1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
27501 1, 27 | egészen a világ végéig? A pör egy milliót érne, ha
27502 1, 27 | megköttetett az alku, kitûzték a napot, a legközelebbi gyarmati
27503 1, 27 | alku, kitûzték a napot, a legközelebbi gyarmati vásárt,
27504 1, 27 | vásárt, az átruházásra és a pénzátvételre. És ezzel
27505 1, 27 | Balassa. Az isten lehajol néha a szegény emberhez, de az
27506 1, 27 | ördög mindig haptákban áll a nagyurak háta mögött és
27507 1, 27 | léleknek se!) nem jó volna, ha a hitelezõk megtudnák. Nem
27508 1, 27 | tanulmányozás végett kérte el tõle a pöriratokat.~A kitûzött
27509 1, 27 | kérte el tõle a pöriratokat.~A kitûzött napon lovat nyergeltetett,
27510 1, 27 | vontcsövû pisztolyt tett a nyeregkápába.~- Megbolondult -
27511 1, 27 | találgatták egymás közt a cselédek a várudvaron -,
27512 1, 27 | találgatták egymás közt a cselédek a várudvaron -, tarisznyát
27513 1, 27 | szép bontalábú kancáján a székváros felé. Az országút
27514 1, 27 | környék élete, mozgalma a kígyózó szürke pántlikára
27515 1, 27 | pántlikára került. Ameddig a szem lát, el van lepve vásárra
27516 1, 27 | De vannak édességek is. A kis Ancsurka vígan lépked
27517 1, 27 | anyjával; ma veszik meg a menyasszonyi kelengyéjét
27518 1, 27 | menyasszonyi kelengyéjét a sátorokban: rámás csizmát,
27519 1, 27 | meg majdnem elfelejtettem a legfõbbet, a virágkoszorút.
27520 1, 27 | elfelejtettem a legfõbbet, a virágkoszorút. A tót szekerek
27521 1, 27 | legfõbbet, a virágkoszorút. A tót szekerek lassan húzódnak
27522 1, 27 | némelyiket tehenek, úgyhogy a szekereken ülõk vígan beszélgetnek,
27523 1, 27 | beszélgetnek, hancúroznak útközben a gyalogosokkal. Bezzeg a
27524 1, 27 | a gyalogosokkal. Bezzeg a nyalka lovú palócok vágtatnak,
27525 1, 27 | palócok vágtatnak, mint a szél, s elõzködnek egymással,
27526 1, 27 | átkiabálva az egymás lovaira. A kékkõi mézeskalácsos, Kurlik
27527 1, 27 | viszi két nagy ládában a szíveket, a bölcsõket és
27528 1, 27 | nagy ládában a szíveket, a bölcsõket és huszárokat,
27529 1, 27 | poétikus mesterség van, a szerelembõl táplálkozó.
27530 1, 27 | szerelembõl táplálkozó. Mert a szíveket veszik a leányok
27531 1, 27 | Mert a szíveket veszik a leányok számára, a bölcsõket
27532 1, 27 | veszik a leányok számára, a bölcsõket a menyecskék számára
27533 1, 27 | leányok számára, a bölcsõket a menyecskék számára és a
27534 1, 27 | a menyecskék számára és a huszárokat mind a kettõjük
27535 1, 27 | számára és a huszárokat mind a kettõjük számára. Egyéb
27536 1, 27 | mézeskalács figura nem kelendõ.~A mágnás mesteremberek, mint
27537 1, 27 | mágnás mesteremberek, mint a kürtösi szûrszabó, Bocskó
27538 1, 27 | háromszögletes ládákban viszik a portékákat, a ládák tetején
27539 1, 27 | ládákban viszik a portékákat, a ládák tetején a majszternék
27540 1, 27 | portékákat, a ládák tetején a majszternék ülnek nagy begyesen,
27541 1, 27 | majszternék ülnek nagy begyesen, a sátor is ott van fölrakva
27542 1, 27 | van fölrakva darabokban a saroglyában. A szegényebb
27543 1, 27 | darabokban a saroglyában. A szegényebb mesterember,
27544 1, 27 | fölséges új csizmát akasztván a nyakába. Filcsiknek még
27545 1, 27 | már ott ül valaki éppen a Kaporék ládáján a mesterné
27546 1, 27 | éppen a Kaporék ládáján a mesterné mellett (nem más,
27547 1, 27 | szúrta meg kellemetlenül a mellette elhajtató Kapor
27548 1, 27 | köszöntése:~- Szervusz, Filcsik!~A nagy lealázásba szinte belepirosodott,
27549 1, 27 | furfangos terveket szõtt a megtorlásra lesve, hogy
27550 1, 27 | utolérje valami ismerõs, aki a kocsijára híjja; ha pedig
27551 1, 27 | zöldre festett úri bricskában a mulinyi ispán, Horváthy
27552 1, 27 | másodmagával van, Holéczyvel, a nótáriussal, de azért még
27553 1, 27 | Mondani akar valamit?~A fiatal csizmadia erre (mert
27554 1, 27 | kedélyes fickó volt úgy a harminc év körül) nagy hebehurgyasággal
27555 1, 27 | hebehurgyasággal elkezdte szidni a papjukat. Borzasztó, hogy
27556 1, 27 | Borzasztó, hogy miket mûvel ez a reverendás hörcsög.~Horváthy,
27557 1, 27 | létére nagy ellensége volt a papoknak s szenvedélye volt
27558 1, 27 | alá, élénken ütötte föl a fejét:~- A pap? No, mit
27559 1, 27 | élénken ütötte föl a fejét:~- A pap? No, mit tett megint?~-
27560 1, 27 | Képzelje csak, nem akarja a papunk eltemetni. Már hatodnapja.~-
27561 1, 27 | ez érdekes dolog. És tûri a község?~Filcsik lehorgasztotta
27562 1, 27 | Filcsik lehorgasztotta a nagy boglyas fejét.~- Hát
27563 1, 27 | gyulladozik az ispán, és a szemei szikrázni kezdenek
27564 1, 27 | szemei szikrázni kezdenek a dühtõl. - Hiszen ez hallatlan.
27565 1, 27 | Filcsik fölkászmálódik a kocsira, de most már intra
27566 1, 27 | modorát, s mintha untatná a téma, amint az ispán firtatni
27567 1, 27 | az ispán firtatni kezdte a részletekrõl, ímmel-ámmal
27568 1, 27 | részletekrõl, ímmel-ámmal vonogatta a vállait, miközben a két
27569 1, 27 | vonogatta a vállait, miközben a két madzaggal összekötött
27570 1, 27 | csizma ide-oda lóbálózott a mellén.~- Eh, bolondság -
27571 1, 27 | azt mondja, nem engedik a kánoni törvények - felelt
27572 1, 27 | mialatt nyugtalanul feszeng a kényelmetlen elõülésen.~-
27573 1, 27 | Filcsik lustán.~- Talán a lutheránus hitre tért át
27574 1, 27 | lutheránus hitre tért át az a Szuhánszky?~- Nem biz az.~-
27575 1, 27 | elmosolyodik kesernyésen, ahogy a nagy humoristák szoktak,
27576 1, 27 | bárgyúsággal kibuggyantja a tréfáját:~- Az egyik ok
27577 1, 27 | úr elkacagta magát, hogy a könnyei is csurogtak: »Oh,
27578 1, 27 | kedve lett volna lelökni a kutya Filcsiket, aki bolonddá
27579 1, 27 | aki bolonddá tette, de a következõ percben mégis
27580 1, 27 | méltóságteljesebbnek látszott a tréfa elértése. Elmosolyodék
27581 1, 27 | Elmosolyodék hát õ is, és a Filcsik fejére ütve mondá:~-
27582 1, 27 | Filcsik fejére ütve mondá:~- A fiatalság mustja forr és
27583 1, 27 | forr és játszik még ebben a kobakban, Filcsik öcsém.~-
27584 1, 27 | éppen jó mód volt, hogy a kocsinkra kerüljön.~Filcsik
27585 1, 27 | s restelltem egyenesen a kocsira kérezkedni, pedig
27586 1, 27 | vánszorogni az úton, meg ez a csizma is mázsányi tehernek
27587 1, 27 | mázsányi tehernek látszott a vállamon. Azt hittem, összeroskadok
27588 1, 27 | szakad, ott kell lennie a kitûzött órában a kundsaftnál.~-
27589 1, 27 | lennie a kitûzött órában a kundsaftnál.~- Hol?~- A
27590 1, 27 | a kundsaftnál.~- Hol?~- A városerdõben, a kilencedik
27591 1, 27 | Hol?~- A városerdõben, a kilencedik tölgyfánál kelet
27592 1, 27 | Ott lészen átveendõ.~- A fa által?~- Igenis, a fára
27593 1, 27 | A fa által?~- Igenis, a fára akasztandó.~- Hm, és
27594 1, 27 | fára akasztandó.~- Hm, és a fizetség…?~- Az is a fa
27595 1, 27 | és a fizetség…?~- Az is a fa útján történend.~- Ugyan?~-
27596 1, 27 | Maga eszerint nem is ösmeri a kundsaftot?~- Dehogy nem.
27597 1, 27 | Holéczy.~- Igenis - jegyzé meg a mester, nem kis kevélységgel
27598 1, 27 | ördögbe is! Ki visel itt a környéken bársonycipellõt? (
27599 1, 27 | ispán eltûnõdött, miközben a tajtékpipája kupakját csattogtatta.)
27600 1, 27 | Bársony topánkája itt csak a mi bárónénknak van, meg
27601 1, 27 | de itt hirtelen elharapta a mondatot, a szájára ütvén.~-
27602 1, 27 | hirtelen elharapta a mondatot, a szájára ütvén.~- Tudom,
27603 1, 27 | bizonykodik Holéczy. - A cseresznyeszem, amit egyszer
27604 1, 27 | cseresznyeszem, amit egyszer a seregély kikezdett, magától
27605 1, 27 | kikezdett, magától esik le a kakasnak.~- No, az igaz,
27606 1, 27 | No, az igaz, az igaz. A seregély, hm. A kakasnak,
27607 1, 27 | az igaz. A seregély, hm. A kakasnak, hm. Micsoda szép
27608 1, 27 | fehér teremtés! (Az ispán a szájával csettentett.) Huh,
27609 1, 27 | szájával csettentett.) Huh, az a patyolattermet. Mit mondasz
27610 1, 27 | isten szerelméért! mi baja?~A Filcsik szemei vadul forogtak
27611 1, 27 | vadul forogtak üregeikben, a szája idegesen rángatózott,
27612 1, 27 | kis vízzel meglocsolnánk.~A csizmadia összerázkódott.~-
27613 1, 27 | csak azt ne! Iszonyodom a víztõl.~Az ispán összenézett
27614 1, 27 | egyrészt azért határoztam magam a városba menésre, hogy a
27615 1, 27 | a városba menésre, hogy a megyei kilógus megvizitáljon,
27616 1, 27 | bizonyisten nem harapott a lábamon nagyobb léket, mint
27617 1, 27 | lábamon nagyobb léket, mint a kis ujjam körme.~- Ki? Mi? -
27618 1, 27 | Hát nem mondtam még? A molnárék kutyája tegnapelõtt.~
27619 1, 27 | Uccu, több se kellett, a két megszeppent úr, egyik
27620 1, 27 | másik balról, leugrott a kocsiról. A kocsis észre
27621 1, 27 | balról, leugrott a kocsiról. A kocsis észre sem vette,
27622 1, 27 | vele, János, csak hajts a doktorhoz.~És János hajtott
27623 1, 27 | azt várta, hogy túl legyen a szemhatáron, elmosolyodott,
27624 1, 27 | elmosolyodott, s átült a hátulsó ülésre, ahol is
27625 1, 27 | mint egy török, s mikor a hetyke úri fogat elérte
27626 1, 27 | hetyke úri fogat elérte a rivális esztergályi csizmadiát,
27627 1, 27 | kopottas léhaságokkal mulat a mi népünk, s nem mond francia
27628 1, 27 | az elbeszélõ írók adják a szájába, sem pedig nem énekel
27629 1, 27 | minduntalan népdalokat, ahogy a színmûvek mutatják; - a
27630 1, 27 | a színmûvek mutatják; - a jókedve mézét elcsöppenti
27631 1, 27 | jókedve mézét elcsöppenti a maga módja szerint, néha
27632 1, 27 | Balassát mulattatta útközben a sok tarkaság. Mindenütt
27633 1, 27 | Mindenütt köszöntötték a népek, amerre ment. Környékünkön
27634 1, 27 | Környékünkön végtelenül szerették a hatalmas õsfamíliát, mert
27635 1, 27 | hatalmas õsfamíliát, mert a Balassák csináltak hamis
27636 1, 27 | legenda õhozzájuk vitt vissza. A régi csataterek (s minden
27637 1, 27 | valaha csata) benépesültek a fantáziákban páncélos Balassákkal.
27638 1, 27 | kerek kavicsokat dobált ki a Kürtös-patak egy helyütt,
27639 1, 27 | Minden az övék volt itt, még a nép szíve is.~Pedig akadtak
27640 1, 27 | zsarnok oligarchák, de a régiség patinájával megszépültek.
27641 1, 27 | panaszkodni, szanaszét álmodnak a környék temetõiben, azok
27642 1, 27 | pedig, akik élnek, csak a régi pompa emléke lebeg.
27643 1, 27 | milyen más volt még akkor, a só is sósabb volt még akkor!
27644 1, 27 | itt megy Balassa Antal a pej kancáján, olyan, akárcsak
27645 1, 27 | kancáján, olyan, akárcsak a burkus bérlõ vagy valamelyik
27646 1, 27 | jött négy lovon Balassa, a hintó két oldalán két sárgaruhás
27647 1, 27 | szaladt gyalog, ezeknek a kengyelfutóknak lábszáraikból,
27648 1, 27 | még gyerekkorban kiszedte a felcser a vastag inakat,
27649 1, 27 | gyerekkorban kiszedte a felcser a vastag inakat, hogy jobban
27650 1, 27 | hogy jobban futhassanak, a hintó után megint nyolc
27651 1, 27 | Arany, ezüst ragyogott a huszárok dolmányán.~S amellett,
27652 1, 27 | egyszerû ember volt, együtt élt a népével, tótul beszélt,
27653 1, 27 | jól, el se mehetett volna a nagyurak közé, akik németül
27654 1, 27 | kinevették volna. Ott élt a várában, mint valami kiskirály.
27655 1, 27 | asztalhoz ült; ha lejött a várból sétálni, mellette
27656 1, 27 | huszár, elöl egy kürtös ment a Balassa-címerrel, a bölényfejjel
27657 1, 27 | ment a Balassa-címerrel, a bölényfejjel a mellén, belefújt
27658 1, 27 | Balassa-címerrel, a bölényfejjel a mellén, belefújt a kürtjébe,
27659 1, 27 | bölényfejjel a mellén, belefújt a kürtjébe, hogy minden jótét
27660 1, 27 | útból. Egyszer baja is lett a nemes vármegyével, mert
27661 1, 27 | nemes vármegyével, mert a haldoklóhoz sietõ, szentséget
27662 1, 27 | egyik huszár belevágott a pap jobb karjába, s a szentség
27663 1, 27 | belevágott a pap jobb karjába, s a szentség kiesett a kezébõl.
27664 1, 27 | karjába, s a szentség kiesett a kezébõl. Nagy violencia
27665 1, 27 | ellen, de emiatt is csak a vármegye feje fõtt: ítélni
27666 1, 27 | sok szeszélyû úr volt, a bosztohó nép mégis jó emlékben
27667 1, 27 | emlékben tartja, mert ami a földjein termett, azt a
27668 1, 27 | a földjein termett, azt a földjein lakó nép közt szórta
27669 1, 27 | lakó nép közt szórta szét. A mostani báró nem vét a légynek
27670 1, 27 | A mostani báró nem vét a légynek se, mégis hidegebbek
27671 1, 27 | Elösmerik, hogy olyan, mint a falat kenyér, de érzik,
27672 1, 27 | terem otthon. Ha bement a gyarmati vásárra, micsoda
27673 1, 27 | vásárra, micsoda világ volt az a mesteremberekre! Kivált
27674 1, 27 | özvegysége után. Benézett például a szûcs sátra alá, ahol vagy
27675 1, 27 | No, Kripuska, hogy megy a vásár, Kripuska?~Kripuska
27676 1, 27 | volt, messze földön híres a hímzett tulipánjairól, harmadéve
27677 1, 27 | emlékszem. Nagy ijedten lekapta a fejérõl a sapkáját:~- Gyengén,
27678 1, 27 | ijedten lekapta a fejérõl a sapkáját:~- Gyengén, gyengén,
27679 1, 27 | Hogy adod, Kripuska, a legszebbet?~- Tíz pengõforint,
27680 1, 27 | Tíz pengõforint, amit a méltóságos úr kiválaszt.~-
27681 1, 27 | méltóságos úr kiválaszt.~- Hát a legrosszabbat, amit te kiválasztasz?~
27682 1, 27 | akkor rakd föl szekérre mind a száztízet, Kripuska, és
27683 1, 27 | hogy bosszankodtak aztán a leányok és menyecskék, akik
27684 1, 27 | de mind megvette, lelkem, a báró Balassa.~Nagy csapás
27685 1, 27 | szûcs is, de mit ér, ha csak a Kripuska ködmöne az igazi
27686 1, 27 | lehelve. Hiszen ködmönöket a kékkõi szûcs, Petrás Sámuel
27687 1, 27 | Sámuel is varr, de ég és föld a különbség formában, hímzésben.
27688 1, 27 | hímzésben. Azokat legföljebb a szegény zsellérlányok hordják,
27689 1, 27 | zsellérlányok hordják, akik a hideg ellen védekeznek,
27690 1, 27 | ellen védekeznek, s nem a férfiszem elé fegyverkeznek.
27691 1, 27 | elé fegyverkeznek. Szóval, a Kripuska-féle ködmön a módi,
27692 1, 27 | a Kripuska-féle ködmön a módi, az a nyalka viselet.
27693 1, 27 | Kripuska-féle ködmön a módi, az a nyalka viselet. Más formája
27694 1, 27 | viselet. Más formája van abban a deréknak, s ingerlõbben
27695 1, 27 | deréknak, s ingerlõbben ring a csípõkön. Akik értik, azt
27696 1, 27 | csinálni. Meglássátok, hogy a halála után kétszeres áron
27697 1, 27 | kétszeres áron fognak elkelni a viseltes ködmönei is, mint
27698 1, 27 | látszik nem osztotta ezt a fölfogást, mert amint estére
27699 1, 27 | hazahozták neki egy nagy szekéren a tömérdek nõi ködmönt, ezekkel
27700 1, 27 | tömérdek nõi ködmönt, ezekkel a szavakkal ballagott át a
27701 1, 27 | a szavakkal ballagott át a kékkõi szûcshöz, Petráshoz,
27702 1, 27 | bosszús képpel rakta ki a ládákból el nem kelt portékáját:~-
27703 1, 27 | csöppet se vágott nyájas arcot a nagyúr elõtt.~Petrás goromba
27704 1, 27 | még most is olyan, mint a pokróc), ráförmedt Balassára:~-
27705 1, 27 | Balassára:~- Szégyellheti magát a méltóságos úr, hogy a saját
27706 1, 27 | magát a méltóságos úr, hogy a saját jobbágyát így leteszi
27707 1, 27 | Bizony nem tettem volna föl a méltóságos báróról.~Balassa
27708 1, 27 | vagy, Petrás, nem érted a dolgokat. Hiszen rajtad
27709 1, 27 | Talán nekem akarja adni a méltóságos báró?~- De már
27710 1, 27 | méltóságos báró?~- De már azt a bolondot nem teszem, Petrás
27711 1, 27 | keserûen -, mert ha azt hiszi a méltóságos báró, hogy emiatt
27712 1, 27 | mind…~S dühösen rúgta szét a ködmönöket, amelyeket az
27713 1, 27 | formás rakásra halmozott fel a falnál.~- No, no. Ne tüzelj
27714 1, 27 | keservesen - csillapította a báró, odanyújtván öblös
27715 1, 27 | odanyújtván öblös tajtékpipáját a huszárjának, hogy töltse
27716 1, 27 | meg, aztán letelepedett a nagy bõr-karosszékbe, melyet
27717 1, 27 | bõr-karosszékbe, melyet a várból hozatott volt le
27718 1, 27 | délutánonkint és disputálni a goromba Petrással, akit
27719 1, 27 | mesteremberek, hogy csak a parasztnak van esze, hogy
27720 1, 27 | megmutatom neked, Petrás, hogy a nagyúrnak még több esze
27721 1, 27 | mondom én neked, Petrás, hogy a te mesterséged pompásan
27722 1, 27 | menni ezentúl, és ezeket a ködmönöket drágábban kapkodják
27723 1, 27 | drágábban kapkodják szét, mint a híres Kripuskáét. A legyek
27724 1, 27 | mint a híres Kripuskáét. A legyek köpjenek be engem,
27725 1, 27 | egy csöpp agyvelõ se lenne a koponyájában s egyre pattogatott
27726 1, 27 | koponyájában s egyre pattogatott a kövér ujjaival.~- Ohó, te
27727 1, 27 | édes testvérke (ez volt a szavajárása: »bracsek szlatki«)
27728 1, 27 | szavajárása: »bracsek szlatki«) a fejedet rázod, amint látom.
27729 1, 27 | évre nem lesznek kapósabbak a ködmöneid, mint a Kripuskáéi,
27730 1, 27 | kapósabbak a ködmöneid, mint a Kripuskáéi, én vesztettem.
27731 1, 27 | tehenet, te választod ki a gulyámból, ha pedig kapósabbak
27732 1, 27 | hogy ki veri rád.~- Itt a kezem - szólt mogorván a
27733 1, 27 | a kezem - szólt mogorván a kékkõi szûcs.~Ravasz, ötletes
27734 1, 27 | Ravasz, ötletes ember volt a megboldogult báró. Az ördög
27735 1, 27 | esze, de oda, ahova akarta. A ködmönök dolga is egy nábob
27736 1, 27 | csintalanság volt.~Hej, a ködmönök! Sokat emlegették
27737 1, 27 | lesz még. Berakták õket a vár egy szobájába, mely
27738 1, 27 | vár egy szobájába, mely a fürdõszoba és a báró hálószobája
27739 1, 27 | szobájába, mely a fürdõszoba és a báró hálószobája között
27740 1, 27 | hálószobája között van. A báró elnevezte a szobát »
27741 1, 27 | között van. A báró elnevezte a szobát »Kozsuchariumnak« (
27742 1, 27 | nemsokára elkezdte hasznát venni a Kozsuchariumnak. Délutáni
27743 1, 27 | Kozsuchariumnak. Délutáni sétáinál, a kertekben, amint gyomláltak,
27744 1, 27 | amint gyomláltak, vagy a réten, ha gyûjtöttek, esetleg
27745 1, 27 | gyûjtöttek, esetleg vasárnap a templomban kiszemelte magának
27746 1, 27 | templomban kiszemelte magának a legszebb menyecskét vagy
27747 1, 27 | odaüzent vagy az apának vagy a férjnek:~- A Zsuzsika számára
27748 1, 27 | apának vagy a férjnek:~- A Zsuzsika számára egy ködmönt
27749 1, 27 | tartogatok, hát jöjjön fel ma a várba választani.~Parancs
27750 1, 27 | szokásaiban szétoszlott a brutális íze. Tudta is azt
27751 1, 27 | végzõdhetik valahol! Maga a mûveletlen úr se tudta.
27752 1, 27 | mûveletlen úr se tudta. A jus primae noctisról vidám
27753 1, 27 | nevetgéléssel beszélgettek a fiatal urak, az ezüst kupácskákat
27754 1, 27 | amilyenné késõbb nõtte ki magát a lovagregényekben. Sõt némi
27755 1, 27 | megtiszteltetés mutatkozott a dologban.~Kényesebb esetekben
27756 1, 27 | az özvegy kulcsárné, volt a közbenjáró. Igazi Éva leánya
27757 1, 27 | Igazi Éva leánya volt ez a Safranyikné, akiben egy
27758 1, 27 | és vagy tizenhat ördög. A tizenhat ördög praktikájával,
27759 1, 27 | Petrás elõtt mutatkozik a tizenhetedik lakójával.~
27760 1, 27 | gyanúba keverte magát, mert a nagy messzelátót, mely a
27761 1, 27 | a nagy messzelátót, mely a várbástyán állt, s mellyel
27762 1, 27 | állt, s mellyel esténkint a csillagokat nézegette a
27763 1, 27 | a csillagokat nézegette a báró, sokszor találta úgy,
27764 1, 27 | sokszor találta úgy, hogy a csõ Petrás udvarába volt
27765 1, 27 | beigazítva.~- Miféle kométa lehet a Petrásnál? - dörmögött a
27766 1, 27 | a Petrásnál? - dörmögött a fõúr. - Hej, lessétek ki
27767 1, 27 | messzelátómat?~Hát kilesték, hogy a kulcsárné szokott vele mulatni,
27768 1, 27 | szokott vele mulatni, ha a méltóságos úr nincs otthon.~
27769 1, 27 | érzem semmi szükségét.~- A melled se kívánja?~- Az
27770 1, 27 | neked? Megrothadsz, mint a tök, ha egyszer utolér a
27771 1, 27 | a tök, ha egyszer utolér a betegség. Pedig utolér.
27772 1, 27 | csak, pedig nincs is meg az a hiány. Hány embert hallottál
27773 1, 27 | mennyi egészséges ember van a világon s mennyi gyerek
27774 1, 27 | eszem«, pedig milyen kevés a valóban eszes ember. No,
27775 1, 27 | hogy el nem veszed azt a Safranyiknét. Huh, micsoda
27776 1, 27 | Petrás, ha láttam.~Általában a báró igen kegyes volt azokkal
27777 1, 27 | igen kegyes volt azokkal a vászonnépekkel, akik egyszer
27778 1, 27 | vezetett legbiztosabban a templomba (noha a templom
27779 1, 27 | legbiztosabban a templomba (noha a templom éppen ellenkezõ
27780 1, 27 | ellenkezõ irányban volt, a vár baloldalán). A báró
27781 1, 27 | volt, a vár baloldalán). A báró férjeket keresett nekik
27782 1, 27 | rendesen talált is. Mert a tótocskák okos emberek.
27783 1, 27 | Tudják õk, mitõl nem döglik a légy. A kékkõi vár urával
27784 1, 27 | mitõl nem döglik a légy. A kékkõi vár urával hasznos
27785 1, 27 | Egy gyöngyszem letörött a pártáról. Hát mi az?~Így
27786 1, 27 | az?~Így lõn tehát, hogy a kozsuchárium ajtai gyakran
27787 1, 27 | csikorgással, amely alkalomkor a folyosókon járkáló lakájok
27788 1, 27 | elõbbeni báró! Tudta az, mi a jó. S ha talán még nem volt
27789 1, 27 | kertje volt hozzá. Amerre a szem lát, a kékkõi bástyákról
27790 1, 27 | hozzá. Amerre a szem lát, a kékkõi bástyákról le Kürtös
27791 1, 27 | le Kürtös völgyén egészen a székvárosig, mely a Balassa
27792 1, 27 | egészen a székvárosig, mely a Balassa nevet viseli prédikatumnak,
27793 1, 27 | viseli prédikatumnak, fölfelé a Lopata-erdõ gerincéig: mind
27794 1, 27 | Balassa-jobbágyság lakik a szétszórt csoportokban fehérlõ
27795 1, 27 | csoportokban fehérlõ házakban. Ahol a pléhfedelû tornyok tündöklenek
27796 1, 27 | pléhfedelû tornyok tündöklenek a lapályon, azok a palócfalvak,
27797 1, 27 | tündöklenek a lapályon, azok a palócfalvak, ott teremnek
27798 1, 27 | palócfalvak, ott teremnek a karcsú, szikár barnák, amott
27799 1, 27 | karcsú, szikár barnák, amott a hegyoldalakban, a dombokon,
27800 1, 27 | amott a hegyoldalakban, a dombokon, a lenhajú, piros-pozsgás
27801 1, 27 | hegyoldalakban, a dombokon, a lenhajú, piros-pozsgás nyevesták (
27802 1, 27 | Az ember úgy látja õket a messzelátón a mezõkön, pirosló
27803 1, 27 | látja õket a messzelátón a mezõkön, pirosló kendõikben,
27804 1, 27 | mint valami pipacsokat a rozsok között.~Hanem aztán
27805 1, 27 | közelrõl ki lehet választani a legszebbeket. Arra valók
27806 1, 27 | legszebbeket. Arra valók vasárnap a templomok. Mindegyikben
27807 1, 27 | templomok. Mindegyikben Balassa a kegyúr. Illik neki oda benézni.
27808 1, 27 | ha valami akad -~…Hát az a valami hadd jöjjön magának
27809 1, 27 | Így fogytak, egyre fogytak a ködmönök. De a ködmönök
27810 1, 27 | egyre fogytak a ködmönök. De a ködmönök becse is fogyott.
27811 1, 27 | kiszivárgott mind szélesebb körbe a kékkõi kozsucharium titka.
27812 1, 27 | kékkõi kozsucharium titka. A lakájok is fecsegtek, talán
27813 1, 27 | Safranyikné is kiszalasztott a száján valamit, sõt maguk
27814 1, 27 | Minden napfényre került, s a Kripuska-féle ködmönöket
27815 1, 27 | Kripuska-féle ködmönöket a gúny nyilaival kezdték szurkálni.
27816 1, 27 | hát már te is megjártad a kékkõi várat?~A kis bamba
27817 1, 27 | megjártad a kékkõi várat?~A kis bamba leány elpirult
27818 1, 27 | neki? Hát olyan nagy bûn a kékkõi várban lenni?~Addig
27819 1, 27 | Dehogy vette volna föl ezután a ködmönkét széles e világért.~
27820 1, 27 | valakinek. Így borult rá a Kripuska mûremekeire az
27821 1, 27 | Úgy, hogy egy év múlva a Mihály-napi vásár után este
27822 1, 27 | vásár után este betoppant a kékkõi várúrhoz Petrás szûcs.~-
27823 1, 27 | méltóságos uram, hogy tessék azt a tizenkét botot rámveretni.~-
27824 1, 27 | rámveretni.~- Hm. Hát milyen volt a vásár?~- Egy szálig eladtam
27825 1, 27 | vásár?~- Egy szálig eladtam a portékámat.~- És Kripuska?~-
27826 1, 27 | udvarra!~Balassa kihozatta a derest a fáskamrából.~-
27827 1, 27 | Balassa kihozatta a derest a fáskamrából.~- Mármost feküdj
27828 1, 27 | adósság.~- Hívjátok elõ a Safranyiknét! - parancsolta
27829 1, 27 | Safranyiknét! - parancsolta a fõúr.~ A deresen fekvõ ember
27830 1, 27 | parancsolta a fõúr.~ A deresen fekvõ ember vonaglott,
27831 1, 27 | deresen fekvõ ember vonaglott, a fogait vicsorgatta a szégyentõl,
27832 1, 27 | vonaglott, a fogait vicsorgatta a szégyentõl, hogy õt Safranyikné
27833 1, 27 | Safranyikné.~Nagy lihegve jött a konyha felõl, kipirulva,
27834 1, 27 | veressen rám huszonnégyet a legmarkosabb hajdúval!~Safranyikné
27835 1, 27 | sóbálvánnyá vált, mikor a deresen fekvõ delikvensben
27836 1, 27 | megteltek könnyekkel, s a puha szíve is kicsordult: »
27837 1, 27 | méltóságos úr - inkább vágassa le a fejemet«, majd hirtelen
27838 1, 27 | elhatározással térdre vetette magát a fõúr elõtt: »Kegyelem, kegyelem!«~-
27839 1, 27 | föltétel alatt - szólt Balassa, a rõt bajusza alatt ravaszul
27840 1, 27 | tartó rabságra változtatjuk a büntetését, a pap elõtt.~
27841 1, 27 | változtatjuk a büntetését, a pap elõtt.~Petrás fölpillantott
27842 1, 27 | fölpillantott lopva s látván a szivárgó könnyeket az özvegy
27843 1, 27 | Akarja?~Safranyikné elpirult, a fejével biccentett, s elkezdett
27844 1, 27 | hajtaték be Petrás György a házasság igájába, élemedett
27845 1, 27 | nem igen okozott változást a dolog érdemére nézve. Mindössze
27846 1, 27 | helyesebben Petrásnétól.~A falusiak sokáig emlegették
27847 1, 27 | falusiak sokáig emlegették a szegény Kripuska pusztulását
27848 1, 27 | Kripuska pusztulását és a báró furfangos fogadását,
27849 1, 27 | rövidet húzott, megszületett a gunyoros közmondás: »Úgy
27850 1, 27 | kapott.«~***~Hogy elvitt a mese! Akaratom ellen, mint
27851 1, 27 | mint az álom. Hiszen én a hajdani bárórul beszélek,
27852 1, 27 | ördögmotolla.~Egészen más a mostani Balassa; nem adja
27853 1, 27 | megbecsülõ, nem tegezi az még a hét éves parasztgyereket
27854 1, 27 | parasztgyereket se. Nem sanyargatja a jobbágyait, nem hatalmaskodik
27855 1, 27 | hatalmaskodik velük; ha megharagszik a jobbágyra, azt mondja neki: »
27856 1, 27 | ehelyett - de jobban is ment a dolga.~Csak egyben ütött
27857 1, 27 | asszonyi ábrázat húzza, mint a mágnes, mint az alvajárót
27858 1, 27 | mágnes, mint az alvajárót a hold. S ha még csak õt húznák,
27859 1, 27 | ha még csak õt húznák, de a földjeit is kihúzzák alóla,
27860 1, 27 | csupaszon, ahogy õ szereti látni a dámákat.~Hiszen az apja
27861 1, 27 | taplóból (sõt ha meggondoljuk, a tapló is tüzet fog) -, hanem
27862 1, 27 | amit otthon talált, amit a ködmönökkel megszerezhetett,
27863 1, 27 | legényke ott szaladgált a Napóleon-szemû kisasszony
27864 1, 27 | kisasszony után, aki annak a kornak a legnagyobb csodája
27865 1, 27 | után, aki annak a kornak a legnagyobb csodája volt.
27866 1, 27 | szekretárius volt akkoriban a báró úrfi mellett künn Saulneban,
27867 1, 27 | Saulneban, Lotharingiában, ahol a Napóleon-szemû leány lakott,
27868 1, 27 | leány lakott, kinek látására a világ minden részébõl sereglettek
27869 1, 27 | rendkívül szép teremtésrõl a következõk foglaltatnak:~»
27870 1, 27 | tellyesen meg van habarodva.~A tiszteletreméltó fehérszemélynek
27871 1, 27 | fehérszemélynek kék szemeiben a következõ betûk látszanak
27872 1, 27 | látszanak köralakban, miképpen a pénzeken, »Napoléon Empereur«.
27873 1, 27 | pénzeken, »Napoléon Empereur«. A különös tünemény doktorok
27874 1, 27 | találja magyarázatját, hogy a leány anyja áldott állapotában
27875 1, 27 | találtatnék párja. Itt igen rossz a koszt és a borok. Vagyunk
27876 1, 27 | Itt igen rossz a koszt és a borok. Vagyunk szálláson
27877 1, 27 | korcsmák is tele vannak a világ minden részébõl ide
27878 1, 27 | kurmacherekkel. Itt vagyon a Duke of Montrose, a Lord
27879 1, 27 | vagyon a Duke of Montrose, a Lord Dudley, a Waldstein
27880 1, 27 | Montrose, a Lord Dudley, a Waldstein Hansi gróf Prágából
27881 1, 27 | nemzetbõl való ifjak, kik mind a leányzó körül legyeskednek
27882 1, 27 | napóleonbetûs kék szemeivel a mi Tóni úrfinkra - dicsértessék
27883 1, 27 | úrfinkra - dicsértessék érte a Jézus Christus.~Azaz, hogy
27884 1, 27 | szerentsétlen napóleoni arany, akit a terhes asszony boltba küldött,
27885 1, 27 | asszony boltba küldött, s ki a szíve alatt viselt magzatjának
27886 1, 27 | aranyoknak lészen ebben a formában elcsalogatója.
27887 1, 27 | utolsónak alján valamelyes.«~Így a Horváthy szûkszavú naplója
27888 1, 27 | Horváthy szûkszavú naplója a saulnei kalandról (itthon
27889 1, 27 | játékát képezõ szemek. Hiszen a szemeit voltaképp becsukja
27890 1, 27 | csókolódzik!~Hogy miképp lett vége a dolognak, ki csalta meg
27891 1, 27 | ki csalta meg hamarabb a másikat (mert mindig csak
27892 1, 27 | következett. Ezt kísérgette a kékkõi úr városról városra
27893 1, 27 | Európán keresztül, s fizette a számláit, ékszereit. No,
27894 1, 27 | annyit jelent: »megtalálta a jobbik eszét«, nagyuraknál
27895 1, 27 | annyit jelent: »megreparálta a zsebét«. A grófkisasszony
27896 1, 27 | megreparálta a zsebét«. A grófkisasszony sok pénzt
27897 1, 27 | grófkisasszony sok pénzt hozott a házhoz, minélfogva a mézes
27898 1, 27 | hozott a házhoz, minélfogva a mézes év után újra kezdhette
27899 1, 27 | passzióit. Röpködött, mint a lepke, szõkétül barnához,
27900 1, 27 | gyökereiért törni magát azoknak a különbözõ színe szerint.
27901 1, 27 | ember ezek közt babrál, a saját hajszálai szépen eltûnnek.
27902 1, 27 | szépen eltûnnek. Így járt a báró. De azért nem lett
27903 1, 27 | gavallérok. Kevélyen kocog a pejkanca, s gond nélkül
27904 1, 27 | s gond nélkül fütyörész a lovas. Tele tüdõvel szívja
27905 1, 27 | Tele tüdõvel szívja be a levegõt, és mulattatják
27906 1, 27 | festõi jelenetek. Olyan szép a világ, mintha egészen neki
27907 1, 27 | teremtve! Csak éppen még az a százezer forint hiányzik
27908 1, 27 | forint hiányzik hozzá, amit a pörért adnak. Széles jó
27909 1, 27 | erõs kost, mely állítólag a bikával verekedett Stracinban
27910 1, 27 | húsz forintért. Krizsnócon a csevicés kútnál megállítja
27911 1, 27 | csevicés kútnál megállítja a lovát s vizet kér egy kislánytól,
27912 1, 27 | csücsét ingválla ujjával. A báró húz belõle s odavet
27913 1, 27 | báró húz belõle s odavet a leánynak egy tízforintos
27914 1, 27 | magának szagos szappant!~A gyermekleány mosolyán áttört
27915 1, 27 | ez!~- Sok-e? - jegyzé meg a báró egy átható gyöngéd
27916 1, 27 | pillantással. - De hátha még a saját száját nyújtaná, nem
27917 1, 27 | saját száját nyújtaná, nem a korsóét.~Sarkantyúba kapta
27918 1, 27 | korsóét.~Sarkantyúba kapta a lovát s tovább ment - de
27919 1, 27 | lovát s tovább ment - de a méreg már rácsöppent a liliomra.
27920 1, 27 | de a méreg már rácsöppent a liliomra. A benne lakó ördög
27921 1, 27 | már rácsöppent a liliomra. A benne lakó ördög nem pihent,
27922 1, 27 | lakó ördög nem pihent, ha a báró nem vehette is hasznát,
27923 1, 27 | õ csak dolgozott mégis, a nagy katlan számára…~A novinkai
27924 1, 27 | a nagy katlan számára…~A novinkai aklon boróka lóg
27925 1, 27 | eszterhaj alól. Mert okos ember a juhász, gondolta magában:
27926 1, 27 | Van egy szõlõm, az termi a bort, van egy nagy kõrisfám
27927 1, 27 | szépen elfér két asztal, van a feleségemnek két szép szeme,
27928 1, 27 | csinálni, ha magam mérem ki a boromat. Utánajárt az engedélynek,
27929 1, 27 | azóta mindig ül egy-két utas a fa alatt. Most is ott látjuk
27930 1, 27 | uramat nagy porosan, elõttük a boros palack, a csevicés
27931 1, 27 | elõttük a boros palack, a csevicés kancsó az asztalon,
27932 1, 27 | nagy fejcsóválgatásban a juhászné, akinek most mesélik
27933 1, 27 | juhászné, akinek most mesélik a Filcsik-esetet.~Trip, trop.
27934 1, 27 | trop. Lódobogás hangzik. A juhászné megfordul, nevetõ
27935 1, 27 | tiszteletteljessé válik.~- Ah, a méltóságos báró!~Balassa
27936 1, 27 | megpillantotta ispánját a fa alatt, s feltûnt neki,
27937 1, 27 | tetszik leszállni? - kérdi a juhászné.~- Ha tartaná,
27938 1, 27 | Ha tartaná, kedvesem, a lovamat.~- Hogyne tartanám.
27939 1, 27 | tartanám. Olyan szép állat!~A báró leugrott a nyeregbõl,
27940 1, 27 | szép állat!~A báró leugrott a nyeregbõl, s Horváthynak
27941 1, 27 | miképp ravaszkodta fel magát a kocsira a beteg Filcsik,
27942 1, 27 | ravaszkodta fel magát a kocsira a beteg Filcsik, s hogyan
27943 1, 27 | sült ki apródonkint, hogy a veszett kutya marta meg.
27944 1, 27 | tenni.~- Csak nem gondolja a méltóságos báró…~- Sõt bizonyos
27945 1, 27 | kényelmesen akart elhelyezkedni a csézában.~- No, az nem lehetetlen -
27946 1, 27 | Minden csontját összetöröm a kutyának. De ilyen rászedés!
27947 1, 27 | könyvbõl olvasná! Persze, a csizmadolog se igaz hát,
27948 1, 27 | csizmadolog se igaz hát, se a bársony topánka…~- De már
27949 1, 27 | mondta Holéczy -, mert a bársony topánkát ott láttam
27950 1, 27 | akart, de Horváthy leintette a szemöldjei rángatásával. (
27951 1, 27 | számára, hogy azt mondja, a városerdõben ráakasztja
27952 1, 27 | egy elõre kijelölt fának a gallyára, és hogy a pénzt
27953 1, 27 | fának a gallyára, és hogy a pénzt ugyanott találja a
27954 1, 27 | a pénzt ugyanott találja a fészekben.~- De a topánka?
27955 1, 27 | találja a fészekben.~- De a topánka? Hogy függ ezzel
27956 1, 27 | topánka? Hogy függ ezzel össze a topánka? - vágott közbe
27957 1, 27 | topánka? - vágott közbe a báró élénken.~Hm. A két
27958 1, 27 | közbe a báró élénken.~Hm. A két úr jelentõségteljesen
27959 1, 27 | Nincs, nincs - sietett a választ megadni zavartan
27960 1, 27 | barátom észrevette, hogy a csizma nõi lábra való és
27961 1, 27 | topánkát vitt hozzá, hogy arra a nagyságra szabja a lábbelit.~
27962 1, 27 | arra a nagyságra szabja a lábbelit.~A novinkai juhászné
27963 1, 27 | nagyságra szabja a lábbelit.~A novinkai juhászné fölszisszent.~-
27964 1, 27 | bajod, Judit húgom?~- Jaj, a ló meg akart harapni.~Ijedten
27965 1, 27 | harapni.~Ijedten eresztette el a kantárt, és olyan fehér
27966 1, 27 | fehér lett az arca, mint a marmancs.~- Talán a tied
27967 1, 27 | mint a marmancs.~- Talán a tied az a topánka, te Judit?~-
27968 1, 27 | marmancs.~- Talán a tied az a topánka, te Judit?~- Oh
27969 1, 27 | dehogy! (Zokogásba tört ki, a fogait összecsikorította.)
27970 1, 27 | rám. Száradjon el térdig a lába, akié.~- Ostobaság! -
27971 1, 27 | sötét arccal, s zavarában a jobb lábát tette a kengyelbe. -
27972 1, 27 | zavarában a jobb lábát tette a kengyelbe. - Ez a Filcsik
27973 1, 27 | tette a kengyelbe. - Ez a Filcsik egy javíthatatlan
27974 1, 27 | mosollyal, mikor fenn ült a lovon. - Gyû, Szemiramisz!~
27975 1, 27 | Szemiramisz!~Elvágtatott a törpe almafák mellett, melyek
27976 1, 27 | rózsaszínû szoknyácska lenne az a sok virág, amikbe piciny
27977 1, 27 | jött nyugatról, megcsapta a forró fejét, meghuhogott
27978 1, 27 | intvén az ispánt.~- Üljön föl a lóra, Horváthy. A Szemiramisz
27979 1, 27 | Üljön föl a lóra, Horváthy. A Szemiramisz jó futó, még
27980 1, 27 | Filcsiket. S ha nem, legalább a csizmát megtalálja az erdei
27981 1, 27 | erdei fán. Vegye ki belõle a bársonytopánt és hozza el.
27982 1, 27 | Szóval, keresse meg valahogy a topánt.~- Parancsolatára,
27983 1, 27 | törõdjék azzal! Hanem ha a topándolgot elvégezte, nézzen
27984 1, 27 | topándolgot elvégezte, nézzen be a »Zöld Fához«. Ott lesz szállva
27985 1, 27 | szállva báró Baldácsy vagy a fiskálisa; mondja meg nekik,
27986 1, 27 | be, és magammal hozom azt a bizonyos dolgot, amit várnak.~-
27987 1, 27 | siessen!~Lovast cserélt a ló. Balassa kivette az egyik
27988 1, 27 | kivette az egyik pisztolyt a nyeregkápából és betette
27989 1, 27 | nyeregkápából és betette a tarisznyájába. Aztán befordult
27990 1, 27 | tarisznyájába. Aztán befordult a gyalogúton a ráskai erdõ
27991 1, 27 | Aztán befordult a gyalogúton a ráskai erdõ felé, szemben
27992 1, 27 | ráskai erdõ felé, szemben a Bágy patakkal, mely onnan
27993 1, 27 | ahova õ megy.~Hej, szép az a Bágy. A mi zsuzsunk, a mi
27994 1, 27 | megy.~Hej, szép az a Bágy. A mi zsuzsunk, a mi kis drágagyöngyünk.
27995 1, 27 | az a Bágy. A mi zsuzsunk, a mi kis drágagyöngyünk. Hogy
27996 1, 27 | Hogy szökdel, hogy harsog a buja páfrányok között; szikláról
27997 1, 27 | szikláról sziklára ugrik, a lapályon elandalog; fölséges
27998 1, 27 | eleinte, hogy locsog, hallani a hervadt füvek panaszát,
27999 1, 27 | omlásának halk neszét. Ez a zaj mindig kisebb, tompább
28000 1, 27 | ezüstcérna kiválik, mint a foszló szövetbõl, s egyre
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |