1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
32501 1, 32 | merné-e tenni? Elsápadt erre a vakmerõségre gondolva, s
32502 1, 32 | s hideg borzongás futott a hátán keresztül. Nem, nem.
32503 1, 32 | ha õt magát csípné meg a vipera és a Mariska színá
32504 1, 32 | magát csípné meg a vipera és a Mariska színá ki az õ sebét?
32505 1, 32 | késõbben eszébe jutott, hogy ha a vipera õt csípné meg, az
32506 1, 32 | fájna, elveté magától ezt a tarthatatlan kombinációt,
32507 1, 32 | kombinációt, újra átcsapott a másikhoz, hagyván a viperacsípést
32508 1, 32 | átcsapott a másikhoz, hagyván a viperacsípést a Mariskának.
32509 1, 32 | hagyván a viperacsípést a Mariskának. Így vándorolt
32510 1, 32 | vándorolt kettejük közt a képzeletbeli vipera óráról-órára
32511 1, 32 | bele is bolondult volna a változatos kombinációkba,
32512 1, 32 | sokáig forgatá elméjében ezt a hóbortos ideát, hogy annak
32513 1, 32 | nagy önzésébe. Ej, hátha a Mariska ki se színá az õ
32514 1, 32 | se színá az õ sebét? Mi a garancia rá? Az, hogy átmosolyog?
32515 1, 32 | szeszélybõl teszi, hátha csak a földesurával kíván jóban
32516 1, 32 | szeret, gyûlöl. Csak éppen a mosolygása volna valami
32517 1, 32 | csak azért mosolyog, hogy a fogait mutogathassa.~Elhatározta,
32518 1, 32 | bizonyosságot szerez. Hadd dûljön a kocka és vele minden. Egész
32519 1, 32 | üvegeket.~- Minek már az a sok ital?~- Mert bátorságot
32520 1, 32 | inni, öregem.~- Minek az a sok bátorság? Hiszen nem
32521 1, 32 | bátorság? Hiszen nem megyünk a török ellen.~- Azt csak
32522 1, 32 | elé megyek - sóhajtott fel a báró.~Pont öt órakor megjelent
32523 1, 32 | Pont öt órakor megjelent a kerítésnél. A szép kasznárné
32524 1, 32 | megjelent a kerítésnél. A szép kasznárné nagy kedvteléssel
32525 1, 32 | nagy kedvteléssel szórta a búzát a galamboknak, de
32526 1, 32 | kedvteléssel szórta a búzát a galamboknak, de a csirkék
32527 1, 32 | búzát a galamboknak, de a csirkék is odafutottak,
32528 1, 32 | csirkék is odafutottak, mert a csirkének is van magához
32529 1, 32 | cudarok, ne bántsátok, ami a másé!«~Éppen akkor bukkant
32530 1, 32 | Éppen akkor bukkant fel a rácson túl a sétáló báró.~
32531 1, 32 | bukkant fel a rácson túl a sétáló báró.~A csirkék nem
32532 1, 32 | rácson túl a sétáló báró.~A csirkék nem szaladtak el,
32533 1, 32 | csip, csip, és szedegették a szemeket. Jól is jártak
32534 1, 32 | Jól is jártak ez egyszer a makacsságukkal, mert az
32535 1, 32 | mert az asszonyka fordított a taktikáján.~»Jó, jó, no,
32536 1, 32 | csipogjátok ugye, hogy jobb a másé. Hát nem bánom, megengedem,
32537 1, 32 | kergetlek el.«~Így beszélgetett a csirkékkel, de ha valami
32538 1, 32 | hihette volna, hogy ez inkább a bárónak szól.~Maga a báró
32539 1, 32 | inkább a bárónak szól.~Maga a báró is úgy magyarázta s
32540 1, 32 | magyarázta s erõt merített a bohókás kedveskedésbõl és
32541 1, 32 | aztán behunyva szemeit - a macska fél, de én nem -
32542 1, 32 | de én nem - áthajította a kerítésen, úgy, hogy a rózsának
32543 1, 32 | áthajította a kerítésen, úgy, hogy a rózsának körülbelül oda
32544 1, 32 | körülbelül oda kellett esnie a galambok közé.~Hûs áram
32545 1, 32 | galambok közé.~Hûs áram támadt a gallyak közt. Rejtelmesek
32546 1, 32 | gallyak közt. Rejtelmesek ezek a részleges szélfuvallatok,
32547 1, 32 | láthatatlan lovag száguldana a levegõben láthatatlan paripán,
32548 1, 32 | láthatatlan paripán, s fölsírnának a fák, melyeket útjában a
32549 1, 32 | a fák, melyeket útjában a szellemló patkója megtapos.
32550 1, 32 | patkója megtapos. Odább a többi fák meg se moccannak.~
32551 1, 32 | se moccannak.~Különösen a behunyt szemû ember festi
32552 1, 32 | ember festi ezt így ki. De a báró az összeverõdõ gallyak
32553 1, 32 | összeverõdõ gallyak zörgésén, a sárguló lombok zúgásán át
32554 1, 32 | lombok zúgásán át is csak a galambok rebbenését hallotta…
32555 1, 32 | galambok rebbenését hallotta… A rózsa tehát odapottyant.~
32556 1, 32 | hogy minden olyan nyugodt a természetben, mintha semmi
32557 1, 32 | lélegzik, mint rendesen, csak a szíve dobog egy kicsit hangosabban.
32558 1, 32 | egy kicsit hangosabban. A villám nem ütötte le, a
32559 1, 32 | A villám nem ütötte le, a föld el nem nyelte, a kasznár
32560 1, 32 | le, a föld el nem nyelte, a kasznár golyója szét nem
32561 1, 32 | Hát ilyen kicsibõl áll a bátorság!~Behúzódott egy
32562 1, 32 | bátorság!~Behúzódott egy kicsit a sûrûségbe és onnan figyelt,
32563 1, 32 | macskaléptekkel közeledett ismét a kerítéshez.~Megrázkódott.
