Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
39001 II, 10 | egy kép? Úgyis most van a pikáns ételek szezonja! 39002 II, 10 | szezonja! Igen, de most van a kolera is! Nem szabad a 39003 II, 10 | a kolera is! Nem szabad a falusi férjek vágyainak 39004 II, 10 | betegségemben álmodtam. A hunyorkáló Viktorról, ki 39005 II, 10 | lenni, mert nem szeretett; a karcsú Zsanetrõl, ki megcsalt, 39006 II, 10 | mind elmésen van indokolva; a fräulein Alphonsinérõl, 39007 II, 10 | szellemdúsan tud belekötni a palóc dialektusba. Én minden 39008 II, 10 | ellenségem közül õt szeretem a legjobban. Mennyi szépség, 39009 II, 10 | rakáson! Bátran bejárhatod a fél világot, míg párját 39010 II, 10 | laptölteléknek, de fájdalom, a »tárca« számára nem háládatos! 39011 II, 10 | indiszkrét lenni.~Aztán a demimonde eredeti jelenség, 39012 II, 10 | jelenség, és szeretetreméltó, a könnyelmûnek és nemesnek 39013 II, 10 | nagyon ismeri, az szánja a demi-monde-ot.~Én pedig 39014 II, 10 | medicinát, de nem mindig!~*~Biz a medicina utálatos dolog!~ 39015 II, 10 | szépet elmondott nekem errõl a témáról, orvosi tanácsainak 39016 II, 10 | csalhatatlan gyógymódot a láz ellen.~Koronkint ki 39017 II, 10 | Koronkint ki szoktam járni a lóvonatú vaspályán egyik 39018 II, 10 | vaspályán egyik barátomhoz, a barakk-kórház orvosához, 39019 II, 10 | bolondulva, különösen ebbe a mostani kolerajárványba, 39020 II, 10 | pipaszóval az utcaajtóban a kolerabetegeket. Ha sok 39021 II, 10 | Samu gyöngéden megfogja a kabátgombomat:~- Hüm, barátom, 39022 II, 10 | doktorparókát, szép tündérarcú lányt a bonc-padon, ide akarták 39023 II, 10 | Fucha öcsém, láza van.~- Ah! A Fucha van itt?~Az olvasónak 39024 II, 10 | ki végtelenül szeretvén a huszonegyezést, még valaha 39025 II, 10 | öcsém, és sehogy sem bírom a lázból kigyógyítani: mindennap 39026 II, 10 | Egészen rosszul néz ki a fiú.~- No, ami természetes 39027 II, 10 | ám kártya! - szólalt fel a doktor.~Fucha dühös lett:~- 39028 II, 10 | ítéletnapot. Vagy azzal a koponyával kuglizzunk a 39029 II, 10 | a koponyával kuglizzunk a padlón, míg a láz megvesz.~- 39030 II, 10 | kuglizzunk a padlón, míg a láz megvesz.~- Tudjátok 39031 II, 10 | megvesz.~- Tudjátok mit? - így a doktor. - Úgyis egyszerre 39032 II, 10 | doktor. - Úgyis egyszerre jön a lázatok, egyforma idõben, 39033 II, 10 | aztán amelyikre elõbb jön a láz, és azt kimutatja fogvacogtatással 39034 II, 10 | vagy reszketéssel: fuccs! a másik be fogja húzni a bankot.~- 39035 II, 10 | a másik be fogja húzni a bankot.~- Gilt! - szóltam 39036 II, 10 | õ rizikóra nem játszik a Jehovának sem, az öregapja 39037 II, 10 | fiziognómiával gyöngéden megdöfte a vékonydongájú pácienst, 39038 II, 10 | akarod?~Szótalanul kitettük a tíz-tíz forintot, s aztán 39039 II, 10 | forintot, s aztán az egyik is, a másik is összegömbölyödött 39040 II, 10 | másik is összegömbölyödött a kanapé egy-egy csücskébe, 39041 II, 10 | hogy mikor vacogtatom össze a fogaimat: õ majd csak kibírja - 39042 II, 10 | kibírja - gondolta magában; a klasszisban is mindig õ 39043 II, 10 | földhöz, most sem lehet õ a kevésbé kitartó.~Mikor már 39044 II, 10 | mindjobban kezdett halaványodni, a doktor meglapogatta ütõereinket 39045 II, 10 | orrunkat.~Fucha feszülten várta a hatást, melyet az én vizsgáltatásom 39046 II, 10 | Majd meglássák. No, tégy a Fucha blattjára te is tíz 39047 II, 10 | õ maga.~Egészen belejött a játékdühbe, csakhogy eközben 39048 II, 10 | egykedvûen pipázva mosolyogtam a szeme közé, mely már elhomályosodni 39049 II, 10 | kezdett, s keresztbefordulva a helyébõl kikelt arc felett 39050 II, 10 | öcsénkben.~Hõs volt, csak a játszmát ne kelljen elvesztenie.~ 39051 II, 10 | semmi sem kínosabb, mint a kín visszatartása, míg egyszer 39052 II, 10 | egyszer szépen beesteledett, s a nagy megerõltetéstõl egészen 39053 II, 10 | egészen jobban lett, elmúlt a láza.~- Gyújts gyertyát! - 39054 II, 10 | kacagtunk fel elõször mind a ketten.~A doktor visszaadta 39055 II, 10 | fel elõször mind a ketten.~A doktor visszaadta szépen 39056 II, 10 | doktor visszaadta szépen a pénzemet, a megmaradtat 39057 II, 10 | visszaadta szépen a pénzemet, a megmaradtat pedig zsebregyûrte.~- 39058 II, 10 | már te is kigyógyultál. A honoráriumot is zsebretettem 39059 II, 10 | barátom megbocsát azért a vétkemért, hogy ezt a kis 39060 II, 10 | azért a vétkemért, hogy ezt a kis kalandunkat nyilvánosságra 39061 II, 10 | nyilvánosságra hoztam.~Különben is a leleményesség és az emberi 39062 II, 11 | egy millió hozománya.~A két szem ragyogó fénye elvilágított 39063 II, 11 | Mindenfelõl özönlöttek az udvarlók a kelendi várkastélyba, hová 39064 II, 11 | öreg grófné hozta unokáját a nevelõbõl.~Hanem Sárika 39065 II, 11 | Fiatal volt még, játszott a világgal, bolondozott az 39066 II, 11 | szívóssággal egyengetni maguk elõtt a sors esélyeit. Az egy millió 39067 II, 11 | szenvedélyes botanikusnak.~A legkiválóbb udvarlók Kukuleff 39068 II, 11 | tulajdonosa, aki úgy lovagol a turfon, mint egy Mars, úgy 39069 II, 11 | valamennyien, valódi eszenciája a »high life«-nek.~Ez volt 39070 II, 11 | úgynevezett »állandó gyûjtemény«, a többi lótó-futó gavallér 39071 II, 11 | lótó-futó gavallér már csak »a mozgó- és tartalék-sereget« 39072 II, 11 | csinálva, váltott fogatok a vasút-állomásig, onnan pedig 39073 II, 11 | extravonatok egész Szentpétervárig. A terv az volt, hogy egy sötét 39074 II, 11 | hálószobájából az ablakon át, mely a kertre nyílt. És alkalmasint 39075 II, 11 | egész titkos kombinációt a Daróczy legényének, ki egy 39076 II, 11 | meglágyult kebellel adta tovább a titkot, és az viszont egész 39077 II, 11 | viszont egész odáig, míg a Sárika grófnõ fülébe nem 39078 II, 11 | ember.~Aztán megparancsolta a titoktartást és az ominózus 39079 II, 11 | hálószobáján az ablaktáblákat, a zsaluval együtt, leszedve 39080 II, 11 | együtt, leszedve találták a kertben, Tini kisasszonyt 39081 II, 11 | mondani.~Sárika grófnõ ezt a pikáns történetkét aztán 39082 II, 11 | történetkét aztán feltálalta a reggelinél vendégeinek. 39083 II, 11 | régisseurnek! Hogy fognak ennek a komédiának nevetni a szezon 39084 II, 11 | ennek a komédiának nevetni a szezon alatt a társaságban! 39085 II, 11 | komédiának nevetni a szezon alatt a társaságban! Péter bárót 39086 II, 11 | az ilyen bolondságokhoz.~A nagymama egyet-kettõt köhintett 39087 II, 11 | egész históriára:~- No, no!~A groszmama keveset szokott 39088 II, 11 | csókolta Sárika kezeit, azokat a szép, parányi kezecskéket, 39089 II, 11 | parányi kezecskéket, melyek a sorsot igazgatják.~- Charmant! 39090 II, 11 | jobb hatást csinált e hír a ravasz gróf Berzayra. Hüm! 39091 II, 11 | körülményesen; csak megjönne estig a - teához.~Csupán egy ember 39092 II, 11 | nyilatkozott sehogy, mindössze a homloka sötétedett el kissé, 39093 II, 11 | gondolkozik az akkor, mikor a többiek nem gondolkoznak 39094 II, 11 | gondolkoznak semmirõl.~Ez az ember a kelendi határt tagosító 39095 II, 11 | csak maga vette észre azt a sötét vonást azon a kemény 39096 II, 11 | azt a sötét vonást azon a kemény arcon. Fi donc! Mintha 39097 II, 11 | vesz új csizmát, ha elkopik a mostani. De akkor mégis 39098 II, 11 | egy kiállhatatlan ember a sok szeretetreméltó között. 39099 II, 11 | között. Egy ordinaire darab a »canaille« közül. No, ugyan 39100 II, 11 | egész estig.~Este, éppen a vacsora végén, váratlanul 39101 II, 11 | váratlanul bejelentették, hogy a begördülõ hintón megérkezett 39102 II, 11 | és saját karjain vitte be a szobájába.~Ez a hír persze 39103 II, 11 | vitte be a szobájába.~Ez a hír persze felvillanyozta 39104 II, 11 | felvillanyozta az egész társaságot, a groszmama levette szemérõl 39105 II, 11 | groszmama levette szemérõl a pápaszemet és félretette 39106 II, 11 | ot, Péter báró elhibázta a kiadást a whistben, amit 39107 II, 11 | báró elhibázta a kiadást a whistben, amit kimondhatatlanul 39108 II, 11 | kimondhatatlanul restell, a mérnök arcán pedig egy rángás 39109 II, 11 | rángás volt észrevehetõ. A harag szokott szülni ilyet, 39110 II, 11 | szülni ilyet, kölcsönadva azt a bosszúnak.~Sárika grófnõ 39111 II, 11 | fejét, hogy ne lássa azt a kiállhatatlan embert. Holnap 39112 II, 11 | szobájába fogja küldeni a vacsorát. A groszmama »zu 39113 II, 11 | fogja küldeni a vacsorát. A groszmama »zu demokratisch«! 39114 II, 11 | közé. Az ördög tûri itt a grimászait.~Aztán megmondta 39115 II, 11 | grimászait.~Aztán megmondta a komornyiknak, hogy rögtön 39116 II, 11 | mennyire siet újra felvenni a szép Sárika!~- No, ezt a 39117 II, 11 | a szép Sárika!~- No, ezt a játszmát aligha nem vesztettük 39118 II, 11 | hittük, nem látjuk többé.~A herceg mogorván rázta meg 39119 II, 11 | Azt akarja ön kiigazítani.~A herceg kék szemeiben az 39120 II, 11 | suttogó hangon mondá:~- Ha a grófnõ is úgy akarja.~Sárika 39121 II, 11 | szemkápráztató gúny öntötte el.~- Már a korrektúrára nem vállalkozom, 39122 II, 11 | harapott ajkaiba s elvegyült a többiek közé; Sárika pedig 39123 II, 11 | közé; Sárika pedig leült a zongorához, valami bolondos 39124 II, 11 | látszott az arca hozzá, mint a márvány. Nemsokára elhagyta 39125 II, 11 | márvány. Nemsokára elhagyta a termet, az ajtóból még egy 39126 II, 11 | még egy pillantást vetett a férfiakra és az a pillantás 39127 II, 11 | vetett a férfiakra és az a pillantás még hidegebb volt 39128 II, 11 | még hidegebb volt arcánál.~A férfiak közül legelõbb távozott 39129 II, 11 | Iván herceg, nyomban utána a mérnök, a többiek még folytatták 39130 II, 11 | nyomban utána a mérnök, a többiek még folytatták a 39131 II, 11 | a többiek még folytatták a whistet.~Ott kinn nagy sötétség 39132 II, 11 | alig bírta magát tájékozni a tornáctól a vendégszobáig, 39133 II, 11 | magát tájékozni a tornáctól a vendégszobáig, a süvöltõ 39134 II, 11 | tornáctól a vendégszobáig, a süvöltõ szél eloltotta mind 39135 II, 11 | süvöltõ szél eloltotta mind a két lámpát a homlokzatnál.~ 39136 II, 11 | eloltotta mind a két lámpát a homlokzatnál.~Midõn éppen 39137 II, 11 | Midõn éppen le akart menni a széles márványlépcsõzeten, 39138 II, 11 | Én vagyok, Fekete Miklós, a mérnök.~- Ah, ön az? Nos, 39139 II, 11 | Miklós egészen odaállott a herceg mellé, délceg termete 39140 II, 11 | fejjel látszott magasabbnak a szokottnál, sötét szemei 39141 II, 11 | egy impertinens ember.~És a hang, mellyel ezt kimondta, 39142 II, 11 | olyan fagyos volt, hogy a herceget önkéntelenül megrázta. 39143 II, 11 | testén végigfutott tõle a szibériai hideg.~E pillanatban 39144 II, 11 | szibériai hideg.~E pillanatban a tornácon egy árny lebbent 39145 II, 11 | melynek körrajzát, mint a füstét, nyomban elnyelte 39146 II, 11 | füstét, nyomban elnyelte a sötétség.~A herceg gyanakodólag 39147 II, 11 | nyomban elnyelte a sötétség.~A herceg gyanakodólag nézett 39148 II, 11 | választalanul távozott szobájába, a kerti lakba.~A herceg jól 39149 II, 11 | szobájába, a kerti lakba.~A herceg jól gondolta, - az 39150 II, 11 | grófnõ volt. Amint végigment a folyosón, izgatottan lépett 39151 II, 11 | fáradalmai miatt megtörve feküdt a pamlagon.~Sarolta mellé 39152 II, 11 | biztosítá, hogy az egész csak a felindulás és a bosszúság 39153 II, 11 | egész csak a felindulás és a bosszúság múló gyöngesége.~- 39154 II, 11 | gyöngesége.~- Mint bánt önnel a herceg?~- Jól, nagyon jól. 39155 II, 11 | nagyon jól. Amint észrevette a vasútnál, mert odáig õ külön 39156 II, 11 | utazott, hogy engem hozott el a grófnõ helyett, oly búskomor 39157 II, 11 | ásítást elnyomjon, vagy hogy a rajta elömlõ pírt eltakarja?~ 39158 II, 11 | bosszús ingerültséggel rázta a fejét s más oldalról kezdett 39159 II, 11 | is lenne itt önnek ebben a Szaharában? Szegény Tinim, 39160 II, 11 | hogy észrevegyék, mint a bokor háta mögé szorult 39161 II, 11 | önnek való fiatalember sincs a vidéken, a tiszttartó fia 39162 II, 11 | fiatalember sincs a vidéken, a tiszttartó fia nagy mamlasz, 39163 II, 11 | ami pedig Fekete Miklóst, a mérnököt illeti...~Sarolta 39164 II, 11 | volt és közönyös.~- Ami a mérnököt illeti - folytatá 39165 II, 11 | ez több volt az elégnél.~A szeretõ szív megdobban a 39166 II, 11 | A szeretõ szív megdobban a nagy vádra és erõt ad a 39167 II, 11 | a nagy vádra és erõt ad a lankadt tagoknak. Tini felszökött 39168 II, 11 | fenyegetõleg, mint két pisztolycsõ, a vér pedig mind odatódult 39169 II, 11 | halvány arcába. Megragadta a grófnõ karját s reszketõ 39170 II, 11 | Az nem igaz! Az hazugság!~A grófnõ felháborodva hátrált 39171 II, 11 | Rossz emberek elámították a grófnõt. Én ismerem õt, 39172 II, 11 | Sokkal több. Büszke lehet az a föld, amit megtapod.~- Ah! 39173 II, 11 | Sarolta és sietve hagyta oda a szobát.~És Tininek úgy fájt 39174 II, 11 | És Tininek úgy fájt az a gúnyos kacagás. Hát mi kacagni 39175 II, 11 | embernek? Ugyan tudta-e a teremtõ, hogy milyen veszedelmes 39176 II, 11 | milyen veszedelmes ajándék a föld fiának, hogy míg ebben 39177 II, 11 | föld fiának, hogy míg ebben a világban ténfereg, hol ide-oda 39178 II, 11 | másik világot is hordozzon, a szívet: melyben ki-kiüt 39179 II, 11 | szívet: melyben ki-kiüt a forradalom, és egy hadsereggel 39180 II, 11 | milyen büszke volt ma az a lány, mikor ideálja jellemét 39181 II, 11 | szeme, piros arca? S az a leány mégsem cserélne vele, 39182 II, 11 | Kelendy Saroltával, kinek több a szolgája, mint amennyi hajszál 39183 II, 11 | Fekete Miklósnak mindennél a világon. Kétségtelen, hogy 39184 II, 11 | egymást. Azt bizonyítja a mai affér is a herceggel. 39185 II, 11 | bizonyítja a mai affér is a herceggel. Oh, milyen gõgös 39186 II, 11 | gõgös hanglejtése volt annak a kiállhatatlan parasztnak, 39187 II, 11 | impertinens ember«, mert õhelyette a kis Tinikét merte elrabolni. 39188 II, 11 | az persze semmi, viheti a pokolba; senki sem kérte 39189 II, 11 | lenni annak, ki mindenütt a legnagyobb szám. Oh, milyen 39190 II, 11 | Oh, milyen gyûlöletesek a boldog emberek, kik el vannak 39191 II, 11 | egymásban!~Sárika háborút üzent a boldogságnak.~Az emberi 39192 II, 11 | boldogságnak.~Az emberi hiúság és a rossz nevelés vétke ez. 39193 II, 11 | amire õ még nem unt. A lélektan eléggé megmagyarázza. 39194 II, 11 | eléggé megmagyarázza. Az a kis darab hús, a szív, tele 39195 II, 11 | megmagyarázza. Az a kis darab hús, a szív, tele van ellenmondással, 39196 II, 11 | kegyetlenséggel és hiúsággal.~A hiúság pedig olyan, mint 39197 II, 11 | hiúság pedig olyan, mint a tolvaj, semmi sem szent 39198 II, 11 | sem szent elõtte, föléri a legnagyobbat és lehajol 39199 II, 11 | legnagyobbat és lehajol a legkisebbért is. Minden 39200 II, 11 | egyformán édes neki, ha a »másé«. És nem válogat az 39201 II, 11 | kilovagolt udvarlói kíséretében a »királyerdõbe«, hol véletlenül 39202 II, 11 | véletlenül Fekete Miklós húzatta a láncot, ott aztán véletlenül 39203 II, 11 | felterítteté lovászaival a villásreggelit és személyesen 39204 II, 11 | és személyesen hítta meg a mérnököt.~Az nem fogadta 39205 II, 11 | hagyta az udvarias grófnõt a faképnél és dolga után látott.~ 39206 II, 11 | rögturkáló, hogy mit csinálnak a magas uraságok unalmukban.~- 39207 II, 11 | Bizonyosan párbaja volt a hercegnek. Szokott ön vívni?~- 39208 II, 11 | logaritmusokkal megostromolom a fraktákat. Hanem már a kard 39209 II, 11 | megostromolom a fraktákat. Hanem már a kard és pisztoly nem az 39210 II, 11 | van olyan valakije, kinek a becsületén ejtett foltot 39211 II, 11 | egyszerre el volt metszve a párbeszéd fonala. Nem lehetett 39212 II, 11 | pimasz ember.~Oh, azok a sebek az Iván herceg testén, 39213 II, 11 | Iván herceg testén, melyek a Tini két fekete szeméért 39214 II, 11 | hercegnek.~Átkozott legyen az a két fekete szem, mely oka 39215 II, 11 | és ezerszer átkozott az a kéz, mely adta õket!~Azt 39216 II, 11 | hogy ezentúl kerülni fogja a mérnököt, és ha találkoznak 39217 II, 11 | és ha találkoznak is, õ a büszke Kelendy grófkisasszony 39218 II, 11 | És úgy tett, amint mondá. A mérnökkel úgysem igen találkozhatott 39219 II, 11 | volna, mert az siettetvén a tagosztás befejezését, reggeltõl 39220 II, 11 | reggeltõl késõ estig kint járt a mezõn, s ami üres ideje 39221 II, 11 | szobai munkájának szánta. A herceg iránt elég alkalma 39222 II, 11 | kimutatni, míg betegen feküdt, a részvétet, s mikor felépült, 39223 II, 11 | részvétet, s mikor felépült, a gyöngéd odaadást elannyira, 39224 II, 11 | neki.~Nemsokára megtörtént a jegyváltás is, mitõl úgy 39225 II, 11 | udvarlók, mint az ördög a tömjénfüsttõl; csak gróf 39226 II, 11 | látni valami fekete pontot a jegyesek derült egén - és 39227 II, 11 | és ott maradt. Neki volt a legjobb szeme.~Az eljegyzési 39228 II, 11 | Miklós vettek részt benne. A menyasszony maga akarta 39229 II, 11 | ragyogóbb arc is az övénél a társaságban; annak az arcnak 39230 II, 11 | társaságban; annak az arcnak a ragyogása nagy árnyékot 39231 II, 11 | ragyogása nagy árnyékot vetett a Saroltáéra. Fekete Miklós 39232 II, 11 | gyûrût húzott fel alattomban a Tini ujjára. Ez is azt jelentette, 39233 II, 11 | Ez is azt jelentette, mit a fõúri pár gyûrûje.~Sarolta 39234 II, 11 | gyûrûje.~Sarolta észrevette a gyûrû-cserét és belesápadt: 39235 II, 11 | gyûrû-cserét és belesápadt: az a gõgös márványhomlok, melyen 39236 II, 11 | márványhomlok, melyen ott villogott a kilencágú gyémánt-diadém, 39237 II, 11 | egyszerre olyan izzó lett erre a látványra, mint a pokol.~ 39238 II, 11 | lett erre a látványra, mint a pokol.~És forrtak benne 39239 II, 11 | magát: õ, ki háborút üzent a szerelemnek, legyõzetett 39240 II, 11 | õ, ki meg akarta szúrni a Tini szívét kissé, keresztülszúrta 39241 II, 11 | szívét kissé, keresztülszúrta a magáét egészen.~Oh, ez a 39242 II, 11 | a magáét egészen.~Oh, ez a játék sokba került. Hát 39243 II, 11 | Hát még mibe fog kerülni?~A ragyogó gyémántdiadém olyan 39244 II, 11 | különb ékszernek találja a rózsát a gyémántnál? - kérdé 39245 II, 11 | ékszernek találja a rózsát a gyémántnál? - kérdé Feketéhez 39246 II, 11 | felelt az nyomatékosan. Az a nyomatékosság annyit jelentett: » 39247 II, 11 | bennem is van pedig hajlam a költészetre. Én is tudok 39248 II, 11 | neki.~- Én nem vagyok rabja a kincsnek, rangnak. A gyémántnál 39249 II, 11 | rabja a kincsnek, rangnak. A gyémántnál jobban vonz a 39250 II, 11 | A gyémántnál jobban vonz a fehér rózsa, a szalonnál 39251 II, 11 | jobban vonz a fehér rózsa, a szalonnál az árnyas liget. 39252 II, 11 | hajszálnyi boldogságért.~A mérnök nagy álmélkodással 39253 II, 11 | álmélkodással tekintett fel a beszélõre, meggyõzõdni, 39254 II, 11 | beszélõre, meggyõzõdni, hogy a kevély menyasszony úgy könyv 39255 II, 11 | ékességû mondatokat?~Hát azon a büszke halavány arcon éppen 39256 II, 11 | Miklós nem tudott olvasni a sorok között; éppen akkor 39257 II, 11 | hogy csak egy tudomány van a világon, és az nem a lavateri, 39258 II, 11 | van a világon, és az nem a lavateri, hanem az »egyszeregy«.~ 39259 II, 11 | megint csak inkább elhitte a grófnõnek, hogy azt a sok 39260 II, 11 | elhitte a grófnõnek, hogy azt a sok jót mind képes elcserélni 39261 II, 11 | mind képes elcserélni azért a sok semmiért, mert nem tudta 39262 II, 11 | egész nap bent dolgozott a kerti lakban. Egészen el 39263 II, 11 | Egészen el volt merülve a térképrajzolásban, midõn 39264 II, 11 | rajta Sárika grófnõ egyedül.~A mérnök fel sem pillantott, 39265 II, 11 | azt kereste mindenütt. A kifeszített körzõvel hümmögve 39266 II, 11 | hümmögve szurkált ide-oda a vonalokon. Sárika nem merte 39267 II, 11 | szakított ki körzõjével a mappán meglepetésében, hogy 39268 II, 11 | szántóföld mállott semmivé a természetben. Nem is tudta 39269 II, 11 | vagy pedig jónapot kívánjon a grófnõnek.~A nehezebbet 39270 II, 11 | jónapot kívánjon a grófnõnek.~A nehezebbet választotta: 39271 II, 11 | jónapot kívánt s megkérdezte a váratlan szerencse okát.~- 39272 II, 11 | Min dolgozik most?~- A méltóságtok birtokának térképén. 39273 II, 11 | megnézni?~Azzal odanyújtotta a grófnõnek, magyarázva, hogy 39274 II, 11 | grófnõnek, magyarázva, hogy a sárgás szín a szántóföldeket, 39275 II, 11 | magyarázva, hogy a sárgás szín a szántóföldeket, a zöld szín 39276 II, 11 | sárgás szín a szántóföldeket, a zöld szín a réteket, a halaványzöld 39277 II, 11 | szántóföldeket, a zöld szín a réteket, a halaványzöld 39278 II, 11 | a zöld szín a réteket, a halaványzöld a legelõt, 39279 II, 11 | réteket, a halaványzöld a legelõt, a bokros-zöld pedig 39280 II, 11 | halaványzöld a legelõt, a bokros-zöld pedig az erdõket 39281 II, 11 | villogó szemekkel.~- Ez a Kelendy grófi címer, a kardot 39282 II, 11 | Ez a Kelendy grófi címer, a kardot tartó oroszlán, összefonva 39283 II, 11 | tartó oroszlán, összefonva a herceg Kukuleff címerrel, 39284 II, 11 | herceg Kukuleff címerrel, a nyíllal átlõtt sassal. Gondolom, 39285 II, 11 | letépte mindkét kezérõl a kesztyût, megragadta a térképet 39286 II, 11 | kezérõl a kesztyût, megragadta a térképet és összetépte négy 39287 II, 11 | darabra, aztán odadobta a mérnök lábaihoz.~- De hát 39288 II, 11 | De hát mért teszi azt a grófnõ? - szólt álmélkodva 39289 II, 11 | grófnõ? - szólt álmélkodva a mérnök.~- Hogy merte az 39290 II, 11 | idegenét festeni?~- Hiszen a grófnõ tudja, hogy miért.~- 39291 II, 11 | miért.~- Én sohasem leszek a Kukuleff herceg neje. Érti? 39292 II, 11 | Soha!~- Értem. Eszerint a másik térképen kimarad a 39293 II, 11 | a másik térképen kimarad a herceg címere - mondá Fekete 39294 II, 11 | sincs kételkedni benne.~A grófnõ hátravetette hosszú 39295 II, 11 | aláereszkedõ angyal.~- Gyûlölöm a herceget, mert mást szeretek 39296 II, 11 | segíthetek rajta. Ha én festeném a grófnõ életének mappáját, 39297 II, 11 | mindenütt pirossal színezném ki.~A grófnõ haragosan dobbantott 39298 II, 11 | kérdõ pillantást vetett .~A büszke grófkisasszony pedig 39299 II, 11 | kezével görcsösen kapaszkodott a nagy dolgozóasztal csücskébe, 39300 II, 11 | rogyjék. Olyan volt, mint a bûnös angyal, ki vétkei 39301 II, 11 | istennek, olyan volt, mint a haldokló szemérem, és olyan 39302 II, 11 | szemérem, és olyan volt, mint a feltámadó õrület.~- Uram, 39303 II, 11 | szeretem és imádom önt.~A mérnök megdöbbenve lépett 39304 II, 11 | egyszer-kétszer végigsétált a szobán, azután monoton hangon 39305 II, 11 | hangon elõadá, hogy az, amit a grófnõ mondani kegyeskedett, 39306 II, 11 | kegyeskedett, igen különös dolog a maga nemében, de hát ebbõl 39307 II, 11 | sehol sem vette ki azt, ami a dolog lényegére vonatkozik, 39308 II, 11 | mitévõ legyen mármost õ azzal a négy darabra tépett mappával?~ 39309 II, 11 | tekintetével függeszté szemét. A sértett nõi méltóság kifakadása 39310 II, 11 | egyszerû vékony karikagyûrûre a középujján:~- Nekem pedig 39311 II, 11 | cseppet sem reszketett hangja a felindulástól, mikor ezt 39312 II, 12 | BEJÖVETELE~1861~Beszély~I.~Messze a gyönyörű Ázsia közepében 39313 II, 12 | idestova hordozható sátorokban; a föld gazdag volt és termékeny, 39314 II, 12 | gazdag volt és termékeny, a sűrű erdők zöld lombjaikkal, 39315 II, 12 | erdők zöld lombjaikkal, a Don folyam ezüst tiszta 39316 II, 12 | szobrai bámulatra ragadták a szemlélőt. E teremben szoktak 39317 II, 12 | teremben szoktak tanácskozni a nép vénei. A hét vezér most 39318 II, 12 | tanácskozni a nép vénei. A hét vezér most is itt ül, 39319 II, 12 | piros vérök összefolyt. Most a kápolnába indulnak áldást 39320 II, 12 | kápolnába indulnak áldást kérni a magyar fegyverekre. Elöl 39321 II, 12 | fegyverekre. Elöl megy Álmos, a koros, de deli fejedelem, 39322 II, 12 | büszkeség és bátorság sugárzik. A kápolnába érve félresimítja 39323 II, 12 | mi elmegyünk megszerezni a világreszkettető Etel tejjel 39324 II, 12 | mézzel patakzó birodalmát a bájos Hunniát. Tehát, dicső 39325 II, 12 | Tehát, dicső Hadúr! ki a csatákban velünk harcolál, 39326 II, 12 | babérkoszorúja díszítse a mi homlokainkat is, adj 39327 II, 12 | fegyvereinkre, s kövess célunk felé.~A nap eközben jött fel a láthatárra 39328 II, 12 | A nap eközben jött fel a láthatárra s szokatlan fénnyel 39329 II, 12 | szokatlan fénnyel aranyozá meg a bérceket; a táltosok örömtől 39330 II, 12 | aranyozá meg a bérceket; a táltosok örömtől sugárzó 39331 II, 12 | sugárzó arccal jelenték a nap feljöttét s áhítatteljes 39332 II, 12 | udvari kápolnából kiérve a harcfiak lóra ültenek, mindenki 39333 II, 12 | mindenki megcsókolá utoljára a kedves hazát, mindenki ajka 39334 II, 12 | istenhozzád«-ot rebegett a földhöz, hol gyermekéveit 39335 II, 12 | szólt:~Előre, harcfiak, a szent határ felé!~És mentek 39336 II, 12 | felé!~És mentek ők, mint a villám, bántatlanul, nem 39337 II, 12 | Négy hete, ahogy utazik már a magyar sereg. A Don folyam 39338 II, 12 | utazik már a magyar sereg. A Don folyam messze elmaradt 39339 II, 12 | messze elmaradt tőlök, messze a kedves bércek, a bájos ligetek. 39340 II, 12 | messze a kedves bércek, a bájos ligetek. Oroszhon 39341 II, 12 | látszik közeledni feléjök. A magyar sereg megáll s vizsgálódni 39342 II, 12 | ismét csendesség lett, s a magyar leventék szótalan 39343 II, 12 | ballagtak egymás mellett. A fekete pont mindég nagyobb 39344 II, 12 | villogó dárdák tűntek ki a távolból, a sereg meggyőződött, 39345 II, 12 | dárdák tűntek ki a távolból, a sereg meggyőződött, hogy 39346 II, 12 | Most két férfi vágtatott a szittya had elé, vastag, 39347 II, 12 | villogó dárdákkal kezökben.~A két orosz rögtön a fejedelem 39348 II, 12 | kezökben.~A két orosz rögtön a fejedelem elé vezettetett.~- 39349 II, 12 | elé vezettetett.~- Te vagy a fejedelem? - kérdé az egyik.~- 39350 II, 12 | Én. És ti kik?...~- Mink a hatalmas kievi herceg követei 39351 II, 12 | velök! - kiáltá dühösen.~- A követ szent és sérthetetlen - 39352 II, 12 | fejetekhez, s megmondjátok, a magyar fejedelem azt üzeni: 39353 II, 12 | soha.~- Soha! Soha! Éljen a fejedelem! - hangzott mindenfelül.~ 39354 II, 12 | hangzott mindenfelül.~A követek morogva s kedvetlenül 39355 II, 12 | Félóra múlva összecsapott a két sereg, a nap lementeig 39356 II, 12 | összecsapott a két sereg, a nap lementeig harcolt mindkét 39357 II, 12 | vitézül, eszeveszetten. A magyar gyõzött, az oroszok 39358 II, 12 | oroszok alázva hódoltak a büszke, de gyõzelmében sem 39359 II, 12 | fejedelemnek.~.......~Este van, a közel levõ egyház ringó 39360 II, 12 | megkondultak, sötét és nesztelen a táj, csak Álmos tábori tüzektõl 39361 II, 12 | Körötte ég felé emelt ujjakkal a magyarokkal csatlakozott 39362 II, 12 | vezér, ajkaikról hangzik a távolba:~- Esküszünk, el 39363 II, 12 | Esküszünk, el nem hagyunk...~II.~A kievi csata után egyesülve 39364 II, 12 | kievi csata után egyesülve a fekete kunokkal, kik szinte 39365 II, 12 | hét vezér alatt állottak, a magyarok szent lelkesedéssel, 39366 II, 12 | nem hagyta őket nyugodni a hazátlanság érzete, felpattantak 39367 II, 12 | méneikre, és mentek. Mont velük a nap is, a kék égbolt, a 39368 II, 12 | mentek. Mont velük a nap is, a kék égbolt, a vén, és ők 39369 II, 12 | a nap is, a kék égbolt, a vén, és ők mondák: - Az 39370 II, 12 | Halicsba érkeztek, s innen a Kárpátok felé vevék útjokat. 39371 II, 12 | vevék útjokat. Lehetetlen a lelkesedést e néma lapokra 39372 II, 12 | lapokra elővarázsolni, melyet a szittya had érzett, midőn 39373 II, 12 | hegyeit, kedves bérceit. A kard önkéntelen megcsörrent 39374 II, 12 | azaz nem is az ajk, de a szív beszélt -: Üdvözlégy, 39375 II, 12 | ballagtak egymás mellett a Kárpátok közt Munkács felé, 39376 II, 12 | mindenkinek el volt foglalva a földi paradicsom bájainak 39377 II, 12 | Arcok lángolt, szívök dagadt a lelkesedéstől, ők úgy érezték, 39378 II, 12 | lelkesedéstől, ők úgy érezték, hogy a levegő édesebb, a forrás 39379 II, 12 | hogy a levegő édesebb, a forrás üdítőbb, mint egyebütt. 39380 II, 12 | feléjök; karcsú tagjaikat a magyarokéhoz hasonló rövid 39381 II, 12 | tigriskacagány lógott le. A büszke magatartás, a nemes 39382 II, 12 | le. A büszke magatartás, a nemes vonások, a tűz, mely 39383 II, 12 | magatartás, a nemes vonások, a tűz, mely szemeikben égett, 39384 II, 12 | oly nagyon hasonlítottak a magyarokéihoz. Olyanok voltak 39385 II, 12 | magyarokéihoz. Olyanok voltak ők a szittya had előtt, mint 39386 II, 12 | szólt:~- Dicső fejedelem...~A magyarok megdöbbenve fordultak 39387 II, 12 | fordultak feléje, amint hallák a kedves magyar hangokat. 39388 II, 12 | kedves magyar hangokat. A követ folytatá:~- Mink a 39389 II, 12 | A követ folytatá:~- Mink a székely nemzet követei vagyunk, 39390 II, 12 | megtesszük.23~- Éljenek a székely atyafiak! - hangzott 39391 II, 12 | székely atyafiak! - hangzott a sereg ajkiról.~- És a magyarok! - 39392 II, 12 | hangzott a sereg ajkiról.~- És a magyarok! - mond a követ, 39393 II, 12 | És a magyarok! - mond a követ, egyet igazítva pörge 39394 II, 12 | igazítva pörge bajuszán.~- A magyar mindig magyar marad! - 39395 II, 12 | marad! - fejezé be Álmos a kölcsönös üdvözléseket.~ 39396 II, 12 | nagy lakomát csapott azon a helyen, hol most Munkács 39397 II, 12 | fejedelmileg vendégeltette meg a székely követeket. Nehány 39398 II, 12 | Nehány nap múlva, midőn a magyar sereg teljesen kipihente 39399 II, 12 | sereg teljesen kipihente a hosszú út fáradalmait, Ungvárnál 39400 II, 12 | Zalán gyáván megfutott a csatatérről, serege megveretett, 39401 II, 12 | serege megveretett, Ungvár a magyarok kezére jutott.~ 39402 II, 12 | magyarok kezére jutott.~A magyar sereg győzelemittasan 39403 II, 12 | parancsolt nyújtani istenének a szerencsés kezdetért.~A 39404 II, 12 | a szerencsés kezdetért.~A fehér mén piros vére már 39405 II, 12 | piros vére már kifolyt, a máglya ég, a fejedelem mégse 39406 II, 12 | már kifolyt, a máglya ég, a fejedelem mégse .~A sátor 39407 II, 12 | ég, a fejedelem mégse .~A sátor szárny-ajtói nyílnak. 39408 II, 12 | szárny-ajtói nyílnak. Ki az...? - a fejedelem. Ő, karján Árpád, 39409 II, 12 | Árpád, az erőteljes ifjú, a csatákhoz edzett bajnok.~- 39410 II, 12 | szól Álmos rezgő hangon, a kedves ifjúra mutatva.~A 39411 II, 12 | a kedves ifjúra mutatva.~A máglya tüze fennen kóvályog. 39412 II, 12 | tüze fennen kóvályog. Árpád a nép előtt áll megdicsőülve, 39413 II, 12 | kiterjesztett szárnyakkal, s a nép ajkiról egyhangúlag 39414 II, 12 | Árpád, az új fejedelem...~ ~A ÉS A SZARVAS~1861~Mese~ 39415 II, 12 | új fejedelem...~ ~A ÉS A SZARVAS~1861~Mese~Csendes 39416 II, 12 | mene egy erdőn keresztül a .~- Mily deli, izmos vagyok 39417 II, 12 | magában -, versenyt futok a leggyorsabb állatokkal, 39418 II, 12 | állatokkal, hátamon hordom a legvitézebb daliákat, és 39419 II, 12 | legvitézebb daliákat, és mégis én, a büszke, a deli teremtmény, 39420 II, 12 | és mégis én, a büszke, a deli teremtmény, az állatok 39421 II, 12 | tenni...~De alig kezdte meg a hozzá nem való kísérletet, 39422 II, 12 | összetört csontokkal terült el a földön, hosszú nyögésekkel 39423 II, 12 | szörnyű fájdalmidnak?~- A tehetetlenség, barátom - 39424 II, 12 | férj meg bõrödben, kit a teremtõ kecsek- és javakkal 39425 II, 13 | ölében fekszik Kõszeg városa. A virágfürtekkel behintett 39426 II, 13 | virágfürtekkel behintett rétek, a lombos ligetek, a bérci 39427 II, 13 | rétek, a lombos ligetek, a bérci patakok, melyek zuhogva 39428 II, 13 | melyek zuhogva omlanak a völgy kebelébe, mindmegannyi 39429 II, 13 | mindmegannyi bizonyítványa a természet remek kezeinek, 39430 II, 13 | melyekbõl pazarul hullt a báj e vidékre, mely történetünk 39431 II, 13 | történetünk színhelye leend. A vár már messzirõl látszik 39432 II, 13 | bástyáival, magas tornyaival, a szem oly nyugodtan pihen 39433 II, 13 | uzsorásé kincse halmazán. A várba vezetõ út mellett 39434 II, 13 | regényes alakot kölcsönöznek a kisded erõs várnak. A vár 39435 II, 13 | kölcsönöznek a kisded erõs várnak. A vár kapuján áthaladva egy 39436 II, 13 | széles udvarba érünk, hol a legtarkább vegyületét látjuk 39437 II, 13 | vegyületét látjuk az embereknek. A bástya tetejérõl roppant 39438 II, 13 | roppant álgyúk tátongnak a mélységbe.~Nem kevésbé kényelmes 39439 II, 13 | mélységbe.~Nem kevésbé kényelmes a vár belsõ része is, jobbra 39440 II, 13 | vár belsõ része is, jobbra a várparancsnok Jurisics Miklós 39441 II, 13 | Miklós lakosztálya van; a kényelmes termek, a pompás 39442 II, 13 | van; a kényelmes termek, a pompás bútorok, melyekkel 39443 II, 13 | mind eléggé bizonyítják a várparancsnok kényelmét 39444 II, 13 | gazdagságát.~II.~Jurisics Miklós, a kõszegi várkapitány gondolkozva 39445 II, 13 | öltözött egyén lépett be. A kém volt.~- Mi jót hozott, 39446 II, 13 | kérdé Jurisics nyájasan.~- A török - felelé amaz, 39447 II, 13 | és mint hallám, Kõszeg s a büszke Bécs leendnek vérszomjának 39448 II, 13 | Az jövõ titka - mond a kapitány szokott nyugodtsággal.~- 39449 II, 13 | szokott nyugodtsággal.~- De a had kétszázezernyi - viszonzá 39450 II, 13 | elvágja kezét.~- De azt mondja a példabeszéd: »Sok varjú 39451 II, 13 | lovat gyõz.«~- Ha haldoklik a rengeteg királya, a gyõztes 39452 II, 13 | haldoklik a rengeteg királya, a gyõztes oroszlán - kezdi 39453 II, 13 | Jurisics beszélni -, örül a szemtelen állatsereg, és 39454 II, 13 | ül halálára. De hangja, a haldokló vagy ébredõ hang, 39455 II, 13 | magányt, visszariasztja a szemtelent. Nem oroszlán-e 39456 II, 13 | szemtelent. Nem oroszlán-e a magyar? - fél világ volt 39457 II, 13 | vér, mely buzogva forr a honért, van karja, mellyel 39458 II, 13 | az élet vagy halált. De a dicsõnek halála nagy. A 39459 II, 13 | a dicsõnek halála nagy. A hattyú, midõn végezni készül 39460 II, 13 | S ez koszorúja mûvinek. A tûzhegy, midõn megszüntetni 39461 II, 13 | okádásait, erõfeszítve forr. A föld megrendül, összerázkódik, 39462 II, 13 | megrendül, összerázkódik, a hegy mint soha - bömbölve 39463 II, 13 | hányja az izzó tûzparázst; a tûz magosan szökell, házakat 39464 II, 13 | legborzasztóbbika. Ilyen a haldokló oroszláné, ilyen 39465 II, 13 | ilyen halál leend, ha kell, a beteg magyaré.~Jurisics 39466 II, 13 | még mást? - kérdé Jurisics a szökni akarótól.~- A követek 39467 II, 13 | Jurisics a szökni akarótól.~- A követek holnap érkeznek.~- 39468 II, 13 | nem sok... Mehet - szólt a kapitány szigorú hangon.~ 39469 II, 13 | Délutáni négy óra lehet, a melegség lankadni kezd, 39470 II, 13 | melegség lankadni kezd, a várban danolva, jókedvvel 39471 II, 13 | danolva, jókedvvel járnak a harcfiak, mit sem törõdve 39472 II, 13 | számos barátai jelenlétében. A serlegek gyorsan ürülnek, 39473 II, 13 | serlegek gyorsan ürülnek, a várban víg zene hangzik, 39474 II, 13 | hallatszik az üdvkiáltás.~- Éljen a hon! Éljen a király...~Az 39475 II, 13 | üdvkiáltás.~- Éljen a hon! Éljen a király...~Az ajtó nyílik, 39476 II, 13 | király...~Az ajtó nyílik, a török követeket jött jelenteni 39477 II, 13 | mondá Jurisics élénken.~A követek kevés szünet után 39478 II, 13 | követek kevés szünet után a vendégterembe érkeztek keleti 39479 II, 13 | legnagyobb kutyája - kezdé a követ a betanult beszédet, 39480 II, 13 | kutyája - kezdé a követ a betanult beszédet, Jurisicshoz 39481 II, 13 | hogy háborút üzen néked a nagyúr, kinek te nem vagy 39482 II, 13 | kedves, s még kedved van a drága kenyeret pusztítani, 39483 II, 13 | akadály nélkül feltûzhesse a félhold dicsõséges zászlaját 39484 II, 13 | félhold dicsõséges zászlaját a nagyúr. Ha pedig parancsát, 39485 II, 13 | is, nem teljesítenétek, a szultán három nap múlva 39486 II, 13 | mindnyájatokat megperzseltet, ezt a várat pedig, mely nem érdemli, 39487 II, 13 | kunyhónak« neveztessék, lesepri a föld színérõl.~Az egész 39488 II, 13 | orátori figurákkal kíséré a török, hogy a magyar urak 39489 II, 13 | figurákkal kíséré a török, hogy a magyar urak hangos kacagásra 39490 II, 13 | Miklós - kérdik tréfásan a kapitányt -, mit üzensz 39491 II, 13 | kapitányt -, mit üzensz a kegyelmes úrnak, ki annyi 39492 II, 13 | sokat... Üzenetemet - mond a követekhez fordulva - ezen 39493 II, 13 | kopasz: »Nem ugorkafán terem a gyõzelem!«~IV.~Jurisics, 39494 II, 13 | Jurisics, mihelyt értesült a törökök beütésérõl, rögtön 39495 II, 13 | Ferdinánd magyar királyhoz, õt a történtek felõl értesítendõ 39496 II, 13 | egyszersmind segély kérni a kisded, de fontos Kõszeg 39497 II, 13 | fontos Kõszeg védelmére.~De a királytól tagadó választ 39498 II, 13 | haljunk meg bátran, vitézül a csatában a honért.~V.~Két 39499 II, 13 | bátran, vitézül a csatában a honért.~V.~Két nap alatt 39500 II, 13 | honért.~V.~Két nap alatt a készületek meg voltak téve


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License