1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7001 1, 19 | Danikám, ha nekem adnád azt az asszonyt. Meglopni nem akarlak -
7002 1, 19 | a nyakától kezdve egész az üstökéig, és csak annyit
7003 1, 19 | azt mondta Nagy József:~- Az õszi rózsának vékony már
7004 1, 19 | nyúlni, hogy leszakadjon.~Az inháber pedig azt jegyezte
7005 1, 19 | József elgondolkozott. Hm, az igaz lehet! Danit a feleségétõl
7006 1, 19 | kell keresni. Ebbõl áll az egész.~Aminthogy volt is
7007 1, 19 | hogy néha éjjelenként az ispánlak felõl egy fehér
7008 1, 19 | ösmerték. De nem bizonyos az, hogy a Rozáli volna. Hiszen
7009 1, 19 | kastélynak van. Hát mért ne volna az újfalusinak is? És miért
7010 1, 19 | újfalusinak is? És miért volna az inkább az ispánék Rozálija?~
7011 1, 19 | És miért volna az inkább az ispánék Rozálija?~Nem, ez
7012 1, 19 | ez sohase sült ki, hanem az bizonyos, hogy egyszer a
7013 1, 19 | gúnyosan.~- Úgy érti-e az embert, hogy mekkora bajusza
7014 1, 19 | szép bajuszban gyönyörködik az ember egy-két napig; de
7015 1, 19 | erdõben, rétben örökké!~Az úr most tegezésre fordította
7016 1, 19 | Ej, egyszerûen elvál az asszonytól, mert tebeléd
7017 1, 19 | ahogy én ösmerlek, elveszed az eszét, úgy megy akaratod
7018 1, 19 | Hadd hallom legalább, ki az a becsületes jövendõbeli?~
7019 1, 19 | becsületes jövendõbeli?~Az uraság egészen közel hajolt
7020 1, 19 | leheletnyi hangot se), hanem az már biztos, hogy a Rozáli
7021 1, 19 | Józsefet.~- Ej, menjen! Az már sok. Egy olyan emberhez.
7022 1, 19 | emberhez. Micsoda gondolat az magától.~- De ha akarom,
7023 1, 19 | elég lenne ilyen, mint ez az egész völgy fel a fenyves
7024 1, 19 | nagy szempillái alól azt az egész területet és halkan
7025 1, 19 | lett téve a tiszttartótól az ispán udvarába szolgálatra.
7026 1, 19 | kezével a sipkája mellé. Az emberek nem gyõzték a fejüket
7027 1, 19 | ruhába öltözni s odaállni az aratók, vagy a marokszedõ
7028 1, 19 | annyira nem bírt magával, hogy az a fényes nagy szeme mindig
7029 1, 19 | keze szaladni.~Hamar megy az ilyen. Sarjú-kaszáláskor
7030 1, 19 | szép csendesen beállított az urasághoz és jelentette
7031 1, 19 | német poémái, melyeket erre az esküvõre írt, még máig is
7032 1, 19 | pozsonyi alispán mondta az elsõ pohárköszöntõt, magasztalván
7033 1, 19 | mennyei gondviselést, mely az egymáshoz valókat post tot
7034 1, 19 | võlegény. - Varjú a varjúval. Az az igazi!~Varjú a varjúval!
7035 1, 19 | Varjú a varjúval. Az az igazi!~Varjú a varjúval!
7036 1, 19 | Bécsben a nagyúri életbe, hogy az õ fürge varjúját úgy akarta
7037 1, 19 | furcsa, olyan szögletes volt az új földesasszony, hogy kacagni
7038 1, 19 | esetlennek kezdte találni az új feleségét. Oh jaj, másképp
7039 1, 19 | látszott neki a Borcsa, mihelyt az övé lett. Sokszor mondogatta
7040 1, 19 | ezt a kedvetlen állapotot; az történt, hogy eleinte csak
7041 1, 20 | elbeszélést már sokat írtak, ahol az író úgy kezelte a megtörtént
7042 1, 20 | következzék be.~Hát iszen az is szép mesterség.~De én
7043 1, 20 | szoknyabolond, minélfogva mindjárt az elsõ takaros szoknyába belebotlott.
7044 1, 20 | Ugyanis mihelyt megjött az ideje (s ezt az idõt a »
7045 1, 20 | megjött az ideje (s ezt az idõt a »Budapesti Közlöny«
7046 1, 20 | No, Erzsi kisasszony, ha az Isten is úgy akarja, mint
7047 1, 20 | miniszter is úgy akarja, mint az Isten, maga lesz az én feleségem,
7048 1, 20 | mint az Isten, maga lesz az én feleségem, nem más.~Elpirult
7049 1, 20 | között bizonyosan ott van az is, hogy én fogadjam meg
7050 1, 20 | történetek elõ is kerülnek az ereklyei homályból összes
7051 1, 20 | múlva s eljutnak egészen az unokákig is, akik kénytelenek
7052 1, 20 | darabja, vagy egyéb tárgy. Az unokák többnyire ásítanak
7053 1, 20 | házassági történetekkel untatni az egész nagyközönséget, mely
7054 1, 20 | templomig, amiben benne van az egész város, õ volt a legkülönb;
7055 1, 20 | legkülönb; õt magasztalták az asszonyok és a férfiak,
7056 1, 20 | asszonyok és a férfiak, az õ piros arcát, ingerlõ pici
7057 1, 20 | csinálta a bátyó, de nem volt az õrajtuk olyan szép.~Moronyit
7058 1, 20 | minden a régiben marad. Még az oltárhoz menet is azt súgta
7059 1, 20 | hozathatta volna, de mit ér az a Pista nélkül, meg a többi
7060 1, 20 | meggondolatlan vérontások elé vinném az olvasót, mert meg kell jegyeznem
7061 1, 20 | Batyiban. Igen ártatlan dolog az. A nemes fiatalság nekidõl
7062 1, 20 | nemes fiatalság nekidõl az ivásnak téli esténkint,
7063 1, 20 | a pincér, összeszámítja az egész cechet és kiveti a
7064 1, 20 | kezeit, hatalmaskodón.~- Az pedig nem járja, hallod-e,
7065 1, 20 | elõre megmondtam magának még az esküvõ elõtt, és beleegyezett.~
7066 1, 20 | elõtt, és beleegyezett.~Az asszonyka roppant haragos
7067 1, 20 | szemeknek átnedvesedni.~- Az akkor volt! Én még kiskorú
7068 1, 20 | világ, hát nem kötelezõ rám az akkori beleegyezés. Most
7069 1, 20 | vagy különben kinyitom az ablakot és kikiáltom az
7070 1, 20 | az ablakot és kikiáltom az utcának, hogy maga a legkegyetlenebb,
7071 1, 20 | duzzogva, félig mosolyogva az ablakhoz futott.~- Kinyissam?~-
7072 1, 20 | mégis megijedt, átfogta az asszonyka derekát, hogy
7073 1, 20 | kedves férjem-uram, maga az anyaszentegyház is megelégszik
7074 1, 20 | már azért sem.~Pedig csak az egyik kezével szorította,
7075 1, 20 | szisszent föl Moronyi. - Mi az ördög ez itt?~- Gombostû -
7076 1, 20 | haragos arcát.~- Beleegyezel az egy napba?~- Súgok valamit.~
7077 1, 20 | valamit.~Fügét mutatott az ujjaival.~- Nem kell a súgásod -
7078 1, 20 | füzesei voltak a kerítés.~Az egyik szögletben egy kis
7079 1, 20 | reggeli misékre. Úgy kell az egyházfinak kikergetni a
7080 1, 20 | hosszú finom lánccal lévén az oszlophoz marasztalva s
7081 1, 20 | nagy rikácsolással fogadja az érkezõ Erzsikét.~Szamár!
7082 1, 20 | papagáj természetesen csak ezt az egy szót tudja. Aki rátanította,
7083 1, 20 | egyetlenegy szóról van szó az egész emberi nyelvbõl, hát
7084 1, 20 | szállított a tengeren, s az se lehetetlen, hogy a matrózok
7085 1, 20 | nem volt éppen semmi kedve az asszonykának a zöld madárral
7086 1, 20 | tenyerét egy ujjon kívül, ezt az ujjat mutatta messzirõl.~
7087 1, 20 | nap!~- Korhely - sziszegte az asszonyka a fehér foga közt.~
7088 1, 20 | ti aranyos mézeshetek. Az ember kíváncsi, hogy mi
7089 1, 20 | ujj, két ujj, ez a vita. Az elsõ vita. És ez mindaddig
7090 1, 20 | ez mindaddig tart, mígnem az egész kéz, mind az öt ujjával
7091 1, 20 | mígnem az egész kéz, mind az öt ujjával ott ragad valahol,
7092 1, 20 | cimboráknál.~Azután jön az elsõ »faché«. Édes, cukros
7093 1, 20 | gyerekek.~Pista fölhúzza az orrát, amiért az asszonyka
7094 1, 20 | fölhúzza az orrát, amiért az asszonyka nem hagyta magát
7095 1, 20 | után a kertajtót, - de mert az idõ hûvösebbre fordul, a
7096 1, 20 | minap is írtak effélérõl az újságok.)~Bemegy hát, de
7097 1, 20 | nagy dérrel-dúrral lökdösi az útban álló bútorokat. Zsrr,
7098 1, 20 | pohárszékben, de szerencsére az, amelyik meg volt repedve.~
7099 1, 20 | rettenetes háborgását. Ezen az alapon jut egy kellemetlen
7100 1, 20 | egy kellemetlen rúgáshoz az ájtatos Nero is s nagy vonítással
7101 1, 20 | olajfestményen boldogan szunyókál az õ hû képmása.~- Gyere ide,
7102 1, 20 | a helyet, ahol megrúgott az a gonosz… Nyújtsd ide a
7103 1, 20 | Ne, itt van, hû Nero. Ez az övé. Edd meg! Ez legyen
7104 1, 20 | protestált.~- Asszonyom, kikérem az ilyen tréfákat. Ez már sok.
7105 1, 20 | már vérbe megy, asszonyom.~Az »asszonyom« megszólítást (
7106 1, 20 | házasoknak van kitalálva (nem is az országgyûlési pártoknak).
7107 1, 20 | elfogy, amint leppegve jön az esthomály, úgy oson elõle
7108 1, 20 | lehel. A holdvilág fölszívja az epét, mint az itatóspapiros
7109 1, 20 | fölszívja az epét, mint az itatóspapiros a tintacsöppet.
7110 1, 20 | itatóspapiros a tintacsöppet. Az a bolondos kis tücsök, amely
7111 1, 20 | papagájt éjszakára, fölbontja az ágyakat a hálószobában.
7112 1, 20 | ágyakat a hálószobában. Az ágyak egymás mellett vannak…
7113 1, 20 | benéznek a kék mennyboltozatról az ablakon át és hamiskásan
7114 1, 20 | vacsorához. Két teríték jut az asztalra, mint mindig. A
7115 1, 20 | ármánykodás pajkoskodik, de az arca szomorkás, gondolkozó.~-
7116 1, 20 | gondolkozó.~- Benn van már az úr?~- Nincs.~- Hát menjen,
7117 1, 20 | Ninától:~- Benn van már az asszony?~- Nincs.~Moronyi
7118 1, 20 | érzésekkel, mint egy bûnös, indul az ebédlõbe. A szalonon kell
7119 1, 20 | szõnyegekbõl és mindenünnen. Mintha az Erzsike hajának lenne az
7120 1, 20 | az Erzsike hajának lenne az illata.~»Kétségtelenül meg
7121 1, 20 | esik neki a barátságos fény az ebédlõben. Sohase volt még
7122 1, 20 | olyan nyájas ez a lámpa. Az asszonyka háttal van fordulva,
7123 1, 20 | Pedig úgy szeretné látni az arcát, azt a durcás, szép
7124 1, 20 | szelídebben kérdé:~- Mi az, hogy nem ülsz az asztalhoz?
7125 1, 20 | Mi az, hogy nem ülsz az asztalhoz? Nem kell miattam
7126 1, 20 | Pistát mélyen meghatotta az alázat. Ez az egy volt,
7127 1, 20 | meghatotta az alázat. Ez az egy volt, ami ellenállhatatlanul
7128 1, 20 | esik, ugye, nélkülem is?~- Az más, akkor te nem vagy ott.~-
7129 1, 20 | De olyan egészen bizonyos az?~- Majd meglátod.~- Jó,
7130 1, 20 | fogni, hogy erõvel leültesse az asztalhoz.~Erzsike nyafogva
7131 1, 20 | Jaj, ne nyúlj hozzám. Az nem szabad! Inkább leülök,
7132 1, 20 | Oh, nem. Ilyen hamar? Az nem lehet. Hiszen tudod,
7133 1, 20 | kezével hátul a nyakához, ahol az a rózsaszínû barázda szalad
7134 1, 20 | is lehet azt észrevenni az Erzsi nyakán. A tündérárok
7135 1, 20 | csókot.~- Ohó, nem úgy van az, uracskám. Nem úgy szokás
7136 1, 20 | hetenkint.~- Hogy lehet az? - szólt nagy szemeket meresztve
7137 1, 20 | megmarad a káposzta is. Jó, ha az embernek ilyen okos kis
7138 1, 20 | pedig a káposztát, ez volt az elsõ viharnak édes végzõdése.~
7139 1, 20 | meg Moronyi a menyecskét, az teljesen ellágyult és a
7140 1, 20 | csak annyit bírt kiejteni, az asszonyka mind a tíz ujját
7141 1, 20 | kisvárosi gavallérnak. Amibõl az következik, hogy mind a
7142 1, 20 | allürjeit fölvette, mint ahogy az öszvéren rajta van a paripa
7143 1, 20 | cselekedeteiben, s lelkében az erõszakoskodás tõszomszédságában
7144 1, 20 | tõszomszédságában volt elhelyezve az igazságérzet; mintha egy
7145 1, 20 | ártott a nimbuszának se az asszonyok, se a férfiak
7146 1, 20 | mondották róla, hogy a hasa az istene, a jóakarói pedig
7147 1, 20 | Finom szakácsot tartott (aki az Andrássy grófoknál szolgált
7148 1, 20 | Másféle embert sohasem hítt. Az úriemberek nem tudnak enni,
7149 1, 20 | gyönyörûséget okoztak neki.~Az iskolai év elején lisztába
7150 1, 20 | év elején lisztába vette az összes diákokat, fölosztván
7151 1, 20 | elõtte való nap közremûködni az étlap kigondolásában. A
7152 1, 20 | átvételénél összeszidta az átadót, kijelentvén elõtte,
7153 1, 20 | kijelentvén elõtte, hogy õ az Andrássy grófoknál szolgált
7154 1, 20 | a szakács cérnára fûzve az uraságnak, aki azokat lefekvés
7155 1, 20 | figyelmesen áttekintvén, az ételek különbözõ nemei mintegy
7156 1, 20 | gasztronomikus óhajai közt, az másnap egy ezüst forint
7157 1, 20 | szalvétája alatt. Úgy, hogy az egyesült protestáns gimnázium
7158 1, 20 | fõztjébõl, fiúk, hogy e fickó az Andrássy grófoknál szolgált
7159 1, 20 | hálából nagylelkûen lemondott az egyetlen heti kimenõjérõl
7160 1, 20 | Rózsá«-ba. Jobb, ha arra az egy napra is helyembe jön
7161 1, 20 | embertársaira, mindkét nembeliekre. Az Erzsike annyit nevetett,
7162 1, 20 | szívecském, ez a Pista?~Az Erzsike csak a fejével bólintott,
7163 1, 20 | Moronyi, még órákig eltrécselt az asszonykával, belenyúlván
7164 1, 20 | asszonykával, belenyúlván beszédjük az éjfélutánba, - néha a legombolyítandó
7165 1, 20 | igen találta otthon, de az se baj, egy-két percet elfecsegni
7166 1, 20 | fáradságot. Csinos és kedves az asszonyka, az egyszer bizonyos.~
7167 1, 20 | és kedves az asszonyka, az egyszer bizonyos.~Így folyt
7168 1, 20 | egyszer bizonyos.~Így folyt az élet szép csendesen a télen
7169 1, 20 | is. A pletyka megtalálta az okot, hogy miért nem jár
7170 1, 20 | díszítve, s melyeknek illatát az almárium tetejére rakott
7171 1, 20 | fölvert hírbõl támadt aztán az a nagy esemény, hogy mikor
7172 1, 20 | fölbontotta a meghívóját, csak az volt odaírva: »a rendezõség
7173 1, 20 | A nyomtatott szövegbõl az »és családját« szavak egy
7174 1, 20 | fölháborította. Hogy merik kitörülni az õ Erzsikéjét?~Elsõ érzése
7175 1, 20 | zaja hangzott ki. Éppen az Erzsike majálisi ruháját
7176 1, 20 | kérdé nyugtalanul.~- Azt az Isten tudja - felelte kurtán.~-
7177 1, 20 | ahol még ebédnél találta az öreget a diákjaival, - de
7178 1, 20 | ott.~- Nincs itt a Pista?~Az öreg Tóth György, aki mint
7179 1, 20 | pajtikája.~- Kicsoda?~- Hát az a lump, félbolond gróf Kozsibrovszky.~-
7180 1, 20 | Kozsibrovszky.~- A képviselõ?~- Az.~- No, azt az Isten hajította
7181 1, 20 | képviselõ?~- Az.~- No, azt az Isten hajította le a számomra.
7182 1, 20 | képviselõre van szükségem.~Az öreg úr zöld ernyõje alul
7183 1, 20 | Moronyira; most látta csak, hogy az arca dúlt és a szemei vérbe
7184 1, 20 | hékás?~Pista félrevonta az öreget és megmutatta neki
7185 1, 20 | kell neked a képviselõ. Ha az ablak eltörik, üvegest keres
7186 1, 20 | ablak eltörik, üvegest keres az ember, ha a csizma kilyukad,
7187 1, 20 | Én? Hát tudom is én már az ilyeneket. Asszonydolgok!
7188 1, 20 | értékes dolog van benne, az - étvágy. Nem értem már
7189 1, 20 | szót a meghívóból. Hát mi az? Egy kis vonal tintából.
7190 1, 20 | Azt mondod, hogy ebben az egy kitörült szóban benne
7191 1, 20 | kereskedel hát, barátja az erénynek? Még azt értem,
7192 1, 20 | délelõtt a szakácsom, aki az Andrássy grófoknál szolgált
7193 1, 20 | palacsintához szükséges tejfölét. Az most hiányzik. De mid hiányzik
7194 1, 20 | magyarázatot? - kérdé élesen az öreg.~- Az mindegy.~- Az
7195 1, 20 | kérdé élesen az öreg.~- Az mindegy.~- Az nem mindegy,
7196 1, 20 | az öreg.~- Az mindegy.~- Az nem mindegy, mert magyarázatot
7197 1, 20 | Ezek sohase mondják meg az igazat. Sima, finom emberek.
7198 1, 20 | De talán nem is akarod az igazat? Te vért akarsz vagy
7199 1, 20 | Ösmerlek benneteket.~- Nem, én az igazat akarom.~- Hát úgy
7200 1, 20 | mindjárt meg fogjuk tudni az igazit. Csak állj ide az
7201 1, 20 | az igazit. Csak állj ide az ajtóhoz, én majd kissé nyitva
7202 1, 20 | se tudta, mit cselekszik. Az öreg Tóth pedig kiment a
7203 1, 20 | tajtékpipát? No, no, lássa meg az ember. Hát iszen megkapod,
7204 1, 20 | Mondjad most már te is.~- Az a hír van, kérem alásan,
7205 1, 20 | szerelmes a Tóth Pista, az asszony meg a Tóth Pistába.~-
7206 1, 20 | a másik szobába tipegett az öreg úr (amíg onnan kijön,
7207 1, 20 | kellett neki, nos, itt van az igazság. Ez õ. Csakugyan,
7208 1, 20 | Csal, ment, ment, akár az alvajáró, lefelé a lépcsõkön,
7209 1, 20 | ennek persze nem a Pista az oka. Mit tehet õ arról?
7210 1, 20 | Mit tehet õ arról? Hát ki az oka? Az Erzsike? Oh, szegény
7211 1, 20 | õ arról? Hát ki az oka? Az Erzsike? Oh, szegény kis
7212 1, 20 | zsivány Pistát. Én vagyok az oka, hogy odahoztam a nyakára.
7213 1, 20 | Rimaszombatban így szólítják az alsóbb osztálybelit »néni«
7214 1, 20 | helyett.)~(Bolondul jön az ki, ha például Lop Ferencéknél
7215 1, 20 | Ferencéknél jár valaki, akik az Alsó-Rimasoron laknak.)~-
7216 1, 20 | kérhet, könyvet kérhet, sõt az se lehetetlen, hogy éppen
7217 1, 20 | ételillatok szivárogtak ki az utcára, s érezni kezdte
7218 1, 20 | utcára, s érezni kezdte az éhséget. Gyomra korgott,
7219 1, 20 | korgott, s ha a gyomor szól, az annak a jele, hogy a lélek
7220 1, 20 | tele volt öntözve borral. Az ajtónál a Pondró Jóska bandája
7221 1, 20 | Pondró Jóska bandája húzta (az elsõ banda ma Pelsõcön van
7222 1, 20 | Pista ingujjra vetkõzve ül az asztalnál, könyökét vörösbor
7223 1, 20 | a vaskályhához. Gyönyörû az, mikor úgy reccsen. Ki is
7224 1, 20 | mintha kis pacsirtát látna az ember kibújni a tojásból.~
7225 1, 20 | kén’, tavasz vagyon,~De az ekém széjjel vagyon,~Istenúgyse
7226 1, 20 | letette pajkos hódolattal az asztalhoz a Moronyi Pista
7227 1, 20 | Ide ülj, cimbora! De mi az ördög lelt? Mért vágsz olyan
7228 1, 20 | akadozva, körültekintvén az asztalnál) tégedet is kérnélek,
7229 1, 20 | székeikrõl. Becsületbeli ügy! Az már más. Egy perc alatt
7230 1, 20 | székét a falnak. Mi lehet az, hogy nem õt szólította
7231 1, 20 | mely a brácsos elõtt volt, az szokott járni vele, de most
7232 1, 20 | de most észre nem vette az urak mozdulatát. Vetett
7233 1, 20 | eredj a pokolba, hiszen az imént adtam egy százast. -
7234 1, 20 | közönséges házi légy viseli az ellenõri tisztet. A brácsos
7235 1, 20 | mert ha a pénzhez nyúl az ujjaival, akkor a légy elrepül.~-
7236 1, 20 | egymás közt, értesülvén az eltûnt százasról, hogy teljesen
7237 1, 20 | hogy õ nem tolvaj, hogy az illetõ úr nem adott egy
7238 1, 20 | Vetkezsés les ebbõl!~Az is lett volna, formális
7239 1, 20 | és föl nem világosítják az indulatok által elragadott
7240 1, 20 | miatt. Eddig azonban csak az egyszerû magyarázatkérés
7241 1, 20 | fölhúzták a kesztyûiket, amint az már illik komoly járatban
7242 1, 20 | gentlemanekhoz, és eltávozának, az ajtóküszöbrõl visszakiáltván:~-
7243 1, 20 | a peckes maguktartásán, az attitüdjeiken, a megkomolyodott
7244 1, 20 | kompánia mindegyre zavarta az átkiabálásaival:~- Hát nem
7245 1, 20 | minthogy egy pajtás csinálja az inzultust, szépen, simán
7246 1, 20 | feje fölött egy szentkép, az akkori rozsnyói püspöké,
7247 1, 20 | el tojással a püspököt, az söpri be az asztalra kiguberált
7248 1, 20 | a püspököt, az söpri be az asztalra kiguberált összeget.
7249 1, 20 | képét beszennyezni. Megver az Isten!~- Ej mit - mondá
7250 1, 20 | Korotnoky vállat vonva. - Jobb az Isten tíz papnál!~S csak
7251 1, 20 | a halántékai lüktettek, az orrcimpája rezegni kezdett.
7252 1, 20 | nem ültél át, én vagyok az oka, én bûnhõdjem. Itt a
7253 1, 20 | Ne beszélj, ne beszélj… Az Isten áldjon meg, ne beszélj,
7254 1, 20 | akart, de e percben tûnt föl az ablaknál a nagy sebbel-lobbal
7255 1, 20 | kezeit, aztán átfutotta az iratot. Az volt benne a
7256 1, 20 | aztán átfutotta az iratot. Az volt benne a rendezõség
7257 1, 20 | Kozsibrovszky, Moronyit az ablak-fülkébe vonva -, a
7258 1, 20 | mondani: »Menj innen«, sõt az esze kerekei is elkezdtek
7259 1, 20 | feleségemmel nem érintkezik, az az asszonynak talán kellemetlen,
7260 1, 20 | feleségemmel nem érintkezik, az az asszonynak talán kellemetlen,
7261 1, 20 | ellenben kellemetes, s követeli az okos elõvigyázat ott, ahol
7262 1, 20 | feleségemnek kellemes legyen, és az elõvigyázat se követeli,
7263 1, 20 | kár. Ami logika, hiába, az logika. Az ember kiveszi
7264 1, 20 | logika, hiába, az logika. Az ember kiveszi a gyerek kezébõl
7265 1, 20 | gyerek kezébõl a kést, hogy az meg ne vágja vele az ujját,
7266 1, 20 | hogy az meg ne vágja vele az ujját, de nem kell azért
7267 1, 20 | nem kell azért okvetlenül az ablakon kidobni, beteheti
7268 1, 20 | Tóth Pista.~- Nem vet rá az eszed? - kérdé vontatottan
7269 1, 20 | Vagy csak tettette magát az imposztor.)~- Gondolj a
7270 1, 20 | vágott közbe mosolyogva az ötletes Kozsibrovszky -,
7271 1, 20 | hallod, lelkecském, téged az Isten is férjnek teremtett.~
7272 1, 20 | Moronyi ellenben nem bírt az újra fölpiszkált idegeivel,
7273 1, 20 | történt; meg kell bocsátani. Az ember gyönge - azt mondja
7274 1, 20 | mondom.~- Nem közeledsz többé az Erzsikéhez?~- Soha többé.~
7275 1, 20 | nóták, új juxok következtek.~Az óra ketyegett a fejük fölött,
7276 1, 20 | baromfi-udvarán; melyek az éjfélt kiáltották volt,
7277 1, 20 | fickók szépen karikába, maga az érdekelt fél odalapul a
7278 1, 20 | édes zsongása belevegyül, az akácfák rejtélyesen susognak,
7279 1, 20 | rejtélyesen susognak, zörögnek. Az az egy kis ablak úgy mosolyog,
7280 1, 20 | rejtélyesen susognak, zörögnek. Az az egy kis ablak úgy mosolyog,
7281 1, 20 | becsapják mérgesen.~Hanem az igazi, az nem nyílik meg
7282 1, 20 | mérgesen.~Hanem az igazi, az nem nyílik meg soha. Csak
7283 1, 20 | kicsike, alszik. Mindegy az, mindegy az.~Az édes hangok
7284 1, 20 | alszik. Mindegy az, mindegy az.~Az édes hangok megtalálják
7285 1, 20 | Mindegy az, mindegy az.~Az édes hangok megtalálják
7286 1, 20 | hangok megtalálják azért az õ fülecskéjét, beosonnak
7287 1, 20 | tündér beleférceli a nótákat az õ álmaiba: csodálatos az
7288 1, 20 | az õ álmaiba: csodálatos az õ lélegzetvétele, sóhajtása
7289 1, 20 | állítani.~Egész vándorlás volt; az alsó Rima-sorról, ahol Beke
7290 1, 20 | fölgyûrte a kabátja ujját és az izmos öklével megfenyegette
7291 1, 20 | öklével megfenyegette szilajan az eget; majd barátja vállára
7292 1, 20 | gyújtogató Kozsibrovszkyra.~- Az ütötte szét - hörögte. -
7293 1, 20 | ütötte szét - hörögte. - Az tudja.~Minden elcsendesedett
7294 1, 20 | elcsendesedett lassankint. Az emberek még pletykáztak
7295 1, 20 | lányok sokat táncoltak, az asszonyok is jól mulattak,
7296 1, 20 | segédektõl, megpillantván az ajtónál egy zsák pörköletlen
7297 1, 20 | alattomos vigyorgással mondta az egyik: »Az kávé, uram.«
7298 1, 20 | vigyorgással mondta az egyik: »Az kávé, uram.« Kozsibrovszky
7299 1, 20 | apprehendált: »Tegyék bolonddá az öregapjukat«, szólt rájuk
7300 1, 20 | városban, mígnem kisült, hogy az a zseniális Kozsibrovszky
7301 1, 20 | Kozsibrovszky volt, mire aztán az egész város majdnem megpukkadt
7302 1, 20 | amennyi kofa volt a piacon, az mind könyvolvasásban volt
7303 1, 20 | nézik s íme, valamennyi az illetõ író mûveit olvasta.
7304 1, 20 | regényt:~- Mit kap kend ezért az olvasásért?~- Két hatost,
7305 1, 20 | Kozsibrovszky hazament az íróval együtt s vele a vígság
7306 1, 20 | elszéledének, nem maradt más az egész mulatságból, csak
7307 1, 20 | azt is ritkán (hiszen ezek az emberek egész az unalomig
7308 1, 20 | hiszen ezek az emberek egész az unalomig becsületesek),
7309 1, 20 | hogy a Lajosék lakodalmán az ebédlõ-asztalnál a Vinga
7310 1, 20 | egy olyan patáliát, hogy az egész városban híre megyen -
7311 1, 20 | elhalványodott a pletyka is, mint az olyan szövet, mely sokáig
7312 1, 20 | volt ez kigondolva. Vagy az asszony mellett volt ott
7313 1, 20 | megtartotta a becsületszavát, mert az egész város tudta, hogy
7314 1, 20 | más se járt Moronyiékhoz. Az asszony, úgy látszik, restellte
7315 1, 20 | lenyisszantotta a hõsi jobbot.~Ezen az alapon lett a honvédegylet
7316 1, 20 | is járt Moronyiékhoz, sõt az asszony-vizitek is feltûnõen
7317 1, 20 | közbeesvén három változatos hét az ajnácskõi fürdõben, de már
7318 1, 20 | tartogatom a becsületedet az asztalfiókomban.~Valóban
7319 1, 20 | akart.~De mégsem annyira az Erzsike elégedetlensége
7320 1, 20 | Járt-kelt elgótulva, kedvetlenül az emberek közt, mint a siket
7321 1, 20 | elhanyagolt külsõvel ténfergett az utcákon. Szent isten, micsoda
7322 1, 20 | gavallér volt ez valaha! Ha az utcán nem õgyelgett lehorgasztott
7323 1, 20 | úgy fölpuffasztják, mint az élesztõ a pampuskát.~- Bizony
7324 1, 20 | zördült össze? Ej, dehogy; az öregúr éppen a múlt héten
7325 1, 20 | végrendeletét a közjegyzõhöz az õ javára. Hátha valami belsõ
7326 1, 20 | Pistának nincsen testi baja; az a baja, hogy unja magát,
7327 1, 20 | hogy búskomorságba esik (az apja is abban pusztult el).~
7328 1, 20 | házasodnia, visszanyerné az életkedvét, vagy az is elég
7329 1, 20 | visszanyerné az életkedvét, vagy az is elég volna, ha valakibe
7330 1, 20 | Tornallyára. Meglátogatjuk az apósomat. Öt lánya van az
7331 1, 20 | az apósomat. Öt lánya van az öregnek, egyik szebb, mint
7332 1, 20 | Emlékezett.~- No, látod, mind az öt szakasztott olyan, mint
7333 1, 20 | mondják, valami elragadó az egyik. Mindig gyengém volt
7334 1, 20 | menjünk?~- Induljunk holnap, az esti vonattal.~- De hisz
7335 1, 20 | hisz akkor nem lehetünk ott az elõadáson.~- Látod-e, hogy
7336 1, 20 | ladyk készen várnak ránk - s az utolsó percben is megkapjuk.
7337 1, 20 | örök titok maradjon - (mert az asszony - mondá Moronyi
7338 1, 20 | Természetesen lelkem, természetesen.~Az asszony nem szólt többet.
7339 1, 20 | szólt többet. Nem látszott az arcán se kedvetlenség, se
7340 1, 20 | fejébe; hogy miért kérdezi az asszony, hogy igazán hivatalos
7341 1, 20 | megyen-e s miért használja az igazán szót? Mintha csipetnyi
7342 1, 20 | volna a hanghordozásában.~Az ördögbe is, csak nincs ezeknek
7343 1, 20 | ördögbe is, csak nincs ezeknek az asszonyoknak valami külön
7344 1, 20 | cilinderkalap tokjával egyetemben.~Az indóházban élénk, mozgalmas
7345 1, 20 | mozgalmas kép tárult ki. Az indóház, ha csak egy kisvárosé
7346 1, 20 | legyenek bár putnoki kofák az utasok. Az ember akaratlanul
7347 1, 20 | putnoki kofák az utasok. Az ember akaratlanul érzi,
7348 1, 20 | ember akaratlanul érzi, hogy az a két vasvágány nem ér véget,
7349 1, 20 | messze valahol a tengereknél. Az állomásfõnök és a vasúti
7350 1, 20 | vasúti õrök sapkái, maga az indóházacska sztereotip
7351 1, 20 | sztereotip kertjével, melyben az állomásfõnökné acélzöld
7352 1, 20 | falon, a telegrammdrótok az eresz alatt, a jelzõharang
7353 1, 20 | eresz alatt, a jelzõharang az ajtónál: a világ uniformisa
7354 1, 20 | bundát hozott magával, mert az éjszakák már hûvösek, egy
7355 1, 20 | vonta magára a figyelmet az utasok közt egy szöszke,
7356 1, 20 | Ferencnéhez. Kéretik a közönség õt az úton gyámolítani.«~A kis
7357 1, 20 | fiúcskával szóba állanak az utasok:~- A mamádhoz mégy,
7358 1, 20 | nyúlni, hogy meghúzza, mikor az állomásfõnök ráijesztett:~-
7359 1, 20 | Ne bántsd, fiúcska - mert az olyan harang, hogy megharap.~
7360 1, 20 | olyan harang, hogy megharap.~Az állomásfõnök most pillantotta
7361 1, 20 | állomásfõnök most pillantotta meg az érkezõ Tóth Pistát, sárgabõr
7362 1, 20 | sárgabõr szivartáskával az oldalán.~- Szervusz, Pilades! -
7363 1, 20 | kényelmesen és megnézték az óráikat.~A vonat késett
7364 1, 20 | Néhány perc volt hét elõtt. Az est leszállóban, mintha
7365 1, 20 | nyugalom szállt alá. Amint az utasok elhelyezkedtek, még
7366 1, 20 | nincs nálam.~És kinyitotta az ajtót.~- Lekésel - aggódott
7367 1, 20 | ezzel leugrott s futott az indóház kijárata felé, mert
7368 1, 20 | kijárata felé, mert a trafik az indóház külsõ részén volt.~
7369 1, 20 | volt.~Moronyi kinyitotta az ablakot és a konduktorra
7370 1, 20 | mégse jött. Vitte volna el az ördög azokat a cigarettákat!~
7371 1, 20 | Moronyi nyugtalanul hajolt ki az ablakon. A konduktor kezdte
7372 1, 20 | konduktor kezdte sorba lezárni az ajtókat: Künn már sötét
7373 1, 20 | ez borzasztó. Hová lett az az ember? Lehetetlen, hogy
7374 1, 20 | borzasztó. Hová lett az az ember? Lehetetlen, hogy
7375 1, 20 | s megingott, meglódult az egész vagonkígyó, midõn
7376 1, 20 | midõn ki akart ugrani, de az ajtó nem engedett, kétségbeesetten
7377 1, 20 | másikat a túlsó oldalon, az szerencsére csak be volt
7378 1, 20 | ment innen?~- Visszament az ajtón a pályaudvarra.~-
7379 1, 20 | Nem lehetetlen, hogy az a csacsi Pista az utolsó
7380 1, 20 | hogy az a csacsi Pista az utolsó másodpercben valamely
7381 1, 20 | szürke kalapját.~- Mármost mi az ördögöt csináljak? A Pistának
7382 1, 20 | bõröndjeink miatt sürgönyöztessek az állomásfõnökkel?~Benyitott
7383 1, 20 | állomásfõnökhöz és elbeszélte neki az esetet. - Hát hallottál
7384 1, 20 | hallottál valaha ilyet?~Az gúnyosan mosolygott a patkó
7385 1, 20 | kétszer kellett kimennie az én föltevésem szerint?~-
7386 1, 20 | Moronyi megrökönyödve.~- Az idõpontra meg, nagyon természetesen,
7387 1, 20 | volna velem jönni. Hiszen az õ terve volt… ~- Éppen az.~-
7388 1, 20 | az õ terve volt… ~- Éppen az.~- Nem értelek.~- Naiv vagy.~-
7389 1, 20 | rá? Azt mondd meg nekem.~Az állomásfõnök vállat vont.~-
7390 1, 20 | azt én nem tudhatom. Hanem az az egy bizonyos, hogy a
7391 1, 20 | én nem tudhatom. Hanem az az egy bizonyos, hogy a vasutat
7392 1, 20 | nálad, semmi más.~- Ej, az ördögbe, jönnie kellett
7393 1, 20 | ezért is. A világ elunta már az elcserélt leveleket a színpadi
7394 1, 20 | légyottokra. Jönnie kellett az új világ szörnyetegének,
7395 1, 20 | csöndes este volt, csak az akasztó-domb felõl fújt
7396 1, 20 | szólanának: »Fuss! Fuss!« Elért az iskola nagy épületéhez.
7397 1, 20 | épületéhez. A kis patak, mely az ódon épület jobb falát nyalogatja,
7398 1, 20 | locsogott, mint nappal, de az volt most a szava: Csitt!
7399 1, 20 | patikához érve, megcsendült az ajtó és a Tóth György szolgája
7400 1, 20 | Mit visz?~- Orvosságot. Az urunk hirtelen megbetegedett.~-
7401 1, 20 | Pistával, utána futott valaki az indóházba és Pista a beteghez
7402 1, 20 | Moronyi is fölszaladt megnézni az öreget; hátha ott rögtön
7403 1, 20 | megoldódik a mai bonyodalom is.~Az ágyban találta, körülvéve
7404 1, 20 | Ott volt a szakács (aki az Andrássy grófoknál szolgált
7405 1, 20 | hörög, mikor haldoklik. Az bizonyos.~- Gyuri bácsi
7406 1, 20 | Három Rózsá«nál benézett az ablakon, de Tóth Pista ott
7407 1, 20 | kis kapuajtót. Végigment az üvegfolyosón, ahova már
7408 1, 20 | be voltak hordva télire az Erzsike leanderjei; az egyikben
7409 1, 20 | télire az Erzsike leanderjei; az egyikben megbotlott, zörejt
7410 1, 20 | kikukkantott a Nina szobaleány az elõszobából, aztán hirtelen
7411 1, 20 | aztán hirtelen becsapta az ajtót.~Csak a Nero feküdt
7412 1, 20 | Moronyi átlépett rajta és az elõszobán keresztül (Nina
7413 1, 20 | nem volt ott) betoppant az ebédlõbe.~Az ebédlõben égett
7414 1, 20 | betoppant az ebédlõbe.~Az ebédlõben égett a lámpa,
7415 1, 20 | beszélgetni. Sápadt volt az arca, némi zavart lehetett
7416 1, 20 | kurtán, egy pillantást vetve az asszonyka csinos öltözékére.
7417 1, 20 | megmondani a szakácsnénak, hogy az úr is itthon van.~- Látott -
7418 1, 20 | szinte melléje akart ülni az Erzsike is, midõn egyszerre
7419 1, 20 | vibrált a tekintetében. Szeme az asztalra esett, ahol két
7420 1, 20 | megterítve.~- Miért van az asztalon két teríték? -
7421 1, 20 | dadogta:~- Két teríték? Az asztalon? Hogy az asztalon,
7422 1, 20 | teríték? Az asztalon? Hogy az asztalon, mondod… Hogy két
7423 1, 20 | szólt azután vontatottan. - Az ostoba Nina. Megszokásbál.
7424 1, 20 | Nina. Megszokásbál. Ah, az az, ostoba Nina!~De a Moronyi
7425 1, 20 | Nina. Megszokásbál. Ah, az az, ostoba Nina!~De a Moronyi
7426 1, 20 | erõltetett szippantást tett az orrával:~- Te asszony, itt
7427 1, 20 | ült és elkezdte kacéran az állát simogatni, paskolgatni),
7428 1, 20 | a vasútról, hogy történt az?~Kezét a Moronyiéba tette,
7429 1, 20 | leszálltam a kupéból az útitársamat keresni… vagy
7430 1, 20 | teringettét, nem jól mondom, az útitársam szállott le és…
7431 1, 20 | benne volna a kéz, mind az öt ujj szinte él benne,
7432 1, 20 | csakhamar folyni kezdett az az egyszerû langyos víz,
7433 1, 20 | csakhamar folyni kezdett az az egyszerû langyos víz, mely
7434 1, 20 | lábai. A síri csöndbe csak az óra ketyegett a pohárszék
7435 1, 20 | nehéz majolika-lámpát, hogy az ebédlõ két oldaláról nyíló
7436 1, 20 | bizakodol még, szép mákvirág! Az ablakon rostélyok vannak.
7437 1, 20 | kerül a madárka, mert amíg az egyik szobát nézem, a másikat
7438 1, 20 | odavetette bágyadt fényét az öreg monstrum zongora alá,
7439 1, 20 | negyedrészét foglalta el, mindjárt az elsõ pillantásra látszott
7440 1, 20 | Lehajolt és fölismerte az ott kuksoló Tóth Pistát,
7441 1, 20 | most, mint egy gombolyag, az a kevély, deli gavallér,
7442 1, 20 | belenézzenek. Mire viszi az embert a szenvedély… mire
7443 1, 20 | zúzta össze! Hitvány portéka az ember. A lélek benne fusermunka.
7444 1, 20 | hogy abbahagyja a dolgot az asszonnyal és mégse tartotta
7445 1, 20 | háborgott, végignyargaltak benne az érzelmek, a haragtól kezdve
7446 1, 20 | fájdalomig, a keserûségig, az ellágyulásig sorba, hosszú
7447 1, 20 | mikor már megsokallta, hogy az még mindig ott kuporog a
7448 1, 20 | Nagy kutya vagy, Pista!~Az megmoccant erre, fölszisszenve,
7449 1, 20 | nyöszörögte feleletül:~- Az vagyok, Pista.~Mennyi megalázkodás,
7450 1, 20 | hogy vissza kellett vinnie az ebédlõ asztalára.~Az asszonyt
7451 1, 20 | vinnie az ebédlõ asztalára.~Az asszonyt már nem találta
7452 1, 20 | tanácstalanul járt-kelt, lökdösve az útjában álló székeket. Optimizmusra
7453 1, 20 | kop, míg végre átsuhan az ebédlõn, mint egy árnyék,
7454 1, 20 | némi pátosszal és kilépett az elõszobába.~Moronyi utána
7455 1, 20 | utána sietett, már akkor az üvegfolyosón volt.~- Gyere
7456 1, 20 | dadogta Tóth Pista és eltûnt az üvegfolyosóbul.~Pedig miért
7457 1, 20 | együtt, ha már úgyis megvan az étel? Vanitas vanitatum
7458 1, 20 | étel? Vanitas vanitatum az élet. De kár, hogy elmegy.
7459 1, 20 | magában a szégyen miatt. Az õ lelkén ugyan ne száradjon…
7460 1, 20 | Egy pár alak jött, ment az utcán. Hogy melyik közülök
7461 1, 20 | dúdolásába.~A SZERZÕ VÉGSZAVA AZ OLVASÓHOZ~És itt most vége
7462 1, 20 | hallása idõvel és megunja az okoskodást. Én legalább
7463 1, 20 | elbeszélést már sokat írtak, ahol az író úgy kezelte a megtörtént
7464 1, 20 | konfliktus következik.~Hát iszen az is szép mesterség.~De én
7465 1, 20 | következik be semmi.«~Íme, ez az a konfliktus és ennélfogva
7466 1, 20 | és ennélfogva ez a vége az elbeszélésnek.~Én megtartom
7467 1, 21 | erõsen maga felé húzott; már az ujjai is úgy állottak valahogy
7468 1, 21 | egyszer közéjük kaparintott, az ki nem jött onnan egykönnyen.
7469 1, 21 | József; de kevés se volt az esze, nem kért mástól kölcsön.
7470 1, 21 | kifejezve, nagy kutya volt az öreg.~Azaz, hogy voltaképpen
7471 1, 21 | voltaképpen nem is öreg (az ötven év mezsgyéjén innen
7472 1, 21 | hát úgy beillett õ ebbe az állásba, mint a görcs a
7473 1, 21 | annak ott kell lenni, hogy az nem is lehet másképp. Még
7474 1, 21 | ha ugyan meghal (mert ez az egy nem bizonyos), úgy fog
7475 1, 21 | elnöke, Küry István uram, az ítélet után - mely három
7476 1, 21 | fülig pirult s odaszólt az elnöknek mogorván:~- Én
7477 1, 21 | Én sem hánytorgatok föl az úrnak semmit, az úr se hánytorgasson
7478 1, 21 | hánytorgatok föl az úrnak semmit, az úr se hánytorgasson föl
7479 1, 21 | annyit emelintett, kapált az elsõ bal lábával, amennyit
7480 1, 21 | amije tavaly termett, de az idei termés még lábon van),
7481 1, 21 | Pali kocsis is dolgozott az ostorral a hátukon meg a
7482 1, 21 | ide-oda lóbálózék, akár az órainga, de csak szundikált,
7483 1, 21 | tartotta agyara közt és az füstölt is; mindössze a
7484 1, 21 | kék szoknyájában, amint az erdõbõl kibukkant. Mintha
7485 1, 21 | mégis bizonyos volt, hogy az szép nõszemély. Miért? Hát
7486 1, 21 | látszott kifelé iparkodni az erdõ végsõ fái közül, mintha
7487 1, 21 | Zsiványokat pillantottam meg az erdõben, ebédjüket sütik
7488 1, 21 | rozsok között rézsút, ki az útra, a nagy rõzseköteg
7489 1, 21 | forduljunk vissza?~- No, az volna még szép! - mordult
7490 1, 21 | rakosgatta a lábait odább. Az óriás bükkök cikcakkos árnyakban
7491 1, 21 | lerajzolva feküdtek kétfelül az út mentén. S bár meg se
7492 1, 21 | itt, mint a szabad mezõn. Az erdõ nem zúgott most, mint
7493 1, 21 | lehelete is.~Mély csönd honolt az erdõn, legföljebb a rigó
7494 1, 21 | egyebet, mert fogta már az egyiknek a zabláját Máthé
7495 1, 21 | mint a lódobaj.~- No, mi az - kérdé nagy léleknyugalommal -,
7496 1, 21 | nem Palkó felelt (nem volt az se holt, se eleven most),
7497 1, 21 | megállítottuk.~- Úgy? - szólott az öreg félálmosan. A kialudt
7498 1, 21 | a saját combján, de biz az elaludt egy gyönge széláramban,
7499 1, 21 | helyen jártatok - dünnyögte az orrán keresztül, mert a
7500 1, 21 | idomtalanul szétállva.~- Az ám, látom már - mosolygott
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981 |