1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
8501 1, 24 | föladat nem a mienk, csak az Endréé.~Beállott az úgynevezett
8502 1, 24 | csak az Endréé.~Beállott az úgynevezett amabilis konfuzió,
8503 1, 24 | képezve udvaroltak; különösen az egyik Nedeczky-leányt, a
8504 1, 24 | darazsak a virágot, mert az mester volt a társalgásban,
8505 1, 24 | jónevelésû sárosi ifjak az elefántságra is ki vannak
8506 1, 24 | társaság, melyet nem köt az etikett.~Endre kétségbeesve
8507 1, 24 | kétségbeesve tekintgetett az órájára.~- De hisz ez borzasztó,
8508 1, 24 | szóljak?~- Hogy menjünk.~Az öreg Csapiczky a fejét rázta
8509 1, 24 | rámordult megbotránkozva:~- Az nem lehet. Mit gondolsz?
8510 1, 24 | Matykónak, hogy járja körül az asztalt, de úgy, hogy a
8511 1, 24 | fordítson hátat egy inas. Az ilyen vicceket a zsurnaliszta
8512 1, 24 | rohant.~Tízen is elállták az útját.~- Fogatok - hörögte -,
8513 1, 24 | s ajkszegletei remegtek az indulattól. - Vért akarok
8514 1, 24 | Bogozy bácsi fölkapott az asztalról egy pohár vörösbort
8515 1, 24 | kinyúlt egy a pohár után és az éppen a Tass vezér unokájáé
8516 1, 24 | ember, aki nem érdemli meg az életet, mikor a legkedvesebb
8517 1, 24 | Aminõt csak egyet adnak az istenek a közönséges halandónak. (
8518 1, 24 | meg se álljanak Lazsányig.~Az elsõ kocsin mi indultunk,
8519 1, 24 | legelõbb; legutoljára maradt az öreg Csapiczky a kis Marival,
8520 1, 24 | lazsányi dombra, melyet az én szelíd kedvenceim, a
8521 1, 24 | pityókosan, nem sajnálták az ostort; szinte röpülni látszottak
8522 1, 24 | nagy arany felhõben, mert az út fölvert porát a verõfény
8523 1, 24 | maga képére átfestette.~- Az öregem négyesét nem látom -
8524 1, 24 | egyet-mást.~- Hány órakor lesz az esküvõ?~- Fél egyre kell
8525 1, 24 | Fél egyre kell lennie. De az öreget végre is be kell
8526 1, 24 | is be kell várni, mert õ az örömapa, Mari hugom pedig
8527 1, 24 | örömapa, Mari hugom pedig az egyik koszorúlány.~- Lazsány
8528 1, 24 | a falu innensõ részén. Az ablakok némelyike kitörve;
8529 1, 24 | földszint egy részét lakják. Az öreg méltóságos úr (a Katica
8530 1, 24 | katonák!~- Miért »méltóságos« az ön apósa, ha szabad kérdenem?
8531 1, 24 | királyi kamarás is.~- Ah! az más.~Csak késõbb tudtam
8532 1, 24 | késõbb tudtam meg, hogy az õrnagyot Uhlariknak hítták
8533 1, 24 | birtok neve után, melyet az eperjesi püspöktõl bérelt.~
8534 1, 24 | bérelt.~Apja sótiszt volt az aerariumnál és nem volt
8535 1, 24 | lefutott: öreg kapitány lett az egykori nyalka huszárgyerekbõl
8536 1, 24 | lova kantárját és megáll az ámuló-bámuló kapitány elõtt.~-
8537 1, 24 | tábornok beszélte nekem, hogy az uralkodó egész életében
8538 1, 24 | uralkodó egész életében ezzel az esettel együtt is csak kétszer
8539 1, 24 | jelenti, hogy mindent kérhet az illetõ, amit a szeme, szíve
8540 1, 24 | nagy mindenségben, melyekre az emberek vágynak és törekszenek,
8541 1, 24 | kamarásságot, elengedvén az õsöket, többször fejezte
8542 1, 24 | csodálkozását még azután is az eset fölött. Pedig olyan
8543 1, 24 | lebzseltek, nevetgéltek, az urakat szólták s pajzánul
8544 1, 24 | sok kocsi közt behajtani; az összegyûlt vendégek: Divékyék,
8545 1, 24 | létai Létássyak, de tudná az ördög elszámlálni mind,
8546 1, 24 | nagy éljenzéssel fogadtak.~Az õrnagy maga is elõsántikált
8547 1, 24 | is rettenetes szavak; de az õrnagyot nyomban elfogta
8548 1, 24 | fogadtatás meleg elevensége. Az öreg õrnagynak nem sok tekintélye
8549 1, 24 | amint sorba üdvözölték az érkezõk vidáman, barátságosan. »
8550 1, 24 | Katona létemre szeretem az egyszerûséget. (Önmagával
8551 1, 24 | kezeit.) Teringette, imádom az egyszerûséget… s úgy ragaszkodom
8552 1, 24 | mintha a mannschaftom volna… Az asszony persze szeretné
8553 1, 24 | tokás arca fölfúvódott az önérzettõl, mint egy spanyol
8554 1, 24 | hogy abban kellett hagynia. Az egyik asztal tele volt partecédulákkal -
8555 1, 24 | volt partecédulákkal - ezek az udvartól küldött halotti
8556 1, 24 | minden kamarásnak megküldi az udvarmester.~A házhoz járatosak
8557 1, 24 | házhoz járatosak már ösmerték az öregúr gyöngéjét, hogy szívesen
8558 1, 24 | flancol e partékkal, de az új vendégeket meglepte a
8559 1, 24 | Miféle halálesetek ezek?~- Az udvar - felelte Lazsányi
8560 1, 24 | már a nemességtõl.)~- Ah, az udvar?~- Oh, igen -, folytatá
8561 1, 24 | tágas teremben, mintha itt az õ szalonjában libbennének
8562 1, 24 | egy partecédulát vett föl az asztalról a jobb kezével,
8563 1, 24 | mért! Hát mert érdeklõdöm az udvar iránt. Ki érdeklõdjék,
8564 1, 24 | Csehországból.~Kramly báróról az volt a köztudat, hogy az
8565 1, 24 | az volt a köztudat, hogy az apja mint katonai liferáns
8566 1, 24 | gúnymosoly játszadozott az ajkakon.~- Úgy? - mondá
8567 1, 24 | maga Kramly is nevetett, az õrnagyot pedig majd megfullasztotta
8568 1, 24 | pedig majd megfullasztotta az asztma, nyakába esvén Divékynek: »
8569 1, 24 | fogadták. Azután megérkezett az öreg Csapiczky, leányával,
8570 1, 24 | Ugyan hagyjátok, unom az effélét. Végre is a körülményektõl
8571 1, 24 | együtt vagyunk. Csak még az asszonyok öltözködnek. Teringette,
8572 1, 24 | öltözködnek. Teringette, az a sok limlom, az a sok másli,
8573 1, 24 | Teringette, az a sok limlom, az a sok másli, toldalék… Oh,
8574 1, 24 | sok másli, toldalék… Oh, az a sok toldalék… ~Az asszonyok
8575 1, 24 | Oh, az a sok toldalék… ~Az asszonyok valóban még sokáig
8576 1, 24 | csönd támadt, melyet csak az a halk tengermormogás-féle
8577 1, 24 | törékeny. Nagyban emelte az egyszerû fehér ruha. Szõke
8578 1, 24 | asszony, kissé hervadt már, az igaz, de a hervadásban is
8579 1, 24 | szemei lehettek még tegnap), az arca is halovány, gyûrött,
8580 1, 24 | látszik, hogy nem aludt az éjjel; gyûrött, de így is
8581 1, 24 | kis kéz remegni látszik az övében.~- Fél, Katica?~-
8582 1, 24 | ruhák Párizsból, édeseim, az én ruhám és Katica menyasszonyi
8583 1, 24 | még sohase fõzött le ez az átkozott Chatelot; mindig
8584 1, 24 | van öltözve, és hogy nincs az a szabó a világon, aki az
8585 1, 24 | az a szabó a világon, aki az õ szépségébõl elvenni vagy
8586 1, 24 | Hova gondolsz? Hiszen az anyakönyvvezetõ és a pap
8587 1, 24 | szobájába, hogy ne legyen itt az útban.~A megszólított Péter
8588 1, 24 | dolmány fölirata. A szolga nem az, de a dolmány ugyanaz. Hát
8589 1, 24 | Hát ez hogy lehet? No, az csak úgy lehet, hogy a dolmányt
8590 1, 24 | a gortvai egyenruhákból. Az ördögbe is, ezek a vándorló
8591 1, 24 | néztem csak hátra, mikor az anyakönyvvezetõtõl jövet
8592 1, 24 | csak néhány lépésnyire volt az ódon, romladozó kastélytól.)
8593 1, 24 | egy kis pocsolya képzõdött az útban, mely még teljesen
8594 1, 24 | plébános kertkerítése és az út másik oldalán veszteglõ
8595 1, 24 | fordultam aztán hátra, hogy mi az. Hát Domoróczy lekapcsolta
8596 1, 24 | lépegetett rajta. Ez volt talán az elsõ mosolya a koszorú alatt.~
8597 1, 24 | közönséges kitaposott út az »egy kenyérhez és sóhoz«, -
8598 1, 24 | mézet ne is mondjam, mert az csak az elején van. Még
8599 1, 24 | is mondjam, mert az csak az elején van. Még kevésbé
8600 1, 24 | van. Még kevésbé untatom az olvasót az ebéd apró-cseprõ
8601 1, 24 | kevésbé untatom az olvasót az ebéd apró-cseprõ részleteivel,
8602 1, 24 | éhen. Mind, mind kihagyom az olyan dolgokat, amik csak
8603 1, 24 | csészék, mint öntötte le az egyik szósszal éppen a méltóságos
8604 1, 24 | gránátszín ruháját, mire az fölkiáltott: »Szent Isten,
8605 1, 24 | okos kis isten, legyûri az étvágyat, ezt a gonosz,
8606 1, 24 | sokszor néztek egymásra, de ha az egyik nézett, a másik elkapta
8607 1, 24 | Endre néhányszor elõhúzta az óráját. Katica is többször
8608 1, 24 | többször kérdezte:~- Mennyi az idõ?~- Még csak öt óra.~-
8609 1, 24 | szerelmeseknek becses. Hm. Az új házasok már nem szorulnak
8610 1, 24 | házasok már nem szorulnak az égitestekre. Hm. Hát kell-e
8611 1, 24 | égitestekre. Hm. Hát kell-e az a holdvilág, gyerekek, vagy
8612 1, 24 | Jaj, ne!~Kitör a hahota s az egész társaság azon diplomatizál;
8613 1, 24 | szegény gyerekek, megittasodva az elmúlt percek eseményeitõl,
8614 1, 24 | meztelenül.~Most még csak az õrnagy kezdi elõtologatni,
8615 1, 24 | találtak, de ollót sehol sem.~Az õrnagy maga ugrott föl keresni.~
8616 1, 24 | ebédlõterem egyik sarkában, annak az egyik fiókját nyitotta ki,
8617 1, 24 | Szent Isten, mit tart ott az õrnagy? - kérdem a szomszédomhoz
8618 1, 24 | sárosi misztériumokba.~- Az efféle szakállak és bajuszok
8619 1, 24 | tetszés szerint alakíthatja az ember a Dienerschaftját;
8620 1, 24 | cotelettes angol lovászt:~- Ahá!~Az õrnagy visszatipegett az
8621 1, 24 | Az õrnagy visszatipegett az asztalhoz; az egy ív papírt
8622 1, 24 | visszatipegett az asztalhoz; az egy ív papírt fölnyirkálta
8623 1, 24 | ez Königgrätz apótól? De az apó vidáman dörzsölte a
8624 1, 24 | figyelmeztette, különösen az öregebbjét: »Igaz évszámot
8625 1, 24 | papírra ráírta a nevet és az illetõ vendég születési
8626 1, 24 | vendég születési évszámát, az öregúr eltûnt az asztaltól.
8627 1, 24 | évszámát, az öregúr eltûnt az asztaltól. Észre se vették;
8628 1, 24 | mindjárt el is felejtették az egész összeírást. Hisz úgy
8629 1, 24 | sárosi leányokon tanulja az udvarlást, s viszont a sárosi
8630 1, 24 | vérbe, csak maszkírozza az igazi ostromokat. A színpadi
8631 1, 24 | csaták végre is kellemesebbek az igaziaknál. A nagy szenvedély
8632 1, 24 | ami lezsér és ami pikáns az emberben. Ah istenem, semmi
8633 1, 24 | tökéletesebb a világon, mint az oly emberek, akiknek nincsen
8634 1, 24 | cipelt.~- Nos, uraim - kezdé az apó és a szemei csillogtak
8635 1, 24 | meg Tokaj termését abból az esztendõbõl, amikor õ született. (
8636 1, 24 | üvegeket, telitöltve azzal az olvasztott arannyal, amit
8637 1, 24 | kápráztató földi jólétbe és az ötletnek kedvességébe.~-
8638 1, 24 | ötletnek kedvességébe.~- Csak az kár - jegyzé meg az öreg,
8639 1, 24 | Csak az kár - jegyzé meg az öreg, fürgén szaladgálva
8640 1, 24 | öreg, fürgén szaladgálva az asztal körül -, hogy már
8641 1, 24 | helyére, megtölté poharát az 1825-iki termésbõl (ebben
8642 1, 24 | 1825-iki termésbõl (ebben az évben jött a világra Eperjesen)
8643 1, 24 | Ezt a poharat pedig ürítem az én kedves mostohaleányom,
8644 1, 24 | legyen. És hiszem is, hogy az lesz, mivelhogy az elsõ
8645 1, 24 | hogy az lesz, mivelhogy az elsõ föltétel, a szeretet
8646 1, 24 | Königgrätz apó zavartalanul -, az asszony ellenben kétszer.
8647 1, 24 | Becsületemre mondom, hogy csak az elsõ halál nehéz neki, a
8648 1, 24 | eléfogta szokás szerint az asztmatikus köhögés, annak
8649 1, 24 | fészket építs magadnak; fogadd az útra, szívecském, ezt a
8650 1, 24 | elérzékenyedett és sírva borult az asztalra.~- Nem szeretnék
8651 1, 24 | koccintott és fölhajtotta az isteni nedvet.~Mindenki
8652 1, 24 | nedvet.~Mindenki magasztalta az õrnagyot: De iszen, derék
8653 1, 24 | õrnagyot: De iszen, derék ember az! Ha nem származik is nagy
8654 1, 24 | Éljen!~Magamat is meghatott az érdekes incidens és még
8655 1, 24 | kezd a neve emelkedni s az ötvenezer forintos hozomány
8656 1, 24 | ám lecsapni. Jó szerszám az.~Rám nézett és szelíden,
8657 1, 24 | ne legyen olyan naiv«.~Az öreg Csapiczky tûkön ült,
8658 1, 24 | idõsebb úr, ezt viselte. (Az anhalti herceg, kinek Sárosban
8659 1, 24 | cvikkeren keresztül, melyet az orrán felejtett. Egyenest
8660 1, 24 | keserûség ömlött el arcán.) A fõ az, hogy a fölvetett kérdéssel
8661 1, 24 | kérdéssel foglalkozni kell. Az ország összes csataterein
8662 1, 24 | részére. (Gúnyosan pislogott az átellenben ülõ báró Kramlyra.)
8663 1, 24 | beszélnek, csak átvette az írást és ott tartotta, morzsolgatta
8664 1, 24 | gavallér - kiáltá Garzó Pál -, az is lesz, míg csak egy foszlány
8665 1, 24 | foszlány van belõle.~- Úr az úr pokolban is - jegyzé
8666 1, 24 | saperlott, derekasan«, majd az öreg Csapiczkyt ölelte meg
8667 1, 24 | fekete kávét. Kezdõdött az asztalbontás. A menyasszony
8668 1, 24 | menyasszony és võlegény elhagyta az asztalt, meg a tekintélyesebb
8669 1, 24 | átalakul kártyakompániákká. Az öregebb hölgyek összeülnek
8670 1, 24 | menyasszonnyal még sok a baj. Az összes málhákat össze kell
8671 1, 24 | kiszemeli toilette-jeibõl az úti ruhát, a mákszínût,
8672 1, 24 | átöltöznek, a szolgák kihordják az ebédlõ bútorzatát, azaz
8673 1, 24 | Szlimóczkynéval, én magam az idõközben útiruhában visszajött
8674 1, 24 | átadom.~Endre félrehúzott az ablak-mélyedésbe.~- Egy
8675 1, 24 | lehet.~Õrült sebesen rohant az idõ. Észre se vettük, mikor
8676 1, 24 | négylovas üveges hintó elõállott az udvaron. Ámbár iszen látni
8677 1, 24 | szanaszét, keresztül-kasul az égbolton, mint mikor barna
8678 1, 24 | mindenütt híre futott:~- Az új pár utazik.~Az egyik
8679 1, 24 | futott:~- Az új pár utazik.~Az egyik imposztor (persze
8680 1, 24 | nevettek, de azért abbahagyták az ivást, kártyázást, mind
8681 1, 24 | professzor, a fizika tanára), aki az imént húzott be egy nagy »
8682 1, 24 | tudományok mellõztetésérõl az úgynevezett középosztálynál,
8683 1, 24 | lakodalom leírását. De miután az új házasok elutaztak, nem
8684 1, 24 | többé.~A mulatság még folyt, az ifjúság táncolt, a komolyabbik
8685 1, 24 | a Stefinek, ki így itta az anhalti hercegnél. De valóban
8686 1, 24 | kelletlenül. - Magunknak is kell az aprópénz.~Senki se tudott
8687 1, 24 | hogy mire újra visszatértem az asztalhoz, már egy garmada
8688 1, 24 | virtus«. A gavallér érzi az ilyen finom distinkciókat.
8689 1, 24 | csak olyan jól érti, mint az ellenséges partnerek, a
8690 1, 24 | Folyt hát a tánc, a játék, az ivás egész a kakasok megszólalásáig.
8691 1, 24 | hajnal elõtt végre megpuhult az õrnagy s nagy rimánkodásunkra
8692 1, 24 | rimánkodásunkra megadta a placetet az ukázhoz, hogy a kocsisok
8693 1, 24 | rajtok, amint szerszámozták az udvaron. Futkostak a homályban
8694 1, 24 | meg vagy a kantárt, vagy az ostort.~- Hát engem ki visz
8695 1, 24 | visz el Eperjesre? Mert az én gazdám már messze jár.~-
8696 1, 24 | valamelyik közbenesõ faluból.~- Az igaz, de mégis Eperjesre
8697 1, 24 | egy szivarra.~Csöndes volt az éj és koromsötét; egy csepp
8698 1, 24 | csilingelésétõl ébredezett az erdõ.~- A négyes fogat! -
8699 1, 24 | kopva, mert úgy húzta õket az ördög a lábuknál fogva a
8700 1, 24 | Ezt ugyan bolonddá tettem az ugatással - súgta (mert
8701 1, 24 | leugrott a bakról, lekapcsolta az elsõ két lovat és nyugodalmas
8702 1, 24 | miképp kezdõdik a vedlés? Az inas és a két ló már elolvadt.~-
8703 1, 24 | irányába tekintve -, de mi az a fehér mellettük?~- Hát
8704 1, 24 | a fehér mellettük?~- Hát az, barátocskám, a János ingben
8705 1, 24 | ingben és gatyában, mert az inasi gúnyáját levetette,
8706 1, 24 | levetette, itt hagyta; nem az övé. Itt semmi se nem úgy
8707 1, 24 | Úgy? A ruha a tied. ~- Az se nem - dünnyögte -, az
8708 1, 24 | Az se nem - dünnyögte -, az is kölcsön van kérve.~Ilyenkor,
8709 1, 24 | magyarul, de ha összeszedte az eszét, alig ejtett jelentékeny
8710 1, 24 | zökkenéseknél tért vissza az álmok országából Sárosba;
8711 1, 24 | búcsúkurjongatásokat, melyek nyilván az öreg Csapiczkynak szóltak,
8712 1, 24 | Mindjobban ki lehetett venni az utat, a mezõket, melyeken
8713 1, 24 | katona állna ott haptákban. Az ég pirkadni kezdett keletrõl,
8714 1, 24 | hajnali szél zörögtette az útszéli fák gallyait; szemlátomást
8715 1, 24 | hegygerincét és eltakarta az utánunk jövõket. Semmit
8716 1, 24 | Ejnye!~Kitörülte szemébõl az álmot és szétnézett. Most
8717 1, 24 | tornyait látni lehetett.~- Mi az ördög! Hát már itt vagyunk?
8718 1, 24 | Ugorj le, Pali és rúgd be az ajtót.~Pali kocsis leugrott
8719 1, 24 | mire nagynehezen kinyílott az ajtó és elõcsoszogott papucsban,
8720 1, 24 | nagyszakállú zsidó. Megpillantván az úrias phaetont, levett sapkával
8721 1, 24 | csakugyan kibontakoztak az utánunk jövõk. De szent
8722 1, 24 | összegyömöszölve, mint az arató tótok. A hetyke, ragyogó
8723 1, 24 | szóval, közönséges olcsó ló.~Az utolsó kocsiban ültek a
8724 1, 24 | lehetnek? Nini, a cigányok, az eperjesi banda, hátul a
8725 1, 24 | kedéllyel, csillogó lélekkel, de az orcáik, ruháik gyûröttek
8726 1, 24 | ruháik gyûröttek voltak, az inggallérok piszkosak. Nem
8727 1, 24 | volt nekik elég jó.)~Jöttek az üvegek sorba. Kohn nem gyõzte
8728 1, 24 | volna a legszomorúbb nóta).~Az urak kacagtak a Babaj tréfáján,
8729 1, 24 | nekiiramodott ezekre a hangokra az exercirozásnak, megszegte
8730 1, 24 | látod? Csupa honvédlovak; az aerariumtól kikölcsönözve.~
8731 1, 24 | fölcihelõdtünk a kocsikra, az Eperjesig tartó rövid úton
8732 1, 24 | Bogozy uramat.~- Hát ezek az urak hova mennek? Hiszen
8733 1, 24 | Hát Keviczky?~- Ellenõr az adóhivatalnál.~- Szûnj meg,
8734 1, 24 | a négyesek - kiáltám -, az a pompa, a fény, a ragyogás,
8735 1, 24 | Innen a szerszám, onnan az elsõ két ló, amonnan a hátulsó
8736 1, 24 | akarod azt mondani, hogy az õrnagy ötvenezer forintja… ~-
8737 1, 24 | ötvenezer forintja… ~- Nos igen, az is csak egy forma.~- Mit?
8738 1, 24 | ez szép egy história. De az öreg Csapiczky kötelezvényével
8739 1, 24 | úgyabban! Csapiczkynak idáig ér az adóssága.~És mutató ujjával
8740 1, 24 | adóssága.~És mutató ujjával az ádámcsutkáját birizgálta.~-
8741 1, 24 | szemfényvesztéshez, és végiggondolva az eseményeket.~- Ostobaság!
8742 1, 24 | eseményeket.~- Ostobaság! Az új házasok igen jól tudták,
8743 1, 24 | gazdagok lennénk. És ha sikerül az elõadás, örülünk neki, tapsolunk
8744 1, 24 | hogy valóságnak tartja az idegen, tudjuk abból, hogy
8745 1, 24 | nevû szabó. Egy jó ötletke az egész. Mindössze annyi igaz,
8746 1, 24 | Mindössze annyi igaz, hogy az a ferslág valóságosan egy
8747 1, 24 | fény, a pompa, a ragyogás az elevenség, a finomság, fesztelenség
8748 1, 24 | fesztelenség és kedélyesség, az úri allure-ök, a lovak,
8749 1, 24 | úri allure-ök, a lovak, az ezüstnemû, a griffek, a
8750 1, 24 | helyiségeiben, hogy átadjam neki az Endre által rám bízott csomagot.~
8751 1, 24 | térítvényt, domine Brányik, az ékszert pedig csak hagyja
8752 1, 25 | liberálizmus nehéz küzdelme az arisztokráciával, micsoda
8753 1, 25 | összeszedett harcosainkat az ellenfélhez - hogy a fiainknak
8754 1, 25 | okos. És bizonyára nem lesz az a holnaputáni sem. Ebben
8755 1, 25 | meglehet, másképp festettek az emberek - de a belsejük
8756 1, 25 | állítólag csizmadia volt és nem az igazi leveleki Molnárokból
8757 1, 25 | Molnárokból való, akikrõl az a genealógiai versike van:~
8758 1, 25 | régen elhaltak már azok az öregasszonyok, akik apróra
8759 1, 25 | akiért lázban volt akkoriban az egész Pozsony, ahogy ezt
8760 1, 25 | ahogy ezt Szentiványi György az õ diáriumaiban följegyzé.
8761 1, 25 | mulattatására szólótáncokat járt el az õ módos ingerlõ kurtaszoknyájában (
8762 1, 25 | kurtaszoknyájában (azóta nevezik az ilyen kurta szoknyát viganónak.)~
8763 1, 25 | titkolta, így szólt egyszer az országház pipázójában:~-
8764 1, 25 | országház pipázójában:~- Ha az ördög eljönne érte, annak
8765 1, 25 | érte, annak is odaadnám.~Az ördög pedig engedelmeskedik
8766 1, 25 | helyett Molnár Pált, hogy az is hallja.~Hirtelen a gróf
8767 1, 25 | hangja süvítõ lett:~- Én az ördögöt híttam, amice, de
8768 1, 25 | Molnár. Miféle impertinencia az? Megbolondult kend?~A »kend«
8769 1, 25 | tudom ezt a történetet) és az Esztergom megyei Kruplanitz,
8770 1, 25 | odaadni, Mari. Megmozdulnának az õseim csontjai.~- Mit törõdöl
8771 1, 25 | Bizisten, semmivel se kékebb az enyém. Vedd el hát a leányomat,
8772 1, 25 | hogy a pozsonyi diétán az egyetlen demokrata beleházasodott
8773 1, 25 | építik fel a meséjüket, hogy az ilyen mezalliánsz nagy konfliktusokra
8774 1, 25 | hinni, tisztelt olvasó - az arany feloldódik a sósavban
8775 1, 25 | sósavban és a salétromsavban, az ezüst a salétromsavban,
8776 1, 25 | róluk történetet írni, ha az öreg gróf meg nem hal.~Az
8777 1, 25 | az öreg gróf meg nem hal.~Az öreg gróf azonban meghalt.
8778 1, 25 | Mindég szerette õméltósága az édeset.~A halála után nagy
8779 1, 25 | volt, erdõségei, gyárai, az alföldön egy nagy búzaöntõ
8780 1, 25 | vejei egy napon összegyûltek az alföldi kastélyban, meghallgatni
8781 1, 25 | Mindegyik magával hozta az ügyvédjét is, a legszájasabbat,
8782 1, 25 | nekik a férjét.~- Ah, maga az - mondá Z. gróf nyafogó
8783 1, 25 | két ujját.~- Szaperlott, az új sógor. Szaperlott. (Az
8784 1, 25 | az új sógor. Szaperlott. (Az ujjával pattantott, aztán
8785 1, 25 | megfordult.) No, mindegy.~Az uradalomra gondolt, ami
8786 1, 25 | Azután arra gondolt, hogy az új sógornak is egy uradalom
8787 1, 25 | hasát. Roppant mulatság volt az.~A bemutatásra meg se mozdult,
8788 1, 25 | türtõztette magát, véresre harapta az ajkait; a Boriska szelíd,
8789 1, 25 | indulatosan.~- Én nem vagyok az ön barátja, hallja-e?~-
8790 1, 25 | veszedelem készül. Odaszökött az urához: »Pali lelkem, ne
8791 1, 25 | El akarta magától lökni az asszonyt, de az a nyakába
8792 1, 25 | magától lökni az asszonyt, de az a nyakába fonódott és azt
8793 1, 25 | el, amit mondanak. Tudod, az orvos mit mondott, hogy
8794 1, 25 | Molnár Pál. Nagy úr volt az a kis jövevény, még itt
8795 1, 25 | Molnár Pál még mosolygott is, az igaz, hogy keserûen. A báró
8796 1, 25 | teraszon ott pipázgattak az ügyvédek nagy, cifrakupakos
8797 1, 25 | felolvassák és felosztják az ingóságokat, esetleg az
8798 1, 25 | az ingóságokat, esetleg az ingatlanokat.~Leveleki Molnár
8799 1, 25 | név; ha magyar világ volt, az á-ra tette az ékezetet,
8800 1, 25 | világ volt, az á-ra tette az ékezetet, és akkor magyarul
8801 1, 25 | többször jártak ilyenek), az i-re tette az ékezetet,
8802 1, 25 | ilyenek), az i-re tette az ékezetet, lett Mali (tótul:
8803 1, 25 | meghatalmazásod? - kérdé az ügyvédtõl. - Mert én elmegyek.~-
8804 1, 25 | Most? Hová? - csodálkozék az ügyvéd. - Nem várod be az
8805 1, 25 | az ügyvéd. - Nem várod be az osztozkodást?~- Nem, az
8806 1, 25 | az osztozkodást?~- Nem, az eltarthatna napokig.~- Valószínû.~-
8807 1, 25 | három mágnás. Majd elküldöm az utasításokat, ahonnan onnan,
8808 1, 25 | egyrészt, mert gyönyörû az idõ, és öröm ma utazni,
8809 1, 25 | sógoraid; a harmadik indokom az, hogy ha neked három mágnás
8810 1, 25 | van húsz gróf ellen is; az ötödik indokom, hogy te
8811 1, 25 | mert maga is beösmerte az alperes, de föltéve, ha
8812 1, 25 | hatvan-hetven okot is felsorolt. Az adjunktusai váltig kérdezgették: »
8813 1, 25 | váltig kérdezgették: »Minek az a sok hiábavalóság a keresetben,
8814 1, 25 | principális úr, hiszen az adóslevél maga is untig
8815 1, 25 | fiskálisnak nem elég csak az okos argumentumokkal élni,
8816 1, 25 | parkban.~Molnár kezet fogott az ügyvéddel, aki iskolatársa
8817 1, 25 | fonnyadtan, sárgán lógtak alá. Az alföldi lombok más betegségben
8818 1, 25 | csípõs õszi dér. De nekik az mindegy. Szép park volt,
8819 1, 25 | játszottak volna itt, s az õ finom selyemcérnáikkal
8820 1, 25 | aztán a vállára vehesse az egészet és elcipelje.~A
8821 1, 25 | mint valami kozákcsalma. Az anyagólya fiai megnõttek
8822 1, 25 | Ezek is mennek, mennek. Az anyagólya egyenkint hozta
8823 1, 25 | csõrében a kicsinyeit és míg az egyikért fent járt, hogy
8824 1, 25 | oldalára nem tudott ráfordulni. Az anyai szeretet ezekben a
8825 1, 25 | lenni.~- Mit parancsol velem az én zsarnok uram?~Meghajtotta
8826 1, 25 | pajzánkodva, kislányosan, ahogy az apácáknál szokta növendéklány
8827 1, 25 | kettõjükkel a kavicsos udvarról.~Az úton se tett kérdést, összebeszéltek
8828 1, 25 | beértek Pestre, megháltak az Arany Sasban. Reggel így
8829 1, 25 | Hamburgba utazunk.~- Jó.~Az egész úton, Hamburgig, valami
8830 1, 25 | idegenség férkõzött közéjük. Az asszony fölvilágosításokat
8831 1, 25 | elröppent a férj szájából. Az asszony inkább az ösztönével
8832 1, 25 | szájából. Az asszony inkább az ösztönével fölfogta, s kínos
8833 1, 25 | a szívébe. Lassan-lassan az egymás tekintetét is kerülni
8834 1, 25 | Egy emberfejnyi fénygolyó az égen megmelegít egy világot,
8835 1, 25 | uniformisban jár. Ugyanazok az indóházak itt, amik a világ
8836 1, 25 | másik szélén, ugyanazok az utasok ugyanolyan sipkákkal
8837 1, 25 | jövedelme vagyon.«~De néhol az úton mégis magukra maradtak.~
8838 1, 25 | mégis magukra maradtak.~Az asszony úgy tett, mintha
8839 1, 25 | bizalmatlan? - kérdé szelíden az asszonyka.~- Majd Hamburgban.
8840 1, 25 | Mindent megtudsz Hamburgban.~Az asszony elhúzta a kezét
8841 1, 25 | elaludt… azaz befordította az arcát a kupé párnája felé…
8842 1, 25 | reszketve.~- Én megutáltam az országot, Biri, és elhagyom.~-
8843 1, 25 | Hogy rettenetes-e vagy nem, az nekem mindegy, most csak
8844 1, 25 | nekem mindegy, most csak az a kérdés, hogy velem jössz-e
8845 1, 25 | keszkenõjével és fölemelte a fejét, az arca izzóvörös volt, mintha
8846 1, 25 | minden országának zászlói. Az õszies napsugár sárgás vásznakat
8847 1, 25 | végre is könnyebben megy az ilyen. Elhatároztam, férfi
8848 1, 25 | amit egyszer fölteszek, az szentírás. De még nekem
8849 1, 25 | mérte meg egy asszonynak az erejét, akit szeretünk?
8850 1, 25 | jövevény«, Pali? - jegyzé meg az asszony végtelenül bánatosan. -
8851 1, 25 | erõszakosan ragadta meg az asszonya kezét.~- Velem
8852 1, 25 | Molnár Pálék kiköltözése az országból nagy szelet vert
8853 1, 25 | dölyfétõl, rájuk csapta az ajtót és meg se állt Amerikáig.
8854 1, 25 | Pál. Nagy karakter. Kár az ilyenért.~A nemes vármegye,
8855 1, 25 | vicenótárius Barabásnak. Az eset mindenképpen szenzációs
8856 1, 25 | azonfelül, nekik jutott az alföldi birtok.~Csak ezt
8857 1, 25 | egy téglagyárat állított az építkezésekhez. Az üzlet
8858 1, 25 | állított az építkezésekhez. Az üzlet pompásan ment. A házak
8859 1, 25 | ha egy téglát megcsíptek, az reggelig házzá dagadt.~Valóságos
8860 1, 25 | téglát. (Volt elég tõkéje az ilyen elmésségekhez.)~Erre
8861 1, 25 | lehetett más felelet, mint hogy az építkezõk megválasztották
8862 1, 25 | gyorsasággal kezdett vagyonosodni. Az Ohio államban egy szép farmot
8863 1, 25 | évenkint: ennyi és annyi az évi jövedelem. Õ aztán megírta,
8864 1, 25 | továbbá a kórháznak ennyit, az akadémiának ennyit (mert
8865 1, 25 | egyetértésben a jószágkormányzó és az uradalmi ügyvéd, megküldték
8866 1, 25 | És végre is, mit törõdjék az effélével egy milliomos?
8867 1, 25 | milliomos? Neki megérte a pénzt az az öröm, amit a jószágkormányzó
8868 1, 25 | Neki megérte a pénzt az az öröm, amit a jószágkormányzó
8869 1, 25 | tartja egy-két ezer évig, az se nem semmi.~Aztán… hej,
8870 1, 25 | hogy is mondjam csak? Jött az a bizonyos tizenkét esztendõ.
8871 1, 25 | esztendõ. Feketébe öltözött az ország, szürke gondolatokba
8872 1, 25 | ország, szürke gondolatokba az elmék. Nem volt már itt
8873 1, 25 | Molnár Pál még egyre építette az iskolákat, templomokat.
8874 1, 25 | ezért? Kellettek is itt már az isten számára házak! Hisz
8875 1, 25 | házak! Hisz õ is elhagyta az országot.~Jönnek-mennek
8876 1, 25 | országot.~Jönnek-mennek az évek, kifáradt a király
8877 1, 25 | mindenünnen földet. Csak még az a föld hiányzott, ami a
8878 1, 25 | megyek vissza többé. Nincs az a hatalom a világon, ami
8879 1, 25 | Hát már kifogytak volna az összes grófok és bárók országotokban?«~
8880 1, 25 | demokráciáról és beküldte az akadémiának. Hogy jó volt-e?
8881 1, 25 | lehetett valami nagyon jó, mert az akadémia neki ítélte a nagydíjat.
8882 1, 25 | a nagydíjat. Mert tudja az akadémia, mitõl döglik a
8883 1, 25 | neki a vaskoronarendet.~Az öreg úr, mert már bizony
8884 1, 25 | körül.~- Kutya kemény legény az öreg - mondogatták.~- Sohase
8885 1, 25 | Mihályról, aki most végezte az egyetemet New-Yorkban, a
8886 1, 25 | száját utána és végre magáról az öregrõl, aki egész nap anekdotákat
8887 1, 25 | olyan rajongón fejtegeti az egyenlõség és a demokrácia
8888 1, 25 | Pálnak, a szellemi alakja, az itt maradt, és növekedett
8889 1, 25 | jól vitte a saját üzletét, az jól viszi majd az országét
8890 1, 25 | üzletét, az jól viszi majd az országét is.~Kiküldtek hozzá
8891 1, 25 | éppen F. bárót választották. Az jó lesz, gondolta a kormányelnök,
8892 1, 25 | kormányelnök, mert a sógora. (Ez az a hagyományos »eltalálás«
8893 1, 25 | természetben.~Történt pedig, hogy az adakozó amerikai nábobhoz
8894 1, 25 | könnyek.~Hogyne. Hiszen az öreg Faragóné írt. A Faragóné,
8895 1, 25 | Faragóné írt. A Faragóné, az egykori szoptatósdajka.
8896 1, 25 | hogy ezt el ne panaszolja az õ kedves konteszkájának.~
8897 1, 25 | konteszkájának.~Úgy meghatották az emlékek mrs. Molnárt, hogy
8898 1, 25 | Nosza, felkászmálódék erre az öreg Faragóné, ünneplõt,
8899 1, 25 | tépelõdik éjjel-nappal az indulás elõtt.~- Aztán mit
8900 1, 25 | kosárka szõlõ, míg végre rávet az elméje:~- Elviszem neki
8901 1, 25 | vén fodormenta-bokor volt az udvarában a kerítés mellett,
8902 1, 25 | fehérpihés húsos levelekrõl. Az utasok váltig mosolyogtak
8903 1, 25 | valami kincset visz.~És az is volt. Semmivel se okozhatott
8904 1, 25 | grófnõnek, mint a mentával, mely az õ szülõfalujában nõtt. Megölelte
8905 1, 25 | a világot, hát megcsapja az orrát valami különös illat…
8906 1, 25 | nézõ ablakot, hát éppen ez az illat tódult be a szobába.
8907 1, 25 | áramot arcán, homlokán, amit az újfalusi kert lombjai lehelnek:
8908 1, 25 | szoba is úgy hasonlított az újfalusi kis szobához. Egy
8909 1, 25 | körvonalait rajzolta ide; ott az ajtó, erre van az ablak,
8910 1, 25 | ide; ott az ajtó, erre van az ablak, ott a kert, az ablakba
8911 1, 25 | van az ablak, ott a kert, az ablakba behajlik a vén hársfa,
8912 1, 25 | elõbb érkeztetek meg, mint az álom. Hess, veszedelmes
8913 1, 25 | tündér se rest, hátára vette az újfalusi szobát, elrepült
8914 1, 25 | el nem illant. A menta, az valóság.~Pál úr szétnézett
8915 1, 25 | észrevette a mozaik-asztalkán az egyszerû sárga-agyag virágcserepet
8916 1, 25 | mikor a templomba mennek, az öreg asszonyok pedig beteszik
8917 1, 25 | asszonyok pedig beteszik az imádságos könyvek lapjai
8918 1, 25 | fodormentát?~- A jó lélek, az öreg Faragóné hozta otthonról.~-
8919 1, 25 | vette, ujját végighúzta az édes, szõrmés, fakózöld
8920 1, 25 | földszag végignyargalna az erein és lázongásba hozná
8921 1, 25 | aztán elaludt édesen, s járt az egész éjjel a mezõkön, erdõkön,
8922 1, 25 | hazatérõ nyáj kolompját, az arató lányok dalát, majd
8923 1, 25 | szerény családi asztalnál az újfalusi udvarház ebédlõjében;
8924 1, 25 | annyi ideig, fiacskám?~…Az a mentalevél megrázkódott
8925 1, 25 | városokon, idõkön által, az ismerõs tájra, ahol az aranykalászok
8926 1, 25 | az ismerõs tájra, ahol az aranykalászok nõnek. A kalászok
8927 1, 25 | fölébredett, s szétfoszlott az álom - egy nagy csalódást
8928 1, 25 | csalódást érzett. Mintha az álommal a testi ereje is
8929 1, 25 | ruganyossága. Mintha nem is õ volna az, aki itt maradt, hanem egy
8930 1, 25 | egy összetört aggastyán. Az igazi énje, az elszállt
8931 1, 25 | aggastyán. Az igazi énje, az elszállt az álommal. Egész
8932 1, 25 | igazi énje, az elszállt az álommal. Egész nap szomorú
8933 1, 25 | kietlen. Hiába építették az õ tégláiból. Még a saját
8934 1, 25 | most látná elõször, csak az agyagcserép mosolygott rá
8935 1, 25 | pondrót keresek benne.~- Minek az neked, öregem?~Vállat vont.~-
8936 1, 25 | tudott aludni. Behívatta az öreg Faragónét és beszélgetett
8937 1, 25 | Órákig el tudott lenni azzal az együgyû teremtéssel és ilyenkor
8938 1, 25 | Végre a grófnõnek is feltûnt az ura állapota, körülvette
8939 1, 25 | a szavával:~- Nem segít az én bajomon mr. Tiddy.~-
8940 1, 25 | vall.~- De mikor restellem… Az a cserép, Borbála… Az a
8941 1, 25 | restellem… Az a cserép, Borbála… Az a bolondos cserép… A menta,
8942 1, 25 | bolondos cserép… A menta, amit az a vénasszony hozott.~Mrs.
8943 1, 25 | szeme közé, azt hitte, hogy az esze ment el az öregnek.~
8944 1, 25 | hitte, hogy az esze ment el az öregnek.~De azok a szemek
8945 1, 25 | mindenik alatt ott reszketett az alsó pillákon egy könnycsepp.~-
8946 1, 25 | könnycsepp.~- Pál! - kiáltott fel az asszonyok fenséges ösztönével
8947 1, 25 | betûkkel hozta egy szép napon az öreg Pesti Napló »Egy nagy
8948 1, 25 | csatlakozott kocsijához, melyet az ottani ellenzék elnöke:
8949 1, 25 | buzogányt tartván a kezében. Az öreg úr családját is magával
8950 1, 25 | megyében! Ez lesz a skíz. Az pedig nem közönyös, hogy
8951 1, 25 | nagygyönki kastélyban, de az ellenzéki vezérfiak se voltak
8952 1, 25 | lapokba, brosürt adott ki az »Egyenlõség fönséges tanairól«,
8953 1, 25 | megyei kormánypárt ellen, de az agitálástól tartózkodott,
8954 1, 25 | õt és gyakran mondá:~- Ez az egy igazi demokrata van
8955 1, 25 | Átjárogattak egymáshoz, kicserélték az eszméiket a szép téli estéken
8956 1, 25 | pók, a Bronené, úgy sütött az arca, mint a tüzes vasaló,
8957 1, 25 | esemény kizavarta. Meghalt az alispán: Karamáti Ferenc.
8958 1, 25 | villongásokat idézett elõ az üresen maradt helye. A megyei
8959 1, 25 | lesznek; ellenben nem kutya az ellenjelölt sem, a függetlenségi
8960 1, 25 | ragyogó múltakból. Ennek az alapján volt jelölt, mint
8961 1, 25 | mellette a lelkesedés lángja az igaz szittya szívekben oly
8962 1, 25 | csatlakoznak? Ej, hát ahová az eklézsiáik nagy patrónusa:
8963 1, 25 | Molnár Pál szavaz. Hop! Az volna nagy tromf, ha az
8964 1, 25 | Az volna nagy tromf, ha az öreg úr eljönne és leszavazna
8965 1, 25 | küszöbén. Nem kicsi dolog az.~- Hiszi a piszi - hirdették
8966 1, 25 | házait fellobogózták, s az utcákat kíváncsi tömegek
8967 1, 25 | Egy voks Tóth Istvánra.~Az írástudók jegyeztek is,
8968 1, 25 | eljön.~Ezer szem szegzõdött az Öcske-dombra, mikor bukkan
8969 1, 25 | mindig nem jött Molnár Pál, az csak hangosabbá tette:~-
8970 1, 25 | a belsejében szepegett. Az urak szeszélyesek. Az amerikánusok
8971 1, 25 | szepegett. Az urak szeszélyesek. Az amerikánusok azonfelül bolondok
8972 1, 25 | észrevesztek egy négylovas hintót az Öcske-domb túlsó oldalán,
8973 1, 25 | Kristóf, zömök, vöröshajú, de az arcán nem volt egyetlen
8974 1, 25 | szemtelenség ellenben volt az arcán, de hát mégis hízelegni
8975 1, 25 | neki, mert hat likra járt az esze, mint a fiskálisoké,
8976 1, 25 | a megyegyûléseken, hogy az urak is összenéztek.~Alig
8977 1, 25 | intettek Bõr uramnak, amire az felvillanyozva kiáltá a
8978 1, 25 | miért ne tétesse meg magát az egyik által hatökrös gazdának?~
8979 1, 25 | szét, professzor uram!~Ezek az utóbbi szavak Mráz József
8980 1, 25 | intézve, aki sorfalat állt ott az õ diákjaival, mivelhogy
8981 1, 25 | pentametert, amici. Nagyon könnyû. Az semmi, hogy most az utcán
8982 1, 25 | könnyû. Az semmi, hogy most az utcán vagyunk. Utca, nem
8983 1, 25 | tény. Ami pedig tény - hát az tény. Ide figyeljetek (és
8984 1, 25 | Ide figyeljetek (és kezdte az ujjait skandálásra görbíteni),
8985 1, 25 | tömegekben, minden szem az Öcske-domb felé fordult…~-
8986 1, 25 | beérkezik. Már itt is van. Az a távoli moraj, az a város
8987 1, 25 | van. Az a távoli moraj, az a város végén kitört éljenorkán,
8988 1, 25 | látszott a hóval borított feje, az arca ellenben olyan piros
8989 1, 25 | nehezen szánta rá magát az eljövetelre - pedig íme,
8990 1, 25 | Úgy olvadozott, dobogott az öreg szíve, hogy majd kiugrott
8991 1, 25 | virágbokréta hullott a kocsiba az ablakokból, hol mosolygó
8992 1, 25 | szál krumplivirág esett az öreg úr ölébe. Valami szegény
8993 1, 25 | ezt tûzte a gomblyukába.~Az éljen zúgott, folyton erõsödve
8994 1, 25 | nagyobbodva, amint feltûnt az új megyeház parancsoló,
8995 1, 25 | parancsoló, komor homlokzata s az elõttevaló tér, ahol a bizottsági
8996 1, 25 | rikoltozással:~Rákó Miklós az alispán,~Bakter se lesz
8997 1, 25 | leszállni akarván, lelépett az egyik lábával a hágcsóra.~
8998 1, 25 | úr a pálinkaszagot, mely az érkező szájából ömlött,
8999 1, 25 | kezét Molnár Pál felé, hogy az egész közönség hallhassa,
9000 1, 25 | hangon kiáltá, megrázván az öreg finom fehér kezét,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981 |