Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
3001 1, 4 | megfiatalodott, mintha a Léthe vízébõl ivott volna; 3002 1, 4 | büszkén kitárva, odakiálthatta a világnak: »én is itt vagyok!«~ 3003 1, 4 | tolnak. »Ami két garas volt a magyar ember számára, azt 3004 1, 4 | azt tíz garasért adtuk a németnek«, ez volt - pars 3005 1, 4 | ez volt - pars pro toto - a nemzeti politika. Hogy mondanák 3006 1, 4 | politika. Hogy mondanák a mai modern állam tudósai, » 3007 1, 4 | akármilyen volt, de erõs volt a külbefolyás ellen.~Hanem 3008 1, 4 | magunkat önmagunk ellen? A haladásnak, egyenlõségnek 3009 1, 4 | akadálya, s ennek legyõzése a legnagyobb föladat; szépen 3010 1, 4 | penészt minden ócska vasról, a használhatlant eldobni, 3011 1, 4 | használhatlant eldobni, a hasznost összegyûjteni, 3012 1, 4 | megkovácsolni az összes anyagból azt a fényes kardot, melynek villanása 3013 1, 4 | csapása föltámadás lett a ledõlt elõítéletek éje után.~ 3014 1, 4 | elõítéletek éje után.~Ez a gyõzelem nem jött könnyen. 3015 1, 4 | gyõzelem nem jött könnyen. A konzervatívok sem hagyták 3016 1, 4 | kicsavarni kezükbõl annak a zászlónak a nyelét, melybe 3017 1, 4 | kezükbõl annak a zászlónak a nyelét, melybe a széláramlat 3018 1, 4 | zászlónak a nyelét, melybe a széláramlat oly makacsul 3019 1, 4 | érdek, gõg és elõítélet. A végsõ erõmegfeszítés kétségbeesésével 3020 1, 4 | kétségbeesésével sorakozott, tömörült a megrémült gárda, kivált 3021 1, 4 | gárda, kivált mióta bejárta a hír az országot, hogy a 3022 1, 4 | a hír az országot, hogy a már megválasztott liberális 3023 1, 4 | követek száma oly nagy, mint a konzervatívoké.~Erre a pontra 3024 1, 4 | mint a konzervatívoké.~Erre a pontra kellett tehát koncentrálni 3025 1, 4 | tehetõsb nemesek voltak a pecsovicsgárda vezetõi; 3026 1, 4 | pecsovicsgárda vezetõi; még maguk a fõurak is hazajöttek a külföldrõl, 3027 1, 4 | maguk a fõurak is hazajöttek a külföldrõl, hol a tejjel, 3028 1, 4 | hazajöttek a külföldrõl, hol a tejjel, mézzel patakzó haza » 3029 1, 4 | öreg gróf Illárdy, egyike a leggazdagabb zászlósuraknak, 3030 1, 4 | zászlósuraknak, sietve jött haza a nagy veszedelem hírére! 3031 1, 4 | Dózsa-lázadás lesz, eltörlik a robotot, behozzák az adót, 3032 1, 4 | szabad engedni. Már ez több a tréfánál. Az öreg gróf elhatározta, 3033 1, 4 | leutazik s megcsinálja itthon a bolondozó közvéleményt olyanformának, 3034 1, 4 | elegáns egy oltott mágnásnak a diétacsinálás, hacsak azért 3035 1, 4 | hogy sokba kerül.~De hát a viszonyok belekényszeríték, 3036 1, 4 | belekényszeríték, hogy lejöjjön ide a barbárok közé rendet csinálni. 3037 1, 4 | melyiknek? No, majd kikeresi a sematizmusban otthon az 3038 1, 4 | inspektor, ki magyarul is tud. A többin is átesik hamarosan; 3039 1, 4 | maga ugyan feléje sem néz a pozsonyi mágnás-táblának, 3040 1, 4 | mágnás-táblának, hanem odaküldi abból a »döntõ« kerületbõl az alsóházba 3041 1, 4 | volt Bojthost hívatni, hogy a helyzetrõl tudomást szerezzen 3042 1, 4 | követjelöltül kérje föl a család » emberét«.~Bojthos 3043 1, 4 | beesett szemekkel, mikben a jóság, de amellett még bizonyos 3044 1, 4 | hívattam, amice, - szólt a dölyfös fõúr - hogy urat 3045 1, 4 | könyveket olvas?~- Én is azt a könyvet olvasom, kegyelmes 3046 1, 4 | És mit olvas ön azokból a könyvekbõl? - kérdé a fõúr 3047 1, 4 | azokból a könyvekbõl? - kérdé a fõúr gúnyosan…~- Azt olvasom, 3048 1, 4 | mindnyájan emberek vagyunk.~A gróf összeráncolta homlokát.~- 3049 1, 4 | kegyelmes uram, ha oszlani kezd a sötétség, hogy virrad.~Illárdy 3050 1, 4 | sokáig némán járt-kelt a teremben, végre Bojthos 3051 1, 4 | Kegyelmességed eltalálta a leghelyesebb kifejezést. 3052 1, 4 | szemét…~- Nos? - förmedt föl a gróf majdnem ingerülten.~- 3053 1, 4 | ingerülten.~- Én nyitva tartom a magamét.~A gróf ajkába harapott, 3054 1, 4 | nyitva tartom a magamét.~A gróf ajkába harapott, de 3055 1, 4 | de dühét visszafojtotta a példásan és önfeláldozó 3056 1, 4 | Fogjon tollat és írjon a pályi uradalmi fiskálisomnak - 3057 1, 4 | akaratom nélkül?~- Engem a verestollas párt léptetett 3058 1, 4 | léptetett föl.~Ez sok volt. A gróf elsápadt és szótlanul 3059 1, 4 | egy óra múlva már indult a futár N. megyébe Fogtõyhez, 3060 1, 4 | mint tudjuk, kapóra jött a fölszólítás. Rögtön közölte 3061 1, 4 | fölszólítás. Rögtön közölte a fõbb pártemberekkel, kik 3062 1, 4 | fõbb pártemberekkel, kik a gróf levele folytán siettek 3063 1, 4 | folytán siettek belenyugodni a prókátor jelöltségébe, kivált 3064 1, 4 | prókátor jelöltségébe, kivált a »post scriptum« miatt, hol 3065 1, 4 | ígéret foglaltaték, hogy a gróf nehány nap múlva egy 3066 1, 4 | egy emberét küldi le a nemes atyafiak kapacitálására 3067 1, 4 | föl.~Fogtõy majd kibújt a bõrébõl örömében. No, most 3068 1, 4 | elutasítani sem az apa, sem a leány. Az öreg ellen eddig 3069 1, 4 | eddig is volt fegyvere, de a leány meghódítása sok gondot 3070 1, 4 | is. Az õszülõ fürtöket, a homlok barázdáit oly szépen 3071 1, 4 | szépen el fogja takarni a rang, hogy észre sem veszi 3072 1, 4 | hogy észre sem veszi az a leány. Egy országgyûlési 3073 1, 4 | nejének lenni ízes falat a hiúságnak. Márpedig ki látott 3074 1, 4 | hiúság nélkül?~Fogtõy tehát a cselekvés terére lépett, 3075 1, 4 | fokozatosan, beolvadni a család bizalmas barátai 3076 1, 4 | közé, mint ki otthon van a karikási kúrián, s évek 3077 1, 4 | szeme elõtt növekszik az a kis pajkos gyermek, kinek 3078 1, 4 | mikor föl kell cserélni a bácsi címet a »férj« szóval.~ 3079 1, 4 | kell cserélni a bácsi címet a »férj« szóval.~Az az idõ 3080 1, 4 | tizenhetedik évét töltötte be. A fiskális úr kifürkészhetlen 3081 1, 4 | csügg e terven oly makacsul? A dolog még annál föltûnõbbnek 3082 1, 4 | köteléktõl, melyet mint a rossz pletyka beszéli, az 3083 1, 4 | igen«-be került volna.~A közhiedelem tehát így okoskodott: 3084 1, 4 | okoskodott: vagy igaz az a tudományos vélelem, hogy 3085 1, 4 | Fogtõyn most tette mûtétét a hetedik év, vagy pedig valami 3086 1, 4 | egyszerre halomra dönté az a hír, hogy Fogtõy Márton 3087 1, 4 | hír, hogy Fogtõy Márton a karikási hentes leányát 3088 1, 4 | Általános izgatottság lõn s a közvélemény oda módosult, 3089 1, 4 | eszét vesztette, éppen mikor a kortesei azt szónokolják 3090 1, 4 | veszi el? Minek lesz neki az a gyermek? Lehetséges-e, hogy 3091 1, 4 | hogy szerelmet érezzen?~Hm! a vén fa is kihajthat! Igen, 3092 1, 4 | gazdagabb, sem nem szebb a karikási hentes leánya. 3093 1, 4 | leánya. Valaminek lennie kell a hamu alatt, amit majd kikapar 3094 1, 4 | amit majd kikapar az idõ!~A fiskálisban kedvetlenséget 3095 1, 4 | most rábeszélni Erzsikét? A legédesebben szóló szövetséges, 3096 1, 4 | legédesebben szóló szövetséges, a bûntudat néma lõn. Eh mit, 3097 1, 4 | olyan hosszúkat lép, mint a lehetetlenség. Õ pedig igazán 3098 1, 4 | több volt az akaratnál, sõt a »lelki óhaj« kifejezést 3099 1, 4 | szóval lehetne méltón jelezni a tekintetes úr abbeli érzeményeit, 3100 1, 4 | terméketlen Szaharában, a színtelen homok között most 3101 1, 4 | volna ide idegen tájékról. A szerelem vihara járt itt, 3102 1, 4 | szerelem vihara járt itt, azé a szerelemé, mely megnemesíti 3103 1, 4 | szerelemé, mely megnemesíti a szívet, mely mint a tavaszi 3104 1, 4 | megnemesíti a szívet, mely mint a tavaszi napfény derült színt 3105 1, 4 | napfény derült színt ad a komor hegyoromnak is. Tavaszi 3106 1, 4 | arról szó? Cseréljük ki a tavaszt a »vénasszonyok 3107 1, 4 | Cseréljük ki a tavaszt a »vénasszonyok nyarával« 3108 1, 4 | mindjárt nem sántít annyira a hasonlat. A vénasszonyok 3109 1, 4 | sántít annyira a hasonlat. A vénasszonyok nyara októberben 3110 1, 4 | bágyadt; az is megaranyozza a hegyormot, de az arany színnek 3111 1, 4 | lehangoló árnyalata van. A tavaszi napfény az egészséges - 3112 1, 4 | az egészséges - az õszi a beteg ember mosolya.~A késõi 3113 1, 4 | õszi a beteg ember mosolya.~A késõi szerelem tehát - ha 3114 1, 4 | késõi szerelem tehát - ha a hasonlatot tovább szõjük - 3115 1, 4 | lassankint belegyengülnek a fekvésbe és félig-meddig 3116 1, 4 | igazán megbetegednek.~Fogtõy a történtek miatt egy nappal 3117 1, 4 | nagysokára ütött át arcbõrén a megcsipdesett helyekre egy 3118 1, 4 | helyekre egy kis vér, mintha a fagy szívta volna ki.~- 3119 1, 4 | szívta volna ki.~- Köszönöm a fiskális úr szíves kérdését, 3120 1, 4 | jóval.~Hmhm - gondolkodék a tekintetes úr magában - 3121 1, 4 | vagyunk, egészen jól vagyunk. A kis liba már mindent tud. 3122 1, 4 | könnyen elszoktunk, tehát a másodiktól is könnyen válunk 3123 1, 4 | másodiktól is könnyen válunk meg a »harmadik« végett. Ki tudja, 3124 1, 4 | úgy titokban elsugdosni a falaknak: »Kedves férjem, 3125 1, 4 | férjem, kedves Mártonom…«~A szerelem termõföldjében 3126 1, 4 | szerelem termõföldjében a legelõbb jelentkezõ tavaszi 3127 1, 4 | jelentkezõ tavaszi pipacs a hiúság!~Fogtõy benyitott 3128 1, 4 | ügyvéd láttára, szürke szemei a dühtõl csillámlottak, de 3129 1, 4 | Mintha megreszketett volna az a hideg, élettelen kéz…~- 3130 1, 4 | Eljöttem, hogy megköszönjem a beleegyezését. Sosem lesz 3131 1, 4 | oka megbánni, esküszöm.~A beteg becsukta szemeit és 3132 1, 4 | amiért kissé kíméletlen volt. A szerelem elveszi az embertõl 3133 1, 4 | szerelem elveszi az embertõl a higgadt gondolkozást. Végül 3134 1, 4 | hét múlva szeretné, éppen a választást követõ napon, 3135 1, 4 | gondolta az ügyvéd s a bejövõ Erzsinek már következõleg 3136 1, 4 | és megszorította kezét.~A leány fölsikoltott. Fogtõy 3137 1, 4 | összeráncolta homlokát.~- A pecsétgyûrû… - hebegé Erzsike, 3138 1, 4 | önkéntelen sikoltást.~- Ah, a pecsétgyûrû! megszorította?… 3139 1, 4 | tesz semmit, majd begyógyul a lakodalomig. Most azonban 3140 1, 4 | ellenben: »Éljen FogtõyA zaj mindinkább távolodott, 3141 1, 4 | ügyvédet, de meg nem zavarta. A pecsétgyûrû mellõl, melyet 3142 1, 4 | pecsétgyûrû mellõl, melyet a kisujján hordott, karikát 3143 1, 4 | hordott, karikát vont le és a leány ujjára húzta.~- Ez 3144 1, 4 | sem látszott venni, hogy a boldog arc a világért sem 3145 1, 4 | venni, hogy a boldog arc a világért sem bírt odanézni, 3146 1, 4 | odanézni, sem megmozdítani azt a kezet, melyen a jegygyûrû 3147 1, 4 | megmozdítani azt a kezet, melyen a jegygyûrû volt. Mit törõdött 3148 1, 4 | Mit törõdött õ azzal, hogy a szegény szinte érezte, mintha 3149 1, 4 | mintha ujját égetné az a gyûrû, mintha izzó tûzbõl 3150 1, 4 | tekintetét elkerülendõ, õ a magáét lesütötte, szinte 3151 1, 4 | gyûrû.~XI. VÁLASZTÁS ELÕTT~A napok múltak, a hordók ürültek, 3152 1, 4 | VÁLASZTÁS ELÕTT~A napok múltak, a hordók ürültek, a vármegyei 3153 1, 4 | múltak, a hordók ürültek, a vármegyei torkok mind jobban-jobban 3154 1, 4 | volt, mint nap, minélfogva a közügyek iránti érdeklõdés 3155 1, 4 | folytonosan ébren tartatott. A tornyokból lobogók lengtek: 3156 1, 4 | mindenik nemzeti szín - de hogy a szent korona gyöngyeinek, 3157 1, 4 | szent korona gyöngyeinek, a nemességnek írástudatlan 3158 1, 4 | koszorúba foglalva pompázott a zászlók fehér síkján, míg 3159 1, 4 | köríté. Mindenfelé nagy volt a készülõdés. A nemes atyafiak 3160 1, 4 | nagy volt a készülõdés. A nemes atyafiak megcsinálták 3161 1, 4 | úton találnának kimúlni a restóráción; muzsika szólt 3162 1, 4 | amennyi cigány csak akadt a teens vármegye területén, 3163 1, 4 | az mind abbanhagyta most a vályogvetést, hogy másik 3164 1, 4 | hogy másik mesterségéhez: a vonóhoz csapjon. Az egész 3165 1, 4 | egész világ bõségben úszott, a sok jóból még a parasztnak 3166 1, 4 | úszott, a sok jóból még a parasztnak is kijutott ökörsütések 3167 1, 4 | alkalmával. Az imádat tárgya: a »potya« beleült pünkösdi 3168 1, 4 | boldogtalan. Neki voltak a leghívebb alattvalói valamennyi 3169 1, 4 | valamennyi uralkodó közt. A bocskoros nemes élete valóságos » 3170 1, 4 | mészárostól ingyen kapta a húst, a korcsmárostól a 3171 1, 4 | mészárostól ingyen kapta a húst, a korcsmárostól a bort. Így 3172 1, 4 | a húst, a korcsmárostól a bort. Így rendelték meg 3173 1, 4 | bort. Így rendelték meg a »méltóságos urak«, kik sohasem 3174 1, 4 | tudta aztán, hová legyen a nagy boldogságtól; minden 3175 1, 4 | az õ szûrét ki ne tegyék; a másik követjelölt félmázsa 3176 1, 4 | mérsékeltebb jellemûek, mint a hajdaniak. Ennek okát a 3177 1, 4 | a hajdaniak. Ennek okát a megváltozott viszonyok, 3178 1, 4 | megváltozott viszonyok, a képviselõi állás tekintélyének 3179 1, 4 | tekintélyének hanyatlása és a szavazat-jog nagyobb mérvû 3180 1, 4 | történetünk idején keletkezett, s a Fogtõy és Bojthos választás 3181 1, 4 | honnan, miképp eredt, de a nemzeti történelem és az 3182 1, 4 | csak egy nap volt hátra a választásig; általános izgatottság 3183 1, 4 | izgatottság uralkodott. A két párt húzódni kezdett 3184 1, 4 | két párt húzódni kezdett a választás színhelye felé, 3185 1, 4 | végigkóválygó kocsikkal, mik a vótumokat szállították a 3186 1, 4 | a vótumokat szállították a színhelyre. Kifent bajszú, 3187 1, 4 | bajszú, kékre dagadt képû, a kortes elõmozgalmakban kimerült 3188 1, 4 | elõmozgalmakban kimerült alakok ültek a szekerekben, ünnepi köntösökben, 3189 1, 4 | fontoskodó ábrázattal. A kocsis mellett a fiatalabbak, 3190 1, 4 | ábrázattal. A kocsis mellett a fiatalabbak, kiknek egyike 3191 1, 4 | kiknek egyike rendszerint a zászlót tartja, hátul a » 3192 1, 4 | a zászlót tartja, hátul a »primipilusok«, húsz restóráción 3193 1, 4 | kismiska«; egykedvûen szívják a makrát, s hol-hol hörpentenek 3194 1, 4 | hivatva, hogy addig is, míg a legközelebbi csárdához érnének, 3195 1, 4 | alkotmányos szent szokás szerint a menet megállapodik - ivás-folytonossági 3196 1, 4 | aztán csárdához érnek, és a kulacsban mégis maradna 3197 1, 4 | kulacsban mégis maradna valami, a földre öntik, mert úgy diktálja 3198 1, 4 | talpig. Egy-két akó bor nem a világ. Hadd igyék az anyaföld 3199 1, 4 | megtörténhetik) elõbb fogy ki a kulacs tartalma, mint ahogy 3200 1, 4 | egész ünnepélyességre, hanem a jelölt erkölcsi jellemén 3201 1, 4 | pénze? Miért öli szomjan a becsületes embert?…~A város 3202 1, 4 | szomjan a becsületes embert?…~A város szélén volt fölütve 3203 1, 4 | város szélén volt fölütve a két tanya, délrõl a Bojthos - 3204 1, 4 | fölütve a két tanya, délrõl a Bojthos - keletrõl a Fogtõy 3205 1, 4 | délrõl a Bojthos - keletrõl a Fogtõy párté. Egyik rakoncátlanabb 3206 1, 4 | Egyik rakoncátlanabb tömeg a másiknál. Nagyon festõi 3207 1, 4 | másiknál. Nagyon festõi kép, a vászonra festve úgy, amint 3208 1, 4 | gyönyörködtetõ látványul szolgálna a festõ ecsetje által eszményítve, 3209 1, 4 | ecsetje által eszményítve, de a valóságban éppen nem ezen 3210 1, 4 | hatást teszi az emberre. A rekedt lárma, a párolgó 3211 1, 4 | emberre. A rekedt lárma, a párolgó borgõz; a kölcsönös 3212 1, 4 | lárma, a párolgó borgõz; a kölcsönös eszmesúrlódások, 3213 1, 4 | földagadt arcok beszélnek a nyomatékos argumentumokról, 3214 1, 4 | nyomatékos argumentumokról, mik a kölcsönös magyarázatokat 3215 1, 4 | elég nagy darab szalonna. A másiknak meg a bor kevés, 3216 1, 4 | szalonna. A másiknak meg a bor kevés, míg a harmadiknak 3217 1, 4 | másiknak meg a bor kevés, míg a harmadiknak éppen a sok 3218 1, 4 | míg a harmadiknak éppen a sok bor a baja, részegségében 3219 1, 4 | harmadiknak éppen a sok bor a baja, részegségében még 3220 1, 4 | visszaemlékezik, hogy egyszer a felesége testvérének a jelölt 3221 1, 4 | egyszer a felesége testvérének a jelölt sógorának kis fia 3222 1, 4 | sógorának kis fia fügét mutatott a bogárháti búcsún, amiért 3223 1, 4 | embernek; õ bizony átmegy a szomszéd tanyára, ahol szivar 3224 1, 4 | tanyára, ahol szivar is jut a szegény nemes embernek stb.~ 3225 1, 4 | ezer apró baj merült föl. A hazafias lelkekben fölkavarja 3226 1, 4 | hazafias lelkekben fölkavarja a bor a különféle érzelmeket, 3227 1, 4 | lelkekben fölkavarja a bor a különféle érzelmeket, mik 3228 1, 4 | különféle érzelmeket, mik a fölszínre jutván, különféle 3229 1, 4 | jelentkeznek.~Ember legyen aztán az a kortesvezér, aki mindezeken 3230 1, 4 | már aztán igazán lelkesül a Fogtõy ügyéért!« szokták 3231 1, 4 | dehogy! Szorongva várta a választás pillanatát, amikor 3232 1, 4 | Istenem, istenem! hiszen ez a három híres szürke, a Kalap 3233 1, 4 | ez a három híres szürke, a Kalap három szürkéje. Vajon 3234 1, 4 | Vajon ki jön rajta?~Maga a vén Kalap ül a hátsó ülésen, 3235 1, 4 | rajta?~Maga a vén Kalap ül a hátsó ülésen, s Erzsike 3236 1, 4 | mellette. Tehát fölkelt a resórációk hõse ily nyomorékul 3237 1, 4 | nyomorékul is, hogy beadhassa a maga szavazatát Fogtõyre.~ 3238 1, 4 | tanyán villámként fut át a hír, hogy a vén szélütött 3239 1, 4 | villámként fut át a hír, hogy a vén szélütött Kalap is . 3240 1, 4 | föltámadt Fogtõy kedvéért. Mint a lavina, úgy hömpölyög keresztül 3241 1, 4 | úgy hömpölyög keresztül a tömegen az égreszkettetõ 3242 1, 4 | Éljen Kalap! Éljen Fogtõy!«~A vén ember merev szemekkel 3243 1, 4 | kulcsaikkal integetnek feléje.~A kocsi megállott. Százan 3244 1, 4 | De hogyan beszélhessen a néma ember?~Csakhogy a néptömeg 3245 1, 4 | beszélhessen a néma ember?~Csakhogy a néptömeg nagy bolond ám 3246 1, 4 | lehetetlen kívánságai is. A követelés lassankint tomboló 3247 1, 4 | kénytelen szólani, hogy a tömeget lecsendesítse.~- 3248 1, 4 | követjelöltünk érdekében. A »vármegye rókájának« gúnyolják 3249 1, 4 | annyival inkább nyomhat a latban, mert rég ismerem. 3250 1, 4 | mert e percben, mint mikor a vadállat elbõdíti magát, 3251 1, 4 | elbõdíti magát, s mint mikor a villám hirtelen lecsap valakire, 3252 1, 4 | õ visszatért hangja volt a kiáltás.~Lélegzetet elfojtva 3253 1, 4 | említetted és azt mondtad, hogy a halálos ágyán is Fogtõyben 3254 1, 4 | isten! Láttad te atyádat a halálos ágyon?~- Én fogtam 3255 1, 4 | Miklóshoz és félrevonta õt a sátorba.~...~Ott bent sokáig 3256 1, 4 | mindent tudok. Atyámat is a lelkiismeret furdalta egész 3257 1, 4 | hallotta, hogy kegyelmed a halott. Végrendelkezése 3258 1, 4 | azoknak általadja. Ott a végrendelet másolata a holmim 3259 1, 4 | Ott a végrendelet másolata a holmim közt, én azonban 3260 1, 4 | önmagától elenyésztette a személyazonosság iránt támadható 3261 1, 4 | pedig menjünk és fogjuk meg a rókát a csapdájában… Most 3262 1, 4 | menjünk és fogjuk meg a rókát a csapdájában… Most már én, 3263 1, 4 | borult az öreg nyakába.~...~A zajongó tömeg nyugtalanul 3264 1, 4 | nyugtalanul várta õket odakünn. A megfoghatlan csodára, hogy 3265 1, 4 | az az »isten ujja«.~Mikor a sátorból kilépett, mint 3266 1, 4 | és bátran tekintett végig a táboron.~- Nemesek, kedves 3267 1, 4 | én, aki visszatértem a halálból az életbe, aki 3268 1, 4 | egész életemben szerettem a vármegyémet, én, Kalap István, 3269 1, 4 | nektek, hogy »Éljen Bojthos, a mi követünkÉn íme, ezennel 3270 1, 4 | múlva egyetlen tûz sem égett a Fogtõy tanyánmind kialudt… 3271 1, 4 | holtrészeg ember, - aki a kocsikra már föl nem fért, 3272 1, 4 | kocsikra már föl nem fért, a saját lábán pedig nem bírt 3273 1, 4 | lábán pedig nem bírt eljutni a szabadelvûek táborába.~Hja, 3274 1, 4 | bolondság esett valaha ebben a szegény kicsi országban.~ 3275 1, 5 | fel sem fedezték talán azt a puskaport, amit Stofi bácsi 3276 1, 5 | bácsi fedezett fel 48-ban a német haderõnek; a híres 3277 1, 5 | 48-ban a német haderõnek; a híres szónok, Mády Károly 3278 1, 5 | pedig javában lovagolt azon a vesszõparipán, mit a rege 3279 1, 5 | azon a vesszõparipán, mit a rege szerint felkapott egyszer 3280 1, 5 | felkapott egyszer alóla a forgószél s beültette valahova 3281 1, 5 | egészen más alakok uralkodtak a tekintetes vármegyében.~ 3282 1, 5 | emlékszik még vissza arra a boldog korra, mikor egy 3283 1, 5 | mikor egy váltógaras volt a bor iccéje, mikor az volt 3284 1, 5 | bor iccéje, mikor az volt a legjelesebb szónok, ki a 3285 1, 5 | a legjelesebb szónok, ki a legnagyobb bunkós bottal 3286 1, 5 | legnagyobb bunkós bottal jött a megyegyûlésre, az volt a 3287 1, 5 | a megyegyûlésre, az volt a legtekintélyesebb férfiú, 3288 1, 5 | szájában, s az tartatott a legszabadelvûbb hazafinak, 3289 1, 5 | szuszra el tudta fütyülni a »Rákóczi-nótát«.~Nobilis 3290 1, 5 | Prókátorok nem nyúzták a világot. Legfeljebb az volt 3291 1, 5 | volt honoráriumok, hogy a katolikus kliens ebédre 3292 1, 5 | invitálta meg ügyvédjét, a lutheránus azt mondta: » 3293 1, 5 | legyünkper tu”«, míg a kálvinista egyszerûen ezzel 3294 1, 5 | kálvinista egyszerûen ezzel a biztatással rótta le a perköltségét: » 3295 1, 5 | ezzel a biztatással rótta le a perköltségét: »aztán, édes 3296 1, 5 | ha szolgabíró akar lenni a restauráción, csak nekem 3297 1, 5 | ebadtaFinánc nem szagolt a magyar ember dohányzacskójába, 3298 1, 5 | tízgarasos »meghívásokkal«. A régi szolgabírák csak akkor 3299 1, 5 | szolgabírák csak akkor hítták meg a nemesembert, ha ebédet adtak.~ 3300 1, 5 | lehetett olvasni nyolc garason a kassai kalendáriumból, már 3301 1, 5 | tetejébe még el is olvasta. A nemes vármegye hatalmasabb 3302 1, 5 | annyira nem fért bõrébe, hogy a »karancskeszi vármegye« 3303 1, 5 | vármegye« repedt ki belõle.~A két kopottfejû oroszlán 3304 1, 5 | két kopottfejû oroszlán a megyeházáról olyan méltósággal 3305 1, 5 | méltósággal bámult le erre a komisz Európára, mintha 3306 1, 5 | früstökre.~Minden hirdette a tekintetes vármegye nagy 3307 1, 5 | vármegye nagy hatalmát. A hajdú tarsolyára hímzett 3308 1, 5 | V. betûtõl kezdve egész a székváros közepén emelkedõ 3309 1, 5 | rémletesen, mintha az is a teens vármegye büntetõ hatalmáról 3310 1, 5 | tartana tudós felolvasásokat.~A börtön, a deres és a mogyorófa-pálca 3311 1, 5 | felolvasásokat.~A börtön, a deres és a mogyorófa-pálca 3312 1, 5 | felolvasásokat.~A börtön, a deres és a mogyorófa-pálca jelvényei 3313 1, 5 | jelvényei alatt összpontosult a világtársadalom fennállásának 3314 1, 5 | Nem az emberekért van a mogyorófa-pálca, hanem a 3315 1, 5 | a mogyorófa-pálca, hanem a mogyorófa-pálca kedveért 3316 1, 5 | teremtve az emberek, hogy a szolgabírónak, nemes passziója 3317 1, 5 | hevében, legyen kin kitölteni a mérgét.~Ez volt az uralkodó 3318 1, 5 | újságírók ki nem kürtölhették a lapokban. Elõször, mert 3319 1, 5 | az akasztófáravalónak, ha a vármegye dolgába merné magát 3320 1, 5 | mi mindent. Nem volt már a világon semmi megtanulni 3321 1, 5 | Mert vagy arról beszél a bolondos anglus ezer megírt 3322 1, 5 | könyvében, ami úgyis benne van a »Corpus Juris«-ban, és akkor 3323 1, 5 | Tertium non datur. Ami pedig a tudományos embert illeti, 3324 1, 5 | Azzal tessék diskurálni!~Ezt a szót »haladás« kiküszöbölte 3325 1, 5 | szót »haladás« kiküszöbölte a »vis inertiae« a nemzet 3326 1, 5 | kiküszöbölte a »vis inertiae« a nemzet szótárából.~Ismeretlen 3327 1, 5 | nekitámaszkodtunk az ellenkezõnek. Még a »Hármas Kis Tükör« bölcs 3328 1, 5 | is így tanultam valaha. A tiszteletre méltó sár, melybe 3329 1, 5 | méltó sár, melybe belefúlnak a haszontalan új eszmék, beleolvadt 3330 1, 5 | haszontalan új eszmék, beleolvadt a címerünkbe. Úgy néztük azt, 3331 1, 5 | magunkat paraszt-forsponttal a szomszéd faluig, hol egy 3332 1, 5 | ebben az átkozott sárban a német.~Az igaz, hogy a német 3333 1, 5 | sárban a német.~Az igaz, hogy a német nem is akadt ránk; 3334 1, 5 | ami még nagyobb hatalom a németnél - a civilizáció.~ 3335 1, 5 | nagyobb hatalom a németnél - a civilizáció.~Az is úgy jött 3336 1, 5 | elkezdett beszélni, mint a mákonyivó, soha nem hallott, 3337 1, 5 | testvériségrõl.~Fojtott lett a levegõ, hogy elkezdett tõle 3338 1, 5 | hogy elkezdett tõle köhögni a félország, mintha tüdõvészben 3339 1, 5 | volna.~Új tüdõ kellett ehhez a levegõhez.~Magyarország 3340 1, 5 | kivedleni régi bõrébõl.~A megyeháza most is ott állott, 3341 1, 5 | ott állott, ahol elõbb, a zsinóros hajdú most is olyan 3342 1, 5 | hegyesen lépkedett, mint elõbb, a szolgabíró dohányzacskójának 3343 1, 5 | verdeste combjait, mint elõbb, a régi feneketlen sár is ott 3344 1, 5 | sár is ott volt az utakon, a deres is ott állott a vármegyeház 3345 1, 5 | utakon, a deres is ott állott a vármegyeház udvarán s a 3346 1, 5 | a vármegyeház udvarán s a fõjegyzõi kalamárisban is 3347 1, 5 | kalamárisban is ott álmodott a tintába beszáradt toll azokról 3348 1, 5 | tintába beszáradt toll azokról a gyûlésekrõl, amelyekben 3349 1, 5 | majd határozni fognakde a bolond idõ megteremtett 3350 1, 5 | erkölcsöt, s mint mikor a földbe ültetett krumpli 3351 1, 5 | ültetett krumpli kitolja a rohadásba átment õsanyagot, 3352 1, 5 | egymással meg nem férni.~Ez a súrlódás volt a Nibelungok 3353 1, 5 | férni.~Ez a súrlódás volt a Nibelungok harca.~Az egyik 3354 1, 5 | Az egyik embernek az volt a kifogása a másik ellen, 3355 1, 5 | embernek az volt a kifogása a másik ellen, hogy nem liberális.~ 3356 1, 5 | még akkor valaki: mi az?~A Rákóczi-tárogató utolsó 3357 1, 5 | régen-régen hangzottak már el a Tisza partján. Ki tudná 3358 1, 5 | már azt: hogyan szóltak? A »libertas« feliratú zászlókat 3359 1, 5 | zászlókat már régen csókolta a hazai levegõ. Az a torony 3360 1, 5 | csókolta a hazai levegõ. Az a torony is régen ledõlt már, 3361 1, 5 | szörnyszüleménye.~Küzdeni a félvilág ellen lovagiasságból, 3362 1, 5 | õrület, eszeveszettség.~A világ vége közelít. A százados 3363 1, 5 | eszeveszettség.~A világ vége közelít. A százados logikát halomra 3364 1, 5 | meglátja az ember maga mellett a meztelen koldust, õ is meztelenre 3365 1, 5 | földönfutót, odavarrva azt a saját gallérjához osztályos 3366 1, 5 | legyen testvériség.~Meg kell a mozgó földet állítani.~Hogy 3367 1, 5 | állítani.~Hogy mert megmozdulni a semmirekellõ anélkül, hogy 3368 1, 5 | engedelmet kért volna akár a fenséges palatinustól, akár 3369 1, 5 | fenséges palatinustól, akár a tekintetes karok - és rendektõl!~ 3370 1, 5 | rendektõl!~Pereat mundus!~Háború a világ folyása ellen! Éljen 3371 1, 5 | elkezdte magát szervezni a Nibelungok gárdája.~Minden 3372 1, 5 | Tisztelettel hajlom meg a küzdõ alakok árnya elõtt, 3373 1, 5 | elõtt, s úgy teszek, mint a gyermek, ki az erdõben föl 3374 1, 5 | az erdõben föl nem érvén a nagy magas tölgyfák sudarát, 3375 1, 5 | apró bokornak született a világra az én Feri bátyám.~ 3376 1, 5 | azonmódon penészesen jött a világra. Egy született régiség, 3377 1, 5 | aki úgy veszi ki magát a mai társadalomban, mintha 3378 1, 5 | társadalomban, mintha valakinek a kabátjára daróc foltot varrnának.~ 3379 1, 5 | elvégezvén fényes Eger városában a »just«, a megyei komaság, 3380 1, 5 | Eger városában a »just«, a megyei komaság, sógorság 3381 1, 5 | tudja: nem ér-e oda is?~A »Corpus Juris« gondoskodott 3382 1, 5 | gondoskodott arról, hogy a nemes ember még akkor is 3383 1, 5 | akkor is lépjen, amikor áll.~A nemes embernek legnehezebb 3384 1, 5 | legnehezebb dolog születni. A többi aztán könnyen megy. 3385 1, 5 | aztán könnyen megy. Ráül a »Hármas könyv«-re, s az 3386 1, 5 | Hármas könyv«-re, s az mint a mesebeli királyfi bocskora, 3387 1, 5 | éppen olyan idõben ült a »Hármas könyv«-re, amikor 3388 1, 5 | hogy kitörüljék belõle a legjobb paragrafusokat.~ 3389 1, 5 | nem volt szabad engedni.~A vármegye körirata sorba 3390 1, 5 | sorba járta az ötvenegyet.~A fehér- és verestollasok 3391 1, 5 | egymás ellen.~*~És lõn, hogy a vén Makkfõi, aki legszájasabb 3392 1, 5 | legszájasabb prókátora volt a vármegyének s leghasznavehetõbb 3393 1, 5 | leghasznavehetõbb öregágyúja a pecsovicsoknak, mikor legjobban 3394 1, 5 | teremtés az ember mégis. A reális egzakt irányból belemegy 3395 1, 5 | egzakt irányból belemegy a regényességbe, mint valami 3396 1, 5 | fölteve, de meg nem engedve - a legszendébb kliens úgy lefõzi 3397 1, 5 | s nekimegy per analogiam a szent házasság bolondos 3398 1, 5 | odakint volt köteles hálni a konyhában, Örzsi szolgáló 3399 1, 5 | amice Lupcsek ellen: de míg a kancellária üres, sivár, 3400 1, 5 | valami tudós feje, azalatt a szív meg megtelik holmi 3401 1, 5 | szívdobogás, félig eszeveszettség; a nagy zsíros pörök aktáinak 3402 1, 5 | nyomatékos sorai között a legokosabb argumentumnál 3403 1, 5 | egyet fordul az emberrel a világ, szétfoszlik betû, 3404 1, 5 | engedelmes »kalamus« kifordul a bágyadt kézbõl, a kopott 3405 1, 5 | kifordul a bágyadt kézbõl, a kopott perrendtartásban 3406 1, 5 | összevissza kuszálódnak a paragrafusok, semmire sem 3407 1, 5 | semmire sem bír ráakadni, a végrehajtási kérvényt tévedésbõl 3408 1, 5 | rózsaszín papirosra írja, a pör stádiumai helyett a 3409 1, 5 | a pör stádiumai helyett a holdat jár nézegetni és 3410 1, 5 | makacsságban.~Ez az elsõ stádiuma a szerelemnek, amitõl a prókátor 3411 1, 5 | stádiuma a szerelemnek, amitõl a prókátor annyira reszket, 3412 1, 5 | prókátor annyira reszket, hogy a világért sem meri azt magának 3413 1, 5 | komisz politikai idõjárása liberálisok ütik a vasat… 3414 1, 5 | idõjárás… a liberálisok ütik a vasat… a keményfejû Nagy 3415 1, 5 | liberálisok ütik a vasata keményfejû Nagy Pál szörnyen 3416 1, 5 | törvénycikk! szûkmarkúak a kliensek, rosszul állapítnak 3417 1, 5 | kliensek, rosszul állapítnak a bírák… a fenének legyen 3418 1, 5 | rosszul állapítnak a bíráka fenének legyen kedve.~ 3419 1, 5 | kedve.~Azután következik a második stádium.~Ez már 3420 1, 5 | sokkal erõsebb.~Elmulasztja a perfelvételt, szakadnak 3421 1, 5 | perfelvételt, szakadnak nyakába a makacssági végzések, mint 3422 1, 5 | makacssági végzések, mint a zápor. Nem törõdik velök. 3423 1, 5 | zápor. Nem törõdik velök. A harmadfokú bíróság kedvezõ 3424 1, 5 | törõdik: jól ki van-e kefélve a búzavirágszín »rókatorkos«? 3425 1, 5 | kikeres valami rongyos könyvet a Justinián novelláiról, mit 3426 1, 5 | Justinián novelláiról, mit a principális fitymálva dob 3427 1, 5 | gúnyolni merészli; neki a »Himfy szerelmei« kellenek 3428 1, 5 | lehúz öt bankó forintot a havi fizetésébõl, ami már 3429 1, 5 | mûvelet lett volna, mert a domine Lupcsek havi fizetése 3430 1, 5 | Lupcsek is megtudja, hogy a principális szerelmes, amit 3431 1, 5 | Tehát Makkfõi fiskális a második stádiumban rájön, 3432 1, 5 | stádiumban rájön, hogy az a kis szõke lánygyermek, akitõl 3433 1, 5 | nyomokat hagyott szívében, s ha a lányka véletlenül még »res 3434 1, 5 | élet »felzetéül«… hiszen a prókátor is emberaz õ 3435 1, 5 | világában is helyet foglalhatnak a szelídebb emberi örömök, 3436 1, 5 | legelõször is felveszi elméjében a »tényálladékot«: a kis szõke 3437 1, 5 | elméjében a »tényálladékot«: a kis szõke leányzó egyetlen 3438 1, 5 | sokat gazdálkodhatott már, a Péterfia utcában meglehetõs 3439 1, 5 | éve dacára islegény még a gátonvan egy pár száz 3440 1, 5 | egetrontó politikai nimbusza. A két vagyonka összetéve meglehetõs » 3441 1, 5 | meglehetõs »fundust« képezne a jövõ számára, - minélfogva 3442 1, 5 | minélfogva elhatározza megtenni a kellõ lépéseket.~Egy egész 3443 1, 5 | kéri benne elmarasztaltatni a bájos alperes által, dobogó 3444 1, 5 | által, dobogó szívvel lesi a »választ« s minél udvariasabban 3445 1, 5 | udvariasabban szerkeszti meg a »viszontválaszt«: a goromba » 3446 1, 5 | meg a »viszontválaszt«: a goromba »tagadtatik« szó 3447 1, 5 | fordul benne, az alperest a világ kincseért sem cáfolja 3448 1, 5 | gyorsan utána következik a »végirat«, melyben kitûzetik 3449 1, 5 | egész tenger feküdött.~S ez a nagy tenger Feri bátyánk 3450 1, 5 | akkor még Feri öcsénk.~Mind a három között pedig feküdött 3451 1, 5 | pecsovicsnak, ha mindjárt a fönséges nádorispán kéretné 3452 1, 5 | korán észrevették egymáson a kiütögetõ szimptómákat és 3453 1, 5 | egyhúzomban: mint jutottak a Kalap uram lázához, mint 3454 1, 5 | alatt csintalan Örzsike mind a kettõt; ezer semmitmondó, 3455 1, 5 | haszontalanság egész láncolatát.~A dolog komoly része ott kezdõdött, 3456 1, 5 | része ott kezdõdött, mikor a két alak mindenike méregette 3457 1, 5 | méregette elõnyeit és hátrányait a másikkal szemben.~Feri öcsénk 3458 1, 5 | tulipiros magyaros arccal, a kezdõdõ pálya küszöbén egy 3459 1, 5 | egy szép jövõ kilátásával a háta mögött. Makkfõi fiskális 3460 1, 5 | délceggé hajladozó termetét a szép Erzsike szemeiben: - 3461 1, 5 | szemeiben: - fel volt léptetve a pecsovicsok által országgyûlési 3462 1, 5 | bolondjai. Gróf Czelédynek is az a bizarr ötlete támadt, hogy 3463 1, 5 | eredeti sportképpen részt vesz a közügyekben; vékonyabb mulatság 3464 1, 5 | vékonyabb mulatság ugyan a rókavadászatnál, a lóversenynél, 3465 1, 5 | ugyan a rókavadászatnál, a lóversenynél, de azért elég 3466 1, 5 | avatkozik az ország dolgaiba, a felsõházi székét is ott 3467 1, 5 | leckézni vagy leckéztetni magát a pozsonyi országházba, hanem 3468 1, 5 | majd zicher be fogja törni a Nagy Pál uram fejét.~Pénz 3469 1, 5 | Makkfõinek tetszettek ezek a szomorú idõk. Szerelmes 3470 1, 5 | feküdött, arany valóságra kelt.~A liberálisok vesztesége egészen 3471 1, 5 | egészen bizonyosnak látszott. A bocskoros nemesség nagy 3472 1, 5 | urat egyenlõvé fogja tenni a paraszttal. Az izgatottság 3473 1, 5 | paraszttal. Az izgatottság és a gróf Czelédy által fejenkint 3474 1, 5 | népszerûvé tette Makkfõi nevét a vármegyében. Az éljen-kiáltás 3475 1, 5 | Az éljen-kiáltás bejárta a levegõt. A kortesnóta hangzott 3476 1, 5 | éljen-kiáltás bejárta a levegõt. A kortesnóta hangzott mindenütt; 3477 1, 5 | kortesnóta hangzott mindenütt; a fõúr termében, az aratólányok 3478 1, 5 | termében, az aratólányok ajkán; a nebuló kis diák is ezt karmolta 3479 1, 5 | diák is ezt karmolta fel a házak falára:~Nem kell nekünk 3480 1, 5 | töltést nem csinálunk…~Makkfői a követ nálunk…~Makkfői pedig 3481 1, 5 | nálunk…~Makkfői pedig még azt a bolondságot is megtette, 3482 1, 5 | azt osztán kiosztogatta a korteseknek, és volt gondja 3483 1, 5 | példányt elküldjön belőle a szép Erzsikének is.~Nem 3484 1, 5 | Nem maga küldte el, mert a régi világban még nem 3485 1, 5 | levelezzen; sértette volna a közerkölcsiséget, melyre 3486 1, 5 | közerkölcsiséget, melyre a mai kor olyan fátyolt borított, 3487 1, 5 | hogy azon keresztül még a kánkánt is pirulás nélkül 3488 1, 5 | levelezésbe és engedje meg, hogy a leveleket ő diktálja neki: 3489 1, 5 | olyan jóízűn fognak nevetni a végén, mint annak a rendje.~ 3490 1, 5 | nevetni a végén, mint annak a rendje.~Azok a levelek azután 3491 1, 5 | mint annak a rendje.~Azok a levelek azután beszéltek 3492 1, 5 | levelek azután beszéltek a Makkfői diadalairól, az 3493 1, 5 | lobogó zászlóról, melyen az a név leng, mit a tulajdonosa 3494 1, 5 | melyen az a név leng, mit a tulajdonosa olyan szívesen 3495 1, 5 | semmitmondó sort, amint már ez a lányok levelében szokásos; 3496 1, 5 | egészséges vagyok, tegnap a nagynénémnél voltam vizitbe, 3497 1, 5 | kívül soha semmi egyéb. A nagy hazafiról soha egyetlenegy 3498 1, 5 | valami, amire kimosolyodott a fiskális arca, mint a napfénytől 3499 1, 5 | kimosolyodott a fiskális arca, mint a napfénytől a zúzmarás vidék.~ 3500 1, 5 | arca, mint a napfénytől a zúzmarás vidék.~A levél


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License