Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulnak 1
avult 2
avval 1
az 34981
az-e 3
ázák 1
azalatt 110
Frequency    [«  »]
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
5001 1, 14 | nem is kellett. Ülj ide az ölembe, Esztikém! Egy kis 5002 1, 14 | Ugyan ne keresgéld, minek az, asszonykám!~- De hiszen 5003 1, 14 | látsz engem.~- Elég nekem az ajkad, nyújtsd ide; hadd 5004 1, 14 | most valaki, hogy nincs az a gyertya meggyújtva.) Tervezgetés, 5005 1, 14 | foltocskák támadnak utána az arcokon, valóságos apró 5006 1, 14 | kerekeken tud ám sebesen gurulni az idõ.~Péternek csakhamar 5007 1, 14 | Ne is várakoztass, mert az kínos lenne, inkább úgy 5008 1, 14 | lenne, inkább úgy mondd az idõt, hogy bizton itt lehess.~- 5009 1, 14 | a szobájába, kinyitotta az ablakokat, s várt, amíg 5010 1, 14 | s várt, amíg Péter leér az utcára. Akkor fogta a kosarát, 5011 1, 14 | és ráöntötte a magasból az összes virágait. Ezzel búcsúzott 5012 1, 14 | csodaállatok tódultak ki az ajtón, fekete bivalyok három 5013 1, 14 | Tik-tak! tik-tak! fecsegte az óra nyelve. Eljön - nem 5014 1, 14 | kétsége, és úgy mozgott már az õ szegény szíve is, mint 5015 1, 14 | õ szegény szíve is, mint az óra-inga: Nem jön - eljön!~ 5016 1, 14 | jön!~Arca, szeme kigyúlt az örömtõl, fürgén szökött 5017 1, 14 | futott ajtót nyitni.~De az már szembe nyílt, s belépett 5018 1, 14 | Budapestre vetõdék egy napon az õ tót vármegyéjébõl, s partija 5019 1, 14 | kaszinóban fecsegéssel tölté az idõt, a régi ismerõsökrõl 5020 1, 14 | váltóhamisításért.~- No, az ugyan nagy kegyetlenség 5021 1, 14 | sóhajtott Altorjay.~- Az ördög se kereste már, de 5022 1, 14 | tanácskozik odabent, és éppen õ az elnöke.~Altorjay rábámult 5023 1, 14 | valami becsületbíróságnak az elnöke. Szétnézett az egész 5024 1, 14 | becsületbíróságnak az elnöke. Szétnézett az egész teremben, de a többiek 5025 1, 14 | galamb ott ül a kalitkában, az ölyv ott ül a kaszinóban, 5026 1, 14 | tartogat valami meglepetést az elbeszélése végére. Én különben 5027 1, 14 | elbeszélése végére. Én különben az elején se titkoltam.~Az 5028 1, 14 | az elején se titkoltam.~Az olvasó ugyanis azt hiszi, 5029 1, 14 | menyasszonyaikat, ezek elcsábítják az egymáséit, azok visszaadják 5030 1, 14 | ezek elverik a hozományt és az asszonyt illõ sorrendben, 5031 1, 14 | hallani vélem most büntetésül az önök csípõs megjegyzéseit:~- 5032 1, 14 | megjegyzéseit:~- Mit, vér? Az is csak tinta volt, ez is 5033 1, 14 | így szólnak:~- Ostobaság! Az alkotó természet több vért 5034 1, 14 | eresztett egy bolhába, mint az összes írók az összes hõseikbe.~ 5035 1, 14 | bolhába, mint az összes írók az összes hõseikbe.~És ez igaz 5036 1, 14 | mesék nem változnak, csak az emberek.~De a bölcselkedõk 5037 1, 14 | Dehogy, dehogy, éppen az emberek nem változnak, csak 5038 1, 14 | nem igaz, sem a mesék, sem az emberek nem változnak, csak 5039 1, 14 | emberek nem változnak, csak az irodalmi divatok.~És ez 5040 1, 14 | vissza mindent, mintsem hogy az utolsó szavammal is megtapossam 5041 1, 14 | csöppet sem hasonlítottak az igazi virágokhoz.~ ~~  ~ 5042 1, 14 | romantikusokat. Írja, hogy az én irályom is rokonszenves 5043 1, 14 | dolgok, amik nem rázzák meg az ember lelkét.~De hát, uram, 5044 1, 14 | mondtam én azt valaha, hogy én az önök lelkét akarom rázogatni?~ 5045 1, 14 | akarom rázogatni?~Ezt csak az ön iskolája teheti igen 5046 1, 14 | tízparancsolat eltilt. Ebbõl áll az egész romantikus mesterség.~ 5047 1, 14 | azon kezdem, hogy megtartom az ötödik parancsolatot: »ne 5048 1, 14 | meg a hõseim közül senkit. Az mind élve marad, ameddig 5049 1, 14 | De miként kapacitáljam? Az elméleti részét nem fejtegetem, 5050 1, 14 | szájaízére való történetet az ön iskolájából. Önnek az 5051 1, 14 | az ön iskolájából. Önnek az tetszeni fog, de mégis meggyõzõdik 5052 1, 14 | mégis meggyõzõdik róla, hogy az szamárság.~Lássuk csak, 5053 1, 14 | ne nevessen, kérem, ez az obligácionális kezdet - 5054 1, 14 | s rettentõ látvány tárul az utasok elé. Egy embert öl 5055 1, 14 | Hajrá utána, fogjuk el!~Az utasok csakugyan utána ugranak 5056 1, 14 | ablakán.~Persze, most már az volna a természetes fejlemény, 5057 1, 14 | természetes fejlemény, hogy az ipse a halottas kamrában 5058 1, 14 | éledne fel - s helyette az eleven gyilkos állna be 5059 1, 14 | bonyodalmat szõne-fonna itt az öreg Dumas, vagy más valaki 5060 1, 14 | tulajdonosai közül.~De csak az történt, hogy az üldözõk, 5061 1, 14 | De csak az történt, hogy az üldözõk, akik mindenütt 5062 1, 14 | a gyilkosnak, beugrottak az ablakon is utána, egyetlen 5063 1, 14 | egyikén végigterülve, de az is hortyogott rémítõen.~- 5064 1, 14 | hiszen csak szimulálja az alvást, hogy nyugodt lelkiismeretûnek 5065 1, 14 | Gyorsan rávetették magukat. Az hirtelen fölriadt, mint 5066 1, 14 | nem láttuk, hogy ölted meg az imént ott künn [azt] az 5067 1, 14 | az imént ott künn [azt] az embert s hogy ugrottál be 5068 1, 14 | ugrottál be ide.~- De hisz az lehetetlen, én este óta 5069 1, 14 | fordul és öl. Mit kockáztat az ilyen?~Az életét. De kinek 5070 1, 14 | Mit kockáztat az ilyen?~Az életét. De kinek ér az valamit? 5071 1, 14 | Az életét. De kinek ér az valamit? Senkinek; még neki 5072 1, 14 | pallosával, azután jött az elítélt a pappal a kocsiban, 5073 1, 14 | nép nagy riadalma közt. Az öreg asszonyok átkozódtak, 5074 1, 14 | ahogy már ez lenni szokott az efféle mulatságoknál.~Az 5075 1, 14 | az efféle mulatságoknál.~Az elítélt végre lelépett a 5076 1, 14 | felolvasta csengõ hangon az ítéletet, a hóhér lehúzta 5077 1, 14 | ítéletet, a hóhér lehúzta az elítélt köntösét.~De ebben 5078 1, 14 | kiáltá:~- Megálljatok! Ez az ember ártatlan. Én vagyok 5079 1, 14 | hangzott fel a tömeg közt.~Az, aki így kiáltott fel, Lécz 5080 1, 14 | Józan fõvel állítom. Ez az ember ártatlan!~A bíró intett 5081 1, 14 | végrehajtást, s parancsolá az õröknek, hogy tartóztassák 5082 1, 14 | betörõ. Én gyilkoltam meg azt az embert a temetõ mellett! 5083 1, 14 | végtelen dühre lobbanva. - Az bizonyos, hogy valamelyitek 5084 1, 14 | vallatáshoz, elõszólítván az írnokát, a kancsal Kakuszi 5085 1, 14 | kancsal Kakuszi Mihályt, hogy az a jegyzõkönyvbe írja, amit 5086 1, 14 | éves ön?~- Negyvenöt.~- Mi az állása?~- Valaha gazdag 5087 1, 14 | magára?~- Szomorú történet az, bíró úr. Valaha gazdag 5088 1, 14 | elhanyagoltam; hogy felejtsek, az ivásnak, kártyázásnak adtam 5089 1, 14 | ruhám sem.~Nyomoromban az utolsó napokban arra gondoltam, 5090 1, 14 | temetõben levõ halottas házikót, az az ötletem támadt, benne 5091 1, 14 | levõ halottas házikót, az az ötletem támadt, benne töltöm 5092 1, 14 | ötletem támadt, benne töltöm az éjt, s reggel megyek be 5093 1, 14 | a legnagyobb terhedtõl, az élettõl.«~Mindent beismertem. 5094 1, 14 | Mindent beismertem. Ez az, amit mondhatok, bíró úr.~- 5095 1, 14 | keresztet, amice, - mondá a bíró az írnoknak - és ha majd a 5096 1, 14 | Budapestre, hogy mondjon errõl az emberrõl kritikát.~III. 5097 1, 14 | fennforgó ügyre vonatkozik.~- Az igen kevés, bíró úr. Amit 5098 1, 14 | megdöbbenésem, mikor a kivégzésnél az elítéltben egyszerre ráösmerek 5099 1, 14 | összefüggésben áll ezzel az üggyel?~- Hát kérem, csakugyan 5100 1, 14 | csakugyan én vagyok a gyilkos. Az úton két ember ment a gyilkosság 5101 1, 14 | olvasom a lapokból, hogy az áldozatom gyilkosa megkerült.~ 5102 1, 14 | más ember mint bitorolja az én szerepemet. Hanem mikor 5103 1, 14 | ártatlan ember lakoljon az én bûnömért? Nem, ezt nem 5104 1, 14 | megszorongatta a gyilkos kezét.~V. Az ítélet~A tanúkihallgatások 5105 1, 14 | újra kijött és felolvasta az ítéletet:~»Õfelsége a király 5106 1, 14 | gyilkossággal vádolt egyén, noha az általa elkövetett gyilkosság 5107 1, 14 | folytán kitûnvén, miszerint az igazságot az életénél is 5108 1, 14 | miszerint az igazságot az életénél is jobban szereti, 5109 1, 14 | majd hozzá Fabiny Teofil, az a kérdés.~Íme, uram, ez 5110 1, 14 | a kérdés.~Íme, uram, ez az egész történet, amit önnek 5111 1, 14 | mese ez, de szétbontva és az igazság nagyító tükre elé 5112 1, 14(3) | cinterem-jelenet magját s egyáltalában az első beszély egy részének 5113 1, 15 | ferrarai herceg kertje (az egész Ferrarából csak erre 5114 1, 15 | császár udvaroncai faragták az élceket.~De ne induljunk 5115 1, 15 | nyelvek után, maradjunk az elhanyagolt nagy kertnél, 5116 1, 15 | a virágpadokat, úgyhogy az idegen származású kertész, 5117 1, 15 | hercegek is kaptak egyet-kettõt az ütlegekbõl.~Azon a délutánon, 5118 1, 15 | Mert a kis Hippolyt éppen az »a-bé-ab«-ot tanulgatta 5119 1, 15 | a-bé-ab«-ot tanulgatta most, az pedig igen rossz mulatság 5120 1, 15 | verekedésekhez képest. Bizonyára az ábécés táblához szólítják.~ 5121 1, 15 | amit a fejére kap.~Végre is az történt, ami máskor, hogy 5122 1, 15 | hogy ön nagy bûnbe esett.~Az öreg kertész bámész szemeket 5123 1, 15 | pitypangból csinált lánc lógott. Az anya mosolyogva mondá, mintegy 5124 1, 15 | ültek a nagy asztalnál; fönt az asztalfõn maga a vékonyarcú, 5125 1, 15 | lépjen elõ!~- Minek? - kérdé az ajtónál bámészkodva álló 5126 1, 15 | elõtte barátságosnak a dolog. Az anyjának kellett elõre tuszkolni 5127 1, 15 | nagy aranyláncot vett föl az asztalról, melynek közepén 5128 1, 15 | odakötik a lábánál fogva az asztalhoz!~Az apa felállott 5129 1, 15 | lábánál fogva az asztalhoz!~Az apa felállott most s a gyermek 5130 1, 15 | értett õ ebbõl egy szót sem.~Az apa azután lehajolt hozzá 5131 1, 15 | járultak sorba a rokonok, az Este-család mindenféle retyerutyái, 5132 1, 15 | csókoltak Hippolytnak.~- Az isten éltesse fõmagasságodat 5133 1, 15 | herceg, fiára mutatva:~- Íme, az esztergomi érsek!~A lovagok 5134 1, 15 | meglepetve hökkentek vissza. Az esztergomi érsek? Ez a kicsike, 5135 1, 15 | semmit sem értett a prímás, az apja magyarázta meg neki 5136 1, 15 | Hát játszani, a kertbe.~Az apa szigorú ráncokba vonta 5137 1, 15 | felelte a magyar uraknak:~- Az esztergomi érsek mély alázattal 5138 1, 15 | s nemsokára felkészülvén az útra, örömmel költözik hazájába. 5139 1, 15 | Hogyisne? Hát mire való volna az?~- Gyeplõnek! - kiálta a 5140 1, 15 | bolondság? Vagy tán csak az író gondolta ki?~Dehogy. 5141 1, 15 | asszony gondolhatta ki.~Az egésznek abban van a nyitja, 5142 1, 15 | széles Európában, akkor ez az asszony ült a nyakába, s 5143 1, 15 | a nyakába, s lenyûgözte az akaratát.~Egykorú képek 5144 1, 15 | bizony nem ért volna az õ vitézi dolgaira. Mint 5145 1, 15 | kántorral iszogatni, meg az urakat kapáltatni Gömörben?~ 5146 1, 15 | költemény lesz alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy 5147 1, 15 | Véglesen és édes regényt szõtt az erdõmester leányával, hogy 5148 1, 15 | többi.~Ennyi elpocsékolt idõ az õ nagyravágyó lázas terveinek 5149 1, 15 | idõt elszedni Mátyástól az õ akarata nélkül! Ahhoz 5150 1, 15 | élt. Annál szerencsésebb az utódok elõtt, akik nem érezték 5151 1, 15 | elõtt, akik nem érezték már az õ hatalmas tenyerét a zsebük 5152 1, 15 | rászolgált a »nagy« vagy az »igazságos« címre is, az 5153 1, 15 | az »igazságos« címre is, az igazságos mellékneve éppen 5154 1, 15 | Corvin Jánosnak biztosítsa az öröklést.~Beatrix királyné 5155 1, 15 | öröklést.~Beatrix királyné csak az egyiket akarta ezekbõl: 5156 1, 15 | titkolta valami nagyon, hogy az éppen õ maga.~- Lehetetlen 5157 1, 15 | éppen õ maga.~- Lehetetlen az, fiam, - mondogatta az okos 5158 1, 15 | Lehetetlen az, fiam, - mondogatta az okos király -, téged nem 5159 1, 15 | gyeplõt fogni, ami halálommal az én kezembõl kiesik. Trónod 5160 1, 15 | hiányzott, azt mind kárpótolta az õ szeretete saját maga irányában. 5161 1, 15 | tanács. Örökké szõtte ebben az ármányait a király háta 5162 1, 15 | Természetesen.~- És a pápa?~- Az eszembe se jutott. De reménylem, 5163 1, 15 | közelebb húzta Beatrixhez.~Az õszi nap bágyadt fénye, 5164 1, 15 | tegnap csak azt kértem, hogy az érseki szék betöltését reám 5165 1, 15 | személyt is megnevezhetem. Az unokaöcsém. Estei Hippolyt.~ 5166 1, 15 | Beatrix. Hiszen ha jól tudom, az még gyerek. Hány éves?~- 5167 1, 15 | ugyan Beatrix! Nevetni fog az egész ország.~A királyné 5168 1, 15 | királyné tréfával akarta elütni az ellenmondást.~- Eleget megríkatjátok 5169 1, 15 | szeretett volna átcsapni az enyelgõ hangba:~- Az én 5170 1, 15 | átcsapni az enyelgõ hangba:~- Az én királynémnak megárt a 5171 1, 15 | tovább is mosolyogjon, mert az jobban is illik neki.~- 5172 1, 15 | szegény Mátyásomtól, amire az nem elég erõs.~- Beatrix!~- 5173 1, 15 | bosszúsan dobolt ujjaival az asztalon. Meg volt fogva. ( 5174 1, 15 | többet! Meglesz a kívánságod!~Az asszony arcát az öröm fénye 5175 1, 15 | kívánságod!~Az asszony arcát az öröm fénye önté el:~- Megírhatom 5176 1, 15 | ingerültség volt elharapózva az országban, Hippolyt kinevezése 5177 1, 15 | gyereket ültet be a király az esztergomi érseki székbe, 5178 1, 15 | esztergomi érseki székbe, melyhez az õsz haj is tapasztalatokért 5179 1, 15 | Meg kell adni, hogy már az akkori õseink is értettek 5180 1, 15 | adták át a követek ebéd után az uralkodó párnak.~- A hercegné, 5181 1, 15 | felségedet, titkon adta ezt az üzenetet, hogy annak idején 5182 1, 15 | követeket.~- Nem úgy lesz az, Beatrix. Nem úgy értette 5183 1, 15 | Jánost és Veronai Gábort, az egri bíbornok-püspököt, 5184 1, 15 | igazolhatná fölséged Isten elõtt az egyház kormányzásának egy 5185 1, 15 | de a prímási székben csak az fog ülni, akit én akarok, 5186 1, 15 | prímási jövedelmeket is az kapja. Ma küldtem ebbõl 5187 1, 15 | nem lehet többé tréfálni. Az okosabb enged. Az okosabb 5188 1, 15 | tréfálni. Az okosabb enged. Az okosabb az erõsebbnek.~A 5189 1, 15 | okosabb enged. Az okosabb az erõsebbnek.~A pápa végre 5190 1, 15 | társzekér vitte a holmit, de még az öszvéreken is volt málha.~ 5191 1, 15 | nevelõ és udvarmester adaték az érsek mellé.~Egész tábor 5192 1, 15 | mellé.~Egész tábor volt az, mikor elindultak. Elöl 5193 1, 15 | lóháton, utána két lámpásvivõ (az éjjeli utazásokra) aztán 5194 1, 15 | éjjeli utazásokra) aztán az érsek jármûve jött, oldalánál 5195 1, 15 | hogy megédesítse némileg az elválást. Csak úgy csillog-villog 5196 1, 15 | úgy csillog-villog rajta az ezüst szerszám.~Aztán a 5197 1, 15 | tizenkét katona lándzsákkal. Az egyik társzekéren ül a szakács 5198 1, 15 | tetején egy mosóné, aki az érsek fehérnemûjét kitakarítsa 5199 1, 15 | pecsenye-forgató - ah, gyõzné õket az ördög elsorolni.~A prímás 5200 1, 15 | bõrébõl. Kedvére voltak az új érseki ruhák is, melyek 5201 1, 15 | erõszakkal emelte be a kocsiba az erõs páter Moretti, rúgott, 5202 1, 15 | igaziak, elevenek. Mit ér az, mit ér az? Az érsek csak 5203 1, 15 | elevenek. Mit ér az, mit ér az? Az érsek csak egyre sírt, 5204 1, 15 | elevenek. Mit ér az, mit ér az? Az érsek csak egyre sírt, sírt 5205 1, 15 | érsek csak egyre sírt, sírt az egész úton, hiába kerültek 5206 1, 15 | ágyacskára gondolt, hol az édesanyja reggelenkint csókjaival 5207 1, 15 | csókjaival ébresztette, hol az édesanyja estelenkint csókjaival 5208 1, 15 | apó.~Nem kellettek neki az új vidékek, csak a napot 5209 1, 15 | Azt a nagy aranytányért az égen. Az édes ismerõst. 5210 1, 15 | nagy aranytányért az égen. Az édes ismerõst. Azt most 5211 1, 15 | is elhagyta, lecsúszott az égrõl, egy hegy mögé. - 5212 1, 15 | volt, egyedül. Leszállt az este, és sátort vertek egy 5213 1, 15 | Ahogy neked tetszik, Anetta.~Az öreg dada a prímás lábaihoz 5214 1, 15 | szoktak elbánni fõpapjaikkal. Az egyiket ledobták egy nagy 5215 1, 15 | nagy hegyrõl a folyamba.~- Az Szent Gellért volt - mondá 5216 1, 15 | Fulvio. Nem kicsi dolog az, ha a nagy király azt üzeni 5217 1, 15 | valahova: »Így akarom«, hát az akkor úgy is lesz.~A lovagok 5218 1, 15 | három dolgot kívánhatnék az istentõl, mind a Mátyás 5219 1, 15 | csöndes nyári éjszaka volt. Az erdõ fái lassan susogtak; 5220 1, 15 | Nem lehet falu a közelben.~Az urak némán gondolataikba 5221 1, 15 | felelt a pap nevetve.~Az álomisten még a magyar királynál 5222 1, 15 | kérges keze tapogatta meg az éjszakán át néhányszor öntudatlanul, 5223 1, 15 | vánkosai nedvesek voltak. Az öreg dajka tudta ebbõl, 5224 1, 15 | barackvirág, egészen csupasz volt.~Az öregasszony fölsikoltott:~- 5225 1, 15 | minden szentek, segítsetek! Az ördög incselkedik velem!~ 5226 1, 15 | magadnak, asszony.~- Az élõ istenre mondom, hogy 5227 1, 15 | nézzük meg, Angelo, ezt az új csodatételt.~De a lovagok 5228 1, 15 | gonosz Sforza maga akarja az érsekséget. S a pápa is 5229 1, 15 | És honnan vezetett ide az a fiú? - kérdé Fulvio nagy 5230 1, 15 | Fulvio nagy figyelemmel.~- Az öcsémmel elmentünk tegnap 5231 1, 15 | elmentünk tegnap délután az erdõbe virágot, gombát, 5232 1, 15 | csigát szedni és eltévedtünk. Az éj leszállt s mi kétségbeesve 5233 1, 15 | kétségbeesve kóborogtunk az erdõben, hangosan sírva 5234 1, 15 | a sátorba és lefektetett az ágyába, az öcsémet pedig, 5235 1, 15 | és lefektetett az ágyába, az öcsémet pedig, aki nagyon 5236 1, 15 | veszett el: ott kinn birkózik az új pajtásával. Egész éjjel 5237 1, 15 | sült ki aztán apródonkint az egész: hogy a prímás nem 5238 1, 15 | prímás nem tudott aludni az éjjel; éjféltájban gyermeksírást 5239 1, 15 | furfangos merényletérõl.~Ez az egy boldog félórája lett 5240 1, 15 | éjnek éjszakáján kimenni az erdõbe. Hol van, hadd figyelmeztessem 5241 1, 15 | hadd figyelmeztessem erre az illetlenségre.~Õmagassága 5242 1, 15 | befogva s a kis Gregorio, az új pajtás fogta a gyeplõt.~- 5243 1, 15 | mondhassam én a csemete vesszõnek az erdõn: légy fa, nagy törzsû, 5244 1, 15 | helyes egy gyermek. Mikor az öreg Anetta, akivel madarat 5245 1, 15 | viszünk a magyaroknak, s ha az ember egy kakast visz valahová 5246 1, 15 | indulunk.~A katlanokhoz odajött az érsek is, bizalmasan ütve 5247 1, 15 | máris szakácsnét keres.~Erre az élcre a két lovag is nevetett, 5248 1, 15 | szomorú volt a tegnapi nap. Az arany tányér üde fényben 5249 1, 15 | fényben bukkant föl újra az égbolton, a fák balzsamos 5250 1, 15 | szemük-szájuk. Azt hitték, hogy az erdõ közepén csakugyan ráakadtak 5251 1, 15 | kérdé sóhajtva.~- Mind az enyim, de ti is játszhattok 5252 1, 15 | sokáig - szólt Fulvio lovag, az úti-marsall - mert mindjárt 5253 1, 15 | készüljetek!~- Igen - felelte az érsek -, de õk is velünk 5254 1, 15 | határozottan. - Ha nekem adod az egyik lovat.~- Hát jól van, 5255 1, 15 | kedvéért.~- De kedves hercegem, az lehetetlen, amit tervel. 5256 1, 15 | toppantott.~- Én vagyok-e az esztergomi érsek vagy nem?~- 5257 1, 15 | vagy nem?~- Mindenesetre az…~- Hát akkor én parancsolok.~- 5258 1, 15 | parancsolok.~- Igen, igen, de az bûn lenne.~- Feloldozom 5259 1, 15 | félig szigorú arccal:~- Az nem lehet, kegyelmes uram. 5260 1, 15 | szólt bele Anetta anyó, az õ édeskés, siránkozó hangján -, 5261 1, 15 | rossz szélfuvalom. De bizony az Isten hajította ide ezt 5262 1, 15 | dada ékesszólása többet ért az esztergomi érsek hatalmánál, 5263 1, 15 | sikerül. Igazán regeszerû az…~Egyszer egy királynak mi 5264 1, 15 | Próbálja meg felséged az álmok országát.«~És onnan 5265 1, 15 | talált ezekre, de már kereste az efféléket és közel járt. 5266 1, 15 | álmát fizettette velök. Hja, az primitív korszak volt még!~ 5267 1, 15 | fejedelmeiket, szubvencionálta az apró választófejedelmeket, 5268 1, 15 | hasonlította s emiatt ki is maradt az udvartól), de el is tudta 5269 1, 15 | õ nem akart. Hadd lássák az idegen népek, hogy ki az 5270 1, 15 | az idegen népek, hogy ki az úr a világnak ebben a sarkában!~ 5271 1, 15 | fogadtatás elõkészületeivel. Az ország határán a fekete 5272 1, 15 | királyné nem lesznek jelen az ünnepélyeknél: szebb az, 5273 1, 15 | az ünnepélyeknél: szebb az, ha minden nélkülük történik; 5274 1, 15 | Bakócz Tamás várakozott az érsekre, hogy tanácsokkal 5275 1, 15 | csinálnunk nagyságodból.~- Hát az hogy megy?~- Körülnyírjuk 5276 1, 15 | a fejét koszorúba, ahogy az enyim van, azután a közepén 5277 1, 15 | hegyes cipõkben végzõdik. Az apródok fejét pici strucctollas 5278 1, 15 | úgyhogy mikor elindult az érsek, egy hosszú tábornak 5279 1, 15 | fénylettek. (No iszen, csak az kellene még ebben a nagy 5280 1, 15 | király-lakodalom kitellett volna. Az aranylencsés kantárok vígan 5281 1, 15 | selyemzászlók, ez ott a hollóval, az ott a Szûz Máriával, méltóságteljesen 5282 1, 15 | Egyre jobban domborodik ki az érseki kastély tündöklõ 5283 1, 15 | pénzt is vert bele ebbe az épületbe a megboldogult 5284 1, 15 | ibolyavirágokból voltak kirakva az üdvözlõ felirat összes betûi: » 5285 1, 15 | fényes, testre kicsiny, ki az országgal együtt fogsz megnõni).~ 5286 1, 15 | leugrott és lesegítette az érsek-herceget a díszes 5287 1, 15 | Szapolyai Imrével élükön? Vagy az összesereglett fõpapokat ( 5288 1, 15 | rózsák is mind itt vannak. Az ország fõrangú hölgyei, 5289 1, 15 | uram! Üdvözlöm kegyelmedet az ország nevében. Isten hozta 5290 1, 15 | tartsa itt közöttünk, aki az õ beláthatatlan bölcsességével 5291 1, 15 | kezdve édes fiává fogadja ez az ország, melyet kegyelmed 5292 1, 15 | e bot nyomában a béke és az áldás liliomai.~S ezzel 5293 1, 15 | Ez itt Bánffy Miklósaz ott Geréb Péter. Palóczy 5294 1, 15 | Péter. Palóczy László uram, az érsek kegyelmed felé nyújtá 5295 1, 15 | János uram magyarul kérdé az érsektõl:~- Hát a fenséges 5296 1, 15 | kegyelmetek? Nem megyei comes az, hogy a bordáit összetörjék. 5297 1, 15 | Úgy kell azzal bánni, mint az iratos tojással.~Még nagyobb 5298 1, 15 | Még nagyobb ügyetlenség az Upor Lászlóé, aki olaszul 5299 1, 15 | olaszul beszélt a prímással (az ostoba embernek az is csak 5300 1, 15 | prímással (az ostoba embernek az is csak bajára van, ha tud 5301 1, 15 | együgyûen, hogy elég volt-e az útra a kétezer arany, amit 5302 1, 15 | tömeg közt:~- Helyet, helyet az érsek-hercegnek!~Valami 5303 1, 15 | gyerekét is fölvitte magával az eperfa tetejére, aminthogy 5304 1, 15 | alatta. A tûzre kellene tenni az ilyen anyát.~De psztMegszólaltak 5305 1, 15 | ruhában, fekete lovon. Egyik az ország címerét vive pajzsán, 5306 1, 15 | pajzsán, másik balfelõl az Estei-házét.~Egy nemes vitéz 5307 1, 15 | szablya volt, melyet Mátyás az ütközetekben viselt. S különös 5308 1, 15 | almazöld selyempárnán.~De az üdvrivalgás mégis csak most 5309 1, 15 | melynek selyem kék mennyezete az égboltot ábrázolá csillagaival, 5310 1, 15 | csõrében, a másik oldalon az egyház madara, a pelikán. 5311 1, 15 | lámpaláza, szinte beleélte magát az új helyzetbe. Mosoly ült 5312 1, 15 | új helyzetbe. Mosoly ült az arcán és önérzet.~Jobboldalról 5313 1, 15 | A kis lovam is látja?~- Az is látja, csakhogy az lelketlen 5314 1, 15 | Az is látja, csakhogy az lelketlen állat, uram.~Mind 5315 1, 15 | értek a székesegyházhoz; már az orgona búgását is ki lehet 5316 1, 15 | mellett lépkedõ apródok az illetõ családok színeibe 5317 1, 15 | mezõben. Hetykén ágaskodik az aranyos szarvas, aranyos 5318 1, 15 | halai. Fel van húzva tegze az öreg Szabolcsnak Szabolcs 5319 1, 15 | ha gazdátlanul bár; maga az õs vezér tán általment vala 5320 1, 15 | rettenetes kardját; ha nem az, hát olyan. Kígyózik a szélben 5321 1, 15 | olyan. Kígyózik a szélben az Ugocsa rákja, Krassó méhköpûjét 5322 1, 15 | hajadat, hogy lenyírták! Azt az aranyos kedvedet békóba 5323 1, 15 | rossz esztergomi köveken s az öreg Anetta csak egyre sírt 5324 1, 15 | legszebb, legigazabb dísz az összes lobogó, suhogó zászló 5325 1, 15 | buborék, fényes buborék az igaz, de legott szétpattan.~ 5326 1, 15 | igaz, de legott szétpattan.~Az Esztergomból hazaszállingózó 5327 1, 15 | azt a hírt terjesztette az érsekrõl:~- A gyerek szeles, 5328 1, 15 | komoly ember.~Amit már Budán az udvari körökben úgy toldtak 5329 1, 15 | mindenféle módon szították az elégületlenséget. És nõtt 5330 1, 15 | elégületlenséget. És nõtt is az ingerültség folyvást. Ujlaky 5331 1, 15 | szent Mihály napján, hogy az országgyûlésen törvényt 5332 1, 15 | Drágffy Bertalan kitört az értekezleten:~- Sok, ami 5333 1, 15 | Számoljuk össze, több-e az atyafia,~Mint ahány a parókia.~ 5334 1, 15 | Aragoni Johanna.~S ebből az alapeszméből kiindulva, 5335 1, 15 | alapeszméből kiindulva, folytatja az ő sajátos kombinációit, 5336 1, 15 | ahol a lajstrom megszakad, az utolsó családtag (egy féléves 5337 1, 15 | esztergomi érseket lát vala ülni az asztal mellett, egyforma 5338 1, 15 | azóta mindenütt terjeszti:~»Az ördög incselkedett velem. 5339 1, 15 | ördög incselkedett velem. Az a gyerek nem az istentõl 5340 1, 15 | incselkedett velem. Az a gyerek nem az istentõl származó teremtmény.«~ 5341 1, 15 | hogy nem akarta kinevezni.~Az ostobaság gyorsan fiadzik; 5342 1, 15 | dolog ez, már azért is, mert az ablak körül egy fehér galamb 5343 1, 15 | ujjmutatás ez!) és hogy az egyszer nála ebédelõ budai 5344 1, 15 | menten lónak változott volna.~Az okosabb emberek persze csak 5345 1, 15 | emberek persze csak nevették az effajta nyegleségeket, s 5346 1, 15 | nevetséges színben tûnnék fel az ország rendei elõtt.~Ideges 5347 1, 15 | ha van is »virtus«, de az utóíze nem kellemes; be 5348 1, 15 | teljesen meglazult a fegyelem. Az erkölcstelenség egyre mélyebben 5349 1, 15 | agyarkodtak. Nem volt, aki az egyházat féken tartsa.~S 5350 1, 15 | Bekopogtatott a király ajtaján az a hatalmas nagy úr, az öregség, 5351 1, 15 | ajtaján az a hatalmas nagy úr, az öregség, aki így szokott 5352 1, 15 | ismét kicseréljelek.«~Mert az emberi korok is szeszélyesek, 5353 1, 15 | Siess!«~A király átgondolta az eszközöket. »Hatalmas, 5354 1, 15 | prímás ülne Esztergomban, az sokat érne most; ha Vitéz 5355 1, 15 | most; ha Vitéz élne, és az tenné föl János fejére a 5356 1, 15 | képek, amik ott függtek az esztergomi prímási kastélyban; 5357 1, 15 | esztergomi prímási kastélyban; az a három kép, amit Pethõ 5358 1, 15 | Ezek jönnek Mátyás után.~Az egyik egy alvó alak, koronával 5359 1, 15 | hogy a közbülsõ képen már az is el nem olvadt a nagy 5360 1, 15 | természetû pap s jártas lévén az olasz nyelvben is, mindenképpen 5361 1, 15 | föladatra.~- . Föl kell az udvarhoz hívatni. Mert elõbb 5362 1, 15 | mosolyogva. - Kend nyerte el az állomást. Azonnal Esztergomba 5363 1, 15 | nem dõlt nagy kacagás közt az embergomoly), vagy a »cserkabala«, 5364 1, 15 | napokon bent a nagy teremben az akkori labdajátékok: a » 5365 1, 15 | kaszafenõ kõvel élesítsék. De az irkafirka hasztalan volt, 5366 1, 15 | a gyereket, és ezalatt õ az úr. Egy év múlva egy tökéletes 5367 1, 15 | érseket szeretne bemutatni az udvarnak és az országnak.~ 5368 1, 15 | bemutatni az udvarnak és az országnak.~A páter Moretti 5369 1, 15 | zsámoly-hordozónak.~Így kerültek föl az olasz gyerekek Budára az 5370 1, 15 | az olasz gyerekek Budára az udvarhoz, így lett a szegény 5371 1, 15 | Anetta ragaszkodott hozzá, de az is csak hébe-hóba, lopva 5372 1, 15 | õrajta élesíteni a nyelveket. Az udvar körül akad elég más 5373 1, 15 | szíve, soha el nem veszhet; az, aki bajban van, mindig 5374 1, 15 | mindig megtalálhatja magánál.~Az ingerültség meglohadt iránta 5375 1, 15 | Reggel ellik és már délután az anyja után szalad, vastag, 5376 1, 15 | gyönyörködve, hogyan tanítja az öreg zerge ugrálásra a gidáját, 5377 1, 15 | ugrálásra a gidáját, és hogy az milyen okos, tanulékony.~ 5378 1, 15 | bámészan nézi a kicsike. Akkor az anya a felsõ sziklán megáll 5379 1, 15 | csinálni a csemete. Biz az kudarcot vall, próbálja, 5380 1, 15 | nem tudja. Mekeg valamit az öreg, talán azt mondja, 5381 1, 15 | van már a felsõ sziklán az anyja mellett, aki kedveskedve 5382 1, 15 | látom, hanem ez még csak az egyik fele a mesterségünknek, 5383 1, 15 | tanuld meg a leugrást is; az a nehezebb; én majd megmutatom.«~ 5384 1, 15 | majd megmutatom.«~Leugrik az öreg és most már lent várja. 5385 1, 15 | onnan a vidám kurjongatás! Az elesett vad két gidája ottmaradt, 5386 1, 15 | a vértõl a gida, hogy ha az anyja csak megsebesül, elszalad 5387 1, 15 | Bánffy István.~- Csak egyik az árva - felelte a király -, 5388 1, 15 | egy kicsinye van. A másik az örökbe fogadott gidája. 5389 1, 15 | gyászolja a fogadott anyját.~Az urak szintén elérzékenyültek. 5390 1, 15 | kereste; mert mibõl áll az igazi politika? Belehelyezkedni 5391 1, 15 | meg a kis Talján Gergelyt. Az övé a két gida. Hej Gergely, 5392 1, 15 | Gergely, jer ide, mi célod van az állatokkal?~Gergely merészen 5393 1, 15 | A király vidáman fordult az urakhoz:~- Istenemre, a 5394 1, 15 | palotahölgyeivel. Messze van, az igaz, de egy kis mozgás 5395 1, 15 | volna? Pompásnak tartották az ötletet. És legott még onnan 5396 1, 15 | érkezik vendégül.~- Mondd meg az érseknek, fiam Turi Mihály, 5397 1, 15 | kétszázan.~Megcsinálták az útitervet.~- Csütörtökön 5398 1, 15 | foganatosította; fölségesen mulattak az urak és asszonyok útközben, 5399 1, 15 | mintegy dicsekedve folytatá:~- Az akarat sokat tesz. Csalódnak 5400 1, 15 | is képes gyõzni.~- Ebben az esetben reménylem…~E remény 5401 1, 15 | apródját türelmetlenül küldözte az urak nyakára, hogy keljenek.~ 5402 1, 15 | nyakára, hogy keljenek.~Az urak föl is keltek, de mit 5403 1, 15 | volt a királyné szobáiba. Az okos, élénk fiúcska gyorsan 5404 1, 15 | kürt s nyomban élet kelt az udvaron. Mintha a kövek 5405 1, 15 | nyerget kapcsolja, apród az ura fegyverét keresi; a 5406 1, 15 | csak ha megunják, ülnek át az aranyozott gyaloghintókba), 5407 1, 15 | férne a szószaporítás, mert az ötszáz esztendõs guzsalyról, 5408 1, 15 | madaramat!~- Nehéz dolog az, húgomasszony - véli Czobor 5409 1, 15 | össze vannak gomolyodva, s az ember éppen úgy találhatja 5410 1, 15 | Hej, ki lõtte? Kié volt az a nyíl?~- Biz az a kis Talján 5411 1, 15 | Kié volt az a nyíl?~- Biz az a kis Talján Gergely íjából 5412 1, 15 | lováról, hogy kezet fogjon az apróddal. Nagy dolog ez 5413 1, 15 | kegyelmed - szólalt meg hirtelen az odalovagló király, aki szerette 5414 1, 15 | teszlek, és neked adom ezt az egész területet, ami itt 5415 1, 15 | bizonyos. Milyen jövõ vár aztán az ilyenre! Igazi férfilélek 5416 1, 15 | ebben a tökmagban. Nézze meg az ember. Fogadni mernék, hogy 5417 1, 15 | volt ez?~Ahá, eldördült az elsõ tarack a fellegvárban, 5418 1, 15 | csupa diadalív, csupa virág az út. Ezer kacagányos huszár 5419 1, 15 | Ah! de itt a király! Itt az egész udvar. Teremtõ istenem, 5420 1, 15 | Bence nem; õ nem ér, míg az a ménkõ nagy latin giliszta 5421 1, 15 | de hol van a házigazda, az érsek-herceg õnagysága?~ 5422 1, 15 | öntudatlan.~- Csak tán nem kend az?~A Kelemen szeme ijedten, 5423 1, 15 | ide-oda.~- Azaz, hogy még az imént itt volt. Ez különös, 5424 1, 15 | reánk - könnyedén haladt fel az urakkal és a hölgyekkel 5425 1, 15 | se volt. Mindenki ajkán az a kérdés lebegett: hol a 5426 1, 15 | Gúnyos mosolyok játszadoztak az ajkakon.~Kelemen kanonok 5427 1, 15 | foszlányok csüngtek alá, az aranyos infula félrecsapva 5428 1, 15 | elálló gallyra rakott meg az óvatos anyamadár.~A fõurak 5429 1, 15 | nincsenek kõbõl.~Mátyás az ajkait harapdálta mérgében.~- 5430 1, 15 | öltözékét.~Ujlaki sorba lökdöste az urakat, tettetett bárgyúsággal 5431 1, 15 | indulatos hangon mondá olaszul az egyik fasornál elõbukkanó 5432 1, 15 | hívogatólag kongtak-bongtak.~Az éhes úri nép gyorsan gyûlt. 5433 1, 15 | úgy sincs szüksége«.)~Az étkezés nagy ceremóniával 5434 1, 15 | ilyen fényes alkalomkor.~Az étekfogók selyem varrottas 5435 1, 15 | udvaron keresztül, a konyhától az ebédlõig, az étekfogók elõtt 5436 1, 15 | a konyhától az ebédlõig, az étekfogók elõtt a konyhamester, 5437 1, 15 | néhány lépést a paripán, az ebédlõ grádicsánál leszállt 5438 1, 15 | visszaeresztvén a konyhamestert, az étekfogókat az ebédlõterembe 5439 1, 15 | konyhamestert, az étekfogókat az ebédlõterembe vezeti, hol 5440 1, 15 | királynak, királynénak, az egyik tálat elveszi az étekfogótól, 5441 1, 15 | az egyik tálat elveszi az étekfogótól, õfelségeik 5442 1, 15 | udvarlásukra, amíg esznek, az utolsó falatnál ismét térdet 5443 1, 15 | hasonló szertartással hoz föl az etyepetye oltárára.~Most 5444 1, 15 | minden úgy volt, csakhogy az elsõ ételt aranytálban hozta; 5445 1, 15 | megette. (Csodálkozhatik az utókor, hogy nem ettõl a 5446 1, 15 | késõbb néhány fügétõl.)~Az urak halkan beszélgettek 5447 1, 15 | urak halkan beszélgettek az asztalnál. Czobor a darázsderekú 5448 1, 15 | a túlsó oldalon gyúl ki az ajkakon és szemekben.~E 5449 1, 15 | kiáltások verték föl azt az úgynevezett félcsendet, 5450 1, 15 | király jelenlétében fönntart az elõkelõ társaság. Egy-egy 5451 1, 15 | rekedtes hörgés tarkította az egyre növekedõ csatarát.~ 5452 1, 15 | meg, mi történik ott künn?~Az apród megrémülve rohant 5453 1, 15 | akarja ölni.~A király felkelt az asztaltól és az ablakhoz 5454 1, 15 | felkelt az asztaltól és az ablakhoz lépett. Mivelhogy 5455 1, 15 | mindnyájan fölemelkedének.~Künn az udvaron épületes látvány 5456 1, 15 | összefogózva egy gombolyagba, de az atléta-termetû Kelemen volt 5457 1, 15 | felül s javában fojtogatta az olasz papot.~- A lelket 5458 1, 15 | szájjal -, mindennek te vagy az oka!~A szakácsok, kukták, 5459 1, 15 | Kelemen kanonokra, amitõl az csak bõszebb lett és harciasabb, 5460 1, 15 | lett és harciasabb, szórva az éktelen szitkokat, mint 5461 1, 15 | és Fulvio Nellunót, kiket az asztal túlsó sarkán látott 5462 1, 15 | túlsó sarkán látott ülni az imént a reggelinél.~Egy 5463 1, 15 | aki fölött most mondják ki az ítéletet. S csak egyetlen 5464 1, 15 | mer szólani, Kóla Pali, az udvari bolond:~- Ej, ej, 5465 1, 15 | megetted.~De ki hallgatna most az udvari bolondra, ki nevetne 5466 1, 15 | A kertajtónál ott ült ez az ember; kérdeztem tõle: » 5467 1, 15 | nekem mégis igazam van, mert az a fiú (és most az ablakmélyedésben 5468 1, 15 | mert az a fiú (és most az ablakmélyedésben álló prímásra 5469 1, 15 | álló prímásra mutatott) nem az esztergomi érsek.~- Meg 5470 1, 15 | kívánta. De akkortájban volt az Ujlakiak értekezlete és 5471 1, 15 | a páter Moretti fejében az a terv szülemlett meg, hogy 5472 1, 15 | uráért mindenre. A szándék az volt, ha elfogják, akkor 5473 1, 15 | elfogják, akkor elõállunk az igazi prímással (s ez lesz 5474 1, 15 | látta egyszer, nem lévén az udvarnál), azzal nyugtatott 5475 1, 15 | a kis Gregoriót találta az érseki reverendában.~- Mire 5476 1, 15 | reverendában.~- Mire nem ébred az ember - morogta a király 5477 1, 15 | a király félhangosan.~- Az volt a tervünk, hogy elõbb 5478 1, 15 | kanonokot, s ha derék ember, az igazi prímást adjuk kezére; 5479 1, 15 | volt más mód, uram király. Az igazi prímást kellett elküldeni.~ 5480 1, 15 | fel, vitézek, és üljetek az asztalhoz. Ti ugyan hamar 5481 1, 15 | visszaérkeztetek Olaszországból!~Aztán az urakhoz fordult, kiket egészen 5482 1, 15 | Gergelyünk? - kérdé nyájasan.~- Az imént láttam az udvaron - 5483 1, 15 | nyájasan.~- Az imént láttam az udvaron - felelte Ujlaki, 5484 1, 15 | apród betoppant:~- Éljen az érsek! Éljen az esztergomi 5485 1, 15 | Éljen az érsek! Éljen az esztergomi érsek!~A kis 5486 1, 15 | ej, rossz kópé, hát illik az, a királyt bolonddá tenni?~ 5487 1, 15 | fogást! Üljünk vissza, urak, az asztalhoz!~Majd a két egymással 5488 1, 15 | prímásra, fölemlítve, hogy az a merénylet csakugyan tervben 5489 1, 15 | szólott - de ma õ volna az elsõ, aki vérét ontaná a 5490 1, 15 | szekatúráit ura helyett. »Az ember - úgymond a fõúr humorosan - 5491 1, 15 | Kelementõl, azalatt Hippolyt az õ számára birtokot és nemességet 5492 1, 15 | prímásság.~Arca sugárzott az örömtõl.~- Ez még mind semmi - 5493 1, 15 | Perényi Pál igen csinosan (az anyaszentegyházra), Dersffy, 5494 1, 16 | fürdött. Talán arról fecsegnek az acélszürke habok. Az igézetes 5495 1, 16 | fecsegnek az acélszürke habok. Az igézetes rahói völgyben 5496 1, 16 | rahói völgyben azt hiszi az ember, hogy no, most mindjárt 5497 1, 16 | Hiszen tán meg se látszott az a száz letört virág!…~Szinte 5498 1, 16 | megyei nemesség odajárt az inszurrekcióban, a nagy 5499 1, 16 | állnak e keskeny csermelyek.~Az ezüst giliszták erre a hírre 5500 1, 16 | hírre se álltak meg, csak az emberekben keltett érdeklõdést,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License