1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
3501 1, 5 | napfénytől a zúzmarás vidék.~A levél alatt ez az aláírás
3502 1, 5 | többé.~Azt az édes, azt a kedves nevet, azt a bűbájos
3503 1, 5 | azt a kedves nevet, azt a bűbájos tündér két szótagot,
3504 1, 5 | rebegett először, midőn a bölcsőnél megcsókolta édes
3505 1, 5 | meleg csókjával, melyet a szerelmes ifjú suttogott,
3506 1, 5 | gyönyörű néven: Erzsike, azt a nevet, melyet olyan sokszor
3507 1, 5 | olyan sokszor visszazengett a szülői ház, melyet olyan
3508 1, 5 | olyan nagyon megszokott a fül, melyhez hozzátapadt
3509 1, 5 | hozzátapadt minden, minden a boldog gyermekkorból, megkergetett
3510 1, 5 | borzalmas tündérmese, azt a nevet, melyet az apa reszketeg
3511 1, 5 | reszketeg vonásokkal jegyzett be a nagy penészes bibliába,
3512 1, 5 | nagy penészes bibliába, azt a nevet eldobni egy tollvonással,
3513 1, 5 | mindenesetre jelentett valamit.~A prókátor jól tudta, mit
3514 1, 5 | levelet: az egyiket Eliznek, a másikat Kalap uramnak. Mind
3515 1, 5 | másikat Kalap uramnak. Mind a kettőnek az volt a tárgya,
3516 1, 5 | Mind a kettőnek az volt a tárgya, hogy Erzsikét szeretné
3517 1, 5 | Egy hét alatt megkapta a választ mind a kettõre.
3518 1, 5 | megkapta a választ mind a kettõre. Erzsike azt írta
3519 1, 5 | Ugye nevetséges válasz?~A mai korban már ezt nem érti
3520 1, 5 | emberek lettünk.~Letettük a fegyvert és nem harcolunk
3521 1, 5 | Megszégyeneltük, hogy míg a világ egyéb társadalma már
3522 1, 5 | fel kellett kapaszkodni a karjaira, megmelegedni kebelénél…~
3523 1, 5 | kebelénél…~Pedig abban volt a mi »erõnk«.~Mindenütt, mindenben
3524 1, 5 | erõnk«.~Mindenütt, mindenben a szegény elhagyott haza.~
3525 1, 5 | imádkoztunk, érte tettük, a szerelem csodás ösvényén
3526 1, 5 | ösvényén az õ keze vezetett, a költõ dallamos ajka õróla
3527 1, 5 | hívólag, biztatólag, mint a vágy, mint a sóhajtás, mint
3528 1, 5 | biztatólag, mint a vágy, mint a sóhajtás, mint az - isten.~
3529 1, 5 | levetette özvegy fátyolát a mi anyánk: a mi hazánk;
3530 1, 5 | özvegy fátyolát a mi anyánk: a mi hazánk; a halavány ráncos
3531 1, 5 | mi anyánk: a mi hazánk; a halavány ráncos arc kezdett
3532 1, 5 | megfiatalodott, mintha a Léthe vizébõl ivott volna,
3533 1, 5 | s mellét büszkén kitárva a félvilágnak kiáltá önérzetében,
3534 1, 5 | ok arra, hogy befejezzük a harcot, mely olyan nevetséges
3535 1, 5 | érzékeny volt, hogy kicsordul a könnyünk emlékétõl, és olyan
3536 1, 5 | hallatára.~Ami »kétgaras« volt a magyar embernek, azt »tízgarason«
3537 1, 5 | azt »tízgarason« adtuk a németnek.~Megfeszítettük
3538 1, 5 | bent akartunk maradni abban a nagy arany gyûrûben, mely
3539 1, 5 | nagy arany gyûrûben, mely a haza szent földjét köríti,
3540 1, 5 | szabadelvûség, erõ és életrevalóság a neve, melyet sohasem fog
3541 1, 5 | sohasem fog többé megtörni a századok vihara, s mely
3542 1, 5 | eljegyezze vele võlegényül a magyar nemzetet.~Oh, milyen
3543 1, 5 | penészt minden ócska vasról, a használhatlant eldobni,
3544 1, 5 | használhatlant eldobni, a hasznost különválasztani
3545 1, 5 | hasznost különválasztani a réztõl és más idegen elemtõl,
3546 1, 5 | markolatja sötétség volt, a hüvelye koporsó lett, széttört
3547 1, 5 | most ott állanak egysorban a konzervativizmus zászlója
3548 1, 5 | zászlója alatt és együtt fogják a nyelét, hogy a széláramlat
3549 1, 5 | együtt fogják a nyelét, hogy a széláramlat el ne ragadja -
3550 1, 5 | Hogy megviseli õket az idõ!~A nagy pecsovics szónokból
3551 1, 5 | ember lesz, ott fog feküdni a sír fenekén és sírján zöldelni
3552 1, 5 | fenekén és sírján zöldelni fog a kakukkfû és katángvirág,
3553 1, 5 | katángvirág, míg le nem legeli a megiramodott harci paripa,
3554 1, 5 | halva lemaradt gazdája, a másik pecsovics szónok.~
3555 1, 5 | Milyen kontraszt!~De hát a sors szereti az ilyen bolond
3556 1, 5 | tudná, hogy ezek jó téma a novellaírónak.~A követválasztási
3557 1, 5 | jó téma a novellaírónak.~A követválasztási határidõ
3558 1, 5 | mindenki meg volt gyõzõdve a Makkfõi gyõzelmérõl. Nem
3559 1, 5 | Párizsban, onnan hozta azt a sok romlott gondolatot.
3560 1, 5 | gondolatot. Neki ugyan kicsi a pártja. Elbújhat vele… Még
3561 1, 5 | Még csak lehetség sincs a gyõzelemre…~Hanem hát az
3562 1, 5 | hát az ördög nem alszik. A sors kerekeinek forgása
3563 1, 5 | olyan változandó, mint a nõi szeszély. A sors kerekének
3564 1, 5 | változandó, mint a nõi szeszély. A sors kerekének nyomai olyan
3565 1, 5 | nyomai olyan görbék, mint a török császár névaláírása:
3566 1, 5 | véletlen néha halomra dönti a legpozitívabb számítást.
3567 1, 5 | legpozitívabb számítást. Aki a véletlenre nem számít -
3568 1, 5 | öcsénk valahogy nyomára jött a Kalap István uram és a Makkfõi
3569 1, 5 | jött a Kalap István uram és a Makkfõi közt megejtett levelezésnek.
3570 1, 5 | eredmény lehetõségétõl.~A vén makktuz követ is lehet,
3571 1, 5 | Tõle kitelik, hogy ott a pozsonyi diétán egyszerre
3572 1, 5 | liberálisnak.~Az lenne aztán a nagy skandalum.~A szerelmes
3573 1, 5 | aztán a nagy skandalum.~A szerelmes ember megborzadt
3574 1, 5 | ember megborzadt benne erre a gondolatra, a politikus
3575 1, 5 | benne erre a gondolatra, a politikus ember pedig -
3576 1, 5 | Megakadályozni az utolsó csepp vérig.~A kis városkát, melyben laktak,
3577 1, 5 | egyhangúságából: arra volt utazandó a fenséges nádor.~Makkfõi
3578 1, 5 | gondoskodott arról, hogy a követválasztás határidejeül
3579 1, 5 | követválasztás határidejeül a nádor megérkezését követõ
3580 1, 5 | követõ nap tétessék. Az a mámor sokat fog érni neki,
3581 1, 5 | elõttevaló nap telik be a nép, illetve a nemesség
3582 1, 5 | telik be a nép, illetve a nemesség a felséges uralkodóház
3583 1, 5 | nép, illetve a nemesség a felséges uralkodóház iránt.~
3584 1, 5 | is egészen jól haladtak a dolgok.~A kiküldött kortesek
3585 1, 5 | egészen jól haladtak a dolgok.~A kiküldött kortesek derekasan
3586 1, 5 | kortesek derekasan mûködtek a falukban, a bor folyt mint
3587 1, 5 | derekasan mûködtek a falukban, a bor folyt mint a tenger
3588 1, 5 | falukban, a bor folyt mint a tenger és ízlett a sült
3589 1, 5 | mint a tenger és ízlett a sült ökörhúsra pompásan.~
3590 1, 5 | követválasztási mozgalom fõintézõje, a megvett »vótumokat« lekötötte
3591 1, 5 | megvett »vótumokat« lekötötte a pecsovics pártnak erõsen,
3592 1, 5 | korteskedési manöverben megvolt az a fatális taktika, hogy nem
3593 1, 5 | fatális taktika, hogy nem a személy, hanem az elv számára
3594 1, 5 | az elv számára hódította a híveket.~Meghagyott magának
3595 1, 5 | magának egy »kibúvó ajtót« a legutolsó esetben is.~Ha
3596 1, 5 | legutolsó esetben is.~Ha a véletlen nem sugall jobb
3597 1, 5 | kandidátusnak, még ezzel a »reservatio mentalis«-szal
3598 1, 5 | ajtót.~Végre beköszöntött a nagy nap.~A kis város megtelt
3599 1, 5 | beköszöntött a nagy nap.~A kis város megtelt örömlármával.
3600 1, 5 | város megtelt örömlármával. A fenséges nádor megérkezett.
3601 1, 5 | fenséges nádor megérkezett. A kortesek behozták a mámoros
3602 1, 5 | megérkezett. A kortesek behozták a mámoros nemességet. Rekedt
3603 1, 5 | éljen-kurjongatásátul reszketett a bor-kipárolgásától bûzös
3604 1, 5 | valaha ilyen népes lett volna a város.~»Embert lélegzett
3605 1, 5 | fiatal legény létére mint a hétszemélynök patvaristája
3606 1, 5 | patvaristája együtt utazott urával a nádor kíséretében.~A vidéki
3607 1, 5 | urával a nádor kíséretében.~A vidéki földesurak, tarka
3608 1, 5 | nap az utcákon: különösen a megyeháza elõtt, melynek
3609 1, 5 | díszebédre voltak meghíva a megye primipilusai.~Hosszú
3610 1, 5 | kellene hozzá elõsorolni a fényes uraságok neveit,
3611 1, 5 | fényes uraságok neveit, a hatalmas toasztokat, mikbõl
3612 1, 5 | hatalmas toasztokat, mikbõl még a következõ nap hõsének, az »
3613 1, 5 | utolján egy sovány falat, mit a jó úr, már derekasan beszíván
3614 1, 5 | az ingyen tokaji-italból, a szörnyû csuklások miatt
3615 1, 5 | szeme-szája állott volna el mind a fenséges nádornak, mind
3616 1, 5 | fenséges nádornak, mind a nagyságos és tekintetes
3617 1, 5 | tekintetes rendeknek!~Egyébiránt a hallgatás ezüst. Elég bolondot,
3618 1, 5 | derekasan megülepedik az a bizonyos londoni köd, melyet
3619 1, 5 | bizonyos londoni köd, melyet a kutyabagosi drapáktól is
3620 1, 5 | szerezni.~Aztán neki tömérdek a dolga, tömérdek a beszélni
3621 1, 5 | tömérdek a dolga, tömérdek a beszélni valója még ezenkívül…~
3622 1, 5 | beszélni valója még ezenkívül…~A választó nemesség ott van
3623 1, 5 | ott van már összegyûlve a városon kívüli tanyákon.
3624 1, 5 | még vagy ötven akó bort a beszéd után »punktumnak«.
3625 1, 5 | merre tanyáznak, miszerint a jó úr valahogy el ne tévessze
3626 1, 5 | valahogy el ne tévessze a dolgot: ott az ócska téglaház
3627 1, 5 | az nagy elõnyére lesz, ha a választó közönség nem ösmeri
3628 1, 5 | miknek kinézése megfagyasztja a hazafias ajkak éljeneit.
3629 1, 5 | egy kis dicsbeszédet? Ez a kis ravaszság úgysem jön
3630 1, 5 | meg tökéletesen világos a kalkulus! Ahol nem ösmerik,
3631 1, 5 | szerét tehette, kiosont, s a nagy tömegben tántorgó,
3632 1, 5 | lógázta fejét ide-oda, midõn a »Két rozmarin« utca szögletén
3633 1, 5 | lomha tekintetet vetett a nagy acélláncra, mely a
3634 1, 5 | a nagy acélláncra, mely a mellénye gomblyukán keresztül
3635 1, 5 | csontkutyafej lógálódzott cifrának, a másik végén pedig a lajblizsebben
3636 1, 5 | cifrának, a másik végén pedig a lajblizsebben egy negyvenötesztendõs »
3637 1, 5 | fiskális belátta, hogy az a bolondos filiszter bizonyosan
3638 1, 5 | bolondos filiszter bizonyosan a kutyafejet nézhette órának
3639 1, 5 | akarom én azt így, jó ember.~A jó ember erre a szóra lekapta
3640 1, 5 | jó ember.~A jó ember erre a szóra lekapta süvegét fejérõl
3641 1, 5 | hogy olyan vakmerõ voltam a méltóságos urat figyelmeztetni.~
3642 1, 5 | neked méltóságos titulust a hátadra. Hiszen csak utolérhetném
3643 1, 5 | Hiszen csak utolérhetném a gazembert vagy legalább
3644 1, 5 | gazembert vagy legalább ösmerném a gézengúzt!… Hát ki vagyok
3645 1, 5 | csizmadiát, akin kiadhatom a mérgemet. Vasra veretem
3646 1, 5 | erre indulatosan megfordult a jeles ember s szépen lehámozta
3647 1, 5 | elmaradhatlan csibukszárról a füstös pipát, hogy a szakácsnénak
3648 1, 5 | csibukszárról a füstös pipát, hogy a szakácsnénak egy kis prelekciót
3649 1, 5 | kis prelekciót tarthasson a húspuhítás nemes tudományából,
3650 1, 5 | Igazold magad, mert különben…~A szakácsné nagyot bámult
3651 1, 5 | szakácsné nagyot bámult a teens úr viseletén.~- Hát
3652 1, 5 | meg, hogy hol?~- Hát itt a kabátján hátul.~Makkfõi
3653 1, 5 | és álmélkodva látta, hogy a kabátja hátulsó gombjára
3654 1, 5 | fogva egy óra volt akasztva.~A szakácsné segélye nélkül
3655 1, 5 | Az öreg szemei szikráztak a bámulattól. Egy nehéz arany
3656 1, 5 | fiskális, vagy pedig nem-e õ a fenséges nádor, aki ma érkezett
3657 1, 5 | nádor, aki ma érkezett meg a városba.~Persze, hogy õ
3658 1, 5 | városba.~Persze, hogy õ a palatinus. Hogy is feledkezhetett
3659 1, 5 | becsülni az életet. Hüm! Hiába! A boldogság is csak olyan,
3660 1, 5 | boldogság is csak olyan, mint a Nellke cipõje, csak akkor
3661 1, 5 | szorít, mikor már kimegy a formájából. Egyszóval a
3662 1, 5 | a formájából. Egyszóval a boldogságnak is megvannak
3663 1, 5 | boldogságnak is megvannak a maga formái, amiken keresztül
3664 1, 5 | menni mindnyájunknak, mint a fogzáson.~És ezek a formák
3665 1, 5 | mint a fogzáson.~És ezek a formák rettenetesen formátlanok.~
3666 1, 5 | készültség nem fog rajtok, mint a Bém apó köpenyegén.~Ezt
3667 1, 5 | keresztnevet, keresztültör a mamák és apák szeszélyein,
3668 1, 5 | szeszélyein, megbirkózik a bájos hölgyek grimaszaival,
3669 1, 5 | nélkülözést, kiállotta a hadviselés minden sanyarúságát,
3670 1, 5 | sanyarúságát, bevette forsszal a legdesperátusabb pozíciókat,
3671 1, 5 | junctim« borzasztó.~Oh, ez a junctim!~Az akkori idõk
3672 1, 5 | aminek egyik verziója errõl a másik oldalról is ránehezedett
3673 1, 5 | teljesen átérezte, hogy neki ez a »másik« oldala összes élete.~
3674 1, 5 | Talán azért is írom róla ezt a novellát, kísértgetve becses
3675 1, 5 | kísértgetve becses személyével a Nógrádi Lapok tisztelt olvasóit,
3676 1, 5 | értekezést, amelyiknek pedig az a tulajdonsága, hogy lassankint
3677 1, 5 | hogy lassankint összerágta a moly, s ami megmaradt még
3678 1, 5 | még belõle, az olyan, mint a belügyminiszteri költségvetés:
3679 1, 5 | meleg, télre hideg.~Hát ez a novella is olyan! Annyira
3680 1, 5 | renoméja szegénynek! Megette a moly. Csak az egyes foszlányok
3681 1, 5 | Makkfõi urat torkonragadta a dühös ember s elkezdte rázni
3682 1, 5 | hogy csak úgy ropogtak a csontjai. - Spion! kém!
3683 1, 5 | kém! Makkfõista! Fel vele a legelsõ fára. El akarta
3684 1, 5 | Makkfõi ugyan megjárta. A saját népe helyett a Kabalay
3685 1, 5 | megjárta. A saját népe helyett a Kabalay tanyájára került.~
3686 1, 5 | Kabalay tanyájára került.~A keletkezett lármára odacsõdültek
3687 1, 5 | keletkezett lármára odacsõdültek a fõbb emberek. A vén róka
3688 1, 5 | odacsõdültek a fõbb emberek. A vén róka meg volt fogva.
3689 1, 5 | is meg kellett magát adni a fátumnak.~Szürke köpenyegét
3690 1, 5 | öcsénk elõre kicirkalmazta a Kabalay-párt fõkortesével,
3691 1, 5 | mindnyájan rá fognak ösmerni a fõkortes órájára. A fõkortes
3692 1, 5 | ösmerni a fõkortes órájára. A fõkortes már egy óra óta
3693 1, 5 | valaki, vagy most, vagy a díszebéden. Pedig hát biz
3694 1, 5 | lopta el senki, hanem maga a fõkortes akasztotta fel
3695 1, 5 | fõkortes akasztotta fel a nagy néptolongásban, délután,
3696 1, 5 | úr külsõ gombjára.~És ez a kis tréfa bizonyosan sokat
3697 1, 5 | sokat fog eredményezni…~A véletlen sokszor nagyon
3698 1, 5 | Bármily irányban tereli is a jux elõre nem látható következményeit,
3699 1, 5 | fog lehetni húzni belõlök.~A fõkortes is rögtön ott termett
3700 1, 5 | fõkortes is rögtön ott termett a tett színhelyén. Már régen
3701 1, 5 | színhelyén. Már régen várta ezt a percet. Furfangos fickó
3702 1, 5 | meglássuk kicsoda. Itt sompolyog a tanya körül. Ez mindenesetre
3703 1, 5 | akarva bele kellett mennie a gyalázat kellõ közepébe,
3704 1, 5 | közepébe, ki kellett ürítenie a keserûség poharát fenékig,
3705 1, 5 | ösmertetnie.~Egyet fordított a beszélgetés gyeplõjén.~-
3706 1, 5 | Hahó, barátim! Nem addig a… én tekintetes nemes és
3707 1, 5 | Általános röhögés volt a felelet.~- Bolondítsa az
3708 1, 5 | legény megfogta és elkezdte a zsebeit vizsgálni a szerencsétlennek,
3709 1, 5 | elkezdte a zsebeit vizsgálni a szerencsétlennek, ki látván,
3710 1, 5 | imponálni, könyörgésre fogta a dolgot, esengõ hangon szólva
3711 1, 5 | dolgot, esengõ hangon szólva a fõkorteshez:~- Ugyan, ugyan,
3712 1, 5 | Hát nem ösmered már meg a te kedves Demeter bácsidat,
3713 1, 5 | örökségét. De bizony ösmerem a drágalátos mákvirágot. Nem
3714 1, 5 | miszerint rögtön bezúznám a koponyáját.~A boldogtalan
3715 1, 5 | rögtön bezúznám a koponyáját.~A boldogtalan ember állatias
3716 1, 5 | az egyik kutató kihúzta a nadrágzsebébõl az ominózus
3717 1, 5 | mindenki megösmerte, hogy az a fõkortesé.~- Tolvaj! - kiálták
3718 1, 5 | kérdõjel: arcáról lecsurgott a halálos félelem verejtéke,
3719 1, 5 | verejtéke, tagjai remegtek a düh õrületes lázától. Olyan
3720 1, 5 | változott. Egészen felvette a »nemzeti színeket«.~- Istentelenség.
3721 1, 5 | pedig ártatlan vagyok, a saját népem közé jöttem
3722 1, 5 | órát valaki más akasztotta a kabátom külsõ gombjára,
3723 1, 5 | pedig siessen értesíteni a kapitányságot - parancsolá
3724 1, 5 | kapitányságot - parancsolá a fõkortes, át kell adni a
3725 1, 5 | a fõkortes, át kell adni a törvénynek.~Ettõl ijedt
3726 1, 5 | csak komolyan Makkfõi! ~A fõkortes ránézett a tanyatûztõl
3727 1, 5 | Makkfõi! ~A fõkortes ránézett a tanyatûztõl megvilágított
3728 1, 5 | elérkezettnek látta azt a pillanatot, melyben terve
3729 1, 5 | pusztuljanak, azután karját a Makkfõiébe fûzvén, magával
3730 1, 5 | fûzvén, magával vonszolá a tönkrejutott hazafit olyan
3731 1, 5 | messzire, hogy beszélgetésöket a nép ne hallja.~- Szokta
3732 1, 5 | ön, bátyámuram, játszani a sakkot? - kérdé szelíd barátságos
3733 1, 5 | mert akkor tudná, mi az a sakk-matt.~- Légy szíves
3734 1, 5 | tisztelt Laci öcsém.~- Hát a sakk-matt az, mikor valakinek
3735 1, 5 | kétségbeesetten.~Laci öcsénk kihúzott a zsebébõl egy papirost, meggyújtott
3736 1, 5 | egy kortesdalt:~Búsulnak a pecsovicsok,~Hogy Makkfői
3737 1, 5 | óra.~- Két óra múlva ezt a nótát fogják dalolni az
3738 1, 5 | kiállhatatlan dallamot: utánozva a baktereket.~- Tönkre vagyok
3739 1, 5 | Mondjon le, bátya, írásban a képviselőségről a Kabalay
3740 1, 5 | írásban a képviselőségről a Kabalay javára. Éljenek
3741 1, 5 | Kabalay javára. Éljenek a liberálisok.~Az öreg fiskális
3742 1, 5 | fiskális reszketett, mint a nyárfa; a hold odavilágított
3743 1, 5 | reszketett, mint a nyárfa; a hold odavilágított eltorzult
3744 1, 5 | eltorzult arcára, melyen át a különböző érzelmek küzdelme
3745 1, 5 | végre görcsösen ragadta meg a Laci karját s fuldokló hangon
3746 1, 5 | Lemondok.~- Helyesen. Hát ki a vivát?~- Éljen Kabalay! -
3747 1, 5 | ordított fel Makkfõi. - Éljenek a liberálisok!~A tanyáról
3748 1, 5 | Éljenek a liberálisok!~A tanyáról ezerszeresen dörgék
3749 1, 5 | dörgék vissza az éljent.~A prókátornak pedig úgy potyogtak
3750 1, 5 | potyogtak könnyei, mint a záporesõ…~- …De édes öcsémuram…
3751 1, 5 | én ártatlan vagyok, mint a ma született gyermek.~Laci
3752 1, 6 | egészen más alakok uralkodtak a tekintetes vármegyében.~
3753 1, 6 | emlékezik még vissza arra a boldog korra, mikor egy
3754 1, 6 | mikor egy váltógaras volt a bor iccéje, mikor az volt
3755 1, 6 | bor iccéje, mikor az volt a legjelesebb szónok, ki a
3756 1, 6 | a legjelesebb szónok, ki a legnagyobb bunkós bottal
3757 1, 6 | legnagyobb bunkós bottal jött a megyegyűlésre, az volt a
3758 1, 6 | a megyegyűlésre, az volt a legtekintélyesebb, kinek
3759 1, 6 | szájában, s az tartatott a legszabadelvűbb hazafinak,
3760 1, 6 | szuszra tudta elfütyülni a »Rákóczi-nótát«.~Nobilis
3761 1, 6 | Prókátorok nem nyúzták a világot, legfeljebb az volt
3762 1, 6 | volt honoráriumuk, hogy a katolikus kliens ebédre
3763 1, 6 | invitálta meg ügyvédjét, a lutheránus azt mondta: »
3764 1, 6 | uram, legyünk per tu«, míg a kálvinista egyszerűen azzal
3765 1, 6 | kálvinista egyszerűen azzal a biztatással rótta le perköltségeit: »
3766 1, 6 | úr, ha valami akar lenni a restóráción, itt vagyok
3767 1, 6 | Finánc nem szaglászott a magyar ember dohányzacskójába,
3768 1, 6 | tízgarasos »meghívásokkal«. A régi szolgabírák csak akkor
3769 1, 6 | csak akkor hítták magukhoz a nemesembert, ha ebédet adtak.~
3770 1, 6 | lehetett olvasni nyolc garason a kassai kalendáriomból, már
3771 1, 6 | tetejébe el is olvasta. A tekintetes vármegye hatalmasabb
3772 1, 6 | annyira nem fért bőrébe, hogy a »karancskeszi vármegye«
3773 1, 6 | vármegye« repedt ki belőle.~A két kopottfejű oroszlán
3774 1, 6 | két kopottfejű oroszlán a megyeházáról olyan méltósággal
3775 1, 6 | méltósággal bámult le arra a komisz Európára, mintha
3776 1, 6 | früstökre.~Minden hirdette a tekintetes vármegye nagy
3777 1, 6 | vármegye nagy hatalmát!~A hajdú tarsolyára hímzett
3778 1, 6 | V. betűktől kezdve egész a székváros közepén emelkedő
3779 1, 6 | rémletesen, mintha az is a teens megye büntető hatalmáról
3780 1, 6 | felolvasásokat: mert az a büszkén kiemelkedő fedél
3781 1, 6 | büszkén kiemelkedő fedél a börtön tetőzete.~Börtön,
3782 1, 6 | tetőzete.~Börtön, deres s a mogyorófa-pálca jelvényei
3783 1, 6 | jelvényei alatt összpontosult a világtársadalom fennállásának
3784 1, 6 | logikája.~Nem az emberekért van a mogyorófa-pálca, hanem a
3785 1, 6 | a mogyorófa-pálca, hanem a mogyorófa-bot kedveért vannak
3786 1, 6 | teremtve az emberek, hogy a szolgabírónak nemes passziója
3787 1, 6 | hevében legyen kin kitölteni a mérgét. Ez volt az uralkodó
3788 1, 6 | újságírók ki nem kürtölhették a lapokban. Először, mert
3789 1, 6 | az akasztófáravalónak, ha a vármegye dolgába merné magát
3790 1, 6 | mi mindent. Nem volt már a világon semmi megtanulni
3791 1, 6 | mert vagy arról beszél a bolondos ánglus ezer megírt
3792 1, 6 | könyvében, ami úgyis benne van a »Corpus Juris«-ban és akkor
3793 1, 6 | mindnyájunk helyett.~Ezt a szót »haladás« kiküszöbölte
3794 1, 6 | szót »haladás« kiküszöbölte a »vis inertiae« a nemzet
3795 1, 6 | kiküszöbölte a »vis inertiae« a nemzet szótárából. Ismeretlen
3796 1, 6 | nekitámaszkodtunk az ellenkezőnek. Még a »Hármas Kis Tükör« bölcs
3797 1, 6 | is úgy tanultam valaha. A tiszteletre méltó sár, melybe
3798 1, 6 | méltó sár, melybe belefúlnak a haszontalan új eszmék, beleolvadt
3799 1, 6 | haszontalan új eszmék, beleolvadt a címerünkbe. Úgy néztük,
3800 1, 6 | magunkat paraszt-forsponttal a szomszéd faluig, hol egy
3801 1, 6 | ha - nem lehet.~Legalább a német nem akad ránk ebben
3802 1, 6 | sárban.~És az igaz is, hogy a német nem is akadt ránk,
3803 1, 6 | ahelyett idetalált egy, a németnél is nagyobb hatalom -
3804 1, 6 | németnél is nagyobb hatalom - a »Liberalizmus«.~Az is úgy
3805 1, 6 | elkezdett beszélni, mint a mákony-ivó, soha nem hallott,
3806 1, 6 | testvériségrõl. Fojtott lett a levegõ, hogy elkezdett tõle
3807 1, 6 | hogy elkezdett tõle köhögni a fél ország, mintha tüdõvészben
3808 1, 6 | míg lehámozza róla az idõ.~A megyeháza most is ott állott
3809 1, 6 | állott ugyan, hol elõbb, a zsinóros hajdú most is oly
3810 1, 6 | lépkedett, mint hajdan, a szolgabíró dohányzacskójának
3811 1, 6 | lábszárait, mint régente, a feneketlen sár is ott lotyogott
3812 1, 6 | feneketlen sár is ott lotyogott a gyilkos utakon, a deres
3813 1, 6 | lotyogott a gyilkos utakon, a deres is megmaradt kevélykedni
3814 1, 6 | is megmaradt kevélykedni a vármegyeház udvarán, s a
3815 1, 6 | a vármegyeház udvarán, s a fõjegyzõi kalamárisban is
3816 1, 6 | kalamárisban is ott álmodott a tintába beszáradt toll azokról
3817 1, 6 | tintába beszáradt toll azokról a gyûlésekrõl, miken mindig
3818 1, 6 | majd határozni fognak;… de a bolondos korszak új erkölcsöt
3819 1, 6 | teremtett, s mint mikor a földbe ültetett krumpli
3820 1, 6 | ültetett krumpli kitolja a rothadásba átment õsanyagot,
3821 1, 6 | egymással. Az egyiknek az volt a kifogása a másik ellen,
3822 1, 6 | egyiknek az volt a kifogása a másik ellen, hogy nem liberális.~
3823 1, 6 | olyan régen volt már, mikor a »Libertas« feliratú zászlókat
3824 1, 6 | feliratú zászlókat csókolta a hazai levegõ. Az a torony
3825 1, 6 | csókolta a hazai levegõ. Az a torony is évek elõtt dõlt
3826 1, 6 | akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul alvók elõtt
3827 1, 6 | nyugtalanul alvók elõtt a hajnal epedve várt szürkülete.~
3828 1, 6 | elhinni is mind, ami annak a bûbájos tündérasszonynak
3829 1, 6 | szenvedélyes emberek voltak, kiket a megszokottság odaláncolt
3830 1, 6 | megszokottság odaláncolt a mozdulatlan röghöz, melyrõl
3831 1, 6 | hogy az arany.~Küzdeni a félvilág ellen lovagiasságból,
3832 1, 6 | eszeveszettség…~Így gondolkoztak a közönyösek, kiket a szép
3833 1, 6 | gondolkoztak a közönyösek, kiket a szép istenasszony meg nem
3834 1, 6 | akik gyûlölték tündérarcát…~A világ vége közelít. A százados
3835 1, 6 | tündérarcát…~A világ vége közelít. A százados logikát halomra
3836 1, 6 | meglátja az ember maga mellett a meztelen koldust, õ is meztelenre
3837 1, 6 | legyen testvériség.~Meg kell a mozgó földet állítani! Hogy
3838 1, 6 | állítani! Hogy mert megmozdulni a semmirekellõ anélkül, hogy
3839 1, 6 | engedelmet kért volna rá akár a fenséges palatinustól, akár
3840 1, 6 | fenséges palatinustól, akár a tekintetes karok- és rendektõl.~
3841 1, 6 | vérpatak bele nem bõszíté a harcba azokat a jó táblabírákat,
3842 1, 6 | bõszíté a harcba azokat a jó táblabírákat, kikre elõszeretettel
3843 1, 6 | illatú virágokat hozzon?~A virágok az anyaföld gondolatai;
3844 1, 6 | anyaföld gondolatai; de hát a mi gondolataink kinek a
3845 1, 6 | a mi gondolataink kinek a virágai?…~--------------------------------------------------------------------------------------------------------------~
3846 1, 7 | VISSZAEMLÉKEZÉSE ~AZOKRA A RÉGI BOLDOG IDŐKRE, ~AMIKOR
3847 1, 7 | más emberek éltek. Tán a só is sósabb volt még akkor!
3848 1, 7 | akkor! Tíz ember sok ha van a faluban, aki még emlékszik
3849 1, 7 | emlékszik s emlegeti azt a boldog kort, mikor egy váltógaras
3850 1, 7 | mikor egy váltógaras volt a bor iccéje, mikor az volt
3851 1, 7 | bor iccéje, mikor az volt a legjelesebb szónok, ki a
3852 1, 7 | a legjelesebb szónok, ki a legnagyobb bunkós bottal
3853 1, 7 | legnagyobb bunkós bottal jött a megyegyűlésre, a legtekintélyesebb
3854 1, 7 | bottal jött a megyegyűlésre, a legtekintélyesebb úr, kinek
3855 1, 7 | legtekintélyesebb úr, kinek a legkülönb tajtpipa lógott
3856 1, 7 | legkülönb tajtpipa lógott a szájában, s az tartatott
3857 1, 7 | szájában, s az tartatott a legszabadelvűbb hazafinak,
3858 1, 7 | aki legszebben fütyülte el a »Rákóczi-nótát«.~Prókátorok
3859 1, 7 | Prókátorok nem nyúzták a világot; legföljebb az volt
3860 1, 7 | volt honoráriumuk, hogy a katolikus kliens ebédre
3861 1, 7 | invitálta meg ügyvédjét, a lutheránus azt mondta: »
3862 1, 7 | legyünk per tu«; - míg a kálvinista egyszerűen azon
3863 1, 7 | úr, ha valami akar lenni a restóráción, csak nekem
3864 1, 7 | Finánc nem szaglászott a magyar ember dohányzacskójában,
3865 1, 7 | csak akkor hítták magukhoz a nemesembert, ha ebédet adtak.~
3866 1, 7 | lehetett olvasni nyolc garason a »kassai kalendáriom«-ból,
3867 1, 7 | tetejébe még el is olvasta.~A vármegye hatalmasabb volt,
3868 1, 7 | hatalmasabb volt, mint az ország. A két kopottfejű oroszlán
3869 1, 7 | két kopottfejű oroszlán a megyeház homlokzatán olyan
3870 1, 7 | méltósággal bámult le erre a komisz Európára, mintha
3871 1, 7 | früstökre.~Minden hirdette a megye hatalmát. A hajdú
3872 1, 7 | hirdette a megye hatalmát. A hajdú tarsolyára hímzett
3873 1, 7 | V. betűtől kezdve egész a székváros közepén emelkedő
3874 1, 7 | tartana észleleteiről, hogy a legszebb, legmagasabb ház
3875 1, 7 | legmagasabb ház mindenütt a börtön; annak van legtöbb
3876 1, 7 | annak van legtöbb lakója.~A börtön, deres s mogyorófabot
3877 1, 7 | jelvényi alatt összpontosult a társadalom fönnállásának
3878 1, 7 | az emberek kedveért van a mogyorófa-pálca, hanem megfordítva,
3879 1, 7 | hanem megfordítva, hogy a szolgabírónak nemes hevében
3880 1, 7 | újságírók ki nem kürtölhették a lapokban. Először, mert
3881 1, 7 | az akasztófáravalónak, ha a vármegye dolgába merné magát
3882 1, 7 | mi mindent: nem volt már a világon semmi megtanulni
3883 1, 7 | mert vagy arról beszél a bolondos ánglus ezer megírt
3884 1, 7 | könyvében, ami úgyis benne van a »Corpus Juris«-ban, és akkor
3885 1, 7 | az mindnyájunk helyett.~A »haladás« szót kiküszöbölte
3886 1, 7 | haladás« szót kiküszöbölte a »vis inertiae« a nemzet
3887 1, 7 | kiküszöbölte a »vis inertiae« a nemzet szótárából. Ismeretlen
3888 1, 7 | nekitámaszkodtunk az ellenkezőnek. Még a »Hármas Kis Tükör« bölcs
3889 1, 7 | is úgy tanultam valaha. A tiszteletre méltó sár, melybe
3890 1, 7 | méltó sár, melybe belefúlnak a haszontalan új eszmék, beleolvadt
3891 1, 7 | magunkat paraszt-forsponttal a szomszéd faluig, hol valamirevaló
3892 1, 7 | Legalább nem akad ránk a német ebben az átkozott
3893 1, 7 | sárban.~És az igaz, hogy a német nem is akadt ránk,
3894 1, 7 | ahelyett idetalált egy, a németnél is nagyobb hatalom,
3895 1, 7 | németnél is nagyobb hatalom, a »Liberalizmus«.~Az is úgy
3896 1, 7 | felettünk, lehelete összevegyült a haza levegõjével, melyet
3897 1, 7 | elkezdett beszélni, mint a mákonyivó, soha nem hallott,
3898 1, 7 | testvériségrõl. Fojtott lett a levegõ, hogy elkezdett tõle
3899 1, 7 | hogy elkezdett tõle köhögni a fél ország, mintha tüdõvészben
3900 1, 7 | erõvel lehámozza róla az idõ. A megyeháza most is ott állott
3901 1, 7 | állott ugyan, hol elõbb, a zsinóros hajdú most is oly
3902 1, 7 | lépkedett elõtte, mint hajdan, a szolgabíró dohányzacskójának
3903 1, 7 | szolgabíró dohányzacskójának a sallangja csak oly gavallérosan
3904 1, 7 | lábszárait, mint régente, a feneketlen sár is ott lotyog
3905 1, 7 | is ott lotyog az utakon, a deres szintén megmaradt
3906 1, 7 | szintén megmaradt kevélykedni a vármegyeház udvarán, s a
3907 1, 7 | a vármegyeház udvarán, s a fõjegyzõi kalamárisban is
3908 1, 7 | kalamárisban is ott álmodott a tintába száradt toll azokról
3909 1, 7 | tintába száradt toll azokról a gyûlésekrõl, miken mindig
3910 1, 7 | hogy határozni fognak; - de a bolondos korszak ezek hátamögött
3911 1, 7 | teremtett, s mint mikor a földbe ültetett krumpli
3912 1, 7 | ültetett krumpli feltolja magát a rothadásba átment õsanyagból,
3913 1, 7 | volt kifogása az egyiknek a másik ellen, hogy nem liberális.~
3914 1, 7 | olyan régen volt már, mikor a »Libertas« feliratú zászlókat
3915 1, 7 | feliratú zászlókat csókolta a hazai levegõ! A torony is
3916 1, 7 | csókolta a hazai levegõ! A torony is csak düledék már,
3917 1, 7 | akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul alvók elõtt
3918 1, 7 | nyugtalanul alvók elõtt a hajnal epedve várt szürkülete.~
3919 1, 7 | elhinni is mind, ami annak a bûbájos tündér-asszonynak
3920 1, 7 | szenvedélyes emberek voltak, kiket a megszokottság odaláncolt
3921 1, 7 | megszokottság odaláncolt a mozdulatlan röghöz, melyrõl
3922 1, 7 | gyõzõdve, hogy arany.~…Küzdeni a félvilág ellen lovagiasságból,
3923 1, 7 | eszeveszettség…~Így gondolkoztak a közönyösek, kiket a szép
3924 1, 7 | gondolkoztak a közönyösek, kiket a szép istenasszony meg nem
3925 1, 7 | gyûlölték fényes homlokát?…~»A világ vége közelít: a százados
3926 1, 7 | A világ vége közelít: a százados logikát halomra
3927 1, 7 | ember meglátja maga mellett a meztelen koldust, õ is meztelenre
3928 1, 7 | testvériség.«~»Meg kell a felfordulni akaró világot
3929 1, 7 | állítani. Hogy mert megmozdulni a semmirekellõ anélkül, hogy
3930 1, 7 | engedelmet kért volna rá akár a fenséges palatinustól, akár
3931 1, 7 | fenséges palatinustól, akár a tekintetes karok- és rendektõl.«~
3932 1, 7 | kicsinyeltek semmi fegyvert. A nyers katona csak örül a
3933 1, 7 | A nyers katona csak örül a diadalnak, a szellemharcos
3934 1, 7 | katona csak örül a diadalnak, a szellemharcos szomjúhozik
3935 1, 7 | hozzon?…~Honnan jött be a »szabadság« a mi kicsiny
3936 1, 7 | Honnan jött be a »szabadság« a mi kicsiny falunkba?~Az
3937 1, 7 | be ide.~S mikor végigmegy a paraszt a labodával fölvert
3938 1, 7 | mikor végigmegy a paraszt a labodával fölvert kertek
3939 1, 7 | kertek alján, hova most a zsidó árendás kukoricát
3940 1, 7 | cserje még most is hirdeti a régi elpusztult nemes családok
3941 1, 7 | kegyelettel veszi le fejérõl a kalapot.~»Istenem!… a só
3942 1, 7 | fejérõl a kalapot.~»Istenem!… a só is sósabb volt valaha.«~
3943 1, 8 | Oroszlány«-ból, s leheveredtem a kávészínû pamlagunkra. A
3944 1, 8 | a kávészínû pamlagunkra. A spaléták le voltak eresztve,
3945 1, 8 | s félhomály uralkodott a szobában. A szó szoros értelmében
3946 1, 8 | félhomály uralkodott a szobában. A szó szoros értelmében misztikus
3947 1, 8 | még inkább azzá nevelt.~A belsõ szobában a vén takarítónõ
3948 1, 8 | nevelt.~A belsõ szobában a vén takarítónõ csoszogott;
3949 1, 8 | elaltatólag hangzott be a szomszédasszony dajkájának
3950 1, 8 | melankolikus nótája:~»Arra jár a cimbalmos, cimbalmával cimbalmoz.«~
3951 1, 8 | nyugtalan képzeletem végigsuhant a politikai eseményeken, s
3952 1, 8 | politika nem egyéb, mint a királyok játéka a népekkel…
3953 1, 8 | mint a királyok játéka a népekkel… s azok a nagy
3954 1, 8 | játéka a népekkel… s azok a nagy eszmék, miket mi dicsõítünk
3955 1, 8 | csakhamar szétmálljék.~S mi az a zászló, mely alatt küzdünk
3956 1, 8 | Selyem ma, rongy holnap. - Az a sorsa, ami az elavult báli
3957 1, 8 | kéj volt egykor, és ma már a szemétdombra kerülnek foszlányai…~
3958 1, 8 | Egy fõispán és egy album.~A fõispán lemond hivataláról.
3959 1, 8 | melynek sorai beszélni fognak a fájdalomról, melyet a szeretett
3960 1, 8 | fognak a fájdalomról, melyet a szeretett fõnök távozása
3961 1, 8 | is készült az album - de a fõispán nem távozott.~A
3962 1, 8 | a fõispán nem távozott.~A hatalom elvesztette az étvágyát -
3963 1, 8 | nagy kár, hogy most már a szép albumnak nincsen gazdája.~
3964 1, 8 | albumnak nincsen gazdája.~A koporsó meg van csinálva:
3965 1, 8 | történik, hogy széttörik a fölösleges koporsót, hanem
3966 1, 8 | összetöri azt, akit abba a koporsóba szántak.~Mert
3967 1, 8 | olyan nagyon szeretik azt a derék becsületes embert,
3968 1, 8 | gondolataimban, megundorodtam a népszerûségtõl, föltettem
3969 1, 8 | magamba, hogy abbahagyom a nyilvános pályát, s behunytam
3970 1, 8 | szemeimet, hogy ne lássam a világot.~*~Amint szemeim
3971 1, 8 | földöntúli fény ömlött be a falak repedésein fölülrõl,
3972 1, 8 | ha az ablak felé fordult, a Marcsából láttam benne egy-két
3973 1, 8 | az, Ilonka? Hol vette ezt a szép parasztkosztümöt?~-
3974 1, 8 | képzeltelek, ilyennek akartalak! A nép ruháját viseled, mint
3975 1, 8 | hogy eljöttél; csókolj meg!~A múzsa azonban nem csókolt
3976 1, 8 | még így is csábító volt a hangja.~- Búcsúzni jöttem
3977 1, 8 | perccel fogamzott meg benned a szándék, hogy elhagysz engem,
3978 1, 8 | elhagysz engem, visszavonulsz a nyilvános irodalmi pályától.~-
3979 1, 8 | fogsz tudni valamit. Csupán a szorosabb összeköttetést
3980 1, 8 | fordítani múzsádnak, és a magánéletben kívánod fölkeresni
3981 1, 8 | magánéletben kívánod fölkeresni a költészetet és az életörömöket.
3982 1, 8 | magadra hagylak. Keresd a költészetet s az örömeket,
3983 1, 8 | örömeket, ahol akarod. Válassz a földi lények közül helyettem
3984 1, 8 | ígérd meg, hogy azokat én a te hatalmadnál fogva látni
3985 1, 8 | hatalmam kevés ahhoz, s a te lelked kicsiny ahhoz.
3986 1, 8 | nem tehetem. Eddig csak a nagy íróknak, egy Shakespearenak,
3987 1, 8 | embereket. Te nem tartozol a választottak közé. Hanem
3988 1, 8 | kérésedet egészen. Súgd a fülembe azt a három egyént,
3989 1, 8 | egészen. Súgd a fülembe azt a három egyént, akit választasz.~
3990 1, 8 | Három nõi nevet súgtam a múzsámnak.~A szemem közé
3991 1, 8 | nevet súgtam a múzsámnak.~A szemem közé nevetett.~-
3992 1, 8 | Tökéletes bolond vagy. A nõknél keresed a boldogságot,
3993 1, 8 | bolond vagy. A nõknél keresed a boldogságot, és pláne háromnál.
3994 1, 8 | mindenik egy-egy szín, s az a tükör azokból a színekbõl
3995 1, 8 | szín, s az a tükör azokból a színekbõl áll. Ha valamennyi
3996 1, 8 | mindent látni fogsz.~- A három ideálomat is?~- Azokat
3997 1, 8 | Fogsz-e segíteni te is a színek megválasztásában?~-
3998 1, 8 | Itt az idén nem lesz virág a réten.~- Miért nem?~- Mert
3999 1, 8 | réten.~- Miért nem?~- Mert a vén Neptun jön ide nyaralni.
4000 1, 8 | leszel itt?~- Elküldöm hozzád a nagynénémet… az unalmat.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |