1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
23001 1, 23 | egyszer csak belopódzik a szívedbe a politika is és
23002 1, 23 | csak belopódzik a szívedbe a politika is és meghúzódik
23003 1, 23 | mindegy az… Elég idõd jut még a többi színekre.~Hát ebben
23004 1, 23 | álltunk össze és átadtuk a német nyelv professzorának
23005 1, 23 | nyelv professzorának azt a határozati javaslatunkat: »
23006 1, 23 | javaslatunkat: »Nix dajts!«~A professzorok elrémültek,
23007 1, 23 | biztattak, de nem használt, a német óra alatt üres volt
23008 1, 23 | német óra alatt üres volt a tanterem. Végre írtak a
23009 1, 23 | a tanterem. Végre írtak a szüleinknek.~Karácsony táján
23010 1, 23 | Karácsony táján levelet kaptam a nagyapa gömbölyû, öreges
23011 1, 23 | i. július végéig (amikor a vizsga lesz) egy német se
23012 1, 23 | bízvást elnélkülözhetjük a német nyelvet, ha azonban
23013 1, 23 | mondom néked, lészen dolga a pipaszárnak. Dixi.~Szeretõ
23014 1, 23 | még maradtak az országban a júliusi vizsga után is,
23015 1, 23 | ismét hazautaztam.~Persze, a pipaszár is olyan frázis
23016 1, 23 | nap alatt beleéltem magam a változásokba. Hiszen e két
23017 1, 23 | napon ezer apróságról folyt a kérdezõsködés. Ki halt meg?
23018 1, 23 | halt meg? Ez is, az is. Hát a kis tarka borjú nagy-e már?
23019 1, 23 | lett azóta. Itt van-e még a morva ember? De itt ám,
23020 1, 23 | itt ám, megnyitotta azóta a kõszénbányát, és nagyszerûen
23021 1, 23 | még az öreg Gáll. És ha a lucsivnai földek miatt nem
23022 1, 23 | földek miatt nem ütötte meg a guta, akkor az nem is hal
23023 1, 23 | is hal meg soha többé. És a leánya nem ment még férjhez? (
23024 1, 23 | híresztelnek egy idõ óta, hogy a morva úr legyeskedik körüle
23025 1, 23 | volnának. Ejha! (Meg se mozdult a szívem erre a hírre. Hát
23026 1, 23 | se mozdult a szívem erre a hírre. Hát hova lett az
23027 1, 23 | hadnagy? Semmit. Hát mit szól a méh, ha a virágra, amelyrõl
23028 1, 23 | Hát mit szól a méh, ha a virágra, amelyrõl elszállt,
23029 1, 23 | amelyrõl elszállt, ráröpül a darázs? A hadnagyok nem
23030 1, 23 | elszállt, ráröpül a darázs? A hadnagyok nem reklamálnak,
23031 1, 23 | reklamálnak, csak akvirálnak. A hadnagy elment a múlt õsszel
23032 1, 23 | akvirálnak. A hadnagy elment a múlt õsszel és az idén nem
23033 1, 23 | el szabadságra, punktum. A katona csak katona, »menázsit«
23034 1, 23 | csak katona, »menázsit« a királytól kap minden városban,
23035 1, 23 | minden városban, szállást a kvártély-mestertõl, a leányt
23036 1, 23 | szállást a kvártély-mestertõl, a leányt azonban maga szerzi.
23037 1, 23 | azonban maga szerzi. Nem kell a kis Prakovszkyt félteni,
23038 1, 23 | Prakovszkyt félteni, hiszen a majlandi lányok se vakok!~
23039 1, 23 | egyszerre elém tálalták. De a részletek most már nem érintettek
23040 1, 23 | vettem. Ehhez járult, hogy a nagyapámat is utolérte a
23041 1, 23 | a nagyapámat is utolérte a köszvény, minélfogva abbanhagyta
23042 1, 23 | minélfogva abbanhagyta a templombajarást (a káromkodást
23043 1, 23 | abbanhagyta a templombajarást (a káromkodást nem). Egyetlenegyszer
23044 1, 23 | mióta jobban megnézegettem a városiakat. Derogál az embernek
23045 1, 23 | efféle. Szere-száma nincsen a sok diszgusztáló adomának,
23046 1, 23 | volna szóba állni ezekkel a kis butákkal. Inkább eljárogattam
23047 1, 23 | vasárnaponkint kuglizni a közeli Kata-fürdõbe. Vonzó
23048 1, 23 | csak fából vannak benne a dámák, a bal dáma és a jobb
23049 1, 23 | fából vannak benne a dámák, a bal dáma és a jobb dáma,
23050 1, 23 | benne a dámák, a bal dáma és a jobb dáma, de talán jó is:
23051 1, 23 | levelet kapott nagyatyám a postán, melyet végigfutván,
23052 1, 23 | postán, melyet végigfutván, a szokottnál is hajmeresztõbb
23053 1, 23 | imádsággal akarja leöblíteni a lelkét vasárnap, de apródonként
23054 1, 23 | hogy Gáll József uram írta a levelet és fölmondja benne
23055 1, 23 | levelet és fölmondja benne a tõkéjét, melyet tavaly kölcsönöztünk
23056 1, 23 | ökörvásárlásra.~Nagyapám azokhoz a régi divatú magyarokhoz
23057 1, 23 | visszafizetését kérte (ez a legszívósabb sajátság az
23058 1, 23 | ilyenkor dühbe guruljon.~A nagyapa mennyre-földre esküdözött,
23059 1, 23 | mennyre-földre esküdözött, hogy a pofájához keni azt a pénzt
23060 1, 23 | hogy a pofájához keni azt a pénzt annak a vén gazembernek.~
23061 1, 23 | pofájához keni azt a pénzt annak a vén gazembernek.~Csakhogy
23062 1, 23 | gazembernek.~Csakhogy ez a fenyegetés nagyon is akadémikus
23063 1, 23 | természetû volt, mert éppen a kenõcs hiányzott.~Megindult
23064 1, 23 | kenõcs hiányzott.~Megindult a tanakodás, honnan vegyük.~
23065 1, 23 | tanakodás, honnan vegyük.~A jövõ évi termésre vegyünk-e
23066 1, 23 | de mit?~Szerencsére volt a nagyapámnak egy híres vizslája,
23067 1, 23 | nagyobb szerencsére lakott a szomszéd faluban, Rozmálon,
23068 1, 23 | Knopp nevû burkus báró, aki a vizslát roppant sok pénzen
23069 1, 23 | báró Knopp eljött másnap a vizsláért. (Bezzeg jó volt
23070 1, 23 | vizsláért. (Bezzeg jó volt most a nagyapának, hogy ki nem
23071 1, 23 | nagyapának, hogy ki nem kergettem a németeket az országból.)~
23072 1, 23 | háznép sírt, mikor elvitték a Mancit, nagyapám vadászpajtását
23073 1, 23 | nagyapám vadászpajtását és a kis testvéreim pesztonkáját.
23074 1, 23 | testvéreim pesztonkáját. Mert a Mancival játszottak s a
23075 1, 23 | a Mancival játszottak s a Manci vigyázott rájuk, mulattatta
23076 1, 23 | õket üres óráiban, húzta a Pista öcsém kis szekérkéjét,
23077 1, 23 | kis szekérkéjét, hagyta a fejére kötni a Mari húgocskám
23078 1, 23 | szekérkéjét, hagyta a fejére kötni a Mari húgocskám fõkötõjét,
23079 1, 23 | húgocskám fõkötõjét, s ha a gyerekek egymás közt összeverekedtek,
23080 1, 23 | összeverekedtek, rájuk vicsorította a fogát és egyet mordult,
23081 1, 23 | amitõl mindjárt csönd lett a megszeppent hadban, szóval,
23082 1, 23 | megszeppent hadban, szóval, a nevelõi tisztet is végezte
23083 1, 23 | nevelõi tisztet is végezte a Manci. És most elmegy a
23084 1, 23 | a Manci. És most elmegy a háztól örökre. Igazán szívfacsaró
23085 1, 23 | utolsó pillantást vetett még a gazdájára… Az Isten verje
23086 1, 23 | Az Isten verje meg azt a vén Gállt!~A következõ vasárnap
23087 1, 23 | verje meg azt a vén Gállt!~A következõ vasárnap elvittük
23088 1, 23 | következõ vasárnap elvittük a pénzt. Verõfényes, de mégis
23089 1, 23 | mégis üde nyári reggel volt a tegnapi esõ után, teljes
23090 1, 23 | teljes pompájában ragyogott a természet, mint egy buja
23091 1, 23 | csökevész fái is roskadoztak a gyümölcsöktõl (jó most az
23092 1, 23 | most az útszéli vándornak). A lovak vígan kocogtak a hibókos
23093 1, 23 | A lovak vígan kocogtak a hibókos úton, a kocsis elégedetten
23094 1, 23 | kocogtak a hibókos úton, a kocsis elégedetten csendergett
23095 1, 23 | tiszta és ünnepélyes volt a faluban, a házak elõtt kisöpörve
23096 1, 23 | ünnepélyes volt a faluban, a házak elõtt kisöpörve az
23097 1, 23 | darabon. Némelyik udvaron a leányok varkocsát fonták
23098 1, 23 | az idõsebb asszonyok, s a gazdák az utcaajtókban pipáztak
23099 1, 23 | kinn volt az ajtó-küszöbön, a vén férj lehajtotta fejét
23100 1, 23 | bóbiskált, az anyóka pedig a haja között keresett. A
23101 1, 23 | a haja között keresett. A falusi vasárnap szokott
23102 1, 23 | szokott képe és hangulata a mezõ néptelen, ameddig a
23103 1, 23 | a mezõ néptelen, ameddig a szem lát, a falu csöndes,
23104 1, 23 | néptelen, ameddig a szem lát, a falu csöndes, fejsze nem
23105 1, 23 | csöndes, fejsze nem csattog, a kendertilló nem bomlik,
23106 1, 23 | kendertilló nem bomlik, de a cséplõk tompa nótája sem
23107 1, 23 | cséplõk tompa nótája sem szól, a mángorló nem zörög, a Prakovszky
23108 1, 23 | szól, a mángorló nem zörög, a Prakovszky kalapácsa pihen.~
23109 1, 23 | hajadon fõvel ott jár-kel a gyümölcsös kertecskéjében,
23110 1, 23 | gyümölcsös kertecskéjében, a harmadszori harangszót várva,
23111 1, 23 | harangszót várva, s ezalatt a gyalázatos pondrókat öldösve (
23112 1, 23 | tojást, hogy még szebb legyen a hangja). Amint meglát minket,
23113 1, 23 | minket, szívélyesen áthajlik a kerítésen.~- Bonum mane
23114 1, 23 | Prakovszky? - kiáltja nagyapám a kocsiról.~Az öreg mosolyog,
23115 1, 23 | mutat kezével messze, messze a mennybolt déli pereme mentén,
23116 1, 23 | Olaszország felé.~- Ott van az »a király csizmájában«.~De
23117 1, 23 | mi már ezt nem halljuk, a kocsi továbbszalad - csak
23118 1, 23 | hogy az öreg azt hitte, a fiáról kérdezõsködik a nagyapa.~
23119 1, 23 | a fiáról kérdezõsködik a nagyapa.~X. FEJEZET~DUBEK
23120 1, 23 | SZERENCSÉJE~Messzirõl már látszik a Gáll-ház füstölgõ kéménye,
23121 1, 23 | most az öregem elõtt, ki a legközelebbi teendõjére
23122 1, 23 | gondolva, egyre mogorvábbá lõn; a falu túlsó részén már a
23123 1, 23 | a falu túlsó részén már a köszönéseket se fogadta,
23124 1, 23 | köszönéseket se fogadta, a Gállék kapuja elõtt pedig,
23125 1, 23 | megálltunk, megvörösödött a nyaka és reszkettek orrcimpái,
23126 1, 23 | orrcimpái, fiatalosan ugrott le a kocsiról (a düh erõt és
23127 1, 23 | fiatalosan ugrott le a kocsiról (a düh erõt és ruganyosságot
23128 1, 23 | öntött inaiba), végigment a tornácon hatalmas léptekkel,
23129 1, 23 | s Gáll bent szundikált a szobában egyedül, kanavásszal
23130 1, 23 | karszékében, lábait szétterpesztve a padlón, a feje alálógott,
23131 1, 23 | szétterpesztve a padlón, a feje alálógott, a legyek
23132 1, 23 | padlón, a feje alálógott, a legyek pedig szabadon mászkáltak
23133 1, 23 | megpillantotta az alvó alakot. A szeme be volt hunyva, a
23134 1, 23 | A szeme be volt hunyva, a szája ki volt nyitva, s
23135 1, 23 | szája ki volt nyitva, s a nyál lecsurgott róla az
23136 1, 23 | Gáll!~Az alvó fölriadt, a két, székéhez támasztott
23137 1, 23 | mankója után kapva, dörzsölte a szemeit: ki az, mit akar?~-
23138 1, 23 | kiáltá be nyersen. - Elhoztam a pénzedet, te kutya. De add
23139 1, 23 | akarok többé az életben a födeled alatt lenni. Add
23140 1, 23 | Add ki az ablakon. Kéz a kézbe, én is benyújtom a
23141 1, 23 | a kézbe, én is benyújtom a pénzt.~- Ne légy gyerek,
23142 1, 23 | okoskodj - keresgélte Gáll a kérlelõ szavakat. - Ne csinálj
23143 1, 23 | csinálj nekem skandalumot. A cselédjeim ott õgyelegnek
23144 1, 23 | az udvaron, észreveszik a jelenetet, kinevetnek, széthíresztelik.
23145 1, 23 | haragszol, hogy kértem a pénzt, pedig kell, becsületemre
23146 1, 23 | nagy csapás.~De már ezt a nagy csapást jól esett volna
23147 1, 23 | csapást jól esett volna a nagyapának meghallani.~-
23148 1, 23 | Milyen csapás? - kérdé.~- A lányom férjhez megy. Megbolondulni
23149 1, 23 | arca rángatózni látszott a méregtõl). Minek is ád az
23150 1, 23 | sértõdését is, amint ez a sivár, önzõ lélek kezdte
23151 1, 23 | önzõ lélek kezdte kihányni a maga kloakáját, hátborzongva
23152 1, 23 | lélegzetet vett, tátongatta a száját, mint a harcsa, ha
23153 1, 23 | tátongatta a száját, mint a harcsa, ha kiveszik a vízbõl.~-
23154 1, 23 | mint a harcsa, ha kiveszik a vízbõl.~- Minek? Hát nem
23155 1, 23 | Hát nem tudod, hogy az a zsivány morva hogy csapott
23156 1, 23 | zsivány morva hogy csapott be a lucsivnai földekkel? (Az
23157 1, 23 | eldugja az emberek elõl a fûtõanyagokat a föld mélyébe.
23158 1, 23 | emberek elõl a fûtõanyagokat a föld mélyébe. Rettenetes
23159 1, 23 | Rettenetes az, rettenetes! A fejemet szerettem volna
23160 1, 23 | fejemet szerettem volna a falba verni, de csak a fal
23161 1, 23 | volna a falba verni, de csak a fal bánná meg és a fejem.
23162 1, 23 | csak a fal bánná meg és a fejem. A bánya pedig maradna
23163 1, 23 | fal bánná meg és a fejem. A bánya pedig maradna a morváé.
23164 1, 23 | fejem. A bánya pedig maradna a morváé. Pörrel mennék érte,
23165 1, 23 | érte, de elveszteném. Tehát a lányommal megyek. Így még
23166 1, 23 | valamikor.~- Hogy-hogy? - kérdé a nagyapa az undor egy nemével
23167 1, 23 | nemével az arckifejezésén.~- A bánya felét ráíratja a lányomra,
23168 1, 23 | A bánya felét ráíratja a lányomra, s ha hamarabb
23169 1, 23 | hamarabb találna meghalni, a másik fele szintén az övé
23170 1, 23 | történhetik.~(Kitelt tõle, hogy a lánya halálát is számításba
23171 1, 23 | amely esetben reá szállna a kõszénbánya.)~A nagyapa
23172 1, 23 | szállna a kõszénbánya.)~A nagyapa mindenáron friss
23173 1, 23 | friss újságokat akart vinni a nagymamának, s haragját
23174 1, 23 | haragját eltolta az elõtérbõl a kíváncsisága.~- No, és bevégzett
23175 1, 23 | Ma van az elsõ kihirdetés a templomban, három hét múlva
23176 1, 23 | három hét múlva megüljük a lagzit. Láthatod, hogy nem
23177 1, 23 | utálatos nyájasság érzett ki a hangján (mintha parfümszaga
23178 1, 23 | mintha parfümszaga volna a paprikának). Ilyenkor volt
23179 1, 23 | paprikának). Ilyenkor volt Gáll a legveszedelmesebb - de a
23180 1, 23 | a legveszedelmesebb - de a nagyapa lépre ment neki.
23181 1, 23 | lépre ment neki. Megfogta a kabátgalléromat vidáman
23182 1, 23 | szólt:~- No, hát gyerünk be a fiúhoz.~Bementünk. A »fiú«
23183 1, 23 | be a fiúhoz.~Bementünk. A »fiú« barátságosan megrázta
23184 1, 23 | fiú« barátságosan megrázta a nagyapám kezét, engem atyafiságosan
23185 1, 23 | ütött, aztán odacsoszogott a pohárszékhez és valami pálinkás
23186 1, 23 | habozva nézett fölváltva hol a harmadik pohárra, hol énrám.~-
23187 1, 23 | harmadik pohárra, hol énrám.~- A Pali nem iszik - sietett
23188 1, 23 | mire mohón visszatette a harmadik poharat.~Azután
23189 1, 23 | Egyszerû szoba volt, aminõ a kurtanemeseké akkoriban;
23190 1, 23 | egy dohányvágó, fölötte a falon Székács József ev.
23191 1, 23 | egy griffmadaras vasláda (a kincs- és okmánytár), a
23192 1, 23 | a kincs- és okmánytár), a szekrény tetején, ahol a
23193 1, 23 | a szekrény tetején, ahol a városi embernek a csecsebecséi
23194 1, 23 | ahol a városi embernek a csecsebecséi vannak, ott
23195 1, 23 | kalendáriumul szolgált (mert a Márton-napkor leölt lúd
23196 1, 23 | mert esze most már, ha a pénzt nála hagyja Gáll,
23197 1, 23 | pénzt nála hagyja Gáll, a Manci visszaszerzésének
23198 1, 23 | különbözõ tervein édelgett -, a lányok bizony megnõnek lassan-lassan,
23199 1, 23 | tovább… Annyi bizonyos, hogy a leányod igen csinos és megérdemelte
23200 1, 23 | volna - kimondom, ha már a nyelvemen van -, hogy magyar
23201 1, 23 | legalább nemesember-e ez a Dubek úr?~- Oh, hogyne,
23202 1, 23 | Hiszen az igaz, és ha a Piroska húgom szereti, hát
23203 1, 23 | nyersen, mintha untatná ez a hiábavaló beszéd.~Nagyapám
23204 1, 23 | Nagyapám fölháborodott ezen a mondaton.~- Mit? Még csak
23205 1, 23 | ajtón: - Panni, gyere be.~A Panni berohant egy nõi topánnal
23206 1, 23 | berohant egy nõi topánnal a kezében, melyet egy nyúllábbal
23207 1, 23 | szép nyerges lábacskának a kinyomkodott hüvelye. Ez
23208 1, 23 | kinyomkodott hüvelye. Ez csak a Piroskáé lehet. Olyan édes
23209 1, 23 | volt, úgy szerettem volna a kezembe fogni, s úgy megszépítette
23210 1, 23 | szobát, hogy õ is ott volt a tárgyak között.~- Mit parancsol
23211 1, 23 | között.~- Mit parancsol a nemzetes úr?~- Adj föl egy
23212 1, 23 | csak ezután szereti meg a Dubeket… No, persze. Ösmerni
23213 1, 23 | No, persze. Ösmerni kell a lányokat. Kivált mikor egy
23214 1, 23 | aranyzsinóros atilla… No persze. A kauciót pedig tegye le Gáll
23215 1, 23 | hasonlított.~- Hm - szólt közbe a nagyapa -, a Prakovszky
23216 1, 23 | szólt közbe a nagyapa -, a Prakovszky hadnagyot érted?~-
23217 1, 23 | Igen, meg merte kérni a semmiházi. Egy Gáll leányt,
23218 1, 23 | egy közönséges kovácsnak a kölyke. Milyen világ! Milyen
23219 1, 23 | ha mondom. De feleltem is a levelére olyant, hogy nem
23220 1, 23 | azóta megkaphatta… éppen a negyedik napja. Hidd meg,
23221 1, 23 | negyedik napja. Hidd meg, az a zsivány apja vette rá, mikor
23222 1, 23 | mikor itthon volt, hogy a leányomra vesse a szemét…
23223 1, 23 | hogy a leányomra vesse a szemét… mert ezen a réven
23224 1, 23 | vesse a szemét… mert ezen a réven akart tönkretenni.
23225 1, 23 | nem adnám, János, ha ezt a siket kutyát legalább egyszer
23226 1, 23 | miatt csöppent ki, hogy a vádlottat félig borral megtöltött
23227 1, 23 | állította be meztelen (persze a bor a vádlott költségére
23228 1, 23 | be meztelen (persze a bor a vádlott költségére ment),
23229 1, 23 | vádlott költségére ment), a borba aztán beleöntetett
23230 1, 23 | köböl zabot, annyit, hogy a delinquens nyakáig érjen
23231 1, 23 | delinquens nyakáig érjen a kád tartalma, s mikor azt
23232 1, 23 | rettentõ módon megmelegíté a szesz, vérét transpirációba
23233 1, 23 | izegni mozogni akart volna, a milliárd zabszem irtózatosan
23234 1, 23 | no. Hát Majlandból írt a fiatalember? - csóválta
23235 1, 23 | fiatalember? - csóválta a fejét a nagyapám.~- Azt
23236 1, 23 | fiatalember? - csóválta a fejét a nagyapám.~- Azt cselekedte
23237 1, 23 | nagyapám.~- Azt cselekedte a paniperda - felelte Gáll
23238 1, 23 | neked mondom meg, öregem - a leánynak is írt, annak is
23239 1, 23 | írt, annak is megzavarta a fejét. A leány el volt vadulva.
23240 1, 23 | annak is megzavarta a fejét. A leány el volt vadulva. Ördög
23241 1, 23 | vadulva. Ördög van abban a hadnagyi ruhában, te János…
23242 1, 23 | ruhában, te János… Azok a bolond aranyzsinórok… Alig
23243 1, 23 | akarta megírni neki, hogy a dologból semmi sem lesz,
23244 1, 23 | szolgám, amelyik ott lóg a szögön az ajtó mellett.~
23245 1, 23 | élcet pattantott el.~Mind a ketten odapillantottunk,
23246 1, 23 | odaakasztva. Minden vér a fejembe szállt arra a gondolatra,
23247 1, 23 | vér a fejembe szállt arra a gondolatra, hogy azt a habtermetet
23248 1, 23 | arra a gondolatra, hogy azt a habtermetet végigvágta ez
23249 1, 23 | végigvágta ez az emberroncs azzal a korbáccsal. Szerettem volna
23250 1, 23 | s kihúzta oldalzsebébõl a tárcáját, fizetni akart:
23251 1, 23 | fizetni akart: ez volt nála a megvetés legteljesebb jele.~
23252 1, 23 | protestált:~- Mit? Nem akarod a pénzt megtartani? Csak tedd
23253 1, 23 | Csak tedd vissza, János, a bugyellárisodat! Ne mondja
23254 1, 23 | az öreg Gáll nem fogékony a barátság iránt. Sok bogara
23255 1, 23 | iránt. Sok bogara lehet, de a cimboráihoz ragaszkodik…
23256 1, 23 | ragaszkodik… S nem mondja föl a tõkét neked, inkább õ maga
23257 1, 23 | aki hiúságában volt sértve a pénz fölmondása által (restellte,
23258 1, 23 | fölmondása által (restellte, hogy a környéken beszélni fogják),
23259 1, 23 | kellett, hogy újra visszategye a tárcáját és begombolkozzék.~-
23260 1, 23 | öreg fickó - mondá, és a Gáll vállaira tette a karját.~
23261 1, 23 | és a Gáll vállaira tette a karját.~Az szinte meggörbült
23262 1, 23 | köhécselni, egyenkint lökve ki a szavakat köhögés közben,
23263 1, 23 | mikor lehetett.~- Hanem… a különbözetet - zetet, azt…
23264 1, 23 | zeted… ~Azért ejtette ki a szavakat így duplázva, mert
23265 1, 23 | duplázva, mert mikor köhögött, a felesége a hátát szokta
23266 1, 23 | mikor köhögött, a felesége a hátát szokta ütni, s a kiejtett
23267 1, 23 | felesége a hátát szokta ütni, s a kiejtett szó utolsó fele
23268 1, 23 | ámbár senki se döngette a hátát.~- Miféle különbözetet? -
23269 1, 23 | Miféle különbözetet? - kérdé a nagyapám megrökönyödve.~-
23270 1, 23 | amennyivel én drágábban kapom a pénzt a zsidóktól. Mert
23271 1, 23 | drágábban kapom a pénzt a zsidóktól. Mert nekem nem
23272 1, 23 | hogy mennyire utálnak engem a zsidók.~- Nem nagy fantázia
23273 1, 23 | fizetsz, punktum.~Láttam a nagyapám arcán, szemein,
23274 1, 23 | habozik, ne vágja-e oda a szeme közé Gállnak a pénzt.
23275 1, 23 | oda a szeme közé Gállnak a pénzt. De aztán mégis csak
23276 1, 23 | tett, mindnek fölmondta a kölcsönt a házasság ötletébõl
23277 1, 23 | mindnek fölmondta a kölcsönt a házasság ötletébõl s aztán
23278 1, 23 | náluk hagyta, fölemelve a fizetendõ kamatokat. Úgyhogy
23279 1, 23 | fizetendõ kamatokat. Úgyhogy a Piroska kelengyéjét voltaképpen
23280 1, 23 | kelengyéjét voltaképpen a szegény adósok zsírján vásárolja
23281 1, 23 | vásárolja be.~XI. FEJEZET~A LÖVÉS~Re bene gesta elindultunk
23282 1, 23 | Re bene gesta elindultunk a templomba, de nem elõbb,
23283 1, 23 | templomba, de nem elõbb, míg a két percent emelést rá nem
23284 1, 23 | rá nem vezette nagyapám a kötelezvényére »pro memoria
23285 1, 23 | megbízhatnánk egymásban, de a maradékainkról ki állhat
23286 1, 23 | állhat jót?~Mélyen sóhajtott, a kovács fújtatója se nagyobbat,
23287 1, 23 | megborzongott.~- Oly csúnya a halál, János… oly csúnya
23288 1, 23 | János… oly csúnya és az a rettenetes, hogy a többi
23289 1, 23 | és az a rettenetes, hogy a többi ember élve marad.~
23290 1, 23 | végre, mikor elhagyhattuk a szobát, melyet e piszkos
23291 1, 23 | megfertõzött. Künn tiszta volt a levegõ, ragyogott a nap,
23292 1, 23 | volt a levegõ, ragyogott a nap, kéklett a mennybolt,
23293 1, 23 | ragyogott a nap, kéklett a mennybolt, csak a széleken
23294 1, 23 | kéklett a mennybolt, csak a széleken volt vöröses, dél
23295 1, 23 | mert alacsonyan röpültek a fecskék, a harang szava (
23296 1, 23 | alacsonyan röpültek a fecskék, a harang szava (a harmadszori
23297 1, 23 | fecskék, a harang szava (a harmadszori beharangozás)
23298 1, 23 | ünnepélyesen bongott, zúgott a völgy fölött. Már nem volt
23299 1, 23 | levélen még ott fénylett a reggeli harmatból egy-egy
23300 1, 23 | harmatból egy-egy csöpp - még a nap meg nem itta.~- Délután
23301 1, 23 | áthajtatok Rozmálra - mondá a nagyapa derülten -, vissza
23302 1, 23 | vissza próbálom csalni a Mancit. Mert a Manci nélkül
23303 1, 23 | próbálom csalni a Mancit. Mert a Manci nélkül semmi se vagyok.~-
23304 1, 23 | semmi se vagyok.~- Benézünk a templomba, nagyapa?~- Hogyne,
23305 1, 23 | Azaz egyébként is. Állj meg a templomnál, Miska.~Tele
23306 1, 23 | volt kocsikkal, bricskákkal a templom tája, még üveges
23307 1, 23 | megakadtak. Mégis csak szereti a jó isten a lutheránusokat,
23308 1, 23 | csak szereti a jó isten a lutheránusokat, mennyi jómódú
23309 1, 23 | közöttük! De mi bújt ma a környékbeliekbe, hogy annyian
23310 1, 23 | eljöttek? Talán már híre ment a Gáll Piroska mai kihirdetésének
23311 1, 23 | Csakugyan zsúfolásig megtelt a templom, pedig nem mi voltunk
23312 1, 23 | Nagyapámnak helyet szorítottak a szokott padjában, én az
23313 1, 23 | én az utána következõnek a legszélire kuporodtam. Ember
23314 1, 23 | ember hátán szorongott, még a padok közti átjárót is fiatal
23315 1, 23 | melletti területükrõl.~Dacára a nagy tömegnek, mégis hûs
23316 1, 23 | hangja fölszíná, szétkergetné a tikkasztó gõzöket, a lilaszínbe
23317 1, 23 | szétkergetné a tikkasztó gõzöket, a lilaszínbe játszó párákat.
23318 1, 23 | vastag, cifra gyertyák égtek a tartókban, s sárga tearózsákkal,
23319 1, 23 | Krizsnócon nem is szokás - a két férfi-istennek nem kell
23320 1, 23 | férfi-istennek nem kell az efféle - a Máriának pedig nem udvarolnak.~
23321 1, 23 | udvarolnak.~De mégis szép volt az a sok virág, különösen a májszínû
23322 1, 23 | az a sok virág, különösen a májszínû és bágyadt piros
23323 1, 23 | bágyadt piros violák. Egy méh, a kis bolond, vagy a törött
23324 1, 23 | méh, a kis bolond, vagy a törött ablakon röpült be,
23325 1, 23 | ablakon röpült be, amint a kitóduló levegõ kivitte
23326 1, 23 | kitóduló levegõ kivitte neki a csalogató illatot, vagy
23327 1, 23 | pedig tudtán kívül hozták be a rózsával, talán ittasan
23328 1, 23 | talán ittasan el volt alélva a kelyhében, most ott dongott
23329 1, 23 | körül s el-elszállt egész a szószékig meg vissza. Jaj,
23330 1, 23 | meg vissza. Jaj, ha éppen a tiszteletes urat találja
23331 1, 23 | megcsípni. Az lenne még csak a parádé. Aggódva nézegette
23332 1, 23 | voltak, akiket ismerünk, a szép falusi kisasszonyok,
23333 1, 23 | szép falusi kisasszonyok, a négy Vér-leány, az egyiknek
23334 1, 23 | négy Vér-leány, az egyiknek a kezén karikagyûrû van már (
23335 1, 23 | van már (de villogtatja is a kis mihaszna, hadd irigyeljék
23336 1, 23 | mihaszna, hadd irigyeljék a többiek), Folkusházy Vilma
23337 1, 23 | az éjfekete hajkoszorúhoz a fején. Szent Isten, csakugyan
23338 1, 23 | rosszul feltûzött fonat… A hajtû is leesett valahová
23339 1, 23 | hajtû is leesett valahová a pad alá… A két fejecske
23340 1, 23 | leesett valahová a pad alá… A két fejecske lehajlik keresni,
23341 1, 23 | fejecske lehajlik keresni, csak a két gömbölyû fehér nyak
23342 1, 23 | bársony szalaggal átkötve a Máriáé, hogy még jobban
23343 1, 23 | hogy még jobban kitûnjék a fekete mellett a fehér.~
23344 1, 23 | kitûnjék a fekete mellett a fehér.~Gállék nincsenek
23345 1, 23 | helyemen, de nem Pornya kasznár a szomszédja, hanem az öreg
23346 1, 23 | Funtyik, aki most is alszik a két szétterjesztett karján,
23347 1, 23 | átvarrták, minélfogva amint most a kabátujjakhoz tapad a szája,
23348 1, 23 | most a kabátujjakhoz tapad a szája, alvás közben csurogván
23349 1, 23 | csurogván nyála, összekeveredik a posztó festékjével, s fehér
23350 1, 23 | lesz, mire fölébred, mint a kékítõbe esett kanári.~Prakovszky
23351 1, 23 | hangja most is kicseng a többiek közül, akár a lázsiás
23352 1, 23 | kicseng a többiek közül, akár a lázsiás talléré a garasok
23353 1, 23 | akár a lázsiás talléré a garasok mellett. De ki is
23354 1, 23 | némelykor csurom izzadság folyik a homlokáról a nagy igyekezetben,
23355 1, 23 | izzadság folyik a homlokáról a nagy igyekezetben, s az
23356 1, 23 | s az ádámcsutka úgy jár a gégéjén, mint a csajka a
23357 1, 23 | úgy jár a gégéjén, mint a csajka a szövõszék bordáiban.~
23358 1, 23 | a gégéjén, mint a csajka a szövõszék bordáiban.~Egyszerre
23359 1, 23 | hullámzás támad az átjárón, ahol a leányok állnak, a tenger
23360 1, 23 | ahol a leányok állnak, a tenger mormolásához hasonlatos
23361 1, 23 | hasonlatos nesz fut keresztül a templomon. A szép Buzinkayné
23362 1, 23 | fut keresztül a templomon. A szép Buzinkayné a másik
23363 1, 23 | templomon. A szép Buzinkayné a másik oldalon leveszi pici
23364 1, 23 | leveszi pici fehér ujját a zsoltár sorairól, mert mindig
23365 1, 23 | mindig az ujjával kíséri a szöveget, hogy el ne tévessze,
23366 1, 23 | tévessze, s orrára helyezi a lorgnettejét.~- Az új menyasszony -
23367 1, 23 | ugyanannyi pántlika röpköd a varkocsokon, kétszerannyi
23368 1, 23 | csizma csikordul, amint a leányok utat nyitnak, jobbra
23369 1, 23 | kikeményített szoknyáik a lábszárakhoz csapódván bûbájos
23370 1, 23 | sziszegéssel.~Piroska jött a mamájával, neki nyílott
23371 1, 23 | nyílott az út, õ lépeget a falusi hajadonok sorfala
23372 1, 23 | sorfala között, fehér liliom a mályvarózsák között. A zsoltár,
23373 1, 23 | liliom a mályvarózsák között. A zsoltár, mely az Úrnak szólt,
23374 1, 23 | Úrnak szólt, éppen azoknál a szavaknál tartott: »mint
23375 1, 23 | szavaknál tartott: »mint szarvas a hûvös patakra«. Mintha csak
23376 1, 23 | Mintha megnyúltak volna a szemei nagyobbakra, pedig
23377 1, 23 | fázékonyság ömlött szét, a szája is határozottan keskenyebbnek
23378 1, 23 | Mindenki rá nézett, míg a helyére ért, és még azután
23379 1, 23 | még kevélyebben emelte föl a fejét, mint a királyné,
23380 1, 23 | emelte föl a fejét, mint a királyné, ha sokaságok nézik.~
23381 1, 23 | sokaságok nézik.~Miután a kíváncsi tekintetek mindazt
23382 1, 23 | ami alkalmas anyag lehet a mai uzsonnákhoz, a még ki
23383 1, 23 | lehet a mai uzsonnákhoz, a még ki nem fáradt figyelem
23384 1, 23 | fölmaradt, azt fordították a prédikáció meghallgatására.~
23385 1, 23 | Hosszan, unalmasan beszélt a tiszteletes úr, de hogy
23386 1, 23 | el nem tudnám mondani, ha a nyakamat levágnák se. Az
23387 1, 23 | mindenki türelmetlen volt, a vénasszonyok krákogtak,
23388 1, 23 | krákogtak, köhécseltek, a férfiak pediglen mind sûrûbben
23389 1, 23 | átrakosgatták az egyik lábszárukat a másikra. Valóságosan föllélegzett
23390 1, 23 | végre az imádságra került a sor, s mikor a tiszteletes
23391 1, 23 | imádságra került a sor, s mikor a tiszteletes úr az »Ámen«
23392 1, 23 | imakönyvét, kihúzván abból azt a bizonyos szelet papirost,
23393 1, 23 | irigykedve néztek föl arra a papírra. Az az ígéret földe,
23394 1, 23 | Az az ígéret földe, az a kis fehér papír. Az a cél.
23395 1, 23 | az a kis fehér papír. Az a cél. Szent András az ólmával,
23396 1, 23 | András az ólmával, Luca a székével, mind ennek a papírnak
23397 1, 23 | Luca a székével, mind ennek a papírnak dolgozik.~Mélységes
23398 1, 23 | Mélységes csönd támadt. A tiszteletes úr harsányan
23399 1, 23 | Mire ismét minden tekintet a menyasszony felé fordult,
23400 1, 23 | már nem tartotta kevélyen a fejét, hanem el is pirult
23401 1, 23 | fölzúgott az orgona és az ének. A világ visszatért a régi
23402 1, 23 | ének. A világ visszatért a régi kerékvágásba, a siket
23403 1, 23 | visszatért a régi kerékvágásba, a siket Prakovszky nekiköszörülte
23404 1, 23 | erõteljesen, hatalmasan a hangot, búgott, viharzott
23405 1, 23 | hasogatna és az egeket vívná, a többi éneklõ semmi se volt
23406 1, 23 | mint zúgó szél mellett a juhnyáj bégetése, midõn
23407 1, 23 | összerezzent s kiesett szájából a hang.~Olyan furcsa volt,
23408 1, 23 | zökkent és lejjebb esett. A kántor is belezavarodék
23409 1, 23 | hajolt hátra és azt kérdezte a mögötte ülõ mészárostól,
23410 1, 23 | Éppen e percben hallottam a lövést.~- No, én nem hallottam -
23411 1, 23 | nem hallottam - mondá be a fülébe Szlaby Pál, elmosolyodva. -
23412 1, 23 | Funtyik bácsi?~Funtyik bácsi a fejét rázta, hogy egy mukkot
23413 1, 23 | Nem hallották az urak a lövést?~Azok nevetni kezdtek.
23414 1, 23 | lövést hallott, de mi nem. A vén Funtyik alszik a szomszédságban
23415 1, 23 | nem. A vén Funtyik alszik a szomszédságban s Prakovszky
23416 1, 23 | lövésrõl.~Integettek neki a kezeikkel, hogy semmit se
23417 1, 23 | kezeikkel, hogy semmit se tudnak a lövésrõl.~- Pedig világosan
23418 1, 23 | Gáspár, ki el volt mélyedve a zsoltárba, bosszúsan dörmögte:~-
23419 1, 23 | zsoltárba, bosszúsan dörmögte:~- A hiú bolond! Tetteti magát,
23420 1, 23 | Tetteti magát, hogy õ hall.~A rozmáli fiatal szûcs ellenben
23421 1, 23 | hátrafordult, tölcsért csinálva a tenyerébõl:~- Ne képzelõdjék,
23422 1, 23 | nem lõtt senki. Bízza ránk a hallást, maga pedig csak
23423 1, 23 | keze reszketett, próbálta a zsoltáros könyvet a tokjába
23424 1, 23 | próbálta a zsoltáros könyvet a tokjába tenni, de bele nem
23425 1, 23 | hogy kifelé kászmálódjék a padból, ami csak nehezen
23426 1, 23 | padból, ami csak nehezen ment a sok kövér úr között, egynek-kettõnek
23427 1, 23 | között, egynek-kettõnek a tyúkszemét is megtaposta,
23428 1, 23 | kelletvén magát keresztülverni, a dolmánya ezüst gombja beleakaszkodott
23429 1, 23 | ezüst gombja beleakaszkodott a zöptaui Dubek óraláncába
23430 1, 23 | órástul kirántotta és vivé a kabátgombján kifelé, míg
23431 1, 23 | nagy csörömpöléssel leesett a templomi kövezetre.~Mindenki
23432 1, 23 | szegény feje.~Terjedt, mint a futótûz. Szomszéd a szomszédnak
23433 1, 23 | mint a futótûz. Szomszéd a szomszédnak tovább adta. »
23434 1, 23 | szomszédnak tovább adta. »A Prakovszky lövést hallott.«
23435 1, 23 | mulatságos ez? Olyan siket, mint a bot, és lövést hallott.
23436 1, 23 | megcsiklandozná az asszonyokat, a férfiakat, minden száj mosolygásra
23437 1, 23 | mosolygásra ferdült. Hahaha! A Prakovszky lövést hallott.
23438 1, 23 | Pajkos fénylencsék csillogtak a szemekben, kedélyes derû
23439 1, 23 | szemekben, kedélyes derû ült ki a homlokokra. A nap sugára,
23440 1, 23 | derû ült ki a homlokokra. A nap sugára, mint arany vízesés,
23441 1, 23 | be az ablakon, még csak a napsugár nevetett nagy igazán,
23442 1, 23 | úgy tetszik, az oltárképen a fiát föláldozó Ábrahám sem
23443 1, 23 | hangon:~- Nem hallottátok a lövést, leánykáim?~Nem,
23444 1, 23 | Csak még sárgább lett a képe, mint a halotté, mint
23445 1, 23 | sárgább lett a képe, mint a halotté, mint a viaszk.
23446 1, 23 | képe, mint a halotté, mint a viaszk. Csakugyan különös
23447 1, 23 | elsüt egy pisztolyt, vagy a pásztor lõ rá a kertek alatt
23448 1, 23 | pisztolyt, vagy a pásztor lõ rá a kertek alatt egy fölröppenõ
23449 1, 23 | kirohant, kérdezõsködött a kocsisoktól. Nem hallottak-e
23450 1, 23 | hallottak-e egy lövést? Azok is a fejüket rázták és egymásra
23451 1, 23 | futott haza hajadonfõvel (a kalapját bent feledte a
23452 1, 23 | a kalapját bent feledte a templomi padban). A konyhában
23453 1, 23 | feledte a templomi padban). A konyhában ott legyeskedett
23454 1, 23 | konyhában ott legyeskedett a legénye az ebédet fõzõ szolgálóval,
23455 1, 23 | fõzõ szolgálóval, megfogta a gallérját és ráordított:~-
23456 1, 23 | imént?~- Én nem - szabódék a kovácslegény jámbor képpel. -
23457 1, 23 | és újra szaladt fölverni a tudakozódásaival a szomszédságot.
23458 1, 23 | fölverni a tudakozódásaival a szomszédságot. Már ekkor
23459 1, 23 | összes hívek özönlöttek ki a templomból, a rozmáli szûcs,
23460 1, 23 | özönlöttek ki a templomból, a rozmáli szûcs, a keresztfiú,
23461 1, 23 | templomból, a rozmáli szûcs, a keresztfiú, hozta a kalapját
23462 1, 23 | szûcs, a keresztfiú, hozta a kalapját és az énekeskönyvét,
23463 1, 23 | Keresztapám, hahó, keresztapám!~De a vén ember oda se hederített,
23464 1, 23 | csodálatos… ~***~Krizsnócon a kicsi dolog is nagy esemény.
23465 1, 23 | nagy esemény. Tele volt a falu a mulatságos esettel,
23466 1, 23 | esemény. Tele volt a falu a mulatságos esettel, hogy
23467 1, 23 | mindenki.~Hanem bezzeg elhalt a mosolygás, midõn négy nap
23468 1, 23 | négy nap múlva megérkezett a hír Majland városából, hogy
23469 1, 23 | Szegény fiú! - mondá a nagyapám szomorúan. - Ezt
23470 1, 23 | nagyapám szomorúan. - Ezt a Piroska levele okozta.~-
23471 1, 23 | könny csepp buggyant ki a galambszelíd szemeibõl -,
23472 1, 23 | szemeibõl -, meghallotta azt a lövést!~Magamat is megrendített
23473 1, 23 | Magamat is megrendített a hír, de a mama kijelentése
23474 1, 23 | is megrendített a hír, de a mama kijelentése is meglepett.~-
23475 1, 23 | Hogy képzelhetsz olyat?~A mama átfogta a nyakamat
23476 1, 23 | képzelhetsz olyat?~A mama átfogta a nyakamat és a fejemet megsimogatta
23477 1, 23 | mama átfogta a nyakamat és a fejemet megsimogatta gyöngéden,
23478 1, 23 | egyszer megtanulod, hogy a szüle szíve tovább lát,
23479 1, 23 | szüle szíve tovább lát, mint a szem, jobban hall, mint
23480 1, 23 | szem, jobban hall, mint a fül. Te még azt nem tudod… ~
23481 1, 24 | A GAVALLÉROK~1897~ ~Nemes
23482 1, 24 | különbséget, mert Sárosban a kis urak is nagy urak és
23483 1, 24 | nagy urak és megfordítva a nagy urak is kis urak. Sáros
23484 1, 24 | urak is kis urak. Sáros a jó tónus és az illúziók
23485 1, 24 | hallja az ember felõlük, hogy a legszegényebbnek is ezer
23486 1, 24 | elõkelõen mozognak és beszélnek! A »flanc« második természetükké
23487 1, 24 | nem tágítanak rogyásig, a csillogás, pompaszeretet
23488 1, 24 | melybõl föl-fölrázzák magukat a francia pezsgõ szürcsölése
23489 1, 24 | száraz, élettelen tény, mely a telekkönyv lapjain terpeszkedik
23490 1, 24 | De jaj, hova jutok ebben a bolondos összehasonlításban!
23491 1, 24 | szóljon le egy vidéket, mikor a leszólott vidéken is lehet
23492 1, 24 | valamikor násznagy? Legjobb, ha a tényálláshoz tartom magamat,
23493 1, 24 | ír, násznagynak hítt meg a múlt napokban.~- Tehát ön
23494 1, 24 | napokban.~- Tehát ön is a becsületes emberek sorába
23495 1, 24 | ösmerkedtem meg Bártfán a múlt nyáron, bizonyos Bajnóczy
23496 1, 24 | sárosmegyei.~- Szõke, barna?~- A legszebb szõke a világon.~-
23497 1, 24 | barna?~- A legszebb szõke a világon.~- No, az derék.
23498 1, 24 | világon.~- No, az derék. A fekete lány még szép, de
23499 1, 24 | fekete lány még szép, de a fekete asszonyban van valami
23500 1, 24 | Hát mindenesetre elfogadom a násznagyságot, de hol lesz
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |