1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
36001 II, 2 | csodás tüzû viharos dala, a - Marseillaise.~Ez a dallam
36002 II, 2 | dala, a - Marseillaise.~Ez a dallam a sereg élelme és
36003 II, 2 | Marseillaise.~Ez a dallam a sereg élelme és ruházata.
36004 II, 2 | Ott rohannak... elöl a »des vengeurs«, a halálfejû
36005 II, 2 | elöl a »des vengeurs«, a halálfejû lovasság... utánok
36006 II, 2 | halálfejû lovasság... utánok a többiek... Nézzétek õket!
36007 II, 2 | meg: semmi sem lehetetlen.~A küzdõk között pedig mindig
36008 II, 2 | küzdõk között pedig mindig a legelsõ sorban lehet látni
36009 II, 2 | az apjok volna; öregebb a többinél, vidámabb a többinél
36010 II, 2 | öregebb a többinél, vidámabb a többinél és ravaszabb a
36011 II, 2 | a többinél és ravaszabb a többinél.~Egyedül a gerilla-harc
36012 II, 2 | ravaszabb a többinél.~Egyedül a gerilla-harc az, melyben
36013 II, 2 | kenyérgolyócskával hajigál a vis-à-vis ülõ kisasszonyra
36014 II, 2 | pedig nyílt csatában harcol, a halállal szemben sem hagyja
36015 II, 2 | szellemdús ötletei, úgy hogy a körülötte levõk önkéntelenül
36016 II, 2 | ellenségre.~Azért nevezték el azt a kompániát, amelyben szolgál, »
36017 II, 2 | gyõzelmen rágódni. Ösmerem a párizsiakat.~- Hiszen ön
36018 II, 2 | Kétségkívül, édes barátom... A párizsiak egészen olyanok,
36019 II, 2 | nem érteni az asszonyokat.~A bajtársak természetesen
36020 II, 2 | nótát dúdolt magában, mikor a legközelebbi hetekben a
36021 II, 2 | a legközelebbi hetekben a becsületrend keresztjével
36022 II, 2 | keresztjével díszíté fel mellét a csapat-parancsnok.~Igazán
36023 II, 2 | Igazán megható jelenet volt.~A parancsnok maga is ellágyult,
36024 II, 2 | kiáltá:~- Éljen Gaillard apó!~A parancsnok feltûzé az elismerés
36025 II, 2 | feltûzé az elismerés jelvényét a sárga frakkra, melynek gomblyukában
36026 II, 2 | Ön érdemessé tette magát a haza hálájára.~Az öreg apó
36027 II, 2 | egészen megpirít, uram.~A parancsnok szótlanul ment
36028 II, 2 | orrom nem képes élvezni a burnótot. Apropos! holnap
36029 II, 2 | párizsi ismerõse meg éppen azt a pajkosságot engedte meg
36030 II, 2 | szeretetteljesen megcibálta a fülét.~- Sokáig viseld a
36031 II, 2 | a fülét.~- Sokáig viseld a szép cifraságot, bajtárs.~-
36032 II, 2 | bajtárs.~- Hollá! ne bántsd a fülem, Tony, mert az régi
36033 II, 2 | rendjelért?~- Nincs rá eset. A meglevõnek sincsen semmi
36034 II, 2 | Ha teszem azt, itt lenne a feleségem, aki mindig azt
36035 II, 2 | mindig ott hordta jó kedvét a patrontáskájában.~Ez az
36036 II, 2 | nem hagyta el soha.~Még a dijoni csata napján sem,
36037 II, 2 | itt is, ott is megverettek a franciák: vitézül harcoltak,
36038 II, 2 | harcoltak, de megverettek.~A levegõ tele volt sóhajtással...~
36039 II, 2 | tele volt sóhajtással...~A megvérezett oroszlán hiába
36040 II, 2 | még egy szép történetet az a vén acél, amit aztán apródonkint
36041 II, 2 | apródonkint el fog mesélhetni a hüvelynek...~És a dijoni
36042 II, 2 | mesélhetni a hüvelynek...~És a dijoni csata csakugyan szép
36043 II, 2 | napon megújult, és mind a háromszor gyõztek a franc-tireurök.~
36044 II, 2 | mind a háromszor gyõztek a franc-tireurök.~De a legkeményebb
36045 II, 2 | gyõztek a franc-tireurök.~De a legkeményebb ütközet mégis
36046 II, 2 | legkeményebb ütközet mégis a harmadik napon volt.~Borzasztóan
36047 II, 2 | Borzasztóan szép látványt nyújtott a kiéhezett, fáradt, elrongyosodott
36048 II, 2 | bátorsága és vitézsége.~Ott volt a küzdõk közt Gaillard apó
36049 II, 2 | bolondjában ott azokra szórom a tüzet, addig a saját lábamnak
36050 II, 2 | azokra szórom a tüzet, addig a saját lábamnak is elkélne
36051 II, 2 | Gaillard apó? - mondák a nevetõ kompánia tagjai.~-
36052 II, 2 | csak, apó... Hátha elfagy a lába? Ne álljon mindig egy
36053 II, 2 | Fölösleges az aggodalom. Hajrá! A halálfejûek jól tartják
36054 II, 2 | pompás fickók.~E pillanatban a porosz ágyú-ütegek roppant
36055 II, 2 | sortüzet adtak Pouilly felõl, s a francia sereg minden oldalon
36056 II, 2 | oldalon bomladozni kezdett.~A csata igen válságossá lõn,
36057 II, 2 | kiáltott dörgõ hangon a vén táncmester. - Rosszul
36058 II, 2 | szaladtok... cudarul tévesztitek a dolgot... Hiszen éppen az
36059 II, 2 | felnevetett maga is ezen a furcsa tévedésen.~A futók
36060 II, 2 | ezen a furcsa tévedésen.~A futók közül aki hallotta
36061 II, 2 | futók közül aki hallotta a Gaillard atyus tréfáját,
36062 II, 2 | egyet-kettõt elvitt mellette a golyó, oda sem hederített
36063 II, 2 | észrevette elestét:~- Mit üzen a feleségének, monsieur?~Egy
36064 II, 2 | kérem, megmondani annak a tegnap elesett kapitánynak
36065 II, 2 | tegnap elesett kapitánynak a másvilágon, hogy a zsebében
36066 II, 2 | kapitánynak a másvilágon, hogy a zsebében talált pénzt és
36067 II, 2 | Azután rendesen visszatért a beszélgetés alaptárgyára.~-
36068 II, 2 | atyus mosolyogva nézett a haldoklóra.~- Bagatelle!
36069 II, 2 | legnagyobb hitelezõjét - a halált.~A fiatalember bágyadt
36070 II, 2 | hitelezõjét - a halált.~A fiatalember bágyadt mosolyra
36071 II, 2 | szemeit szelíden emelte a vén apóra, aztán becsukta
36072 II, 2 | becsukta õket örökre, azzal a kiáltással:~- Éljen Franciaország!~-
36073 II, 2 | látok egy német zászlót.~A csata fordulópontja éppen
36074 II, 2 | társaival Pouilly felé, hol a pomeráni ezred makacs vonakodással
36075 II, 2 | makacs vonakodással szúrta a földbe szuronyait, nem akarván
36076 II, 2 | ezred zászlaját s azzal a kiáltással rohant a többnyire
36077 II, 2 | azzal a kiáltással rohant a többnyire olasz franc-tireurök
36078 II, 2 | felé:~- Elõre!~Hanem hát a pomeráni ezred is csak emberekbõl
36079 II, 2 | ágyúdurrogástól és nem hallja meg a szép szót.~Gaillard apó
36080 II, 2 | figyelemmel célzott, aztán lõtt.~A porosz zászló elbukott.~
36081 II, 2 | ugyan jól eltaláltad. Megvan a kapca.~És rohant mindig
36082 II, 2 | Teringette, már bomladoznak a porosz tömegek. No, de nem
36083 II, 2 | legyõzni! Apropos!... Ezzel a bolondos háborúval egészen
36084 II, 2 | háborúval egészen elrontjuk a falusi papok keresetét.
36085 II, 2 | Persze hogy elrontjuk. A sok temetési stóla mind,
36086 II, 2 | No, de nem soká feküdt a Gaillard apó lelkén ez a
36087 II, 2 | a Gaillard apó lelkén ez a borzasztó dolog, mert alighogy
36088 II, 2 | dolog, mert alighogy kimondá a fentebbi szavakat, egy ostoba
36089 II, 2 | egy ostoba golyó fúródott a mellébe, s a vidám öregember
36090 II, 2 | golyó fúródott a mellébe, s a vidám öregember mosolyogva
36091 II, 2 | öregember mosolyogva rogyott le a földre éppen abban a percben,
36092 II, 2 | le a földre éppen abban a percben, midõn burnótszelencéjébõl
36093 II, 2 | tréfálnak. Nem hinném...~A piros meleg vér patakként
36094 II, 2 | kezdett folyni mellébõl.~A másik pillanatban eget rázó
36095 II, 2 | utolsó cinikus humorát. A poroszok árkon-bokron keresztül
36096 II, 2 | árkon-bokron keresztül futottak a franc-tireurök elõtt, halottat,
36097 II, 2 | sebesültet hátrahagyva.~A csata meg volt nyerve.~...
36098 II, 2 | is megmutattatta magának a poroszok talpát.~Amilyen
36099 II, 2 | talpát.~Amilyen nagy volt a gyõzelem, olyan nagy lett
36100 II, 2 | Diadallal hordozták körül a csatatéren - ami még eddig
36101 II, 2 | porosz zászlót.~Ott vitték el a haldokló Gaillard apó mellett,
36102 II, 2 | mikor most már nem húzhatja a csizmájába.~Körülálló ismerõsei
36103 II, 2 | keressék meg alattam valahol a burnót-szelencémet, és engedjenek
36104 II, 2 | Így ni... Hatalmas burnót! A rue Rivoliban szoktam vásárolni,
36105 II, 2 | Rivoliban szoktam vásárolni, a Bernhard-kereskedésben.
36106 II, 2 | kezdtek mutatkozni, csak a szemei mosolyogtak, de egyre
36107 II, 2 | lélegzett és lerogyott. A halál hideg lehelete örökre
36108 II, 2 | lehelete örökre elnémítá.~A franc-tireurök kedvenc öregüket
36109 II, 2 | hadnagy lefaragta kardjával a fa egyik oldaláról a kérget
36110 II, 2 | kardjával a fa egyik oldaláról a kérget s ezt a jellemzõ
36111 II, 2 | oldaláról a kérget s ezt a jellemzõ néhány szót írta
36112 II, 3 | névnapokra, bálokra, mégis a legszívesebben látott vendég.
36113 II, 3 | arisztokrácia csakúgy szereti, mint a nép; otthonos mindenütt,
36114 II, 3 | ha olyan gyorsan nõ mint a hógomoly. Néha rásüt a napfény
36115 II, 3 | mint a hógomoly. Néha rásüt a napfény s mielõtt kárt okozna,
36116 II, 3 | kárt okozna, elolvad mint a hógomoly, de gyakrabban
36117 II, 3 | tömörödik s agyonzúzza azt a tárgyat, amelyik véletlenül
36118 II, 3 | véletlenül eléje akad, éppen mint a hógomoly.~A gyermek, mikor
36119 II, 3 | éppen mint a hógomoly.~A gyermek, mikor az elsõ marék
36120 II, 3 | gondolja meg, hogy, mikor az a labda görgeteggé gyarapszik,
36121 II, 3 | görgeteggé gyarapszik, legurulhat a hegyoldalról s leterítheti
36122 II, 3 | pedig legelõször gyúrja meg a pletykát semmibõl, még kevésbé
36123 II, 3 | ügyelne az ilyenekre!...~Csak a testet nem szabad megszúrni,
36124 II, 3 | testet nem szabad megszúrni, a lelket nem kéri számon senki.~
36125 II, 3 | De hát mit is csinálna a sok asszony-néni, ha a kávé
36126 II, 3 | csinálna a sok asszony-néni, ha a kávé mellett csak a vajas
36127 II, 3 | ha a kávé mellett csak a vajas kiflit volna szabad
36128 II, 3 | volna szabad mártogatni a kávéba, embertársaikat pedig
36129 II, 3 | halnak meg tõle, de még csak a kis ujjok sem görbül bele...
36130 II, 3 | szabad az egyiknek, szabad a másiknak is, amit pedig
36131 II, 3 | az nem lehet hiba; tehát a pletyka nem is hiba.~Néha
36132 II, 3 | dolognak szeret elejére járni, a pletykát állítja; de hát
36133 II, 3 | istenem, nem történik-e a legártatlanabb dologból
36134 II, 3 | legártatlanabb dologból néha a legnagyobb szerencsétlenség! -
36135 II, 3 | kinek jutott eszébe valaha a legártatlanabb dolgot gonosznak
36136 II, 3 | Ami szerencsétlenség a pletyka miatt történik,
36137 II, 3 | pletyka miatt történik, annak a vakeset az oka, és bizonyára
36138 II, 3 | történt, példának okáért: a Baroghi eset?~No, nem mondom,
36139 II, 3 | szándékkal szegrül-végrül fognám a dolgot, nem sülne-e ki egy
36140 II, 3 | kicsit nagynak ütött ki a nyelve, de aki azért a légynek
36141 II, 3 | ki a nyelve, de aki azért a légynek sem vét, - hogyan
36142 II, 3 | felesége - Marika pedig a keresztlánya?... Nem olyan
36143 II, 3 | összefüggõ egésszé alakulnak. Ez a gondolatfüzér lehet aztán
36144 II, 3 | van az embernek feje, hogy a búbos fõkötõt legyen hova
36145 II, 3 | bolond, hogy örökösen azt a mogorva Aladárt imádja;
36146 II, 3 | szeretnie; s vajon ki lehetne az a más ember, ha nem a csinos
36147 II, 3 | lehetne az a más ember, ha nem a csinos Kádas Laci, Aladár
36148 II, 3 | pajtása, ki mindennapos vendég a háznál?~Az ilyen fölfedezés
36149 II, 3 | mégsem jó dolog, hogy az a Kádas Laci minden áldott
36150 II, 3 | van Baroghi Aladáréknál... A huszártisztek nagyon csintalan
36151 II, 3 | lesz valami jó vége.~Ez a gondolomformán elmondott
36152 II, 3 | vármegye úri köreit, s mire a harmadik héten visszakerül
36153 II, 3 | visszakerül Máli nénihez, a jó asszonyság már rá sem
36154 II, 3 | asszonyság már rá sem ismer a tulajdon elmeszülöttjére,
36155 II, 3 | Tudja-e, sógorasszony - mond a hír hozójának -, hogy ez
36156 II, 3 | valóságos botrány!~- Biz az a - botrány.~- Én gyanítottam
36157 II, 3 | is tudja.~- Az ilyesmit a férjek szokták megtudni
36158 II, 3 | már csókolódzni is látták a cselédek? Kitõl hallotta,
36159 II, 3 | Beszélik már azt, sógorasszony, a gyerekek is.~- Rettenetes
36160 II, 3 | pletyka.~- Dejszen, nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja -
36161 II, 3 | nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja - felel Máli
36162 II, 3 | igazi ijedtség festekezik.~A jó asszonyságnak eszeágában
36163 II, 3 | az õ tulajdon híre, amit a közvélemény azóta egészen
36164 II, 3 | öltöztetett.~Addig-addig röpködött a jó Máli néni pletykája szanaszét,
36165 II, 3 | is.~Szép férfiú volt mind a kettõ, az egyiket nagyon
36166 II, 3 | minden nõnek egyformán tette a szépet: kitüntette mindnyáját
36167 II, 3 | éppen ellenkezõleg tõn, a bolondulásig szerette szép
36168 II, 3 | ismeretséget, hanem ahelyett inkább a közügynek szentelte életét.~
36169 II, 3 | fiatalembernek tartották, aki a megnyílt alkotmányos élet
36170 II, 3 | boldog ember is: nemcsak a legszebb felesége volt a
36171 II, 3 | a legszebb felesége volt a vármegyében, hanem a legtisztességesebb
36172 II, 3 | volt a vármegyében, hanem a legtisztességesebb is; valódi
36173 II, 3 | agglegény kapott kedvet a házasélethez Baroghiék példájából.~
36174 II, 3 | hitte volna még akkor, hogy a Baroghiék példájából egészen
36175 II, 3 | következtetéseket is fog húzni valaha a világ.~...Az említett értekezletbõl
36176 II, 3 | Laci távozott el legelõbb.~A kedélyes cimborák és a háziúr
36177 II, 3 | A kedélyes cimborák és a háziúr mindenféleképp marasztalták,
36178 II, 3 | hát olyan jó tréfás fiú az a Laci, nélküle agyon van
36179 II, 3 | nélküle agyon van ütve a kompánia, mint mondani szokták.~-
36180 II, 3 | vacsorára. Az igaz, hogy a két öregen kívül nincs egyetlen
36181 II, 3 | ahelyett majd fogdossuk a - pagát ultimót.~Kádas Laci
36182 II, 3 | nyomatékosan ejtette ki a »valakinek« szót.~Az emberek
36183 II, 3 | Sõt éppen ellenkezõleg, a legkomolyabb lépés életemben -
36184 II, 3 | maga segített õt betakarni a bundájába, hogy valahogy
36185 II, 3 | hogy valahogy át ne fázzék a könnyû huszárruhában. Aztán
36186 II, 3 | gyanútlan arccal sietett vissza a többi vendéghez.~Hogy belépett,
36187 II, 3 | csak nagy szoknyahõs az a Kádas. Fogadni mernék, hogy
36188 II, 3 | ezeket? - kérdezé magában.~A két házi öreg anyóka (a
36189 II, 3 | A két házi öreg anyóka (a háziúr neje és testvére)
36190 II, 3 | titokteljesen dugták össze a fejüket, beszéltek valamit,
36191 II, 3 | pillantást vetve Baroghira.~A vármegye szabadalmazott
36192 II, 3 | Stofi fiskális ajkához emelé a hetvenhetedik poharat és
36193 II, 3 | az olyan férjekre, akik a többi férjek közt kimagaslanak
36194 II, 3 | apró savó színû szemeit a világért sem vette volna
36195 II, 3 | volna le Baroghi Aladárról.~A társaság mint mindig, most
36196 II, 3 | most is jóízûn nevetett a fiskális úr elmés toasztján.
36197 II, 3 | Aladárt bosszantotta ez a nevetés, leolvasván az emberek
36198 II, 3 | neki szól.~- Nem szeretem a rébuszokat, uram - mondá,
36199 II, 3 | mondá, büszkén tekintve szét a gúnyolódókon.~- Bizony pajtás,
36200 II, 3 | kicsit nehéz fejed is lehet a rébuszokhoz, mert ezt az
36201 II, 3 | Az egér nem veszi észre a macskát. Ennyi az egész... -
36202 II, 3 | körül tétovázó tekintetét. A finom, nagyvilági ember,
36203 II, 3 | urambátyám, aki nem értett a bontonhoz, megszánta a kedves
36204 II, 3 | értett a bontonhoz, megszánta a kedves uramöcsémet s félreintette
36205 II, 3 | hogy min nevetnek ezek a lurkók.~- Nagyon megköszönöm
36206 II, 3 | Rajtam is megesett biz a... azaz, hogy a ... feleségemen.~
36207 II, 3 | megesett biz a... azaz, hogy a ... feleségemen.~Aladárnak
36208 II, 3 | Aladárnak arcába szökkent a vére.~- Folytassa!~- Hajszen
36209 II, 3 | Hajszen az ugyan fogja is, míg a körmére nem koppantasz.
36210 II, 3 | mellett szép huszárember a házibarát, ott nem hiába
36211 II, 3 | nem hiába keresünk csomót a kákán.~Aladár még jobban
36212 II, 3 | indulatosan ragadván meg a táblabíró rókatorkos mentéjének
36213 II, 3 | inszurgens-hadnagy valaha, miszerint a fia hiányt szenvedhetne
36214 II, 3 | fia hiányt szenvedhetne a bátorságban, minélfogva
36215 II, 3 | ökleit, szólni nem bírván a rendkívüli felindulástól;
36216 II, 3 | észrevenni, jóllehet az a gézengúz nem is titkolódzik
36217 II, 3 | titkolódzik valami nagyon. Az volt a legmulatságosabb, hogy magadnak
36218 II, 3 | nem tudtad találni, hogy a valaki éppen a saját feleséged.
36219 II, 3 | találni, hogy a valaki éppen a saját feleséged. Hüm!~Baroghi
36220 II, 3 | aztán csendesen kitántorgott a terembõl. Mintha a hideg
36221 II, 3 | kitántorgott a terembõl. Mintha a hideg levegõ odakint elolthatná
36222 II, 3 | levegõ odakint elolthatná a homlok forróságát is.~Mikor
36223 II, 3 | homlok forróságát is.~Mikor a tornácra ért, egy márványoszlophoz
36224 II, 3 | Szilajan dobbantott lábával a kemény kövezeten, élénken
36225 II, 3 | S nyugodtan, közönyösen a mulatók közé tért, mintha
36226 II, 3 | tárgyról Stofi ügyvéddel.~Akik a vitát hallották, azt mondták,
36227 II, 3 | de néha összebeszél biz’ a bolondokat is. Ma ugyan
36228 II, 3 | még jobban megadhassa neki a végcsapást, igyekezett valami
36229 II, 3 | ébren lenni egy kicsit.~A fiskális úr bámulói, ti.
36230 II, 3 | gyakornoka, nyomban észrevették a kitûnõ élcet és elkezdtek
36231 II, 3 | volna ez? - kérdé egyszerre a két gyakornok.~- Egy kis
36232 II, 3 | felelt Aladár oda sem nézve.~A két fiatalember úgy megijedt
36233 II, 3 | fiatalember úgy megijedt ettõl a medicinától, hogy tanácsosnak
36234 II, 3 | szórakozottságát elûzze, bement a szomszéd szobába kártyázni.~
36235 II, 3 | folytonosan nyert.~- Hja, a szerencse vak - panaszkodott
36236 II, 3 | szerencse vak - panaszkodott a bank-adó.~Ott termett Stofi
36237 II, 3 | termett Stofi fiskális is a kártyaasztalnál, ki szokása
36238 II, 3 | szabályszerûen van. Aki szerencsétlen a szerelemben, szerencsés
36239 II, 3 | szerelemben, szerencsés a kártyában.~Aladárt most
36240 II, 3 | Aladárt most bántotta ez a közmondás.~Miért nem veszített
36241 II, 3 | Öntudatlanul szórta és seperte be a pénzt. Talán nem is látott
36242 II, 3 | lelke elõtt összefolyt a világ, s úgy látszott, mintha
36243 II, 3 | mintha be volna hunyva a szeme; látta, hogy az emberek
36244 II, 3 | Különös állapot ez, amibe csak a lélektudós tudná magát beleképzelni.
36245 II, 3 | démonok röpködik körül, kik a fülébe kiáltanak soha nem
36246 II, 3 | kellemetlen vad hangokat, amik a velõt rázzák meg.~Aladár
36247 II, 3 | meg volt zsibbadva.~Azok a rossz démonok úgy ûzték,
36248 II, 3 | elõlök.~De hova? Lehet-e a nyugtalanság elõl elszaladni?
36249 II, 3 | tanácsot az agy, amikor a szenvedély véres nyomást
36250 II, 3 | gyakorol rá?~Az ész leteszi a kormány gyeplõjét s beleszabadítja
36251 II, 3 | gyeplõjét s beleszabadítja a nagy zsarnokot, az ösztönt,
36252 II, 3 | indul.~Aladár felugrott a kártyaasztal mellõl, asztal
36253 II, 3 | pénzt, aztán kifelé indult.~A játszótársak fejöket csóválták,
36254 II, 3 | Már eddig rajtad mulat a fél vármegye. Nem érdemes
36255 II, 3 | vármegye. Nem érdemes az a hûtlen asszony, hogy valami
36256 II, 3 | tégy miatta. Csak lassan a testtel! Ami pedig a válópört
36257 II, 3 | lassan a testtel! Ami pedig a válópört illeti; ajánlom
36258 II, 3 | karjából, rohant ki az udvarra.~A kocsisnak parancsolta, hogy
36259 II, 3 | most az egész világ! még a bundáját is bennhagyta,
36260 II, 3 | bennhagyta, anélkül ült fel a kocsiba. Mit neki most a
36261 II, 3 | a kocsiba. Mit neki most a hideg?~- Csak gyorsan...
36262 II, 3 | lóhalálba!~És Palkó kocsis érti a mesterségét. Mintha szárnyat
36263 II, 3 | Mintha szárnyat adott volna a négy csikónak, úgy vágtatnak
36264 II, 3 | vágtatnak elõre, hogy, mint a lovaiba szerelmes Palkó
36265 II, 3 | okáért lépnek egyet-egyet a földre, a többit pedig a
36266 II, 3 | lépnek egyet-egyet a földre, a többit pedig a levegõben
36267 II, 3 | a földre, a többit pedig a levegõben teszik.~Hanem
36268 II, 3 | levegõben teszik.~Hanem a nagyságos úrnak még ez is
36269 II, 3 | szakadékon keresztül ereszti a rudat Barogfalva felé toronyirányában.~
36270 II, 3 | Barogfalva felé toronyirányában.~A nagyságos úr tudja mit akar.
36271 II, 3 | tud semmit, csak azt, hogy a lovakat nem kell kímélni.
36272 II, 3 | hanem azt látja, hogy az a mozdulatlan összegörnyedt
36273 II, 3 | mozdulatlan összegörnyedt alak ott a hátulsó ülésen nem jó járatban
36274 II, 3 | amint közibe vág olykor a négy röpülõ lónak, el-eldünnyögi
36275 II, 3 | támadt ma.~Éjfél volt, midõn a barogi kastély külsõ kapujához
36276 II, 3 | értek. Isten csodája, hogy a nyakukat nem szegték valahol.~
36277 II, 3 | nyakukat nem szegték valahol.~A nagyságos úr megparancsolta
36278 II, 3 | udvarra, hanem fogja ki a lovakat itt, azután kösse
36279 II, 3 | lovakat itt, azután kösse meg a nagy akácfához, vagy pedig
36280 II, 3 | amint akarja, és jöjjön vele a kastélyba, mert szüksége
36281 II, 3 | rá.~Mialatt még beszélt, a kastély két, elsõ emeleti,
36282 II, 3 | Mikor készen volt Palkó, a hátulsó ajtón nesztelenül
36283 II, 3 | ajtón nesztelenül bementek a friss havon a belsõ udvarba.
36284 II, 3 | nesztelenül bementek a friss havon a belsõ udvarba. Aladár azt
36285 II, 3 | hozzon létrát és támassza meg a világított ablak irányában.~
36286 II, 3 | nyomta az egyik szemére a hosszúpántlikás kalapot,
36287 II, 3 | neki félszemmel nézni ezt a dolgot.~- Nem biz én, nagyságos
36288 II, 3 | leskelõdni akar nagyságod ezen a létrán. Teringette... azt
36289 II, 3 | tudnom, mi történik abban a szobában ott fenn.~- Igenis
36290 II, 3 | kívánja tõlem. Múljék el ez a keserû pohár, ha lehet.
36291 II, 3 | pohár, ha lehet. Én szeretem a becsületet.~Aladár egy könyût
36292 II, 3 | kétségbeesetten. - Kend is olyan mint a többi. Megyek hát magam,
36293 II, 3 | is becsületem kívánja ezt a lépést.~És felhágott a lajtorja
36294 II, 3 | ezt a lépést.~És felhágott a lajtorja elsõ lépcsõjére.~
36295 II, 3 | öreg ügyesen mászott fel a lajtorján egész az ablakpárkányzatig,
36296 II, 3 | ablakpárkányzatig, míg lent Aladár fogta a lajtorja végét. Talpa alatt
36297 II, 3 | végét. Talpa alatt égett a föld, keblében a legellentétesebb
36298 II, 3 | alatt égett a föld, keblében a legellentétesebb érzelmek
36299 II, 3 | el, hogy mit láttam? Hát a kék vendégszobában a kandalló
36300 II, 3 | Hát a kék vendégszobában a kandalló mögött ül egy úr,
36301 II, 3 | asszonyszemély...~Aladár, mint a meglõtt oroszlán, dühében
36302 II, 3 | dühében elbõdült s eleresztvén a lajtorját, futott a kinyitott
36303 II, 3 | eleresztvén a lajtorját, futott a kinyitott kastély kapuján
36304 II, 3 | önkéntelenül pillantott egy a behajlásnál függött tükörbe...
36305 II, 3 | ezer darabra zúzódott össze a - tükör.~A boldogtalan nem
36306 II, 3 | zúzódott össze a - tükör.~A boldogtalan nem ismert magára.~
36307 II, 3 | cselekszik!~Lihegve érkezett a kék vendégszoba ajtajához;
36308 II, 3 | kék vendégszoba ajtajához; a tükör üvegén megsértett
36309 II, 3 | Kádas Lászlóval szemben a kandallónál. Bizonyosan
36310 II, 3 | gyöngédtelenül betoppant.~A karcsú hölgy elfojtott sikoltást
36311 II, 3 | õzike gyanánt iramodott el a termek hosszú sorain át,
36312 II, 3 | hosszú sorain át, melyek a kastély balszárnyával voltak
36313 II, 3 | szaladva.~Laci felugrott a karszékbõl, melyben ült,
36314 II, 3 | azzal felelt, hogy kisütötte a kezében tartott pisztolyt.~
36315 II, 3 | Kitûnõ lövész lehetett. A csinos huszártiszt szívén
36316 II, 3 | találva rogyott össze.~- Ez a te büntetésed - szólott
36317 II, 3 | irtózatos nyugalommal.~S a szelíd Baroghi Aladár kéjes
36318 II, 3 | nézte: mint dagad tócsává a sima padlón legjobb barátja
36319 II, 3 | padlón legjobb barátja vére.~A haldokló félkönyökére emelkedett,
36320 II, 3 | emelkedett, aztán azzal a szokott víg mosolyával mondá
36321 II, 3 | ha részeg vagy. Szervusz!~A mosoly ismét megjelent kékülõ
36322 II, 3 | lassankint, helyet hagyva a halál hideg leheletének.~
36323 II, 3 | halál hideg leheletének.~A víg fickó úgy halt meg,
36324 II, 3 | halt meg, mint illik. Még a halál sem vetkõztette le
36325 II, 3 | vetkõztette le teljesen humorát, a virginia szivar még holta
36326 II, 3 | gyûlölségteljes tekintetet vetett a holttestre, azután végigfutkosott
36327 II, 3 | holttestre, azután végigfutkosott a szobákon hûtelen neje után.~
36328 II, 3 | sem találta.~Bizonyosan a balszárnyba, saját szobáiba
36329 II, 3 | menekült.~Az ebédlõbõl kijutott a folyosóra; ott már fel volt
36330 II, 3 | az álmából felriasztott s a lövés zajára? összefutott
36331 II, 3 | kérdé Aladár dörgõ hangon.~- A nagyságos asszony? Hát hol
36332 II, 3 | asszony? Hát hol volna? A szobájában - feleli a szobalány
36333 II, 3 | volna? A szobájában - feleli a szobalány dideregve.~Aladár
36334 II, 3 | kellett keresztülmennie.~A hálószoba ajtajánál megállott:
36335 II, 3 | találjon, mely alkalmas lenne a zár felnyitására.~Gyertyát
36336 II, 3 | pirulva rejtegetett elõtte a múlt napokban: egy kis gyermekfõkötõ.~
36337 II, 3 | egy kis gyermekfõkötõ.~A szerencsétlen ember kiejtette
36338 II, 3 | pisztolyát s belefogódzott a kis mahagóni-asztalkába,
36339 II, 3 | iszonyatos pusztulás és a bosszú!~Ah, a bosszú!~Aladár
36340 II, 3 | pusztulás és a bosszú!~Ah, a bosszú!~Aladár ereje visszatért
36341 II, 3 | szilárd léptekkel ment a hálószoba ajtajához s véres
36342 II, 3 | s véres kezét odanyomta a kilincsre.~Mennyire meg
36343 II, 3 | Nem volt tehát bezárva.~A szobát homályos éji lámpa
36344 II, 3 | midõn körültekintett.~...A szoba egyik szögletében
36345 II, 3 | patyolat-fehér selyem ágyon ott aludt a szép Mari, boldogan, nyugodtan
36346 II, 3 | szemei le voltak húnyva a hosszú selyempillák árnyékában
36347 II, 3 | karja pongyolán leeresztve, a másik pedig a mellén szétvált
36348 II, 3 | leeresztve, a másik pedig a mellén szétvált hálóöltönyt
36349 II, 3 | fogta össze öntudatlanul; a halavány-barna arcra piros
36350 II, 3 | mély lehetett, tanúsítá a szokottnál erõsebb lélegzete.~
36351 II, 3 | keresztül.~Jaj neki, ha ez a gondolat igaz! És mégis
36352 II, 3 | lecsüggõ kezét.~- Mari!~A szép barna asszony talán
36353 II, 3 | álmában is megismeri ezt a hangot, s mosolyogva nyitja
36354 II, 3 | mért jött õ most ide?...~A szép asszony megdörzsöli
36355 II, 3 | kicsoda...~Aladár nem felelt.~A kis barna menyecske nem
36356 II, 3 | nem állhatta meg sokáig a nagy titkot.~- Hát képzeld,
36357 II, 3 | jönnek össze és nálunk töltik a mézesheteket. Gondolhatod,
36358 II, 3 | mutatta be. Nagy kópé az a Laci!~Baroghi Aladár egész
36359 II, 3 | elkezdett reszketni, mint a nyárfa, azután egyet ordított,
36360 II, 3 | vadállat, és összeroskadt a padozaton.~Mari ijedt kiáltására
36361 II, 3 | ijedt kiáltására befutottak a cselédek s hideg vízzel
36362 II, 3 | urokat eszméletre téríteni.~A cselédek közt mint síri
36363 II, 3 | megismerte, hogy ez volt az a gyönyörû szép asszony, akit
36364 II, 3 | gyönyörû szép asszony, akit a huszártiszt ölében látott.~
36365 II, 3 | volt ilyen halavány!~- Ez a gyilkos! - mutatott Aladárra
36366 II, 3 | gyilkos! - mutatott Aladárra a fehérruhás nõ.~Aladár pedig
36367 II, 3 | gyorsan s bárgyú kacagással a fehérruhás nõ nyakába vetette
36368 II, 3 | mosolygással:~- Szervusz!~A fehérruhás hölgy iszonyodva
36369 II, 3 | iszonyodva lökte el magától a szerencsétlent, amit az
36370 II, 3 | Palkó, csináljon nekem ebbõl a hajból ostort!~Azután sajátságos
36371 II, 3 | ember megvágni, vagy mikor a lógóst oldalvást csapkodja
36372 II, 3 | oldalvást csapkodja vissza a kocsirúdhoz.~Az öreg Pál
36373 II, 3 | elhagyunk valamit abban a cudar sebes hajtásban. Ahun
36374 II, 3 | Ahun la. Az eszét hagyta el a nagyságos úr.~.......~És
36375 II, 3 | elfelejtették; még csak a világ feneke sem esett ki
36376 II, 3 | hanem hát ez mind csak a szeszélyes fátum dolga,
36377 II, 3 | könyvébe, amikben túlságos sok a tragikum.~De hát ki tehet
36378 II, 3 | haszontalan orvossága van ellene - a részvét.~No, de nincs is
36379 II, 3 | Hogy mást ne említsek - a jó Máli néni gyakran jár
36380 II, 3 | pletyka?~Az ám, gonosz a világ.~Õrá is kenik-fenik,
36381 II, 3 | kenik-fenik, hogy rossz a nyelve, azt pletykázzák,
36382 II, 3 | pletykázik; pedig isten látja a lelkét, még a légynek sem
36383 II, 3 | isten látja a lelkét, még a légynek sem vét szegény
36384 II, 4 | MIÉRT FÉL STOFI BÁCSI A POROSZTÓL?~1871~Bál volt
36385 II, 4 | POROSZTÓL?~1871~Bál volt a vidéki kisvárosban. Ahol
36386 II, 4 | egy fekete atilla megakadt a vármegyében, mindenütt került
36387 II, 4 | került bele egy gavallér. A sok rongyos csézáról már
36388 II, 4 | már egy hét óta tisztítják a tavali sarat, hogy a nagyságos
36389 II, 4 | tisztítják a tavali sarat, hogy a nagyságos kisasszonyok rangjukhoz
36390 II, 4 | illőn jelenhessenek meg a bálban. Szabónak, masamódnak
36391 II, 4 | Szabónak, masamódnak meggyűlt a dolga. Mindenütt sürgés-forgás.
36392 II, 4 | Mindenütt sürgés-forgás. A tekintetes papa veszekszik
36393 II, 4 | tekintetes papa veszekszik a báli ruhák ára miatt: huszonöt
36394 II, 4 | mérő búza megy fel egyre. A nagyságos mama háborút üzenget
36395 II, 4 | alig bírta beleerőszakolni a lábát. A kis nagysámok pedig
36396 II, 4 | beleerőszakolni a lábát. A kis nagysámok pedig ábrándoznak
36397 II, 4 | nagysámok pedig ábrándoznak a jövő élvezetdús percekről,
36398 II, 4 | legalább nem okozhatják érte a csizmadiákat.~A tekintetes
36399 II, 4 | okozhatják érte a csizmadiákat.~A tekintetes papa nem is bánja,
36400 II, 4 | tekintetes papa nem is bánja, ha a kisasszonykái ábrándoznak,
36401 II, 4 | ábrándoznak, mert hát ez a divatcikk nem kerül pénzbe.~
36402 II, 4 | Végre azután elkészülnek a szép fodros selyemszoknyák;
36403 II, 4 | szép fodros selyemszoknyák; a Sárikának pirosszínű, mert
36404 II, 4 | mert fekete szemei vannak, a Gizellának kék, mert a szemei
36405 II, 4 | a Gizellának kék, mert a szemei is olyanok; - no
36406 II, 4 | gyermekruha, mert annak a szemeit még nem szokta nézni
36407 II, 4 | nem szokta nézni senki.~A kisasszonykák felpróbálják
36408 II, 4 | kisasszonykák felpróbálják a tükör előtt: szép lesz,
36409 II, 4 | kinézni! Csak már jönne a régen várt perc.~Még egy
36410 II, 4 | azért is Fenyéri Szepi. Õ a legelegánsabb gavallér,
36411 II, 4 | azon oknál fogva is, mert õ a Gizella kisasszony udvarlója.~
36412 II, 4 | végre csakugyan elérkezik a kitûzött nap délutánja,
36413 II, 4 | kitûzött nap délutánja, a kisasszonyok felkészülnek,
36414 II, 4 | kisasszonyok felkészülnek, a kocsisnak kiadatik az új,
36415 II, 4 | mert az méregdrága jószág.~A kocsis szemtelen jámborsággal
36416 II, 4 | minden jókat ígér, közibe vág a józan vérû állatoknak, a
36417 II, 4 | a józan vérû állatoknak, a kisasszonyok szíve megdobog
36418 II, 4 | kisasszonyok szíve megdobog a nagy örömtõl, a nagyságos
36419 II, 4 | megdobog a nagy örömtõl, a nagyságos mama pedig az
36420 II, 4 | jóízût Böskére, Pannára: hogy a sok baromfi étlen-szomjan
36421 II, 4 | Egy óra múlva megérkeznek a székvárosba, ahol aztán
36422 II, 4 | tüzetesebb kritika alá kerül a toalett. A néni is beleszól
36423 II, 4 | kritika alá kerül a toalett. A néni is beleszól a dologba,
36424 II, 4 | toalett. A néni is beleszól a dologba, s mint tapasztalt
36425 II, 4 | talál valami hibát: vagy a derék van rosszul megvarrva,
36426 II, 4 | nem tõle kértek tanácsot?~A nagy toronyóra eközben lassú
36427 II, 4 | az óra. Menjünk! kezdõdik a bál!~Csakugyan kezdõdik.~
36428 II, 4 | bál!~Csakugyan kezdõdik.~A megyeház elsõ emeletén van
36429 II, 4 | megyeház elsõ emeletén van a táncterem, a melyhez vezetõ
36430 II, 4 | emeletén van a táncterem, a melyhez vezetõ lépcsõ tele
36431 II, 4 | cifrázatokkal.~Egy egész hamis erdõ.~A teremajtóban két egyenesre
36432 II, 4 | tiszteletteljesen szalutéroz a bemenõknek, némely magasabb
36433 II, 4 | mi annyit jelent, hogy a jobb lábával egy hangos
36434 II, 4 | vakarintást tesz hátrafelé a zsaluzsányi tégla-kövezeten.~
36435 II, 4 | senki.~Kinek is jutna eszébe a hajdút szemlélgetni, mikor
36436 II, 4 | szemlélgetni, mikor odabenn sír a Jancsi vonója, olyan keserves-vígan,
36437 II, 4 | olyan keserves-vígan, hogy a sok fiatalember szinte az
36438 II, 4 | paradicsom, hová sietnek.~A hosszú terem tele van délceg,
36439 II, 4 | utónemzedék kegyeletébõl a megye tanácstermében, mintha
36440 II, 4 | cigány erõsen vitatja, hogy a muzsikaszóra hallgatnak.~
36441 II, 4 | Késõbb azután behúzódnak a kredencbe, mert hát hiába,
36442 II, 4 | mindjárt szabadabban érzi magát a férfiember, ha a felesége
36443 II, 4 | érzi magát a férfiember, ha a felesége nem látja.~A kredenc
36444 II, 4 | ha a felesége nem látja.~A kredenc percrõl percre népesedik
36445 II, 4 | egész éjfélig. Felhangzanak a víg toasztok és a »causa
36446 II, 4 | Felhangzanak a víg toasztok és a »causa bibendi«-k mindenféle
36447 II, 4 | mindenféle nemei, megered a jó anekdota-zápor: Zsiga
36448 II, 4 | bátyánk mesés kalandjai a régi táblabírói világból,
36449 II, 4 | Stofi fiskális sopánkodásai a nép elszegényedésérõl, amit
36450 II, 4 | fiskális azzal cáfol meg, hogy a kellner által egy tízforintost
36451 II, 4 | egy tízforintost küld ki a cigánynak.~Egy-egy kritikus
36452 II, 4 | végett kószálgat fel s alá a teremben, néhány pikáns
36453 II, 4 | történetkét hoz koronként a kredencbelieknek, akik természetesen
36454 II, 4 | kapnak az ilyeneken.~...»A szép Milka odavan Ripõk
36455 II, 4 | nagysám beleszeretett abba a gyönyörû ismeretlen fiatalemberbe,
36456 II, 4 | öcsénk rohan be lóhalálban a táncterembõl:~- Hollá! Találjátok
36457 II, 4 | Ha látnátok, mint villog a szeme...~- Lehetetlen! -
36458 II, 4 | kételkedik Stofi fiskális.~- A még csak bliktri! - vélekedik
36459 II, 4 | kádenciát, Stofi bácsi, hogy a maga szeretõjének mind lement
36460 II, 4 | szeretõjének mind lement arcáról a festék a nagy izzadtságban.~-
36461 II, 4 | lement arcáról a festék a nagy izzadtságban.~- Hm!
36462 II, 4 | Legalább asszekurálva van a szerelmi nyilatkozatok ellen.~
36463 II, 4 | közbe Sramko fiskális, ki a francia szót is magyarul
36464 II, 4 | francia szót is magyarul érti.~A szõke uracs azonban nem
36465 II, 4 | Talán bizony faképnél hagyta a szép mágnás? - kíváncsiskodék
36466 II, 4 | Egészen másképp történt. A nobel fiatalember valódi
36467 II, 4 | forradalmat idézett elõ a hölgyek közt, anélkül, hogy
36468 II, 4 | Láttam, hogy szorongatta a kezét az elõbbi négyesben.
36469 II, 4 | Egy félórával ezelõtt az a hír kezdett terjedni róla,
36470 II, 4 | orosz báró: nehányan már a családfáját is el tudták
36471 II, 4 | vadászott apjával egyszer a kamcsatkai hópusztákon.
36472 II, 4 | hópusztákon. Akkor történt vele az a nevezetes eset, hogy egy
36473 II, 4 | oroszországi madár ráült a puska csövére...~- Az ám! -
36474 II, 4 | ingerlékeny ember volt.~A szõke uracs úgy nevetett,
36475 II, 4 | nevetett, majd belefájult a mája:~- Végén csattan az
36476 II, 4 | ki szörnyen büszke volt a magas állású udvarlóra.
36477 II, 4 | udvarlóra. Titokban rávette a kis Etelkát, ki mindig Sarolta
36478 II, 4 | következtében elpárologva a szomszéd termekbe.~A szõke
36479 II, 4 | elpárologva a szomszéd termekbe.~A szõke uracs folytatá az
36480 II, 4 | folytatá az elbeszélést:~- A kis Etelka igen pajkos és
36481 II, 4 | Saroltát s mulattatni kezdé, a kis Etelka is beelegyedett
36482 II, 4 | kis Etelka is beelegyedett a társalgásba, utánozva egy
36483 II, 4 | összefüggéstelen gondatlan csevegését. A sok bohó beszéd közt azután
36484 II, 4 | mint hogy õ sem ösmeri a bácsit, mire az kénytelenítve
36485 II, 4 | egyszer! - türelmetlenkedtek a kredenc vendégei.~- A bácsi
36486 II, 4 | türelmetlenkedtek a kredenc vendégei.~- A bácsi nem jött éppen valami
36487 II, 4 | illedelmesen bocsánatot kérvén a bemutatás elmulasztásáért,
36488 II, 4 | ingyen még mosolyogni sem.~A kredenc vendégeinek az a
36489 II, 4 | A kredenc vendégeinek az a része, amelyik a maga lábán
36490 II, 4 | vendégeinek az a része, amelyik a maga lábán szokott hazajárni
36491 II, 4 | lábán szokott hazajárni a bálokból, felkerekedett
36492 II, 4 | asztalok mellõl s mind sietett a táncterembe, meglátni azt
36493 II, 4 | táncterembe, meglátni azt a csodát, akitõl úgy halálra
36494 II, 4 | akitõl úgy halálra ijedt a magas societas.~Hanem már
36495 II, 4 | csinált annyi bajt, mint ez a Snapsz Augusztin.~Az egész
36496 II, 4 | sugdosás járt szájról szájra. A bóbiskáló garde-dame-okat
36497 II, 4 | felköltögették, meghallani azt a rettenetes újságot, hogy
36498 II, 4 | Ilyen eset nem fordul elõ a »chronique scandaleuse«-
36499 II, 4 | udvarol.~Ezt persze azok a mamák mondták, akik nemcsak
36500 II, 4 | amúgy hallomás után szerzik a pletykát, hanem... azért
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |