22664 1, 23 | szemeimmel, kivált mikor a pap kertjében valami elszáradt 22665 1, 23 | elszáradt ribizke-ág beleakadt a galambszín szoknyájába s 22666 1, 23 | úgy vonszolta maga után a kicsike.~No, ezt most mindjárt 22667 1, 23 | észreveszi és hátrafordul. Elállt a lélegzetem. Ebbõl nagy esemény 22668 1, 23 | megállnak, hogy eltávolítsák a szoknyából, s míg ezzel 22669 1, 23 | csak nem állhatok meg, míg a dolgukat elvégzik.~De vajon 22670 1, 23 | mikor egy szép leánynak a toilettejét hozzák rendbe?~ 22671 1, 23 | fölmarkolta bal kezével a szoknyáit és kicsapta onnan 22672 1, 23 | szoknyáit és kicsapta onnan a csintalan kis gallyat. Jaj, 22673 1, 23 | kicsillant szemkápráztatóan a piciny fekete topán és a 22674 1, 23 | a piciny fekete topán és a formás boka… ~Aztán csendesen 22675 1, 23 | csendesen mentek elõttem a szûk, kavicsos úton, halkan 22676 1, 23 | halkan beszélgetve valamirõl; a kis diófánál Piroska hirtelen 22677 1, 23 | hirtelen balra csapott, a zöldséges ágyak felé. Az 22678 1, 23 | Hová mégy?~- Megnézem a dinnyéket, mama, hogy mennyit 22679 1, 23 | Ráérnél visszafelé is.~De a Piroska nem tágított, keresztülgázolt 22680 1, 23 | tágított, keresztülgázolt a lóherén meg az apró cserjéken, 22681 1, 23 | lóherén meg az apró cserjéken, a dinnyék felé.~- Olyan vagy, 22682 1, 23 | Máskor csengettyût is kötök a nyakadra, hogy mindig halljam, 22683 1, 23 | vagy.~De bánta is Piroska a zsörtölõdést, odafutott 22684 1, 23 | zsörtölõdést, odafutott a múlt heti dinnyevirághoz, 22685 1, 23 | elölgomboló ruhaderék hasadékán át a keblébe.~Azon csodálkozom, 22686 1, 23 | az ember.~Elborult velem a világ. Hát így vagyunk? 22687 1, 23 | kisasszony, hát levelet vett föl a dinnye-harangból? De iszen 22688 1, 23 | dinnye-harangból? De iszen a kisasszony engem szeret, 22689 1, 23 | mondta ma egy hete. Ezt a levelet pedig nem én írtam. 22690 1, 23 | tudomása van, mert kereste a levelet. Lám-lám, a hadnagy 22691 1, 23 | kereste a levelet. Lám-lám, a hadnagy úrba vagyunk szerelmesek, 22692 1, 23 | elhallgattatni méltóztatott azzal a kis csalással, hogy nekem 22693 1, 23 | csalással, hogy nekem szólt a levél. Itt van ez a jámbor 22694 1, 23 | szólt a levél. Itt van ez a jámbor diák, az mindent 22695 1, 23 | tegyük bolonddá; lakat kell a szájára, hát tegyünk 22696 1, 23 | semmi egyéb, csak egy kicsit a szívemet törte össze.~Utána 22697 1, 23 | éppen akkor tûnt el alakja a kertajtóban az anyjáé után. 22698 1, 23 | megfenyegetni, vagy csak a levegõben suhintani a Prakovszky 22699 1, 23 | csak a levegõben suhintani a Prakovszky hadnagy odaképzelt 22700 1, 23 | vegyülék egyetlen szóban.~Aztán a lábammal dobbantottam a 22701 1, 23 | a lábammal dobbantottam a pázsitra: »El vagy temetve 22702 1, 23 | nagyon sokáig tartott még ez a temetés… ~Odabotorkáztam 22703 1, 23 | Odabotorkáztam önkénytelenül a nevezetes dinnyevirághoz. 22704 1, 23 | nevetett, ott himbálózott a szélben, mely végigsuhant 22705 1, 23 | szélben, mely végigsuhant most a kerten, s melytõl fázékonyan 22706 1, 23 | fázékonyan zörrentek össze a fák gallyai.~Ez hát a szerelmesek 22707 1, 23 | össze a fák gallyai.~Ez hát a szerelmesek levél-szekrénye. 22708 1, 23 | Vidáman döngtek és hemperegtek a sárga hímporban, el se képzelve, 22709 1, 23 | milyen veszedelem fenyegeti a vendégfogadójukat.~Az volt 22710 1, 23 | legázolom, összetaposom a csizmasarkammal, de aztán 22711 1, 23 | az ujjamat egy tövissel s a kibuggyanó vércsöppekbõl 22712 1, 23 | odaírtam: »Legyen átkozott a szerelmetek«.~Betettem óvatosan 22713 1, 23 | szerelmetek«.~Betettem óvatosan a dinnyevirág kelyhébe a cédulát. 22714 1, 23 | óvatosan a dinnyevirág kelyhébe a cédulát. Hiszen te ártatlan 22715 1, 23 | Hanem add át nekik ezt a levelemet!~Éppen jött már 22716 1, 23 | levelemet!~Éppen jött már a nagyapa s messzirõl kiabálta:~- 22717 1, 23 | nélkülem bemenni? Mi? Megint a kertet gyomlálod, amice? 22718 1, 23 | alaposan elkéstünk. Azt hiszem, a prédikáció is folyik már. 22719 1, 23 | Mindegy, legalább elvégeztem a dolgunkat.~- Megkapta a 22720 1, 23 | a dolgunkat.~- Megkapta a pénzt?~- Meg ám, de a »fiú« 22721 1, 23 | Megkapta a pénzt?~- Meg ám, de a »fiú« elõre akarta lehúzni 22722 1, 23 | fiú« elõre akarta lehúzni a kamatokat, kis híja, hogy 22723 1, 23 | fajzatjával.~Azzal besiettünk a templomba, még szólt az 22724 1, 23 | még szólt az orgona, de a helyeinkrõl elkéstünk, az 22725 1, 23 | az én helyemen Dubek ült, a lucsivnai földek új birtokosa, 22726 1, 23 | be nem férhettünk volna a padba.~Én tehát hátramentem 22727 1, 23 | padba.~Én tehát hátramentem a parasztok közé, ahol üres 22728 1, 23 | egyetlenegyszer sem keresett föl a tekintetével, észre sem 22729 1, 23 | tekintetével, észre sem vette, hogy a templomban vagyok, hanem 22730 1, 23 | templomban vagyok, hanem örökké a hadnagyot nézegette lopva… 22731 1, 23 | hadnagyot nézegette lopvaigen, a hadnagyot, aki rendes helyén, 22732 1, 23 | hadnagyot, aki rendes helyén, a Dubek háta mögött ült. Igen, 22733 1, 23 | hiszen eddig is mindig a hadnagyot nézte, õvele kacérkodott 22734 1, 23 | már minden világos lett. A mamáék pénteki beszélgetése, 22735 1, 23 | mamáék pénteki beszélgetése, a rémület Piroska arcán, mikor 22736 1, 23 | múlt vasárnap visszafordult a kertben s látta, hogy a 22737 1, 23 | a kertben s látta, hogy a levelét én veszem ki, nem 22738 1, 23 | levelét én veszem ki, nem a hadnagy, aztán az elfogultság, 22739 1, 23 | aztán az elfogultság, mikor a saját kertjükben vezetgetett ( 22740 1, 23 | volna vennem. Igaza lehet a nagyapának, hogy én még 22741 1, 23 | de mindenesetre én voltam a legboldogtalanabb most ebben 22742 1, 23 | legboldogtalanabb most ebben a templomban, s míg a hívõk 22743 1, 23 | ebben a templomban, s míg a hívõk éneke ájtatosan szállt 22744 1, 23 | éneke ájtatosan szállt föl a magasba, az én hánykolódó 22745 1, 23 | fakadtak.~- Isten, isten, itt a saját házadban mondom meg, 22746 1, 23 | hát nem vagyok engedelmes a szüleimnek vagy a te parancsaidnak? 22747 1, 23 | engedelmes a szüleimnek vagy a te parancsaidnak? És mennyire 22748 1, 23 | méz egy akó ürömben, de ez a csöpp édes volt, olyan édes… ~ 22749 1, 23 | érezte langyos fuvallatát a tavasznak. Mások talán szerencsésebbek 22750 1, 23 | egy álom.~Minek elõlegezni a perzselõ nyártól tavasz 22751 1, 23 | perzselõ nyártól tavasz elején? A hitelezõ nyár vissza nem 22752 1, 23 | hitelezõ nyár vissza nem bocsát a tavaszhoz, hanem hirtelen 22753 1, 23 | egy gally, mely kihajlik a kerítésen a paradicsom-kertbõl - 22754 1, 23 | mely kihajlik a kerítésen a paradicsom-kertbõl - nincs 22755 1, 23 | hagyja, hogy ott milyenek a fák… ~Igen, csak ennyi volt… 22756 1, 23 | voltmár úgyis végét járta a vakáció. Többet nem láttam 22757 1, 23 | láttam ebben az esztendõben a krizsnóci templomot, csak 22758 1, 23 | erre vitt édesanyám vissza a 1-i gimnáziumba.~Az uszánci 22759 1, 23 | futott körösztül az úton a kocsink elõtt. A mamám ijedten 22760 1, 23 | az úton a kocsink elõtt. A mamám ijedten rezzent össze.~- 22761 1, 23 | beszélek, édes fiam, ahogy a mi eleink szólottanak. Ne 22762 1, 23 | engem. az nekem már erre a rövid idõre, amíg élek.~ 22763 1, 23 | Az ilyenekkel meg tudott a mamám ríkatni és ez neki 22764 1, 23 | mert aztán lecsókolhatta a könnyeimet.~A krizsnóci 22765 1, 23 | lecsókolhatta a könnyeimet.~A krizsnóci temetõnél, ahol 22766 1, 23 | olyan pompásan mulattak a csehek, a rudas lónak leesett 22767 1, 23 | pompásan mulattak a csehek, a rudas lónak leesett a patkója.~- 22768 1, 23 | csehek, a rudas lónak leesett a patkója.~- No, ez jól kezdõdik! - 22769 1, 23 | kezdõdik! - káromkodott a kocsis, leugrott és fölszedte 22770 1, 23 | kocsis, leugrott és fölszedte a porból.~A mama még jobban 22771 1, 23 | leugrott és fölszedte a porból.~A mama még jobban megijedt 22772 1, 23 | vissza? Nem, mégse. Hisz a visszafordulás már maga 22773 1, 23 | szerencsétlenséget hoz, a végzetet semmi esetre se 22774 1, 23 | menjünk, isten hírével. A patkót majd fölveri hamarosan 22775 1, 23 | patkót majd fölveri hamarosan a krizsnóci kovács.~Prakovszky 22776 1, 23 | éppen künn foglalatoskodék a mûhely elõtt, hol két rozzant 22777 1, 23 | és egy köszörûkõ, melyet a kovácsinas forgatott. Az 22778 1, 23 | kovácsinas forgatott. Az öreg a legénnyel egy tüzes ráfot 22779 1, 23 | alig lehetett ráösmerni a vasárnapi ünnepélyes énekesre 22780 1, 23 | csodálatosan tûntek elõ a feketeségbõl, ingét egész 22781 1, 23 | feketeségbõl, ingét egész a vállperecig feltûrte, karja 22782 1, 23 | piszkos volt és fekete pettyes a rászállott szikráktól, melyektõl 22783 1, 23 | rászállott szikráktól, melyektõl a ruháját egy, a nyaknál kezdõdõ 22784 1, 23 | melyektõl a ruháját egy, a nyaknál kezdõdõ bõrkötény 22785 1, 23 | bõrkötény óvta, abból lógott ki a mell táján egy dohányzacskónak 22786 1, 23 | táján egy dohányzacskónak a sallangja.~Amint megösmerte 22787 1, 23 | megösmerte anyámat, ki leszállt a kocsinkról, rámosolygott 22788 1, 23 | rámosolygott és tiszteletbõl a földhöz paskolta a fekete 22789 1, 23 | tiszteletbõl a földhöz paskolta a fekete gombakalapját.~- 22790 1, 23 | gombakalapját.~- Leesett a lovunk patkója, Prakovszky 22791 1, 23 | meglehetõsen - felelte nyájasan a kovács.~- Ha szíves volna 22792 1, 23 | meghalt - mondá szomorúan és a kezeit dörzsölte. - Az Isten 22793 1, 23 | az ember nem mehet bottal a gondviselés ellen.~A Miska 22794 1, 23 | bottal a gondviselés ellen.~A Miska kocsis észrevette, 22795 1, 23 | kocsis észrevette, hogy a társalgás ferdén megy, a 22796 1, 23 | a társalgás ferdén megy, a rövidebb végét fogta a dolognak, 22797 1, 23 | a rövidebb végét fogta a dolognak, odanyomta a kovács 22798 1, 23 | fogta a dolognak, odanyomta a kovács markába a patkót 22799 1, 23 | odanyomta a kovács markába a patkót és belékurjantott 22800 1, 23 | patkót és belékurjantott a fülébe:~- Ezt verje föl 22801 1, 23 | fülébe:~- Ezt verje föl ni a májszter úr!~Nagy sebbel-lobbal 22802 1, 23 | sebbel-lobbal hozzálátott. A Sármányt kifogták, odakötötték 22803 1, 23 | Sármányt kifogták, odakötötték a cölöphöz s Miska tartotta 22804 1, 23 | tartotta az elsõ lábát, míg a patkolás tartott; Prakovszky 22805 1, 23 | vagyok, mint az ujjam. Az a fiú, az igaz, megvan, nagy 22806 1, 23 | hogy taníttattam. Kinek? A királynak. Hát adott nekem 22807 1, 23 | királynak. Hát adott nekem a király valaha valamit? És 22808 1, 23 | Maholnap generálissá teszik a Sándorkát és akkor szégyenelni 22809 1, 23 | fogja az apját. Pedig hát a kovácsmesterség se csizmadiaság. 22810 1, 23 | hallgass, mindegy az.~- A fiú most itthon van, de 22811 1, 23 | hosszú ideig. Még talán a temetésemre sem jöhet haza. 22812 1, 23 | erõsen, mindenem romlik. A nagy kalapácsot már alig 22813 1, 23 | kalapácsot már alig bírom, a kicsiny hangot már alig 22814 1, 23 | alig hallom. Egyszóval, a kalapácsokból a kicsi kell, 22815 1, 23 | Egyszóval, a kalapácsokból a kicsi kell, a hangokból 22816 1, 23 | kalapácsokból a kicsi kell, a hangokból a nagy (kedélyesen 22817 1, 23 | kicsi kell, a hangokból a nagy (kedélyesen nevetett 22818 1, 23 | az ötletén). Összeszorul a szívem, ha rágondolok, hogy 22819 1, 23 | szívem, ha rágondolok, hogy a szabadságideje letelik és 22820 1, 23 | gonosz álmok gyötörnek.~A mamám megsajnálta az öreg 22821 1, 23 | én, hogy jól ide van már a maga fia kötözve.~Az öreg 22822 1, 23 | Az öreg kidüllesztette a szemeit, mintha nem bízna 22823 1, 23 | szemeit, mintha nem bízna a hallott szavak értelmében, 22824 1, 23 | Anyám összecsucsorította a tenyerét szájához, hogy 22825 1, 23 | hogy erõsebben jöjjön ki a hang:~- Szép leány hajszálaival!~ 22826 1, 23 | hajszálaival!~Minden vér a fejembe tódult; istenem, 22827 1, 23 | minek is kellett ennek a kínos témának kipattanni!~ 22828 1, 23 | kínos témának kipattanni!~A siket kovács elálmélkodva 22829 1, 23 | kovács elálmélkodva tette le a kalapácsát; ki volt zökkentve 22830 1, 23 | kalapácsát; ki volt zökkentve a természetes köznapi észjárásából, 22831 1, 23 | egyébiránt és annálfogva a maga természeti valóságának 22832 1, 23 | hát már be, májszter uram, a többi szögeket is - türelmetlenkedék 22833 1, 23 | szögeket is - türelmetlenkedék a kocsis.~- Ne hápogj, oktalan 22834 1, 23 | látta is, hogy kár volt ezt a kérdést feszegetni, de én 22835 1, 23 | oldalát - hisz asszony volt.~- A Gáll-kisasszonyt beszélik - 22836 1, 23 | Gáll-kisasszonyt beszélik - mondá, a füléhez hajolva.~A kovács 22837 1, 23 | mondá, a füléhez hajolva.~A kovács nevetett. Tetszett 22838 1, 23 | beszélt még az én fiam soha a Gáll-kisasszonnyal. Tíz 22839 1, 23 | esztendeje vagyunk haragba a Gállékkal, amióta csúffá 22840 1, 23 | amióta csúffá tettek annak a gazembernek a nevenapján. 22841 1, 23 | tettek annak a gazembernek a nevenapján. Aztán a leány 22842 1, 23 | gazembernek a nevenapján. Aztán a leány is! Valami baljóslatú 22843 1, 23 | is! Valami baljóslatú van a szemeiben. Mindig összeborzadok, 22844 1, 23 | összeborzadok, ha rám néz. Szeretem a fiamat, tekintetes asszonyka, 22845 1, 23 | mindjárt ketté hasítanám a fejét két egyenlõ részre, 22846 1, 23 | kupciher családba vinné be a Prakovszkyak koronás seregélyét.~( 22847 1, 23 | koronás seregélyét.~(Ugyanis a prakóci Prakovszky nemes 22848 1, 23 | magát apródonként, hogy a szemei szikrákat hánytak 22849 1, 23 | szemei szikrákat hánytak és a fogait csikorgatta. Ütött 22850 1, 23 | fogait csikorgatta. Ütött is a kalapáccsal olyanokat a 22851 1, 23 | a kalapáccsal olyanokat a patkóra, hogy csak úgy rengett.~- 22852 1, 23 | le nem esik többé errõl a lóról. Még csontkorában 22853 1, 23 | kérem alásan, rosszabb a vadállatnál, szörnyûbb a 22854 1, 23 | a vadállatnál, szörnyûbb a rettenetes zsiráfnál, mely 22855 1, 23 | rettenetes zsiráfnál, mely a sírokat fölássa. Nemcsak 22856 1, 23 | míveli szenvedélybõl. Magáért a gonoszságért szereti a gonosztevést. 22857 1, 23 | Magáért a gonoszságért szereti a gonosztevést. Mikor még 22858 1, 23 | akármikor beállott estefelé a Nesztébe. Ezt a mi patakunkat 22859 1, 23 | estefelé a Nesztébe. Ezt a mi patakunkat hívják így. 22860 1, 23 | mi patakunkat hívják így. A medre mély, az ember nem 22861 1, 23 | az erdõbõl hazahajtotta a pásztor a kecskéket, egyet-egyet 22862 1, 23 | erdõbõl hazahajtotta a pásztor a kecskéket, egyet-egyet megfogott 22863 1, 23 | kecskéket, egyet-egyet megfogott a patakban és kifejte tejét 22864 1, 23 | patakban és kifejte tejét a vízbe. Mert könnyebb volt 22865 1, 23 | vízbe. Mert könnyebb volt a lelkének, ha elgondolhatta, 22866 1, 23 | ha elgondolhatta, hogy a szegény özvegyasszony gyerekei, 22867 1, 23 | özvegyasszony gyerekei, akiket a kecske teje táplál, éhen 22868 1, 23 | sírdogálnak emiattLátom a tekintetébõl, hogy a teénsasszonyka 22869 1, 23 | Látom a tekintetébõl, hogy a teénsasszonyka kételkedik 22870 1, 23 | teénsasszonyka kételkedik a beszédemben; gondolja magában: 22871 1, 23 | az epe beszél. De isten a tanúm, hogy ilyen ember. 22872 1, 23 | ilyen ember. Nem szereti azt a világon senki. Még a saját 22873 1, 23 | azt a világon senki. Még a saját kutyája is utálja. 22874 1, 23 | valami idegen konyháról a kutya s vitte a szájában, 22875 1, 23 | konyháról a kutya s vitte a szájában, hogy nyugodalmas 22876 1, 23 | Gáll meglátta, kivette a szájából, megmosta és õ 22877 1, 23 | megmosta és õ maga ette le róla a sonkát. A meglopott kutya 22878 1, 23 | maga ette le róla a sonkát. A meglopott kutya azóta morog 22879 1, 23 | Megvan.~T. i. föl volt a patkó verve. Anyám éppen 22880 1, 23 | hogy mivel tartozik, de a kovács amint látta, hogy 22881 1, 23 | kovács amint látta, hogy a száját nyitja, beszaladt 22882 1, 23 | beszaladt szégyenlõsen a mûhelybe, s hogy anyám be 22883 1, 23 | vasat kezdett paskolni, a szikrák csak úgy röpködtek 22884 1, 23 | tessék bejönni, mert kár esik a ruhájában - kiabálta.~Így 22885 1, 23 | nélkül indultunk el, elhagyva a krizsnóci házakat, gyönyörködtünk 22886 1, 23 | házakat, gyönyörködtünk a szép tájékban, melyet az 22887 1, 23 | bús fénye öntött el már. A réteken kibukkant a kökörcsin, 22888 1, 23 | már. A réteken kibukkant a kökörcsin, az év legutolsó 22889 1, 23 | legutolsó virága, amelyik a temetésére érkezik a többinek. 22890 1, 23 | amelyik a temetésére érkezik a többinek. Az erdõ, a nyírjes, 22891 1, 23 | érkezik a többinek. Az erdõ, a nyírjes, melyben vegyesen 22892 1, 23 | melyben vegyesen tenyészik a bükk, a nyír a szelíd gesztenyével, 22893 1, 23 | vegyesen tenyészik a bükk, a nyír a szelíd gesztenyével, 22894 1, 23 | tenyészik a bükk, a nyír a szelíd gesztenyével, tompább 22895 1, 23 | tompább színekbe öltözködött, a páfrányok felsõ levelei 22896 1, 23 | fonnyadozva konyulnak alá, a gyep elsárgult, a csipkerózsa 22897 1, 23 | konyulnak alá, a gyep elsárgult, a csipkerózsa lehullott, a 22898 1, 23 | a csipkerózsa lehullott, a boróka bogyója megfeketedett, 22899 1, 23 | mielõtt felöltené nemsokára a fehér téli egyenruhát.~A 22900 1, 23 | a fehér téli egyenruhát.~A Neszte kiérvén a faluból, 22901 1, 23 | egyenruhát.~A Neszte kiérvén a faluból, egyenest az erdõnek 22902 1, 23 | mulatsága sok pénzébe vagyon a nemes vármegyének, hidakat 22903 1, 23 | belõle, vagy tûzre vitték a zsiványok, ha ugyan vannak. 22904 1, 23 | itt tanyázott, mondják, a híres Jánosik, a felvidéki 22905 1, 23 | mondják, a híres Jánosik, a felvidéki tótok gavallér 22906 1, 23 | gavallér rablója, ki ellopta a kereskedõk portékáját, aztán 22907 1, 23 | portékáját, aztán kimérte a posztót a szegény vándordiákok 22908 1, 23 | aztán kimérte a posztót a szegény vándordiákok közt 22909 1, 23 | rõfökkel dolgozott. Egy bükktõl a másikig. (Od buka, do buka.) 22910 1, 23 | másikig. (Od buka, do buka.) A bükkök pedig ugyancsak ritkán 22911 1, 23 | pedig ugyancsak ritkán nõnek a krizsnóci erdõben, úgyhogy 22912 1, 23 | krizsnóci erdõben, úgyhogy a cinkotai icce se lehetett 22913 1, 23 | hogy át nem lehetett menni a hídon. A Miska kocsis a 22914 1, 23 | lehetett menni a hídon. A Miska kocsis a fejét vakarta, 22915 1, 23 | a hídon. A Miska kocsis a fejét vakarta, végre is 22916 1, 23 | fejét vakarta, végre is arra a megállapodásra jutott, hogy 22917 1, 23 | az erdõnek és ott megy át a Nesztén, ahol a legsekélyebb, 22918 1, 23 | megy át a Nesztén, ahol a legsekélyebb, ahol a legkevésbé 22919 1, 23 | ahol a legsekélyebb, ahol a legkevésbé meredek, mi pedig, 22920 1, 23 | erdei ösvényen gyalog. ~A mama roppant félt a feldõléstõl ( 22921 1, 23 | gyalog. ~A mama roppant félt a feldõléstõl (magam se tartom 22922 1, 23 | szótfogadva, megindultunk oldalt a Neszte mellett, hogy kinézzük, 22923 1, 23 | kinézzük, hol gázolható át a legkisebb veszedelemmel. 22924 1, 23 | midõn egy hang csendült meg a sûrûségbõl:~- Erre, erre, 22925 1, 23 | Gyerünk vissza, fiam, a kocsihoz.~- Ugyan, mama!~ 22926 1, 23 | mintha mézbe mártogatta volna a szívemet. Nem is gondoltam 22927 1, 23 | keressem.~Szétrántottam mind a két kezemmel a galagonya- 22928 1, 23 | Szétrántottam mind a két kezemmel a galagonya- és mogyorógallyakat, 22929 1, 23 | melyek köröskörül benõtték a nagy gesztenyefákat, egy-két 22930 1, 23 | egy-két lépés és ott álltam a tisztáson, hátrahõkölve 22931 1, 23 | tisztáson, hátrahõkölve a meglepetéstõl.~Gáll Piroska 22932 1, 23 | meglepetéstõl.~Gáll Piroska ült ott a pázsiton, tömérdek mezei 22933 1, 23 | tömérdek mezei virággal a kötényében, melyekbõl bokrétát 22934 1, 23 | olyan fehér lett, mint a kréta.~- Ah, Palika, maga 22935 1, 23 | pillanat alatt átértettem a helyzetet. Piroska a hadnagyot 22936 1, 23 | átértettem a helyzetet. Piroska a hadnagyot várja, itt szoktak 22937 1, 23 | találkozni az erdõben, s a légyottok ideje, helye felõl 22938 1, 23 | ideje, helye felõl folyt a levelezés a dinnyevirágban. 22939 1, 23 | felõl folyt a levelezés a dinnyevirágban. Megfoghatatlan 22940 1, 23 | hogy és miért. Talán hogy a mama ott volt a közelben. 22941 1, 23 | Talán hogy a mama ott volt a közelben. Mert lelkem egyébként 22942 1, 23 | se, kisasszony. Itt van a mamám is. Mindent tudok, 22943 1, 23 | tudok, de én nem szólok, a , hogy õ ne tudja meg, 22944 1, 23 | vadszegfût választott ki a virágaiból, megcsókolta 22945 1, 23 | mondtam nyersen és otthagytam.~A mama a gyalogúton várt. 22946 1, 23 | nyersen és otthagytam.~A mama a gyalogúton várt. Kérdezte, 22947 1, 23 | ami nem is csoda, mert a mama fölötte terebélyes 22948 1, 23 | fölötte terebélyes volt s a lombozat fölötte sûrû, be 22949 1, 23 | volna).~- Azt mondja, hogy a patakon odább lehet átkelni - 22950 1, 23 | lehet átkelni - kiáltám a kocsisra, ki mindenütt szorosan 22951 1, 23 | kocsisra, ki mindenütt szorosan a patak mentén hatolt elõre.~- 22952 1, 23 | Ki volt? - ismétlé mamám a kérdését.~- Egy gombát vagy 22953 1, 23 | percben megzörrent bal felõl a haraszt, odatekintettünk 22954 1, 23 | haraszt, odatekintettünk s a szép Prakovszky Sándor lépett 22955 1, 23 | Prakovszky Sándor lépett ki a fák közül, puska volt a 22956 1, 23 | a fák közül, puska volt a vállán s nehány szem piros 22957 1, 23 | nehány szem piros szamóca a kezében, szárastól-levelestõl.~ 22958 1, 23 | tekintete és rézsút befordult a lankás hely felé, hol a 22959 1, 23 | a lankás hely felé, hol a gesztenye-grupp valóságos 22960 1, 23 | lombszobát képezett, hova csak a kék ég tud benézni. S az 22961 1, 23 | iparkodó növény az, ha hosszú a nyár, elunja magát és gyümölcsözik 22962 1, 23 | fölfedezést tett volna -, az a hadnagy annak az »ilyesvalaminek« 22963 1, 23 | ilyesvalaminek« viszi azokat a szamócákat.~- Dehogy, mama.~ 22964 1, 23 | kutató szeme pirosra marta a képemet, hirtelen kitalált 22965 1, 23 | kitalált mindent, fölkiáltván a maga meleg, enyelgõ hangján:~- 22966 1, 23 | Elég nagy baj háramlott a világra, hogy Éva evett 22967 1, 23 | borzasztó lenne. Még tán a fejedet is levágná a hadnagy.~- 22968 1, 23 | tán a fejedet is levágná a hadnagy.~- Hát úgy van-e, 22969 1, 23 | élvezett, hogy korholhatta a társadalmat és sopánkodhatott 22970 1, 23 | társadalmat és sopánkodhatott a világ romlottsága fölött.~ 22971 1, 23 | úton, kivált midõn átkelve a Nesztén, újra kijöttünk 22972 1, 23 | kényelmesen elhelyezkedvén a kocsiban.~- Oh, és még azt 22973 1, 23 | rablók az erdõkben. Hát csak a Jánosik volt az? Hát aki 22974 1, 23 | el? Aki lelopja arcáról a rózsákat, a hímport, a zománcot… ~ 22975 1, 23 | lelopja arcáról a rózsákat, a hímport, a zománcot… ~Így 22976 1, 23 | arcáról a rózsákat, a hímport, a zománcot… ~Így pattogott, 22977 1, 23 | nyírfa is mögöttünk maradt a szép krizsnóci erdõbõl.~ 22978 1, 23 | Még egyszer visszanéztem a klatinici dombról, ott barnállott 22979 1, 23 | ott barnállott az erdõ a messzeségben, csak akkorának 22980 1, 23 | csak akkorának látszott a sehol véget nem érõ sík 22981 1, 23 | szaladgál, hány gyík csúszik a füvek között, s hogy a gesztenyesátorban 22982 1, 23 | csúszik a füvek között, s hogy a gesztenyesátorban miképp 22983 1, 23 | gesztenyesátorban miképp cseveg Piroska a hadnaggyal, és mindebbõl 22984 1, 23 | egy kefe.~Milyen nagy ez a világ!~S ezen a nagy világon 22985 1, 23 | nagy ez a világ!~S ezen a nagy világon mennyi szép 22986 1, 23 | MANCI~Egy év nagy idõ - a diák esztendeje nem csikó, 22987 1, 23 | érdekesnek, hogyan lesz a kamasz ifjúvá. Kamaszkorodban 22988 1, 23 | ifjúvá. Kamaszkorodban még a magad nevét faragtad be 22989 1, 23 | magad nevét faragtad be a padokba, most már az ideálod 22990 1, 23 | ideálod névbetûire szokik a bicskád. Tavaly még a professzorod 22991 1, 23 | a bicskád. Tavaly még a professzorod adta föl a 22992 1, 23 | a professzorod adta föl a verstémát - most már csak 22993 1, 23 | csak úgy maguktól dõlnek a lelkesítõ témák - ott járnak-kelnek 22994 1, 23 | témák - ott járnak-kelnek a városban szép kopogós topánkákban 22995 1, 23 | egyszerre jön. Mint ahogy a tavaszi áram elviszi a havat, 22996 1, 23 | ahogy a tavaszi áram elviszi a havat, megfakasztja a fát 22997 1, 23 | elviszi a havat, megfakasztja a fát és betölti zsongással, 22998 1, 23 | Alig van egymásután. Egyik a másikat költögeti.~Apád 22999 1, 23 | pajtásaid rászoktatnak a dohányzásra: ha dohányzol, 23000 1, 23 | embernek érzed magad s kezdesz a férfiak beszédeire ügyelni.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License