Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ömlõ 3
ömlött 33
ömlöttek 1
ön 1261
önalkotta 3
önálló 6
önállóan 3
Frequency    [«  »]
1299 hiszen
1289 azért
1282 hol
1261 ön
1258 magát
1252 vagyok
1251 le
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

ön

1-500 | 501-1000 | 1001-1261

     Rész, Fejezet
1001 III, 41 | kedves és fiatal, vajon ön szereti-e férjét?~- Báróné - 1002 III, 41 | Tihamér felesége -, nem tudja ön, hogy a kereskedõ nem szokott 1003 III, 42 | társához fordulva -, nézze meg ön, Szeged hány lélek?~- Megnéztem 1004 III, 42 | adomegyiket semMenjen ön eltávozzék kérem.~Mihály 1005 III, 42 | félénken rebegé:~- Oh, uramön igazán különös egy ember.~ 1006 III, 53 | már szinte azt hittem az ön zavaráról, hogy illatos 1007 III, 53 | szemeket vetett az öregre.~- Ön csodálkozik? Pedig az nagyon 1008 III, 54 | végignézte Lupcseket.~- Nõs ön?~- Nem - felelte Jani halkan.~ 1009 III, 54 | aranyozott széknek.~- Akar-e ön nagy úr lenni? - kérdé aztán 1010 III, 54 | pertu pajtásom.~- Akkor ön nagy úr lesz.~Jani lecsukta 1011 III, 54 | venni.~- Úgy tetszik nekem, ön egy kissébocsánat, ha 1012 III, 54 | bocsánat, ha kimondom, hogy ön egy kissé ostoba.~Lupcsek 1013 III, 54 | barátom. A dolog nem az ön szép szemeire megy, elhiheti. 1014 III, 54 | összeesküsznek. No, érti-e már? Ön az a szerencsés fickó, aki 1015 III, 54 | megveregette a vállát.~- Legyen ön itt reggel kilenc órakor - 1016 III, 58 | Rosenblüh JakabAlkalmasint ön is ismeri. Egészen el volt 1017 III, 58 | Mi köze? Az a köze, hogy ön lesz a doktor az eseménynél, 1018 III, 58 | dadogá.~- Hát például az ön testébõl, ha önt lövik meg.~- 1019 III, 58 | istenítélet, mint inkább, hogy ön nem tudta megtölteni a pisztolyokat1020 III, 58 | megtölteni a pisztolyokatmert ön töltötte.~Szavazás következett. 1021 III, 59 | Becsukatódni? Mit beszél ön?~- Itt van a citatórium 1022 III, 59 | Kupka János. Távozzék! Ön most már szabad, mint a 1023 III, 60 | egy kis csínyt követtem el ön ellen.~- Elõre is megbocsátom, 1024 III, 60 | modorom fölött. - De ha ön el akar menni, ám menjen, 1025 III, 73 | Regdont németül.~- Miért járt ön Olaszországban három ízben?~- 1026 III, 73 | mondhatjuk meg, ugye? De beismeri ön, hogy tiltott cselekményt 1027 III, 73 | börtönébõl.~- Megtudtam, hogy ön titkos gyûlésekre járt a 1028 III, 73 | Köztelekbe! Mit keresett ön ott? És mirõl tanácskoztak? 1029 III, 76 | a kocsis? Azt ne bántsa ön. A kocsis is nagyon becsületes 1030 III, 76 | Persze hogy furcsas ha ön most külföldi újságíró lenne, 1031 III, 84 | szólt az apa elképedve. - Ön se látja?~- Én sem.~- Jaj, 1032 III, 90 | jóságos egyszerûséggel:~- Nos, ön az a bizonyos ember? Foglaljon 1033 III, 91 | várhattam volnaMert hiszen ön nem tudhatja, nem-e vártam 1034 III, 91 | is. Nos, hát várjon most ön is, míg engem is meg nem 1035 III, 95 | Uram, nem szándékozik ön eladni e bámulatra méltó 1036 III, 95 | kutyáért.~- Ah, noArra ön ne számítson. A kutyát sohase 1037 III, 95 | báró, miért olyan szomorú önIstenemre! Õfensége, nagy 1038 III, 96 | önt nem köti. Mit bánja ön a mások pénzét?~- Igaz, 1039 III, 98 | inspektor úr. Jöjjön el ön is. Elõérzetem van, hogy 1040 III, 98 | egész perc!… Direktor úr, ön a mai naptól fogva el van 1041 III, 100| jól van megteremtve. De ön Rikner, ön unatkozik…~S 1042 III, 100| megteremtve. De ön Rikner, ön unatkozik…~S valóban, beszélhetett 1043 III, 100| nincs szív, csak tapló. Mit, ön már távozni akar? Nem, annyira 1044 III, 100| akar? Nem, annyira nem fog ön megsérteni.~S visszaerõszakolta 1045 III, 100| milyen imposztor? Titli, ön még nem látott olyat soha.~ 1046 III, 100| No, barátom, Titli, ha ön meglátná azt a gyereket, 1047 III, 100| dolog az, Titli. Lássa, ha ön is megházasodott volna! 1048 III, 102| mond igazat.~- Bízom az ön hallgatagságában - kezdé 1049 III, 102| kérdezé:~- Nem kiáltott ön?~- A tubust próbálgattam - 1050 III, 105| katolikus ember vagyok. Menjen ön a Jókai könyveivel a kálvinistákhoz!~ 1051 III, 109| elgondolkozva.~- Hogyan, ön magyar névnek mondja azt?~- 1052 III, 109| hja, úgy bizony! Nézzen ön ki az ablakon. Ott áll a 1053 III, 109| János név. Csak maradjon ön meg mellette.~- Nem lehet, 1054 III, 109| nagyujja: »bürök«.~- Legyen ön Bürök János.~- Pompás, de 1055 III, 110| menni önnel a városba, s ön bemutatja nekem a tiszteket, 1056 III, 110| meglesznek a tisztjeim arcképei. Ön átnézheti, s megparancsolhatja, 1057 III, 110| Ezer köszönet, õrnagyom. Ön egy lángész! Kedves húgocskám, 1058 III, 112| súgva kérdé:~- Nem tudja ön a Berkay bécsi szállását?~- 1059 III, 114| menjen öcsém uram is. Keresse ön is. Lássuk, ki lesz a szerencsésebb.~ 1060 III, 114| nagyságodnál van.~- Hogyan az ön ölebe, uram? Itt csak az 1061 III, 114| Milyen névre hallgat az ön kutyája?~- A »Pálma« névre, 1062 III, 114| volt rajta.~- Akkor hát ön tette azt - mond az asszonyság 1063 III, 114| meresztve Ajtányira. - Hol vette ön akkor a szalagot. Úgy van, 1064 III, 114| szalagot. Úgy van, úgy van! Ön a gyilkos, ön a gyilkos!...~ 1065 III, 114| úgy van! Ön a gyilkos, ön a gyilkos!...~Ajtányi egy 1066 III, 114| szem reá meredt.~»Hol vette ön a nyakszalagot?«~S erre 1067 III, 116| saját országát dicsérni.~- Ön még nem volt az Alföldön? - 1068 III, 116| csak megnőttem. Hanem, hogy ön sohase látta a mi Felföldünket, 1069 III, 116| igazán sajnálatos, Hisz ön akkor nem ösmeri, nem látta 1070 III, 116| egymást.~- Hogyan? Hiszem ön agyon licitálja az embert 1071 III, 116| vagyok kíváncsi. De hiszen ön jól tudja, mit akarok.~- 1072 III, 118| Az a gyanúm van, hogy az ön ügyei nincsenek rendben.~- 1073 III, 118| elhalványodva.~Azt rebesgetik, hogy ön a közpénzekhez nyúlt.~Lehajtotta 1074 III, 120| vagy három hete.~- Ah ni, ön az, tisztelt barátom? Mikor 1075 III, 120| szálltam le a vasútról.~- De ön egészen rosszul néz ki.~- 1076 III, 120| folytatását.~- Eszerint ön is föllépett?~- Természetesen. 1077 III, 120| melyik programmal lépett ön fel?~- Az olcsóbbikkal.~- 1078 III, 120| elmondani.~- Engedje meg, de az ön elkészülése legalábbis túlságos…~- 1079 III, 122| hallom a körszolgától, hogy ön kerületet árul.~Ónszínû 1080 III, 123| hajszál« dolgában.~- Minek?~- Ön egy értelmetlen férfiú, 1081 III, 123| férfiú, Fridrik úr. Nem látja ön be, hogy ezzel a könyvvel 1082 III, 126| Én - szóltam kevélyen.~- Ön? Tehát mondja meg nekem 1083 III, 126| az asztalra. - Csinálja ön meg a szükségeseket nevemben, 1084 III, 126| Egy szót se többé. Csapja ön ezt a hitvány irkafirkát 1085 III, 126| megegyek. Igaz, elvégezte ön, amivel megbíztam? El van 1086 III, 127| hangon -, de miért okoz ön magának annyi kiadást? Még 1087 III, 129| Máté.~- Húsz! Nem téved ön? - mondám elsápadva.~- Húsz 1088 III, 132| hogy találkozunk. Éppen ön az az ember nagy Magyarországon, 1089 III, 132| kérdeztem, egyik sem tudja.~- És ön rólam teszi fel?~- No, no1090 III, 132| mondám zavartan.~- Mit, Ön per »valószínû« beszél? 1091 III, 132| per »valószínû« beszél? Ön a saját szülõföldjét sem 1092 III, 132| sem ösmeri. Ej, ej uram, ön tehát nem is volt soha a 1093 III, 132| csak, egy gondolat, ha ön talán tudakozódnék Papszász 1094 III, 139| Benyitottam nagy álmélkodva:~- Ön az, Grubics úr?~- Én vagyok, 1095 III, 139| felelte vígan.~- Mit csinál ön itt, az istenért?~- Szedem 1096 III, 141| emelkedettebb hangon. - Ön nem ért a katonai dolgokhoz. 1097 III, 145| Nos, tehát mit kíván ön? - kérdé a püspök. - Természetesen 1098 III, 147| fiatal tudós témájára.~- Ön tehát pókokat keres itt 1099 III, 147| közönséges pók.~- Hogyan, ön nem látott volna soha többfélét? 1100 III, 148| tudni ragadni a legjobbat. Ön a közpályára van teremtve.~- 1101 III, 148| paktum!~- Az önt nem köti. Ön nem a megyei famíliákból 1102 III, 148| kedves ijedelemmel. - Hát ön el akarja vinni a lovagomat? 1103 III, 148| vinni a lovagomat? Ej, ej, ön ilyen udvariatlan.~- A vármegye 1104 IV, 1 | ijedelemmel. - Hát mit kíván ön egy napóráért?~- Egy pásztorórát.~ 1105 IV, 1 | elkényszeredettnek.~- ÜhmÖn az, hüm? Nos, nos?~- Erre 1106 IV, 3 | cikáztak… - Hogyan merészkedett ön?~Látva a leány bosszankodását 1107 IV, 3 | orrlyukakkal. - Hogyan mert ön, uram?...~- Engedje meg 1108 IV, 7 | Pedig én azt hittem, hogy ön innét csak odamehet.~Tarczaly 1109 IV, 7 | a fejét.~- Az nem igaz! Ön hazudik!~- Elõadom a vádamat. 1110 IV, 13 | kezében.~- Nem veszi meg ön ezt a zálogcédulát? - kérdé 1111 IV, 13 | hozzá.~- Vagy azt hiszi ön talán - kérdém csodálkozva -, 1112 IV, 13 | többet öt-hat forintnál. Ha ön kiváltja, éppen tíz forinttal 1113 IV, 13 | Meghalni mindig ráér. Hiszen ön még erõs, munkabíró férfi. 1114 IV, 13 | amihez ingyen jutnék, s ön abban is megakadályoz. Hát 1115 IV, 13 | is lehetetlen?~- Ha éhes ön, jöjjön, még találunk valahol 1116 IV, 13 | De hát mért nem megy ön dolgozni?~- A gyár, ahol 1117 IV, 13 | gomblyukában rendjellel.~- Ah, ah, ön tehát elhozta a rendjelet 1118 IV, 13 | mentettem meg!~- Hogyan? Ön? Ne tréfáljon.~- Éppen nem 1119 IV, 13 | furcsa eset! Mikor mentette ön meg?~- Körülbelül egy hónap 1120 IV, 16 | hát törvények vannak az ön országában is.«~Ez bizony 1121 IV, 20 | Ebers megjelent a Burgban.~- Ön írta az elmebetegségekrõl 1122 IV, 20 | Ebers dadogott valamit.~- Ön tüzetesen foglalkozott az 1123 IV, 20 | nyerjen kifejezést.~- Ah úgy! Ön rendjelet akar? Nemde?~- 1124 IV, 22 | végigkocsiztam a várost.~- Hogyan, ön most látja elõször Pestet?~- 1125 IV, 22 | nem most látom elõször. Ön is sírna, ha akkor látta 1126 IV, 24 | megnyírva dáma módra.~- Ön itt, gróf úr? Fogadja bájos 1127 IV, 27 | ugye szomorú dolog? Hol van ön szállva?~- Sehol, az isten 1128 IV, 27 | barátja vagyok a ház urának. Ön talán rokon?~- Hát nem mondták 1129 IV, 35 | elõ semmi rendetlenség.~- Ön alkalmasint ugratni akar 1130 IV, 35 | éppen semmit.~- De hisz ön azt mondja, hogy sohasem 1131 IV, 35 | Hogyisne! Hova gondol ön? Hiszen minden rendben van. 1132 IV, 37 | Kikerestem az ügydarabot.~- Ön tehát dr. Kniep Mihály?~- 1133 IV, 40 | szoktam az idõmet. Fogjon ön magának más bolondot.~Sorba 1134 IV, 40 | mi, és kik önök? Fogjon ön magának más bolondot.~A 1135 IV, 41 | Igenis, én vagyok.~- Ön? - hebegtem megzavarodva. - 1136 IV, 43 | hunyorított a szemeivel:~- Hát ön a gyûlésen volt! - (Ej, 1137 IV, 43 | volt mindenben.~- Ezek az ön fiacskái? - kérdé a két 1138 IV, 44 | koponyák találkoznak ideát.~- Ön nagyon sötéten fogja fel 1139 IV, 44 | hõsnek.«~- Nos, mit szól ön ehhez? Ennek a hátgerincnek 1140 IV, 44 | most jut eszembe, hogy ön alkalmasint nem olvasott 1141 IV, 44 | eszébe juthatott volna!…~- Ön tehát azt gondolja…~- Én 1142 IV, 48 | Íme, hallja tehát. Ha ön San Franciscóból New Yorkba 1143 IV, 48 | hány vonattal találkozik ön szemben?~A fiatal vasúti 1144 IV, 48 | szólt a császár.~»Kicsoda ön?«~»Én Napóleon vagyok.«~ 1145 IV, 48 | hadd hallom, mire képes ön ezért?«~»Mindenre, fölség.«~» 1146 IV, 48 | az akadémia l. tagja.«~- Ön ugye kálvinista - kérdé 1147 IV, 48 | de bocsánat, édesatyám az ön nevében kikötötte, hogy 1148 IV, 48 | hotelt »Matschaker Hofnak«? Ön persze nem tudta volna. 1149 IV, 48 | próbált a Teleki díjaknál.)~- Ön nõül akar engem venni? De 1150 IV, 48 | akar engem venni? De tudja ön azt, hogy mindenkinek egy 1151 IV, 48 | iktatót.~- Miért nem jár ön hozzánk? - kérdé szelíden 1152 IV, 48 | ülve.~- Holnap meg fogja ön tudni a matschakereket.~ 1153 IV, 48 | szemeit lesütve:~- Akar ön engem nõül venni?~(A költõi 1154 IV, 49 | áttekintve a tárgyakat.~- Ön ne beszéljen. Az a szakértõk 1155 IV, 50 | SZARVASOK HÁREME~1885~- Szokott ön vadászni? - szokták tõlem 1156 IV, 50 | vigyáz a teheneire, mint ön képzelné.~A szarvascsorda 1157 IV, 50 | agancsaik csattognak. Maradjon ön itt!~S õ maga lihegve rohant 1158 IV, 54 | hozzátevé -, de hogy jut be ön?~- Belopózom.~- Hátha észreveszik 1159 IV, 62 | Elõfizetni jött? Mit akar ön ezzel?~- Én istenem, mit 1160 IV, 62 | akarhatnék egyebet, mint az ön becses lapját járatni.~Összefonta 1161 IV, 62 | valami más lapot ajánlhatnók? Ön egészen másképp néz ki, 1162 IV, 62 | törtem ki bosszankodva -, ön túlságig viszi a szerénykedést. 1163 IV, 62 | szerénykedést. Nekem semmi közöm az ön lapjához, hogy milyen. Nem 1164 IV, 62 | szándékától!~- Hogyan? Hát meg van ön bolondulva? Tönkretehetném 1165 IV, 62 | be kell váltania.~- De ön egy családot tesz tönkre. 1166 IV, 62 | gyermekes ember vagyok, uram. Ön nem fogja kivenni a falatot 1167 IV, 62 | gyermek, uramöt gyermek! Ön eláll attól, hogy én minden 1168 IV, 64 | tudakozódni: ha megjelent-e már?~- Ön nyert! - hörgé Kohn. - Ön 1169 IV, 64 | Ön nyert! - hörgé Kohn. - Ön nyert!~- Tudtam elõre! - 1170 IV, 64 | köszönhetem a dolgot. Ha ön nem szerzi meg…~- Nem kívánok 1171 IV, 64 | Nos, legott benyitottam az ön boltjába. És, mert hétszer 1172 IV, 68 | már szemtelenség! Õrült ön? Hogy mer velem így beszélni? 1173 IV, 71 | fejét kedvesen hátravetve -, ön, úgy látszik, nagy francia. 1174 IV, 73 | tulajdonos.«~»Kevesebb valamivel, ön csak a férj - szólt õ sötéten -, 1175 IV, 73 | Boldog isten, mirõl beszél ön, Cassagnac úr? Én csak a 1176 IV, 73 | kacagott fel Cassagnac -, no ön akkor engem szépen megtréfált 1177 IV, 73 | névjegyemre. Apropos, mikor jött ön Budapestrõl?«~»Tegnap, elnök 1178 IV, 73 | Mennydörgettét, várjon ön holnaputánig, mert nekem 1179 IV, 73 | van, hanem csináltasson ön nekem ahelyett egy másikat. 1180 IV, 73 | Hálálkodva borult nyakamba:~»Ön egy nagy lélek!« - rebegte 1181 IV, 76 | fiú«. Jól van, jól, de ha ön így akarja venni, mondám, 1182 IV, 81 | kapucínert! Apropó hol volt ön a nyáron?~- Sehol - dünnyögte 1183 IV, 81 | kiáltá hevesen -, mit akar ön a kalapommal?~- Én - hebegte 1184 IV, 81 | ma-magamnak öntõl sze-szerezni.~- Ön is! - kacagott föl mély 1185 IV, 81 | méltatlankodás áradata. - Ön egy ostoba hiú fiatalember, 1186 IV, 81 | magam türtõztetni, igenis, ön egy hiú fiatal bolond.~- 1187 IV, 81 | Semmi de, mert tudja meg ön, fiatalember - s itt a penész 1188 IV, 81 | szemgödrei kidagadtak -, hogy nem ön az elsõ ilyféle ember. El 1189 IV, 81 | halkan mondá:~- Tudja meg ön, fiatalember, hogy ez már 1190 IV, 81 | fejemen három nap óta.~- Ah!~- Ön bizonyosan ismeri Pélyi 1191 IV, 81 | beleegyezem, S itt van ni, ma meg ön vesz üldözõbe a kalapomért…~- 1192 IV, 84 | úton találkoztak.~- Tudja ön, miként becstelenített meg 1193 IV, 84 | fogadja a párbajt, s mit tesz ön ez esetben?~- Lemondok a 1194 IV, 84 | Rápolty. - De hisz akkor ön bolond.~- Úgy - szólt most 1195 IV, 84 | hirtelen lecsillapodva. - Ön engem bolondnak tart, uram. 1196 IV, 84 | vagyok a »bolond«, akkor ön a »tolvaj«. Most már nem 1197 IV, 84 | gyümölcsmaradványokat, dorgálva mondja:~- Ön gyümölcsöt evett, pedig 1198 IV, 84 | a másik vallására, s így ön nem katolikus; a lutheránus 1199 IV, 84 | is megkérdezik: így hát ön nem lutheránus; a református 1200 IV, 84 | való?«: így hát, uramatyám, ön református?~A öreg beismerte, 1201 IV, 86 | ordított fel a halál dühösen. - Ön a jobb kezemet akarja levágni? 1202 IV, 86 | tanácskoznak azon, hogy ön miatt nem tanácsos ide jönni. 1203 IV, 88 | volt, hanem egy rendõr:~- Ön foglyom.~Mari fölsikoltott.~- 1204 IV, 88 | Az lehetetlen.~- Igenis ön. Egy férfi járt tegnap a 1205 IV, 90 | külszín csalPersze, perszeÖn nem hitte volna? Meghiszem. 1206 IV, 90 | Mégpedig azt szeretném, ha ön szerezné meg a munka kiadási 1207 IV, 90 | nyomatni gyõzze. Mit képzel ön? Egy könyv aláthatatlan 1208 IV, 90 | reménykeltõ hangomon. »Az ön költségén, miért ne!«~Megegyeztünk 1209 IV, 90 | vágott erre.~»Hogyan, uram! Ön ezt semmibe se veszi? Mondhatom 1210 IV, 92 | Bácskába, ha az élete kedves. Ön vézna ember, gyenge testalkatú, 1211 IV, 92 | mordizom adta, hát mit képzel ön az én házamról? Zsivány 1212 IV, 92 | doktor oda! Ne hallgasson ön a doktorokra. Ezek az emberek 1213 IV, 92 | édes gúnyolódással.~- Hát ön csakugyan kidõlt már?~- 1214 IV, 93 | körülbelül a következõ volt:~»Az ön becses közremûködésére nagy 1215 IV, 93 | Micsoda? Hát nem volt ön fõpostamester?~- De bizony 1216 IV, 93 | abban a hitben voltam, hogy ön szakember, s az országos 1217 IV, 94 | mondá a rendõrfõnök -, ön nem bír korcsmatartási engedéllyel.~- 1218 IV, 94 | italokról.~- Hát ez mi? Ön tetten éretett és keményen 1219 IV, 97 | dolgára, mert azért jöttem az ön sürgõs levele következtében.~- 1220 IV, 97 | Vankovics! Vankovics! Hol van ön, gaz kópé? Jöjjön, jöjjön! 1221 IV, 97 | Olyan súlyosnak tartja ön az esetet? - kérdé anyám 1222 IV, 97 | körülmény.~- És mit gondol ön, mi lesz ebbõl?~- Hát az 1223 IV, 97 | veszedelemben forog az ember, és ön nincs itt!~- A falitáblákat 1224 IV, 98 | kérdezni:~- Richtig! Tudja ön a kalabriászt?~- Semmiféle 1225 IV, 98 | hárman volnánk partnerek; ha ön tudná a kalabriászt.~Láttam 1226 IV, 98 | kellett feküdnie sokáig.~- Tud ön tartlizni? - kérdé.~- Nem.~- 1227 IV, 98 | vagyonommal jót állok.~- De hisz ön a vagyonát már eladta. Tessék 1228 IV, 101| Csak keressen föl ott; vagy ön, vagy a fia.~Másnap a Majornoky-kastély 1229 IV, 105| választásokat mégiscsak ön csinálja.~- A választásokat? - 1230 IV, 109| protezsálni fogom. Mert ön is megérdemli.~A titkár 1231 IV, 109| egyszersmind köszönettel veszem az ön ajánlatát leendõ utódjára, 1232 IV, 109| véglegesen határoznék, az ügyeket ön vezesse.«~Borosnyói Pál 1233 IV, 111| fizetés, kedves ügyvéd úr. Ön mától fogva családi ügyvédem. 1234 IV, 111| Igen szívesen.~- Tud ön a puskával bánni?~- Valóságos 1235 IV, 111| báró. - Hát nem szokott ön ebédelni?~- De igen. Csak 1236 IV, 111| El vagyok tökélve . Ön megy be elöl, én pedig utána 1237 IV, 117| kisasszonyra fordítottam.~- Ah, ön éppen jókor jött - szólt 1238 IV, 117| így szólt hozzám:~- Hallja ön künn a kertben?~- Mit, kisasszony?~- 1239 IV, 117| választás határnapját. Mert az ön távolléte bizonyosan megnevelendi 1240 IV, 120| bolondok az okai. Mondja ön, uram, hogy»igen« vagy » 1241 IV, 120| szembejövõ igent mond.~- No, ön boldoggá tette a gyermekeket, - 1242 IV, 122| bolond egy história. Írja meg ön az utókor emlékezetére, 1243 IV, 127| egy kicsit nehéz. Hanem ön tegyen meg elõbb királlyá 1244 IV, 128| férfihûségben? Lehetetlen!~- Ön talán hisz?~- Hogyne! Be 1245 IV, 131| szórakozottan - és látta ön a pápát?~- Ettem is belõle. 1246 IV, 139| egy egész mûvet lop. De az ön Kohnja egy közönséges szarka, 1247 IV, 142| fölületesen ment.~- Hát ön miért került ide? - kérdé 1248 IV, 148| leszek ezentúl.~- Legyen ön olyan, - pattant fel büszkén 1249 IV, 148| akar. Semmi szükségünk az ön elnézésére.~- No, no, anyjuk - 1250 IV, 148| hazafiságunkból. Csak legyen ön, kérem, és alázatos. 1251 IV, 148| szép. Hát ösmer minket az ön mamicája?~- Nem, nem. De 1252 IV, 152| Korenka! - mondám. - Ön ma egy röggel hajított meg 1253 IV, 152| nem a német nyelv, hisz ön éppen csak tótul és németül 1254 IV, 152| Tudja-e, uracskám, hogy ön egy igen rossz modorú egyéniség?~ 1255 IV, 152| meg találnák mondani. De ön persze nem tudja a virágokat 1256 IV, 152| istenért!~- Ugyan, ugyan! Ön rögtön felindul. Pedig hiszen 1257 IV, 152| az elnök megszólított:~- Ön talán beteg, ügyész úr?~ 1258 IV, 152| szólt megvetõ hangon:~- Ön szamár!~Én erre is csak 1259 IV, 152| sincs. Mindegy, jókor jött ön. Át fogom helyezni.~- Köszönöm, 1260 IV, 152| stb. Azután így szólt:~- Ön bankóhamisítással van vádolva.~ 1261 IV, 152| corpus delicti itt van! Ön rajzolta ezen…~Sietve tolta


1-500 | 501-1000 | 1001-1261

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License