Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
36001 II, 2 | csodás tüzû viharos dala, a - Marseillaise.~Ez a dallam 36002 II, 2 | dala, a - Marseillaise.~Ez a dallam a sereg élelme és 36003 II, 2 | Marseillaise.~Ez a dallam a sereg élelme és ruházata. 36004 II, 2 | Ott rohannak... elöl a »des vengeurs«, a halálfejû 36005 II, 2 | elöl a »des vengeurs«, a halálfejû lovasság... utánok 36006 II, 2 | halálfejû lovasság... utánok a többiek... Nézzétek õket! 36007 II, 2 | meg: semmi sem lehetetlen.~A küzdõk között pedig mindig 36008 II, 2 | küzdõk között pedig mindig a legelsõ sorban lehet látni 36009 II, 2 | az apjok volna; öregebb a többinél, vidámabb a többinél 36010 II, 2 | öregebb a többinél, vidámabb a többinél és ravaszabb a 36011 II, 2 | a többinél és ravaszabb a többinél.~Egyedül a gerilla-harc 36012 II, 2 | ravaszabb a többinél.~Egyedül a gerilla-harc az, melyben 36013 II, 2 | kenyérgolyócskával hajigál a vis-à-vis ülõ kisasszonyra 36014 II, 2 | pedig nyílt csatában harcol, a halállal szemben sem hagyja 36015 II, 2 | szellemdús ötletei, úgy hogy a körülötte levõk önkéntelenül 36016 II, 2 | ellenségre.~Azért nevezték el azt a kompániát, amelyben szolgál, » 36017 II, 2 | gyõzelmen rágódni. Ösmerem a párizsiakat.~- Hiszen ön 36018 II, 2 | Kétségkívül, édes barátom... A párizsiak egészen olyanok, 36019 II, 2 | nem érteni az asszonyokat.~A bajtársak természetesen 36020 II, 2 | nótát dúdolt magában, mikor a legközelebbi hetekben a 36021 II, 2 | a legközelebbi hetekben a becsületrend keresztjével 36022 II, 2 | keresztjével díszíté fel mellét a csapat-parancsnok.~Igazán 36023 II, 2 | Igazán megható jelenet volt.~A parancsnok maga is ellágyult, 36024 II, 2 | kiáltá:~- Éljen Gaillard apó!~A parancsnok feltûzé az elismerés 36025 II, 2 | feltûzé az elismerés jelvényét a sárga frakkra, melynek gomblyukában 36026 II, 2 | Ön érdemessé tette magát a haza hálájára.~Az öreg apó 36027 II, 2 | egészen megpirít, uram.~A parancsnok szótlanul ment 36028 II, 2 | orrom nem képes élvezni a burnótot. Apropos! holnap 36029 II, 2 | párizsi ismerõse meg éppen azt a pajkosságot engedte meg 36030 II, 2 | szeretetteljesen megcibálta a fülét.~- Sokáig viseld a 36031 II, 2 | a fülét.~- Sokáig viseld a szép cifraságot, bajtárs.~- 36032 II, 2 | bajtárs.~- Hollá! ne bántsd a fülem, Tony, mert az régi 36033 II, 2 | rendjelért?~- Nincs eset. A meglevõnek sincsen semmi 36034 II, 2 | Ha teszem azt, itt lenne a feleségem, aki mindig azt 36035 II, 2 | mindig ott hordta kedvét a patrontáskájában.~Ez az 36036 II, 2 | nem hagyta el soha.~Még a dijoni csata napján sem, 36037 II, 2 | itt is, ott is megverettek a franciák: vitézül harcoltak, 36038 II, 2 | harcoltak, de megverettek.~A levegõ tele volt sóhajtással...~ 36039 II, 2 | tele volt sóhajtással...~A megvérezett oroszlán hiába 36040 II, 2 | még egy szép történetet az a vén acél, amit aztán apródonkint 36041 II, 2 | apródonkint el fog mesélhetni a hüvelynek...~És a dijoni 36042 II, 2 | mesélhetni a hüvelynek...~És a dijoni csata csakugyan szép 36043 II, 2 | napon megújult, és mind a háromszor gyõztek a franc-tireurök.~ 36044 II, 2 | mind a háromszor gyõztek a franc-tireurök.~De a legkeményebb 36045 II, 2 | gyõztek a franc-tireurök.~De a legkeményebb ütközet mégis 36046 II, 2 | legkeményebb ütközet mégis a harmadik napon volt.~Borzasztóan 36047 II, 2 | Borzasztóan szép látványt nyújtott a kiéhezett, fáradt, elrongyosodott 36048 II, 2 | bátorsága és vitézsége.~Ott volt a küzdõk közt Gaillard apó 36049 II, 2 | bolondjában ott azokra szórom a tüzet, addig a saját lábamnak 36050 II, 2 | azokra szórom a tüzet, addig a saját lábamnak is elkélne 36051 II, 2 | Gaillard apó? - mondák a nevetõ kompánia tagjai.~- 36052 II, 2 | csak, apó... Hátha elfagy a lába? Ne álljon mindig egy 36053 II, 2 | Fölösleges az aggodalom. Hajrá! A halálfejûek jól tartják 36054 II, 2 | pompás fickók.~E pillanatban a porosz ágyú-ütegek roppant 36055 II, 2 | sortüzet adtak Pouilly felõl, s a francia sereg minden oldalon 36056 II, 2 | oldalon bomladozni kezdett.~A csata igen válságossá lõn, 36057 II, 2 | kiáltott dörgõ hangon a vén táncmester. - Rosszul 36058 II, 2 | szaladtok... cudarul tévesztitek a dolgot... Hiszen éppen az 36059 II, 2 | felnevetett maga is ezen a furcsa tévedésen.~A futók 36060 II, 2 | ezen a furcsa tévedésen.~A futók közül aki hallotta 36061 II, 2 | futók közül aki hallotta a Gaillard atyus tréfáját, 36062 II, 2 | egyet-kettõt elvitt mellette a golyó, oda sem hederített 36063 II, 2 | észrevette elestét:~- Mit üzen a feleségének, monsieur?~Egy 36064 II, 2 | kérem, megmondani annak a tegnap elesett kapitánynak 36065 II, 2 | tegnap elesett kapitánynak a másvilágon, hogy a zsebében 36066 II, 2 | kapitánynak a másvilágon, hogy a zsebében talált pénzt és 36067 II, 2 | Azután rendesen visszatért a beszélgetés alaptárgyára.~- 36068 II, 2 | atyus mosolyogva nézett a haldoklóra.~- Bagatelle! 36069 II, 2 | legnagyobb hitelezõjét - a halált.~A fiatalember bágyadt 36070 II, 2 | hitelezõjét - a halált.~A fiatalember bágyadt mosolyra 36071 II, 2 | szemeit szelíden emelte a vén apóra, aztán becsukta 36072 II, 2 | becsukta õket örökre, azzal a kiáltással:~- Éljen Franciaország!~- 36073 II, 2 | látok egy német zászlót.~A csata fordulópontja éppen 36074 II, 2 | társaival Pouilly felé, hol a pomeráni ezred makacs vonakodással 36075 II, 2 | makacs vonakodással szúrta a földbe szuronyait, nem akarván 36076 II, 2 | ezred zászlaját s azzal a kiáltással rohant a többnyire 36077 II, 2 | azzal a kiáltással rohant a többnyire olasz franc-tireurök 36078 II, 2 | felé:~- Elõre!~Hanem hát a pomeráni ezred is csak emberekbõl 36079 II, 2 | ágyúdurrogástól és nem hallja meg a szép szót.~Gaillard apó 36080 II, 2 | figyelemmel célzott, aztán lõtt.~A porosz zászló elbukott.~ 36081 II, 2 | ugyan jól eltaláltad. Megvan a kapca.~És rohant mindig 36082 II, 2 | Teringette, már bomladoznak a porosz tömegek. No, de nem 36083 II, 2 | legyõzni! Apropos!... Ezzel a bolondos háborúval egészen 36084 II, 2 | háborúval egészen elrontjuk a falusi papok keresetét. 36085 II, 2 | Persze hogy elrontjuk. A sok temetési stóla mind, 36086 II, 2 | No, de nem soká feküdt a Gaillard apó lelkén ez a 36087 II, 2 | a Gaillard apó lelkén ez a borzasztó dolog, mert alighogy 36088 II, 2 | dolog, mert alighogy kimondá a fentebbi szavakat, egy ostoba 36089 II, 2 | egy ostoba golyó fúródott a mellébe, s a vidám öregember 36090 II, 2 | golyó fúródott a mellébe, s a vidám öregember mosolyogva 36091 II, 2 | öregember mosolyogva rogyott le a földre éppen abban a percben, 36092 II, 2 | le a földre éppen abban a percben, midõn burnótszelencéjébõl 36093 II, 2 | tréfálnak. Nem hinném...~A piros meleg vér patakként 36094 II, 2 | kezdett folyni mellébõl.~A másik pillanatban eget rázó 36095 II, 2 | utolsó cinikus humorát. A poroszok árkon-bokron keresztül 36096 II, 2 | árkon-bokron keresztül futottak a franc-tireurök elõtt, halottat, 36097 II, 2 | sebesültet hátrahagyva.~A csata meg volt nyerve.~... 36098 II, 2 | is megmutattatta magának a poroszok talpát.~Amilyen 36099 II, 2 | talpát.~Amilyen nagy volt a gyõzelem, olyan nagy lett 36100 II, 2 | Diadallal hordozták körül a csatatéren - ami még eddig 36101 II, 2 | porosz zászlót.~Ott vitték el a haldokló Gaillard apó mellett, 36102 II, 2 | mikor most már nem húzhatja a csizmájába.~Körülálló ismerõsei 36103 II, 2 | keressék meg alattam valahol a burnót-szelencémet, és engedjenek 36104 II, 2 | Így ni... Hatalmas burnót! A rue Rivoliban szoktam vásárolni, 36105 II, 2 | Rivoliban szoktam vásárolni, a Bernhard-kereskedésben. 36106 II, 2 | kezdtek mutatkozni, csak a szemei mosolyogtak, de egyre 36107 II, 2 | lélegzett és lerogyott. A halál hideg lehelete örökre 36108 II, 2 | lehelete örökre elnémítá.~A franc-tireurök kedvenc öregüket 36109 II, 2 | hadnagy lefaragta kardjával a fa egyik oldaláról a kérget 36110 II, 2 | kardjával a fa egyik oldaláról a kérget s ezt a jellemzõ 36111 II, 2 | oldaláról a kérget s ezt a jellemzõ néhány szót írta 36112 II, 3 | névnapokra, bálokra, mégis a legszívesebben látott vendég. 36113 II, 3 | arisztokrácia csakúgy szereti, mint a nép; otthonos mindenütt, 36114 II, 3 | ha olyan gyorsan mint a hógomoly. Néha rásüt a napfény 36115 II, 3 | mint a hógomoly. Néha rásüt a napfény s mielõtt kárt okozna, 36116 II, 3 | kárt okozna, elolvad mint a hógomoly, de gyakrabban 36117 II, 3 | tömörödik s agyonzúzza azt a tárgyat, amelyik véletlenül 36118 II, 3 | véletlenül eléje akad, éppen mint a hógomoly.~A gyermek, mikor 36119 II, 3 | éppen mint a hógomoly.~A gyermek, mikor az elsõ marék 36120 II, 3 | gondolja meg, hogy, mikor az a labda görgeteggé gyarapszik, 36121 II, 3 | görgeteggé gyarapszik, legurulhat a hegyoldalról s leterítheti 36122 II, 3 | pedig legelõször gyúrja meg a pletykát semmibõl, még kevésbé 36123 II, 3 | ügyelne az ilyenekre!...~Csak a testet nem szabad megszúrni, 36124 II, 3 | testet nem szabad megszúrni, a lelket nem kéri számon senki.~ 36125 II, 3 | De hát mit is csinálna a sok asszony-néni, ha a kávé 36126 II, 3 | csinálna a sok asszony-néni, ha a kávé mellett csak a vajas 36127 II, 3 | ha a kávé mellett csak a vajas kiflit volna szabad 36128 II, 3 | volna szabad mártogatni a kávéba, embertársaikat pedig 36129 II, 3 | halnak meg tõle, de még csak a kis ujjok sem görbül bele... 36130 II, 3 | szabad az egyiknek, szabad a másiknak is, amit pedig 36131 II, 3 | az nem lehet hiba; tehát a pletyka nem is hiba.~Néha 36132 II, 3 | dolognak szeret elejére járni, a pletykát állítja; de hát 36133 II, 3 | istenem, nem történik-e a legártatlanabb dologból 36134 II, 3 | legártatlanabb dologból néha a legnagyobb szerencsétlenség! - 36135 II, 3 | kinek jutott eszébe valaha a legártatlanabb dolgot gonosznak 36136 II, 3 | Ami szerencsétlenség a pletyka miatt történik, 36137 II, 3 | pletyka miatt történik, annak a vakeset az oka, és bizonyára 36138 II, 3 | történt, példának okáért: a Baroghi eset?~No, nem mondom, 36139 II, 3 | szándékkal szegrül-végrül fognám a dolgot, nem sülne-e ki egy 36140 II, 3 | kicsit nagynak ütött ki a nyelve, de aki azért a légynek 36141 II, 3 | ki a nyelve, de aki azért a légynek sem vét, - hogyan 36142 II, 3 | felesége - Marika pedig a keresztlánya?... Nem olyan 36143 II, 3 | összefüggõ egésszé alakulnak. Ez a gondolatfüzér lehet aztán 36144 II, 3 | van az embernek feje, hogy a búbos fõkötõt legyen hova 36145 II, 3 | bolond, hogy örökösen azt a mogorva Aladárt imádja; 36146 II, 3 | szeretnie; s vajon ki lehetne az a más ember, ha nem a csinos 36147 II, 3 | lehetne az a más ember, ha nem a csinos Kádas Laci, Aladár 36148 II, 3 | pajtása, ki mindennapos vendég a háznál?~Az ilyen fölfedezés 36149 II, 3 | mégsem dolog, hogy az a Kádas Laci minden áldott 36150 II, 3 | van Baroghi Aladáréknál... A huszártisztek nagyon csintalan 36151 II, 3 | lesz valami vége.~Ez a gondolomformán elmondott 36152 II, 3 | vármegye úri köreit, s mire a harmadik héten visszakerül 36153 II, 3 | visszakerül Máli nénihez, a asszonyság már sem 36154 II, 3 | asszonyság már sem ismer a tulajdon elmeszülöttjére, 36155 II, 3 | Tudja-e, sógorasszony - mond a hír hozójának -, hogy ez 36156 II, 3 | valóságos botrány!~- Biz az a - botrány.~- Én gyanítottam 36157 II, 3 | is tudja.~- Az ilyesmit a férjek szokták megtudni 36158 II, 3 | már csókolódzni is látták a cselédek? Kitõl hallotta, 36159 II, 3 | Beszélik már azt, sógorasszony, a gyerekek is.~- Rettenetes 36160 II, 3 | pletyka.~- Dejszen, nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja - 36161 II, 3 | nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja - felel Máli 36162 II, 3 | igazi ijedtség festekezik.~A asszonyságnak eszeágában 36163 II, 3 | az õ tulajdon híre, amit a közvélemény azóta egészen 36164 II, 3 | öltöztetett.~Addig-addig röpködött a Máli néni pletykája szanaszét, 36165 II, 3 | is.~Szép férfiú volt mind a kettõ, az egyiket nagyon 36166 II, 3 | minden nõnek egyformán tette a szépet: kitüntette mindnyáját 36167 II, 3 | éppen ellenkezõleg tõn, a bolondulásig szerette szép 36168 II, 3 | ismeretséget, hanem ahelyett inkább a közügynek szentelte életét.~ 36169 II, 3 | fiatalembernek tartották, aki a megnyílt alkotmányos élet 36170 II, 3 | boldog ember is: nemcsak a legszebb felesége volt a 36171 II, 3 | a legszebb felesége volt a vármegyében, hanem a legtisztességesebb 36172 II, 3 | volt a vármegyében, hanem a legtisztességesebb is; valódi 36173 II, 3 | agglegény kapott kedvet a házasélethez Baroghiék példájából.~ 36174 II, 3 | hitte volna még akkor, hogy a Baroghiék példájából egészen 36175 II, 3 | következtetéseket is fog húzni valaha a világ.~...Az említett értekezletbõl 36176 II, 3 | Laci távozott el legelõbb.~A kedélyes cimborák és a háziúr 36177 II, 3 | A kedélyes cimborák és a háziúr mindenféleképp marasztalták, 36178 II, 3 | hát olyan tréfás fiú az a Laci, nélküle agyon van 36179 II, 3 | nélküle agyon van ütve a kompánia, mint mondani szokták.~- 36180 II, 3 | vacsorára. Az igaz, hogy a két öregen kívül nincs egyetlen 36181 II, 3 | ahelyett majd fogdossuk a - pagát ultimót.~Kádas Laci 36182 II, 3 | nyomatékosan ejtette ki a »valakinek« szót.~Az emberek 36183 II, 3 | Sõt éppen ellenkezõleg, a legkomolyabb lépés életemben - 36184 II, 3 | maga segített õt betakarni a bundájába, hogy valahogy 36185 II, 3 | hogy valahogy át ne fázzék a könnyû huszárruhában. Aztán 36186 II, 3 | gyanútlan arccal sietett vissza a többi vendéghez.~Hogy belépett, 36187 II, 3 | csak nagy szoknyahõs az a Kádas. Fogadni mernék, hogy 36188 II, 3 | ezeket? - kérdezé magában.~A két házi öreg anyóka (a 36189 II, 3 | A két házi öreg anyóka (a háziúr neje és testvére) 36190 II, 3 | titokteljesen dugták össze a fejüket, beszéltek valamit, 36191 II, 3 | pillantást vetve Baroghira.~A vármegye szabadalmazott 36192 II, 3 | Stofi fiskális ajkához emelé a hetvenhetedik poharat és 36193 II, 3 | az olyan férjekre, akik a többi férjek közt kimagaslanak 36194 II, 3 | apró savó színû szemeit a világért sem vette volna 36195 II, 3 | volna le Baroghi Aladárról.~A társaság mint mindig, most 36196 II, 3 | most is jóízûn nevetett a fiskális úr elmés toasztján. 36197 II, 3 | Aladárt bosszantotta ez a nevetés, leolvasván az emberek 36198 II, 3 | neki szól.~- Nem szeretem a rébuszokat, uram - mondá, 36199 II, 3 | mondá, büszkén tekintve szét a gúnyolódókon.~- Bizony pajtás, 36200 II, 3 | kicsit nehéz fejed is lehet a rébuszokhoz, mert ezt az 36201 II, 3 | Az egér nem veszi észre a macskát. Ennyi az egész... - 36202 II, 3 | körül tétovázó tekintetét. A finom, nagyvilági ember, 36203 II, 3 | urambátyám, aki nem értett a bontonhoz, megszánta a kedves 36204 II, 3 | értett a bontonhoz, megszánta a kedves uramöcsémet s félreintette 36205 II, 3 | hogy min nevetnek ezek a lurkók.~- Nagyon megköszönöm 36206 II, 3 | Rajtam is megesett biz a... azaz, hogy a ... feleségemen.~ 36207 II, 3 | megesett biz a... azaz, hogy a ... feleségemen.~Aladárnak 36208 II, 3 | Aladárnak arcába szökkent a vére.~- Folytassa!~- Hajszen 36209 II, 3 | Hajszen az ugyan fogja is, míg a körmére nem koppantasz. 36210 II, 3 | mellett szép huszárember a házibarát, ott nem hiába 36211 II, 3 | nem hiába keresünk csomót a kákán.~Aladár még jobban 36212 II, 3 | indulatosan ragadván meg a táblabíró rókatorkos mentéjének 36213 II, 3 | inszurgens-hadnagy valaha, miszerint a fia hiányt szenvedhetne 36214 II, 3 | fia hiányt szenvedhetne a bátorságban, minélfogva 36215 II, 3 | ökleit, szólni nem bírván a rendkívüli felindulástól; 36216 II, 3 | észrevenni, jóllehet az a gézengúz nem is titkolódzik 36217 II, 3 | titkolódzik valami nagyon. Az volt a legmulatságosabb, hogy magadnak 36218 II, 3 | nem tudtad találni, hogy a valaki éppen a saját feleséged. 36219 II, 3 | találni, hogy a valaki éppen a saját feleséged. Hüm!~Baroghi 36220 II, 3 | aztán csendesen kitántorgott a terembõl. Mintha a hideg 36221 II, 3 | kitántorgott a terembõl. Mintha a hideg levegõ odakint elolthatná 36222 II, 3 | levegõ odakint elolthatná a homlok forróságát is.~Mikor 36223 II, 3 | homlok forróságát is.~Mikor a tornácra ért, egy márványoszlophoz 36224 II, 3 | Szilajan dobbantott lábával a kemény kövezeten, élénken 36225 II, 3 | S nyugodtan, közönyösen a mulatók közé tért, mintha 36226 II, 3 | tárgyról Stofi ügyvéddel.~Akik a vitát hallották, azt mondták, 36227 II, 3 | de néha összebeszél biza bolondokat is. Ma ugyan 36228 II, 3 | még jobban megadhassa neki a végcsapást, igyekezett valami 36229 II, 3 | ébren lenni egy kicsit.~A fiskális úr bámulói, ti. 36230 II, 3 | gyakornoka, nyomban észrevették a kitûnõ élcet és elkezdtek 36231 II, 3 | volna ez? - kérdé egyszerre a két gyakornok.~- Egy kis 36232 II, 3 | felelt Aladár oda sem nézve.~A két fiatalember úgy megijedt 36233 II, 3 | fiatalember úgy megijedt ettõl a medicinától, hogy tanácsosnak 36234 II, 3 | szórakozottságát elûzze, bement a szomszéd szobába kártyázni.~ 36235 II, 3 | folytonosan nyert.~- Hja, a szerencse vak - panaszkodott 36236 II, 3 | szerencse vak - panaszkodott a bank-adó.~Ott termett Stofi 36237 II, 3 | termett Stofi fiskális is a kártyaasztalnál, ki szokása 36238 II, 3 | szabályszerûen van. Aki szerencsétlen a szerelemben, szerencsés 36239 II, 3 | szerelemben, szerencsés a kártyában.~Aladárt most 36240 II, 3 | Aladárt most bántotta ez a közmondás.~Miért nem veszített 36241 II, 3 | Öntudatlanul szórta és seperte be a pénzt. Talán nem is látott 36242 II, 3 | lelke elõtt összefolyt a világ, s úgy látszott, mintha 36243 II, 3 | mintha be volna hunyva a szeme; látta, hogy az emberek 36244 II, 3 | Különös állapot ez, amibe csak a lélektudós tudná magát beleképzelni. 36245 II, 3 | démonok röpködik körül, kik a fülébe kiáltanak soha nem 36246 II, 3 | kellemetlen vad hangokat, amik a velõt rázzák meg.~Aladár 36247 II, 3 | meg volt zsibbadva.~Azok a rossz démonok úgy ûzték, 36248 II, 3 | elõlök.~De hova? Lehet-e a nyugtalanság elõl elszaladni? 36249 II, 3 | tanácsot az agy, amikor a szenvedély véres nyomást 36250 II, 3 | gyakorol ?~Az ész leteszi a kormány gyeplõjét s beleszabadítja 36251 II, 3 | gyeplõjét s beleszabadítja a nagy zsarnokot, az ösztönt, 36252 II, 3 | indul.~Aladár felugrott a kártyaasztal mellõl, asztal 36253 II, 3 | pénzt, aztán kifelé indult.~A játszótársak fejöket csóválták, 36254 II, 3 | Már eddig rajtad mulat a fél vármegye. Nem érdemes 36255 II, 3 | vármegye. Nem érdemes az a hûtlen asszony, hogy valami 36256 II, 3 | tégy miatta. Csak lassan a testtel! Ami pedig a válópört 36257 II, 3 | lassan a testtel! Ami pedig a válópört illeti; ajánlom 36258 II, 3 | karjából, rohant ki az udvarra.~A kocsisnak parancsolta, hogy 36259 II, 3 | most az egész világ! még a bundáját is bennhagyta, 36260 II, 3 | bennhagyta, anélkül ült fel a kocsiba. Mit neki most a 36261 II, 3 | a kocsiba. Mit neki most a hideg?~- Csak gyorsan... 36262 II, 3 | lóhalálba!~És Palkó kocsis érti a mesterségét. Mintha szárnyat 36263 II, 3 | Mintha szárnyat adott volna a négy csikónak, úgy vágtatnak 36264 II, 3 | vágtatnak elõre, hogy, mint a lovaiba szerelmes Palkó 36265 II, 3 | okáért lépnek egyet-egyet a földre, a többit pedig a 36266 II, 3 | lépnek egyet-egyet a földre, a többit pedig a levegõben 36267 II, 3 | a földre, a többit pedig a levegõben teszik.~Hanem 36268 II, 3 | levegõben teszik.~Hanem a nagyságos úrnak még ez is 36269 II, 3 | szakadékon keresztül ereszti a rudat Barogfalva felé toronyirányában.~ 36270 II, 3 | Barogfalva felé toronyirányában.~A nagyságos úr tudja mit akar. 36271 II, 3 | tud semmit, csak azt, hogy a lovakat nem kell kímélni. 36272 II, 3 | hanem azt látja, hogy az a mozdulatlan összegörnyedt 36273 II, 3 | mozdulatlan összegörnyedt alak ott a hátulsó ülésen nem járatban 36274 II, 3 | amint közibe vág olykor a négy röpülõ lónak, el-eldünnyögi 36275 II, 3 | támadt ma.~Éjfél volt, midõn a barogi kastély külsõ kapujához 36276 II, 3 | értek. Isten csodája, hogy a nyakukat nem szegték valahol.~ 36277 II, 3 | nyakukat nem szegték valahol.~A nagyságos úr megparancsolta 36278 II, 3 | udvarra, hanem fogja ki a lovakat itt, azután kösse 36279 II, 3 | lovakat itt, azután kösse meg a nagy akácfához, vagy pedig 36280 II, 3 | amint akarja, és jöjjön vele a kastélyba, mert szüksége 36281 II, 3 | .~Mialatt még beszélt, a kastély két, elsõ emeleti, 36282 II, 3 | Mikor készen volt Palkó, a hátulsó ajtón nesztelenül 36283 II, 3 | ajtón nesztelenül bementek a friss havon a belsõ udvarba. 36284 II, 3 | nesztelenül bementek a friss havon a belsõ udvarba. Aladár azt 36285 II, 3 | hozzon létrát és támassza meg a világított ablak irányában.~ 36286 II, 3 | nyomta az egyik szemére a hosszúpántlikás kalapot, 36287 II, 3 | neki félszemmel nézni ezt a dolgot.~- Nem biz én, nagyságos 36288 II, 3 | leskelõdni akar nagyságod ezen a létrán. Teringette... azt 36289 II, 3 | tudnom, mi történik abban a szobában ott fenn.~- Igenis 36290 II, 3 | kívánja tõlem. Múljék el ez a keserû pohár, ha lehet. 36291 II, 3 | pohár, ha lehet. Én szeretem a becsületet.~Aladár egy könyût 36292 II, 3 | kétségbeesetten. - Kend is olyan mint a többi. Megyek hát magam, 36293 II, 3 | is becsületem kívánja ezt a lépést.~És felhágott a lajtorja 36294 II, 3 | ezt a lépést.~És felhágott a lajtorja elsõ lépcsõjére.~ 36295 II, 3 | öreg ügyesen mászott fel a lajtorján egész az ablakpárkányzatig, 36296 II, 3 | ablakpárkányzatig, míg lent Aladár fogta a lajtorja végét. Talpa alatt 36297 II, 3 | végét. Talpa alatt égett a föld, keblében a legellentétesebb 36298 II, 3 | alatt égett a föld, keblében a legellentétesebb érzelmek 36299 II, 3 | el, hogy mit láttam? Hát a kék vendégszobában a kandalló 36300 II, 3 | Hát a kék vendégszobában a kandalló mögött ül egy úr, 36301 II, 3 | asszonyszemély...~Aladár, mint a meglõtt oroszlán, dühében 36302 II, 3 | dühében elbõdült s eleresztvén a lajtorját, futott a kinyitott 36303 II, 3 | eleresztvén a lajtorját, futott a kinyitott kastély kapuján 36304 II, 3 | önkéntelenül pillantott egy a behajlásnál függött tükörbe... 36305 II, 3 | ezer darabra zúzódott össze a - tükör.~A boldogtalan nem 36306 II, 3 | zúzódott össze a - tükör.~A boldogtalan nem ismert magára.~ 36307 II, 3 | cselekszik!~Lihegve érkezett a kék vendégszoba ajtajához; 36308 II, 3 | kék vendégszoba ajtajához; a tükör üvegén megsértett 36309 II, 3 | Kádas Lászlóval szemben a kandallónál. Bizonyosan 36310 II, 3 | gyöngédtelenül betoppant.~A karcsú hölgy elfojtott sikoltást 36311 II, 3 | õzike gyanánt iramodott el a termek hosszú sorain át, 36312 II, 3 | hosszú sorain át, melyek a kastély balszárnyával voltak 36313 II, 3 | szaladva.~Laci felugrott a karszékbõl, melyben ült, 36314 II, 3 | azzal felelt, hogy kisütötte a kezében tartott pisztolyt.~ 36315 II, 3 | Kitûnõ lövész lehetett. A csinos huszártiszt szívén 36316 II, 3 | találva rogyott össze.~- Ez a te büntetésed - szólott 36317 II, 3 | irtózatos nyugalommal.~S a szelíd Baroghi Aladár kéjes 36318 II, 3 | nézte: mint dagad tócsává a sima padlón legjobb barátja 36319 II, 3 | padlón legjobb barátja vére.~A haldokló félkönyökére emelkedett, 36320 II, 3 | emelkedett, aztán azzal a szokott víg mosolyával mondá 36321 II, 3 | ha részeg vagy. Szervusz!~A mosoly ismét megjelent kékülõ 36322 II, 3 | lassankint, helyet hagyva a halál hideg leheletének.~ 36323 II, 3 | halál hideg leheletének.~A víg fickó úgy halt meg, 36324 II, 3 | halt meg, mint illik. Még a halál sem vetkõztette le 36325 II, 3 | vetkõztette le teljesen humorát, a virginia szivar még holta 36326 II, 3 | gyûlölségteljes tekintetet vetett a holttestre, azután végigfutkosott 36327 II, 3 | holttestre, azután végigfutkosott a szobákon hûtelen neje után.~ 36328 II, 3 | sem találta.~Bizonyosan a balszárnyba, saját szobáiba 36329 II, 3 | menekült.~Az ebédlõbõl kijutott a folyosóra; ott már fel volt 36330 II, 3 | az álmából felriasztott s a lövés zajára? összefutott 36331 II, 3 | kérdé Aladár dörgõ hangon.~- A nagyságos asszony? Hát hol 36332 II, 3 | asszony? Hát hol volna? A szobájában - feleli a szobalány 36333 II, 3 | volna? A szobájában - feleli a szobalány dideregve.~Aladár 36334 II, 3 | kellett keresztülmennie.~A hálószoba ajtajánál megállott: 36335 II, 3 | találjon, mely alkalmas lenne a zár felnyitására.~Gyertyát 36336 II, 3 | pirulva rejtegetett elõtte a múlt napokban: egy kis gyermekfõkötõ.~ 36337 II, 3 | egy kis gyermekfõkötõ.~A szerencsétlen ember kiejtette 36338 II, 3 | pisztolyát s belefogódzott a kis mahagóni-asztalkába, 36339 II, 3 | iszonyatos pusztulás és a bosszú!~Ah, a bosszú!~Aladár 36340 II, 3 | pusztulás és a bosszú!~Ah, a bosszú!~Aladár ereje visszatért 36341 II, 3 | szilárd léptekkel ment a hálószoba ajtajához s véres 36342 II, 3 | s véres kezét odanyomta a kilincsre.~Mennyire meg 36343 II, 3 | Nem volt tehát bezárva.~A szobát homályos éji lámpa 36344 II, 3 | midõn körültekintett.~...A szoba egyik szögletében 36345 II, 3 | patyolat-fehér selyem ágyon ott aludt a szép Mari, boldogan, nyugodtan 36346 II, 3 | szemei le voltak húnyva a hosszú selyempillák árnyékában 36347 II, 3 | karja pongyolán leeresztve, a másik pedig a mellén szétvált 36348 II, 3 | leeresztve, a másik pedig a mellén szétvált hálóöltönyt 36349 II, 3 | fogta össze öntudatlanul; a halavány-barna arcra piros 36350 II, 3 | mély lehetett, tanúsítá a szokottnál erõsebb lélegzete.~ 36351 II, 3 | keresztül.~Jaj neki, ha ez a gondolat igaz! És mégis 36352 II, 3 | lecsüggõ kezét.~- Mari!~A szép barna asszony talán 36353 II, 3 | álmában is megismeri ezt a hangot, s mosolyogva nyitja 36354 II, 3 | mért jött õ most ide?...~A szép asszony megdörzsöli 36355 II, 3 | kicsoda...~Aladár nem felelt.~A kis barna menyecske nem 36356 II, 3 | nem állhatta meg sokáig a nagy titkot.~- Hát képzeld, 36357 II, 3 | jönnek össze és nálunk töltik a mézesheteket. Gondolhatod, 36358 II, 3 | mutatta be. Nagy kópé az a Laci!~Baroghi Aladár egész 36359 II, 3 | elkezdett reszketni, mint a nyárfa, azután egyet ordított, 36360 II, 3 | vadállat, és összeroskadt a padozaton.~Mari ijedt kiáltására 36361 II, 3 | ijedt kiáltására befutottak a cselédek s hideg vízzel 36362 II, 3 | urokat eszméletre téríteni.~A cselédek közt mint síri 36363 II, 3 | megismerte, hogy ez volt az a gyönyörû szép asszony, akit 36364 II, 3 | gyönyörû szép asszony, akit a huszártiszt ölében látott.~ 36365 II, 3 | volt ilyen halavány!~- Ez a gyilkos! - mutatott Aladárra 36366 II, 3 | gyilkos! - mutatott Aladárra a fehérruhás .~Aladár pedig 36367 II, 3 | gyorsan s bárgyú kacagással a fehérruhás nyakába vetette 36368 II, 3 | mosolygással:~- Szervusz!~A fehérruhás hölgy iszonyodva 36369 II, 3 | iszonyodva lökte el magától a szerencsétlent, amit az 36370 II, 3 | Palkó, csináljon nekem ebbõl a hajból ostort!~Azután sajátságos 36371 II, 3 | ember megvágni, vagy mikor a lógóst oldalvást csapkodja 36372 II, 3 | oldalvást csapkodja vissza a kocsirúdhoz.~Az öreg Pál 36373 II, 3 | elhagyunk valamit abban a cudar sebes hajtásban. Ahun 36374 II, 3 | Ahun la. Az eszét hagyta el a nagyságos úr.~.......~És 36375 II, 3 | elfelejtették; még csak a világ feneke sem esett ki 36376 II, 3 | hanem hát ez mind csak a szeszélyes fátum dolga, 36377 II, 3 | könyvébe, amikben túlságos sok a tragikum.~De hát ki tehet 36378 II, 3 | haszontalan orvossága van ellene - a részvét.~No, de nincs is 36379 II, 3 | Hogy mást ne említsek - a Máli néni gyakran jár 36380 II, 3 | pletyka?~Az ám, gonosz a világ.~Õrá is kenik-fenik, 36381 II, 3 | kenik-fenik, hogy rossz a nyelve, azt pletykázzák, 36382 II, 3 | pletykázik; pedig isten látja a lelkét, még a légynek sem 36383 II, 3 | isten látja a lelkét, még a légynek sem vét szegény 36384 II, 4 | MIÉRT FÉL STOFI BÁCSI A POROSZTÓL?~1871~Bál volt 36385 II, 4 | POROSZTÓL?~1871~Bál volt a vidéki kisvárosban. Ahol 36386 II, 4 | egy fekete atilla megakadt a vármegyében, mindenütt került 36387 II, 4 | került bele egy gavallér. A sok rongyos csézáról már 36388 II, 4 | már egy hét óta tisztítják a tavali sarat, hogy a nagyságos 36389 II, 4 | tisztítják a tavali sarat, hogy a nagyságos kisasszonyok rangjukhoz 36390 II, 4 | illőn jelenhessenek meg a bálban. Szabónak, masamódnak 36391 II, 4 | Szabónak, masamódnak meggyűlt a dolga. Mindenütt sürgés-forgás. 36392 II, 4 | Mindenütt sürgés-forgás. A tekintetes papa veszekszik 36393 II, 4 | tekintetes papa veszekszik a báli ruhák ára miatt: huszonöt 36394 II, 4 | mérő búza megy fel egyre. A nagyságos mama háborút üzenget 36395 II, 4 | alig bírta beleerőszakolni a lábát. A kis nagysámok pedig 36396 II, 4 | beleerőszakolni a lábát. A kis nagysámok pedig ábrándoznak 36397 II, 4 | nagysámok pedig ábrándoznak a jövő élvezetdús percekről, 36398 II, 4 | legalább nem okozhatják érte a csizmadiákat.~A tekintetes 36399 II, 4 | okozhatják érte a csizmadiákat.~A tekintetes papa nem is bánja, 36400 II, 4 | tekintetes papa nem is bánja, ha a kisasszonykái ábrándoznak, 36401 II, 4 | ábrándoznak, mert hát ez a divatcikk nem kerül pénzbe.~ 36402 II, 4 | Végre azután elkészülnek a szép fodros selyemszoknyák; 36403 II, 4 | szép fodros selyemszoknyák; a Sárikának pirosszínű, mert 36404 II, 4 | mert fekete szemei vannak, a Gizellának kék, mert a szemei 36405 II, 4 | a Gizellának kék, mert a szemei is olyanok; - no 36406 II, 4 | gyermekruha, mert annak a szemeit még nem szokta nézni 36407 II, 4 | nem szokta nézni senki.~A kisasszonykák felpróbálják 36408 II, 4 | kisasszonykák felpróbálják a tükör előtt: szép lesz, 36409 II, 4 | kinézni! Csak már jönne a régen várt perc.~Még egy 36410 II, 4 | azért is Fenyéri Szepi. Õ a legelegánsabb gavallér, 36411 II, 4 | azon oknál fogva is, mert õ a Gizella kisasszony udvarlója.~ 36412 II, 4 | végre csakugyan elérkezik a kitûzött nap délutánja, 36413 II, 4 | kitûzött nap délutánja, a kisasszonyok felkészülnek, 36414 II, 4 | kisasszonyok felkészülnek, a kocsisnak kiadatik az új, 36415 II, 4 | mert az méregdrága jószág.~A kocsis szemtelen jámborsággal 36416 II, 4 | minden jókat ígér, közibe vág a józan vérû állatoknak, a 36417 II, 4 | a józan vérû állatoknak, a kisasszonyok szíve megdobog 36418 II, 4 | kisasszonyok szíve megdobog a nagy örömtõl, a nagyságos 36419 II, 4 | megdobog a nagy örömtõl, a nagyságos mama pedig az 36420 II, 4 | jóízût Böskére, Pannára: hogy a sok baromfi étlen-szomjan 36421 II, 4 | Egy óra múlva megérkeznek a székvárosba, ahol aztán 36422 II, 4 | tüzetesebb kritika alá kerül a toalett. A néni is beleszól 36423 II, 4 | kritika alá kerül a toalett. A néni is beleszól a dologba, 36424 II, 4 | toalett. A néni is beleszól a dologba, s mint tapasztalt 36425 II, 4 | talál valami hibát: vagy a derék van rosszul megvarrva, 36426 II, 4 | nem tõle kértek tanácsot?~A nagy toronyóra eközben lassú 36427 II, 4 | az óra. Menjünk! kezdõdik a bál!~Csakugyan kezdõdik.~ 36428 II, 4 | bál!~Csakugyan kezdõdik.~A megyeház elsõ emeletén van 36429 II, 4 | megyeház elsõ emeletén van a táncterem, a melyhez vezetõ 36430 II, 4 | emeletén van a táncterem, a melyhez vezetõ lépcsõ tele 36431 II, 4 | cifrázatokkal.~Egy egész hamis erdõ.~A teremajtóban két egyenesre 36432 II, 4 | tiszteletteljesen szalutéroz a bemenõknek, némely magasabb 36433 II, 4 | mi annyit jelent, hogy a jobb lábával egy hangos 36434 II, 4 | vakarintást tesz hátrafelé a zsaluzsányi tégla-kövezeten.~ 36435 II, 4 | senki.~Kinek is jutna eszébe a hajdút szemlélgetni, mikor 36436 II, 4 | szemlélgetni, mikor odabenn sír a Jancsi vonója, olyan keserves-vígan, 36437 II, 4 | olyan keserves-vígan, hogy a sok fiatalember szinte az 36438 II, 4 | paradicsom, hová sietnek.~A hosszú terem tele van délceg, 36439 II, 4 | utónemzedék kegyeletébõl a megye tanácstermében, mintha 36440 II, 4 | cigány erõsen vitatja, hogy a muzsikaszóra hallgatnak.~ 36441 II, 4 | Késõbb azután behúzódnak a kredencbe, mert hát hiába, 36442 II, 4 | mindjárt szabadabban érzi magát a férfiember, ha a felesége 36443 II, 4 | érzi magát a férfiember, ha a felesége nem látja.~A kredenc 36444 II, 4 | ha a felesége nem látja.~A kredenc percrõl percre népesedik 36445 II, 4 | egész éjfélig. Felhangzanak a víg toasztok és a »causa 36446 II, 4 | Felhangzanak a víg toasztok és a »causa bibendi«-k mindenféle 36447 II, 4 | mindenféle nemei, megered a anekdota-zápor: Zsiga 36448 II, 4 | bátyánk mesés kalandjai a régi táblabírói világból, 36449 II, 4 | Stofi fiskális sopánkodásai a nép elszegényedésérõl, amit 36450 II, 4 | fiskális azzal cáfol meg, hogy a kellner által egy tízforintost 36451 II, 4 | egy tízforintost küld ki a cigánynak.~Egy-egy kritikus 36452 II, 4 | végett kószálgat fel s alá a teremben, néhány pikáns 36453 II, 4 | történetkét hoz koronként a kredencbelieknek, akik természetesen 36454 II, 4 | kapnak az ilyeneken.~...»A szép Milka odavan Ripõk 36455 II, 4 | nagysám beleszeretett abba a gyönyörû ismeretlen fiatalemberbe, 36456 II, 4 | öcsénk rohan be lóhalálban a táncterembõl:~- Hollá! Találjátok 36457 II, 4 | Ha látnátok, mint villog a szeme...~- Lehetetlen! - 36458 II, 4 | kételkedik Stofi fiskális.~- A még csak bliktri! - vélekedik 36459 II, 4 | kádenciát, Stofi bácsi, hogy a maga szeretõjének mind lement 36460 II, 4 | szeretõjének mind lement arcáról a festék a nagy izzadtságban.~- 36461 II, 4 | lement arcáról a festék a nagy izzadtságban.~- Hm! 36462 II, 4 | Legalább asszekurálva van a szerelmi nyilatkozatok ellen.~ 36463 II, 4 | közbe Sramko fiskális, ki a francia szót is magyarul 36464 II, 4 | francia szót is magyarul érti.~A szõke uracs azonban nem 36465 II, 4 | Talán bizony faképnél hagyta a szép mágnás? - kíváncsiskodék 36466 II, 4 | Egészen másképp történt. A nobel fiatalember valódi 36467 II, 4 | forradalmat idézett elõ a hölgyek közt, anélkül, hogy 36468 II, 4 | Láttam, hogy szorongatta a kezét az elõbbi négyesben. 36469 II, 4 | Egy félórával ezelõtt az a hír kezdett terjedni róla, 36470 II, 4 | orosz báró: nehányan már a családfáját is el tudták 36471 II, 4 | vadászott apjával egyszer a kamcsatkai hópusztákon. 36472 II, 4 | hópusztákon. Akkor történt vele az a nevezetes eset, hogy egy 36473 II, 4 | oroszországi madár ráült a puska csövére...~- Az ám! - 36474 II, 4 | ingerlékeny ember volt.~A szõke uracs úgy nevetett, 36475 II, 4 | nevetett, majd belefájult a mája:~- Végén csattan az 36476 II, 4 | ki szörnyen büszke volt a magas állású udvarlóra. 36477 II, 4 | udvarlóra. Titokban rávette a kis Etelkát, ki mindig Sarolta 36478 II, 4 | következtében elpárologva a szomszéd termekbe.~A szõke 36479 II, 4 | elpárologva a szomszéd termekbe.~A szõke uracs folytatá az 36480 II, 4 | folytatá az elbeszélést:~- A kis Etelka igen pajkos és 36481 II, 4 | Saroltát s mulattatni kezdé, a kis Etelka is beelegyedett 36482 II, 4 | kis Etelka is beelegyedett a társalgásba, utánozva egy 36483 II, 4 | összefüggéstelen gondatlan csevegését. A sok bohó beszéd közt azután 36484 II, 4 | mint hogy õ sem ösmeri a bácsit, mire az kénytelenítve 36485 II, 4 | egyszer! - türelmetlenkedtek a kredenc vendégei.~- A bácsi 36486 II, 4 | türelmetlenkedtek a kredenc vendégei.~- A bácsi nem jött éppen valami 36487 II, 4 | illedelmesen bocsánatot kérvén a bemutatás elmulasztásáért, 36488 II, 4 | ingyen még mosolyogni sem.~A kredenc vendégeinek az a 36489 II, 4 | A kredenc vendégeinek az a része, amelyik a maga lábán 36490 II, 4 | vendégeinek az a része, amelyik a maga lábán szokott hazajárni 36491 II, 4 | lábán szokott hazajárni a bálokból, felkerekedett 36492 II, 4 | asztalok mellõl s mind sietett a táncterembe, meglátni azt 36493 II, 4 | táncterembe, meglátni azt a csodát, akitõl úgy halálra 36494 II, 4 | akitõl úgy halálra ijedt a magas societas.~Hanem már 36495 II, 4 | csinált annyi bajt, mint ez a Snapsz Augusztin.~Az egész 36496 II, 4 | sugdosás járt szájról szájra. A bóbiskáló garde-dame-okat 36497 II, 4 | felköltögették, meghallani azt a rettenetes újságot, hogy 36498 II, 4 | Ilyen eset nem fordul elõ a »chronique scandaleuse«- 36499 II, 4 | udvarol.~Ezt persze azok a mamák mondták, akik nemcsak 36500 II, 4 | amúgy hallomás után szerzik a pletykát, hanem... azért


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License