32564 1, 32 | Megrázkódott. Megdörzsölte a szemeit, nem álom-e, amit
32565 1, 32 | szemeit, nem álom-e, amit lát? A piros rózsa ott van a kasznárné
32566 1, 32 | lát? A piros rózsa ott van a kasznárné keblén… Jaj, de
32567 1, 32 | keblén… Jaj, de nagyon illik a violapettyes perkál ruhájához!~
32568 1, 32 | ruhájához!~Vissza akart vonulni a boldogságával, de ami most
32569 1, 32 | Az asszonyka lehajtotta a fejét, szelíden, álmodozón
32570 1, 32 | szelíden, álmodozón nézte a rózsáját, aztán csak még
32571 1, 32 | hajlította, hajlította azt a szép fejét, mígnem egészen
32572 1, 32 | mígnem egészen odaért az ajka a rózsához, ahhoz a bizonyoshoz,
32573 1, 32 | az ajka a rózsához, ahhoz a bizonyoshoz, és megcsókolta.~
32574 1, 32 | megcsókolta.~Ekkor vette észre a bárót (úgy gondoljuk), megédesedett
32575 1, 32 | gondoljuk), megédesedett a nézése és sebes, félreérthetetlen
32576 1, 32 | karjait kislányosan lóbázva a levegõben.~- Köszönöm a
32577 1, 32 | a levegõben.~- Köszönöm a szép rózsát - rebegte csöndesen,
32578 1, 32 | rózsát - rebegte csöndesen, a szemeit lesütve.~A bárónak
32579 1, 32 | csöndesen, a szemeit lesütve.~A bárónak úgy tûnt föl ez
32580 1, 32 | bárónak úgy tûnt föl ez a hang, mint valami messzirõl
32581 1, 32 | meg sehova. Mert nemcsak a kasznárné indult meg feléje,
32582 1, 32 | indult meg feléje, hanem a föld a tiszti lakkal, a
32583 1, 32 | meg feléje, hanem a föld a tiszti lakkal, a falusi
32584 1, 32 | a föld a tiszti lakkal, a falusi házak szalmafedeleikkel,
32585 1, 32 | házak szalmafedeleikkel, a templomtoronnyal, s jönnek-jönnek…
32586 1, 32 | jönnek-jönnek… forog vele a világ, zúg a feje, vére
32587 1, 32 | forog vele a világ, zúg a feje, vére lázadozik, szeme
32588 1, 32 | higgye meg, oly zavart a fejem.~S ösztönszerûleg
32589 1, 32 | fejem.~S ösztönszerûleg a könyökével törölgeti, mint
32590 1, 32 | könyökével törölgeti, mint a parasztok, a forró, izzadó
32591 1, 32 | törölgeti, mint a parasztok, a forró, izzadó homlokát.~
32592 1, 32 | ilyenformákat mondott volna még a kasznárné: »Hát nem jön
32593 1, 32 | cérnává változnék, amit a szívébe belehúznak, mint
32594 1, 32 | szívébe belehúznak, mint a tûfokba, és a sok cérnával
32595 1, 32 | belehúznak, mint a tûfokba, és a sok cérnával azután húzta,
32596 1, 32 | szemekkel, remegõ orrcimpákkal a kerítés mellett, közvetlen
32597 1, 32 | kerítés mellett, közvetlen a közelében, úgyhogy a lélegzetét
32598 1, 32 | közvetlen a közelében, úgyhogy a lélegzetét is érezte, hajának
32599 1, 32 | csak, igazán nekem szánta a rózsát?~- Igazán… persze…
32600 1, 32 | Igazán… persze… izé… de hát…~A szép asszony megfenyegette
32601 1, 32 | átmelegítette és megoldódott a báró nyelve is - hogy szinte
32602 1, 32 | mindennap - csak kezdeni nehéz. A kasznár a határban járt
32603 1, 32 | kezdeni nehéz. A kasznár a határban járt délután, az
32604 1, 32 | asszony pedig ott csevegett a kerítésnél a gyámoltalan
32605 1, 32 | ott csevegett a kerítésnél a gyámoltalan bárócskával.~
32606 1, 32 | bárócskával.~Meg is indult erre a falusi pletyka, hogy nagyon
32607 1, 32 | hogy nagyon értik egymást.~A világ azonban nem értette.~-
32608 1, 32 | Hiszen hova tette volna a szemét az a fiatal asszony?~
32609 1, 32 | tette volna a szemét az a fiatal asszony?~Beszéltek,
32610 1, 32 | rosszat, bizonyosan maga a férj sem. Mert Kobolinszkynak
32611 1, 32 | néhány hét múlva beállt a tél, a kasznárné gyöngélkedni
32612 1, 32 | hét múlva beállt a tél, a kasznárné gyöngélkedni kezdett,
32613 1, 32 | gyöngélkedni kezdett, s midõn a kerületi orvos azt ajánlotta
32614 1, 32 | asszonynak (így beszéli a kis Jutka):~- A parkban
32615 1, 32 | beszéli a kis Jutka):~- A parkban van egy befagyott
32616 1, 32 | egy befagyott tó, kérd meg a bárót, ha beszélsz vele,
32617 1, 32 | vele, engedje meg rajta a korcsolyázást.~- De most
32618 1, 32 | semmit.~Írt is neki; elvitte a Jutka, de annyi levelezés
32619 1, 32 | de annyi levelezés még a hétéves háborút se elõzte
32620 1, 32 | bonyodalom, nehézség merült föl a tó dolgában és miféle tárgyalások
32621 1, 32 | az asszonyka megkezdte is a korcsolyázást, a levelek
32622 1, 32 | megkezdte is a korcsolyázást, a levelek még mindig vándoroltak.~
32623 1, 32 | levelet, amit az asszony a bárónak írt, s a férj kezébe
32624 1, 32 | asszony a bárónak írt, s a férj kezébe származtatta,
32625 1, 32 | lehetett egymással, mikor a korcsolyázásnál majd mindennap
32626 1, 32 | majd mindennap találkoztak? A báró a tóparton állt vörös
32627 1, 32 | mindennap találkoztak? A báró a tóparton állt vörös orral,
32628 1, 32 | kipirulva száguldozott a csillogó kristálytáblán,
32629 1, 32 | akart kivágni és lebukott. A báró kacagott rajta.~- Ejnye,
32630 1, 32 | mindjárt, hogy fölemeljen!~A báró a tóra tipegett nagy
32631 1, 32 | hogy fölemeljen!~A báró a tóra tipegett nagy félelmek
32632 1, 32 | mikor aztán megfoghatta a kezét, átnyalábolhatta a
32633 1, 32 | a kezét, átnyalábolhatta a derekát, hogy fölemelje,
32634 1, 32 | szentjánoskenyérke.« Megereszkedett a korcsolyaszíj a kis lábakon.~-
32635 1, 32 | Megereszkedett a korcsolyaszíj a kis lábakon.~- No, báró,
32636 1, 32 | vitéz, meg tudná-e erõsíteni a korcsolyámat?~Erre mit tehetett?
32637 1, 32 | mit tehetett? Lekuporodott a földre és megszorítá a szíjakat,
32638 1, 32 | Lekuporodott a földre és megszorítá a szíjakat, ott babrálhatott
32639 1, 32 | szíjakat, ott babrálhatott a kedves lábakon, és mondjam-e,
32640 1, 32 | csak inkább mondom: följebb a hófehér harisnyából is megvillant
32641 1, 32 | alattomban ne csípjen egyet a lábikrán.~A kasznárné sikított
32642 1, 32 | csípjen egyet a lábikrán.~A kasznárné sikított és hátba
32643 1, 32 | mi lett magából? No, nézd a gonosz embert!~Annyi kis
32644 1, 32 | cukros bohóság fûszerezte ezt a korcsolyázást, hogy szinte
32645 1, 32 | szinte kétségbeestek, mikor a márciusi napfény egyszerre
32646 1, 32 | napfény egyszerre kieresztette a nyelvét és lenyalta a szép
32647 1, 32 | kieresztette a nyelvét és lenyalta a szép jégtábláról azt a szikrázó
32648 1, 32 | lenyalta a szép jégtábláról azt a szikrázó fehér zománcot.
32649 1, 32 | lucskos lett, szörcsögött.~A báró megdöbbenve nézett
32650 1, 32 | itt járt.~- Hát itt marad a tó, bárócska. Az is valami.~-
32651 1, 32 | valami.~- Mit bánom én?~- A tavon csónak lesz. És én
32652 1, 32 | némileg megvigasztalódott a báró, de azért aggodalmasan
32653 1, 32 | vetette föl:~- Ha ugyan a kasznár úr megengedi.~Az
32654 1, 32 | asszony vállat vont, miközben a korcsolyája éles sarkával
32655 1, 32 | korcsolyája éles sarkával gépiesen a jégbe áskált, mint mikor
32656 1, 32 | jégbe áskált, mint mikor a kényes paripa lyukat kapar
32657 1, 32 | kényes paripa lyukat kapar a patájával.~- A kasznár dühös
32658 1, 32 | lyukat kapar a patájával.~- A kasznár dühös ember ugyan,
32659 1, 32 | szemérmetesen lesütötte a tekintetét), mind a kettõnket
32660 1, 32 | lesütötte a tekintetét), mind a kettõnket keresztüllõne,
32661 1, 32 | keresztüllõne, az bizonyos (a báró láthatólag megborzongott
32662 1, 32 | megborzongott és összehúzta a prémes krispinjét), de hogy
32663 1, 32 | tudok csónakázni - sóhajtott a báró.~- Azt szeretném én
32664 1, 32 | tud maga.~- Tudom tûrni a gorombaságait.~Hát a tó
32665 1, 32 | tûrni a gorombaságait.~Hát a tó csakugyan jó barátjuk
32666 1, 32 | barátjuk maradt tavasszal is. A báró egy finom lélekvesztõt
32667 1, 32 | mely sebesen röpült, mint a nyíl - eddig csak egy nagy
32668 1, 32 | benne hált az imposztor, a hûs tó felülete által ringatva.
32669 1, 32 | Szép meleg április járt a felföldön, s a csónakázásnak
32670 1, 32 | április járt a felföldön, s a csónakázásnak már megvolt
32671 1, 32 | csónakázásnak már megvolt a maga bûbája. Jött is a kasznárné,
32672 1, 32 | megvolt a maga bûbája. Jött is a kasznárné, amikor jöhetett.~
32673 1, 32 | kasznárné, amikor jöhetett.~De a nagy napok csak még most
32674 1, 32 | lehetne, de mégis-mégis. Jó a csõszt messze tudni, ha
32675 1, 32 | az évben hamar nyílt meg a tavasz és enyhe volt. Még
32676 1, 32 | fehér gólyák. Az egyik pár a kasznár házán rakott fészket.
32677 1, 32 | házán rakott fészket. De a Valaszki molnár pajtáján
32678 1, 32 | molnár pajtáján is volt egy.~A gólyák, ezek a fehérek,
32679 1, 32 | volt egy.~A gólyák, ezek a fehérek, akik az alföldön
32680 1, 32 | ritkán szontyolodnak arra a plánumra, hogy »nézzük meg
32681 1, 32 | hogy »nézzük meg az idén a tótocskákat«. Mindig van
32682 1, 32 | ilyesminek valami nagy oka. Néha a nyomorúság készteti õket:
32683 1, 32 | aszály volt az alföldön, hát a gólyák közül egy-két kalandosabb
32684 1, 32 | muszáj elmenni. Összeütközés a törvénnyel, a gólyák országában.
32685 1, 32 | Összeütközés a törvénnyel, a gólyák országában. Nagy
32686 1, 32 | gólyák országában. Nagy a korrupció köztük, mi haszna
32687 1, 32 | szépítenõk, s igen gyakoriak a gyilkosok. Gólya asszony
32688 1, 32 | asszony megöli az urát. Vagy a férjemuram ad túl bûnös
32689 1, 32 | férjemuram ad túl bûnös módon a menyecskén, szüle megöli
32690 1, 32 | menyecskén, szüle megöli a gyerekét. Sok utálatos,
32691 1, 32 | utálatos, sötét bûn van köztük, a természettudósok egész könyveket
32692 1, 32 | természettudósok egész könyveket írtak a gazságaikról, de a többség
32693 1, 32 | írtak a gazságaikról, de a többség még becsületes,
32694 1, 32 | ítéletet tart s kivégzi a bûnös gólyákat, ha napfényre
32695 1, 32 | gólyákat, ha napfényre jön a hajmeresztõ tett.~Ezek a
32696 1, 32 | a hajmeresztõ tett.~Ezek a gólyák tehát, akik ide jönnek,
32697 1, 32 | ide jönnek, mind gyanúsak. A gólyatársadalom erkölcsi
32698 1, 32 | tótocskák vannak, akik örülnek a gólyának, mert ritka náluk.
32699 1, 32 | ritka náluk. Nem kutatják a múltját, hanem köszöntik
32700 1, 32 | hanem köszöntik nyájasan.~A Szoltsányi gólyáját éppen
32701 1, 32 | különös dolgon kapták rajta a cselédek.~Köveket hordott
32702 1, 32 | cselédek.~Köveket hordott a csõrében egész nap a fészkébe,
32703 1, 32 | hordott a csõrében egész nap a fészkébe, melyen az anya
32704 1, 32 | fészkébe, melyen az anya a tojásokon ült már.~- Hát
32705 1, 32 | már.~- Hát megbolondult ez a mi gólyánk, hogy köveket
32706 1, 32 | hord ma kis békák helyett a fészekbe?~Sok embernek feltûnt,
32707 1, 32 | ilyet. Pedig okos madár.~A kasznár úr elbeszélte, hogy
32708 1, 32 | egy gólya kivitte csõrében a fiókját a városból, mit
32709 1, 32 | kivitte csõrében a fiókját a városból, mit látván az
32710 1, 32 | fölperzseljük Aquileját. A gólya tudja már!« És csakugyan
32711 1, 32 | Aquileja.~Az öreg Hirkó a homlokára ütött:~- Nagy
32712 1, 32 | holnap, tekintetes uram. A gólya a fészkét erõsíti,
32713 1, 32 | tekintetes uram. A gólya a fészkét erõsíti, hogy az
32714 1, 32 | lehet.~Hirkó marasztalta a kasznárt - ne induljon el,
32715 1, 32 | helyen találja utolérni a zivatar.~- Nem úgy van az,
32716 1, 32 | van az, szüle - felelte a kasznár tréfásan -, nem
32717 1, 32 | tréfásan -, nem sérthetem meg a barátot azzal, hogy a gólyának
32718 1, 32 | meg a barátot azzal, hogy a gólyának jobban hiszek.~
32719 1, 32 | jobban hiszek.~Az öreg Hirkó a tornácra tekintett, ahol
32720 1, 32 | higany-instrumentum volt fölakasztva, és a barát künn állt a kápolna
32721 1, 32 | fölakasztva, és a barát künn állt a kápolna elõtt - ami szép
32722 1, 32 | amin egy pecsét sincs.~A kasznár hát elindult déltájban,
32723 1, 32 | hát elindult déltájban, de a gólya még mindig cipelgette
32724 1, 32 | még mindig cipelgette föl a köveket délután is.~Reggel
32725 1, 32 | délután is.~Reggel se mutatott a firmamentum semmi különöset;
32726 1, 32 | semmi különöset; fehér volt a színe, bágyadtpiros árnyalatba
32727 1, 32 | árnyalatba játszó, mint a frissen szûrt kecsketej.~-
32728 1, 32 | kecsketej.~- Hát hol az a zivatar, Hirkó bátya?~-
32729 1, 32 | Délután csónakozni ment a kasznárné; mosolygott a
32730 1, 32 | a kasznárné; mosolygott a tó és éppen olyan halavány
32731 1, 32 | Hirkó nem, aki nem messze a tavacskától, a park egy
32732 1, 32 | nem messze a tavacskától, a park egy rejtett helyén
32733 1, 32 | hajdan az erõdített várakban. A parknak ezt a helyét »régi
32734 1, 32 | várakban. A parknak ezt a helyét »régi ország«-nak
32735 1, 32 | régi ország«-nak nevezték a beavatottak. Õserdõnek látszott,
32736 1, 32 | indákkal, gyökerekkel. A közepén volt aztán egy irtás,
32737 1, 32 | közepén volt aztán egy irtás, a »régi ország«. Itt tenyésztette
32738 1, 32 | Itt tenyésztette Hirkó azt a bizonyos nemes plántát,
32739 1, 32 | bizonyos nemes plántát, amire a király olyan erõsen rátette
32740 1, 32 | király olyan erõsen rátette a kezét. Innen nézegette az
32741 1, 32 | potyogjanak le az égbõl - a többi pedig mind nem veszedelmes.~
32742 1, 32 | pedig mind nem veszedelmes.~A kasznárné jármûve vidáman
32743 1, 32 | jármûve vidáman siklott a tó hátán: míg a partoknál
32744 1, 32 | siklott a tó hátán: míg a partoknál evezett, addig
32745 1, 32 | partoknál evezett, addig a báró a szárazon követte
32746 1, 32 | partoknál evezett, addig a báró a szárazon követte és virágokat
32747 1, 32 | kiállhatatlan!~S mintegy büntetésül a tó belseje felé evezett
32748 1, 32 | Isten áldja meg; megyek be a tengerbe!~A báró kérlelte,
32749 1, 32 | meg; megyek be a tengerbe!~A báró kérlelte, hogy ne menjen,
32750 1, 32 | akkor õ itt unja magát, de a szép asszony makacs volt,
32751 1, 32 | asszony makacs volt, levetette a kabátkáját s ugyancsak dolgozott
32752 1, 32 | kabátkáját s ugyancsak dolgozott a lapáttal. Közbe-közbe hátrafordult,
32753 1, 32 | Közbe-közbe hátrafordult, s a kendõjével integetett: adieu,
32754 1, 32 | adieu, adieu!~Mikor aztán a tó közepén volt, letette
32755 1, 32 | tó közepén volt, letette a lapátot a csónakba, a kabátkát
32756 1, 32 | volt, letette a lapátot a csónakba, a kabátkát a feje
32757 1, 32 | letette a lapátot a csónakba, a kabátkát a feje alá és végigfeküdt
32758 1, 32 | lapátot a csónakba, a kabátkát a feje alá és végigfeküdt
32759 1, 32 | feje alá és végigfeküdt a csónakon. Ez az igazi édes
32760 1, 32 | Ez az igazi édes nirvána. A csónak egy helyen áll, de
32761 1, 32 | csónak egy helyen áll, de a víz mozgatja, egy csöppet
32762 1, 32 | csöppet ringatja.~Behunyja a szemeit, a napfény csiklandozza
32763 1, 32 | ringatja.~Behunyja a szemeit, a napfény csiklandozza az
32764 1, 32 | jaj, de jó, de üdítõ) és a víz mosni, nyaldosni, ostromolni
32765 1, 32 | nyaldosni, ostromolni kezdi a csónakot, locsog hozzá,
32766 1, 32 | föl valaki az ég peremén, a bágyadt kékes függöny szét
32767 1, 32 | húzódni; mint pára mállik szét a semmibe, komor, fenyegetõ
32768 1, 32 | pántlika szemvakítón fut végig a sötétbarna szöveten, s megdördül
32769 1, 32 | anyaföld bordáinak ropogását. A nagy rázásban valami lyuk
32770 1, 32 | valami lyuk szakadt ki lent a poklon, és ezen a szellentyûn
32771 1, 32 | ki lent a poklon, és ezen a szellentyûn át szörnyû orkán
32772 1, 32 | föl, bömbölve csavarja ki a fákat, korbácsolja föl a
32773 1, 32 | a fákat, korbácsolja föl a vizeket, szaggatja a kastély
32774 1, 32 | föl a vizeket, szaggatja a kastély zsindelyzetét és
32775 1, 32 | zsindelyzetét és lökdösi le a viskók födeleit: Le a kalappal
32776 1, 32 | le a viskók födeleit: Le a kalappal elõttem, parasztok!~
32777 1, 32 | kalappal elõttem, parasztok!~A tó közepén a csónak elkezd
32778 1, 32 | parasztok!~A tó közepén a csónak elkezd táncolni,
32779 1, 32 | oda, ugrik és leesik, mint a labda. Az ijedtségtõl halálra
32780 1, 32 | kiesik belõle az evezõlapát.~A báró látja a partról és
32781 1, 32 | evezõlapát.~A báró látja a partról és kiáltoz: Bátorság,
32782 1, 32 | szólítani nevén. Nem ér semmit. A csöndes tó egy pillanat
32783 1, 32 | szörnyeteggé lesz és fölfordítja a csónakot. Az asszony beesik
32784 1, 32 | csónakot. Az asszony beesik a vízbe, egy darabig még küzd,
32785 1, 32 | kapaszkodik, még ott sötétlik a haja, még látszik az egyik
32786 1, 32 | Segítség, segítség! - ordítozta a báró a rettenet és az õrület
32787 1, 32 | segítség! - ordítozta a báró a rettenet és az õrület vad
32788 1, 32 | hangján.~Hirkó rohant oda a három napszámossal.~- Elmerült
32789 1, 32 | napszámossal.~- Elmerült a kasznárné - hörögte a báró (
32790 1, 32 | Elmerült a kasznárné - hörögte a báró (de nem volt szegényen
32791 1, 32 | ábrázat) - ott, ott azon a helyen, ahol a csónak van,
32792 1, 32 | ott azon a helyen, ahol a csónak van, ahol az ernyõ
32793 1, 32 | ahol az ernyõ van.~Hirkó a fejét vakarta.~- Baj, baj!~-
32794 1, 32 | maflák? - ugrott eléjök a báró dühösen, mint egy hörcsög. -
32795 1, 32 | kérdé Hirkó és már kezdte a nagy dromedár csónak kötelét
32796 1, 32 | tehenet bornyastól - licitált a báró, egész testében remegve. -
32797 1, 32 | egy perc múlva benn volt a csónakban, »gyorsan ide
32798 1, 32 | egy csáklyát«. De nini, a báró is utána ugrott. Hát
32799 1, 32 | ugrott. Hát megfordult már a világ! És milyen ügyesen,
32800 1, 32 | macskát, és gyöngéden kitette a partra. »Maradjon veszteg.«
32801 1, 32 | hogy õ is befúljon. Ki a kutya adná meg nekem aztán
32802 1, 32 | kutya adná meg nekem aztán a bornyas tehenet?~A hajdani
32803 1, 32 | aztán a bornyas tehenet?~A hajdani pákász hatalmasan
32804 1, 32 | tudott bánni az evezõkkel, a megszilajodott tóval és
32805 1, 32 | megszilajodott tóval és a tomboló orkánnal szemben
32806 1, 32 | szemben is, csakhamar ott volt a helyszínen és fölhozta a
32807 1, 32 | a helyszínen és fölhozta a kasznárnét nagy ügyesen
32808 1, 32 | kasznárnét nagy ügyesen a mélységbõl.~A báró dúlt
32809 1, 32 | nagy ügyesen a mélységbõl.~A báró dúlt arccal szaladgált
32810 1, 32 | arccal szaladgált föl s alá a parton, mint egy õrült:~-
32811 1, 32 | félénken, tompa nyöszörgéssel.~A napszámosok közömbösen ordították
32812 1, 32 | közömbösen ordították be Hirkónak a süvítõ széllel szemben:~-
32813 1, 32 | nem felelt; végigfektette a szép testet a csónakon,
32814 1, 32 | végigfektette a szép testet a csónakon, úgy, hogy a feje
32815 1, 32 | testet a csónakon, úgy, hogy a feje legyen lejjebb, azután
32816 1, 32 | azután lekuporodott melléje, a szíve tájára helyezte a
32817 1, 32 | a szíve tájára helyezte a fülét, hallgatta figyelemmel
32818 1, 32 | közelebb evezett, kezdte a rendeleteket kiosztani.~-
32819 1, 32 | dunyhákkal, valaki pedig menjen a doktorért. De az most kártyázik
32820 1, 32 | az ilyesmihez. Muskátinét a felsõ végrõl, az a Balaton
32821 1, 32 | Muskátinét a felsõ végrõl, az a Balaton mellett szolgált,
32822 1, 32 | mellett szolgált, Komárkánét a templomsorról, az egy uszodásnál
32823 1, 32 | Pálnét, akinek az elsõ férje a vízbe fúlt, a másik férjét
32824 1, 32 | elsõ férje a vízbe fúlt, a másik férjét pedig a bor
32825 1, 32 | fúlt, a másik férjét pedig a bor ölte meg… A folyadék
32826 1, 32 | férjét pedig a bor ölte meg… A folyadék mind egy kutya.~
32827 1, 32 | egyszerre ruganyos lett a báró, tett-vett, intézkedett,
32828 1, 32 | olyan zsinórra ment, mint a patyolat. Mi lelte ezt,
32829 1, 32 | egyszerre valóságos férfi lett a katuska emberkébõl. Murkainé
32830 1, 32 | emberkébõl. Murkainé asszonyom, a szakácsné, titokzatosan
32831 1, 32 | titokzatosan hunyorgatott a sárgás macskaszemeivel: »
32832 1, 32 | sárgás macskaszemeivel: »a szerelem tette ezt, ti mihasznák;
32833 1, 32 | is bámuljatok fölötte.«~A kasznárnét lefektették a
32834 1, 32 | A kasznárnét lefektették a legszebb vizitszobába a
32835 1, 32 | a legszebb vizitszobába a kastélyban, az egyetlen
32836 1, 32 | Bizony még olyan volt, mint a halott. Az öregasszonyok
32837 1, 32 | füveknek fõzetése. Az egyik a szíve körül dörzsölte, a
32838 1, 32 | a szíve körül dörzsölte, a másik pálinkát töltögetett
32839 1, 32 | ezelõtt egy órával. Mire a doktor elõsántikált estefelé,
32840 1, 32 | már konstatálhatta, hogy a kasznárné ki fogja heverni
32841 1, 32 | kasznárné ki fogja heverni a kalandot.~Mindezek dacára
32842 1, 32 | csodálkozott rajta, hogy hol van. A báró, aki majdnem az egész
32843 1, 32 | lankadt, erõtlen kezét a bárónak nyújtva. - Megmentett
32844 1, 32 | bárónak nyújtva. - Megmentett a haláltól, de milyen élet
32845 1, 32 | Minek hozott engem ide a kastélyba? Visszamehetek-e
32846 1, 32 | Visszamehetek-e én még a kasznárlakba, miután már
32847 1, 32 | nekem erre! Adjon tanácsot!~A báró gondolkozva járkált
32848 1, 32 | asszony csendesen, ábrándosan, a szétbontott haját ráborítva
32849 1, 32 | mondja meg!~- Tegye ide a fülét, megsúgom.~A báró
32850 1, 32 | Tegye ide a fülét, megsúgom.~A báró engedelmesen lehajtotta
32851 1, 32 | engedelmesen lehajtotta a fejét az érdekes, halovány
32852 1, 32 | kuksolt szemével, fülével a kulcslyukon. Nem volt ugyan
32853 1, 32 | kikérdezte. Az megörült, mint a bolond, mikor megértette,
32854 1, 32 | mikor megértette, hogy a szerencsétlen flótás még
32855 1, 32 | uraság, fuccs. (Úgy tett a szájával, mint aki elfúj
32856 1, 32 | mint aki elfúj valamit a levegõben.) Non habes dominam,
32857 1, 32 | tombolt, hogy dühöngött az a kemény ember. Mint a megdühödt
32858 1, 32 | az a kemény ember. Mint a megdühödt vadállat járta
32859 1, 32 | üres szobákat otthon és a kastélyban, fölfeszegette
32860 1, 32 | kastélyban, fölfeszegette a fiókokat, hogy hagytak-e
32861 1, 32 | nem is fájna neki, csak a báróra fente a fogait:~-
32862 1, 32 | neki, csak a báróra fente a fogait:~- Fürdök a vérében! -
32863 1, 32 | fente a fogait:~- Fürdök a vérében! - kiáltozá - megölöm,
32864 1, 32 | társzekérrel utaztak el és a hintóval a vasútig, onnan
32865 1, 32 | utaztak el és a hintóval a vasútig, onnan aztán visszaküldték
32866 1, 32 | minden rendben van. Csak a gonosz csont, az öreg Hirkó
32867 1, 32 | megkérdezni: »Mit mondjunk majd a kasznár úrnak, ha megjön?« - »
32868 1, 32 | különbözõ hírek alapján, hogy a szökevények Brünn mellé
32869 1, 32 | mellé vonultak Pirkendorfba, a Krapotkák õsi skvarkájára,
32870 1, 32 | révén jutottak ki amoda a Szoltsányi fenyegetései: »
32871 1, 32 | érintkezés, hallgatott mind a két fél, jól esett, úgy
32872 1, 32 | úgy látszik, mindkettõnek a csönd. Hanem a bolondos
32873 1, 32 | mindkettõnek a csönd. Hanem a bolondos Kobolinszky egyszer
32874 1, 32 | is eljut mindenüvé, mint a pestis). Hogy mit csinált
32875 1, 32 | aláhanyatlott értékét. Tele töltötte a vidéket azzal a hírrel,
32876 1, 32 | töltötte a vidéket azzal a hírrel, milyen keservesen
32877 1, 32 | keservesen panaszkodott elõtte a báró, hogy a kasznár egy
32878 1, 32 | panaszkodott elõtte a báró, hogy a kasznár egy garast se küld
32879 1, 32 | egy garast se küld neki a birtok jövedelmébõl, és
32880 1, 32 | Pált, akit az idén fogadott a gazdasághoz, elküldte õsz
32881 1, 32 | néhány száz forinttal, mint a birtok két évi jövedelmével,
32882 1, 32 | évi jövedelmével, hozzon a bárótól nyugtát, hogy ki
32883 1, 32 | küldött (mert minek az?), és a báró se kívánta. No iszen,
32884 1, 32 | így-úgy, be ne tegye többé a lábát ebbe az országba,
32885 1, 32 | szegény, eleget, még ott a messzeségben is. Hej, ki
32886 1, 32 | pedig szabadon gazdálkodott a szép oroszkai birtokon,
32887 1, 32 | Kánaánná változtatott még a báró ittlétében. Bizony
32888 1, 32 | tudta már, hogy mit tegyen a tömérdek pénzével, akvirált,
32889 1, 32 | akvirált, terjeszkedett.~Az a dibdáb összeg, amit Malinák
32890 1, 32 | vitt, számba se jöhetett. A pénz mellett olyankor hírt
32891 1, 32 | Megint született egy gyermeke a bárónak - újságolta itten.~
32892 1, 32 | csak olyanokat újságolt: »A báró nagyon göthös. Sántítva
32893 1, 32 | Sántítva jár, olyan, mint a csontváz.« »Szoltsányi úr
32894 1, 32 | ej, hogy szaladtak azok a bolondos esztendõk, s hogy
32895 1, 32 | esztendõk, s hogy elfújta az idõ a régi szenvedélyeket, a haragot,
32896 1, 32 | idõ a régi szenvedélyeket, a haragot, a dicsvágyat, a
32897 1, 32 | szenvedélyeket, a haragot, a dicsvágyat, a bosszúállást.
32898 1, 32 | a haragot, a dicsvágyat, a bosszúállást. Vagy csak
32899 1, 32 | bosszúállást. Vagy csak a jóllakott ember nem érzi -
32900 1, 32 | öregnek, hogy úgy emlegetik a tisztjét: »az oroszkai kasznár
32901 1, 32 | Õ maga azonban megmaradt a szürke egyszerûségében,
32902 1, 32 | szürke egyszerûségében, a régi ütött-kopott kasznártanyán,
32903 1, 32 | kasznártanyán, és kezelte a Krapotka birtokát. De hát
32904 1, 32 | mindenki, nagy tekintélye volt a vármegye minden urai elõtt,
32905 1, 32 | Szoltsányi atyafival, akik a pörvitelben tönkrementek,
32906 1, 32 | Hát ki csinálta jobban a dolgot? Ugye a nem jó Szoltsányi?~
32907 1, 32 | csinálta jobban a dolgot? Ugye a nem jó Szoltsányi?~Egyik-másik
32908 1, 32 | Hiszen csak megvolna a mód, tekintetes öcsémuram,
32909 1, 32 | csakugyan. Rosszabb az idõ a vénasszonynál, mert kíváncsibb.
32910 1, 32 | minden lyukba bevilágít.~A következõ õsszel betegeskedni
32911 1, 32 | mondá: »elég már énnekem a lapokat olvasni mindennap«.
32912 1, 32 | totumfac-ká nõtte ki magát a háznál. Ma éppen a háziúr
32913 1, 32 | magát a háznál. Ma éppen a háziúr dohányát vágta föl,
32914 1, 32 | eperjesi fiáker. Jó lesz a dohányt eldugni.~Hamar elrejtették
32915 1, 32 | fényesszõrû cilinderkalappal a kezében, és bemutatta magát,
32916 1, 32 | meg, hogy föl se kelek, de a köszvény…~- Bizalmas beszélgetésem
32917 1, 32 | tekintetét végigjártatta a két úron, mintegy találgatva,
32918 1, 32 | Kobolinszky, mondd meg a szakácsnénak, hogy még egy
32919 1, 32 | még egy vendég lesz.~- Én a báró Krapotka Oszkár teljhatalmú
32920 1, 32 | Szoltsányi közömbösen -, hogy a birtok eladásáról lesz szó.
32921 1, 32 | lesz szó. Most jó ára van a földnek. És én magam sem
32922 1, 32 | elbetegesedtem, vissza akarok vonulni a saját odúmba.~Dr. Pergen
32923 1, 32 | volt, hagyta kibeszélni a házigazdát.~- Nem, nem,
32924 1, 32 | Szoltsányi szemeibõl kilövellt a hamu alól a régi gyûlöletteljes
32925 1, 32 | szemeibõl kilövellt a hamu alól a régi gyûlöletteljes láng
32926 1, 32 | egy szikrája. Azt hitte, a visszatartott jövedelmeket
32927 1, 32 | talán tudni fogja, hogy a bárónak gyermekei vannak,
32928 1, 32 | szükségük. Ön ért engem. A báró át van hatva attól
32929 1, 32 | báró át van hatva attól a törekvéstõl, hogy törvényes
32930 1, 32 | megint egykedvûen szítta a csutoráját, és bólintott
32931 1, 32 | csutoráját, és bólintott a bozontos fejével.~- Értem,
32932 1, 32 | professzor is lehetett).~- Azaz a báró el akarná venni a gyermekek
32933 1, 32 | Azaz a báró el akarná venni a gyermekek anyját törvényesen. (
32934 1, 32 | hangsúlyozott.)~Szoltsányinak a szemöldjei a nagy figyelemben
32935 1, 32 | Szoltsányinak a szemöldjei a nagy figyelemben fölszaladtak
32936 1, 32 | figyelemben fölszaladtak egész a homlokára.~- De ez, mint
32937 1, 32 | uram és vendégem - szólt a kasznár és a pipáját lassan
32938 1, 32 | vendégem - szólt a kasznár és a pipáját lassan a karszékhez
32939 1, 32 | kasznár és a pipáját lassan a karszékhez támasztotta -,
32940 1, 32 | támasztotta -, közölte már a báró ezt a tervet az izével…
32941 1, 32 | közölte már a báró ezt a tervet az izével… az asszonysággal?~-
32942 1, 32 | Mert meg akarja õt lepni a legnagyobb fiok nagykorúsága
32943 1, 32 | hímezés-hámozás nélkül áttérjek a meritumra, a báró kész bizonyos
32944 1, 32 | nélkül áttérjek a meritumra, a báró kész bizonyos áldozatokat
32945 1, 32 | elhárító mozdulatot tett a kezével, aztán egy Mefisztó
32946 1, 32 | beleegyezem. Csak méltóztassék a báró úrnak elvenni õt egész
32947 1, 32 | valóságosan fölszisszent a meglepetéstõl, s arcát a
32948 1, 32 | a meglepetéstõl, s arcát a váratlan siker derûje öntötte
32949 1, 32 | ingyen is kész megindítani a válópört?~- Azt már nem -
32950 1, 32 | mennyiért? - kérdé gyorsan, mint a fogorvos, hogy fájdalom
32951 1, 32 | bosszúsan mozdult meg székén és a szakállát rágicsálta.~-
32952 1, 32 | hogy pénzért se indítja meg a válópört.~- Mert nem is
32953 1, 32 | Szoltsányi elõbb meggyújtotta a pipáját, megnyomkodta benne
32954 1, 32 | pipáját, megnyomkodta benne a hamvat, csak azután jelentette
32955 1, 32 | nem mondta ezt meg ön soha a földesúrnak?~Szoltsányi
32956 1, 32 | Kobolinszky.~- Asztalon a leves, bruderkám! Végeztetek?~-
32957 1, 32 | erõlködések közt emelkedett fel a székérõl.~
32958 1, 33 | FILI~(RAJZ A RÉGI VILÁGBÓL)~1902~ ~Még
32959 1, 33 | VILÁGBÓL)~1902~ ~Még állnak a kúriák a falvakban, már
32960 1, 33 | 1902~ ~Még állnak a kúriák a falvakban, már amelyek még
32961 1, 33 | Azokon bizony már csak a meredezõ kémény kormos lyuka
32962 1, 33 | ment ki rajta, mint amennyi a csûr felõli kapun bejött.
32963 1, 33 | felõli kapun bejött. Hja, a trakták… a trakták!~Amelyik
32964 1, 33 | bejött. Hja, a trakták… a trakták!~Amelyik kúria azonban
32965 1, 33 | csinosabb, mint azelõtt. A fényûzés nagyobb hódító
32966 1, 33 | valamicske mindenüvé. Ma már a hajdú is villával eszik,
32967 1, 33 | az ujjaival cselekedte. A falusi jegyzõ olyan pamlagon
32968 1, 33 | fogalma se volt. Egyszóval, a pompa növekszik, egyre növekszik.~
32969 1, 33 | növekszik, egyre növekszik.~A kúriák kéménye most is füstöl,
32970 1, 33 | vendég is van elég. Körülüli a szépen megterített asztalt.
32971 1, 33 | gyertya ég, mint hajdanta. A régi búbos kemence helyén
32972 1, 33 | minden elegáns és egyöntetû. A bútorok, a ruhák, a porcelánok,
32973 1, 33 | és egyöntetû. A bútorok, a ruhák, a porcelánok, a kristályok.
32974 1, 33 | egyöntetû. A bútorok, a ruhák, a porcelánok, a kristályok.
32975 1, 33 | a ruhák, a porcelánok, a kristályok. Minden az elõkelõ
32976 1, 33 | elõkelõ jólétet leheli. A férfiak frakkot viselnek,
32977 1, 33 | melyre meghívók mentek ki; a hölgyek nyaka és fél melle
32978 1, 33 | és fél melle csupasz, és a suhogó selyemderék csak
32979 1, 33 | kúriájukon, összecsapnák a kezeiket: »Oh, milyen fény -
32980 1, 33 | ébresztõ dolog. De nini, mintha a legszebb csecsebecse hiányoznék
32981 1, 33 | ahol nem ült ilyen. Ha a vendég meg akarta határozni,
32982 1, 33 | ilyenképpen formulázta:~- Nagy ott a pompa. Csak szegény rokon
32983 1, 33 | szegény rokon van vagy hat a háznál.~Jobban fénylettek
32984 1, 33 | fénylettek az asztalnál azok a fölszedett árvák és haszontalan
32985 1, 33 | mostan az ezüst tálcák, a kristályserlegek és a nagy
32986 1, 33 | tálcák, a kristályserlegek és a nagy virágbokréták.~Egy
32987 1, 33 | Nélkülük sivár lett volna a ház és visszariasztó. Boróka-ág
32988 1, 33 | visszariasztó. Boróka-ág jelezte a korcsmán, hogy ott pénzért
32989 1, 33 | enni-inni valót kap az ember. A szegény rokonok sokasága
32990 1, 33 | magyar szívesség fogadja a vendéget.~És hát ez a genre
32991 1, 33 | fogadja a vendéget.~És hát ez a genre most kiveszett. Nincsenek
32992 1, 33 | Nincsenek többé szegény rokonok a kúriákon. Elfogytak, mint
32993 1, 33 | kúriákon. Elfogytak, mint a bölények.~Talán a szegénység
32994 1, 33 | mint a bölények.~Talán a szegénység tûnt el Magyarországról?
32995 1, 33 | jön, egyre csak jön, jön a rettenetes talpaival: tip-top,
32996 1, 33 | talpaival: tip-top, tip-top, és a hosszú keze mindinkább összeszorítja
32997 1, 33 | mindinkább összeszorítja a nemes famíliákat, megropogtatván
32998 1, 33 | famíliákat, megropogtatván a csontjaikat, - de szegény
32999 1, 33 | kúriájában, már nem találtam nála a két árva lánykát, akik azelõtt
33000 1, 33 | szoknyácskáikban, asztalkendõvel a nyakukban, s akikrõl azt
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |