Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulnak 1
avult 2
avval 1
az 34981
az-e 3
ázák 1
azalatt 110
Frequency    [«  »]
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
8501 1, 24 | föladat nem a mienk, csak az Endréé.~Beállott az úgynevezett 8502 1, 24 | csak az Endréé.~Beállott az úgynevezett amabilis konfuzió, 8503 1, 24 | képezve udvaroltak; különösen az egyik Nedeczky-leányt, a 8504 1, 24 | darazsak a virágot, mert az mester volt a társalgásban, 8505 1, 24 | jónevelésû sárosi ifjak az elefántságra is ki vannak 8506 1, 24 | társaság, melyet nem köt az etikett.~Endre kétségbeesve 8507 1, 24 | kétségbeesve tekintgetett az órájára.~- De hisz ez borzasztó, 8508 1, 24 | szóljak?~- Hogy menjünk.~Az öreg Csapiczky a fejét rázta 8509 1, 24 | rámordult megbotránkozva:~- Az nem lehet. Mit gondolsz? 8510 1, 24 | Matykónak, hogy járja körül az asztalt, de úgy, hogy a 8511 1, 24 | fordítson hátat egy inas. Az ilyen vicceket a zsurnaliszta 8512 1, 24 | rohant.~Tízen is elállták az útját.~- Fogatok - hörögte -, 8513 1, 24 | s ajkszegletei remegtek az indulattól. - Vért akarok 8514 1, 24 | Bogozy bácsi fölkapott az asztalról egy pohár vörösbort 8515 1, 24 | kinyúlt egy a pohár után és az éppen a Tass vezér unokájáé 8516 1, 24 | ember, aki nem érdemli meg az életet, mikor a legkedvesebb 8517 1, 24 | Aminõt csak egyet adnak az istenek a közönséges halandónak. ( 8518 1, 24 | meg se álljanak Lazsányig.~Az elsõ kocsin mi indultunk, 8519 1, 24 | legelõbb; legutoljára maradt az öreg Csapiczky a kis Marival, 8520 1, 24 | lazsányi dombra, melyet az én szelíd kedvenceim, a 8521 1, 24 | pityókosan, nem sajnálták az ostort; szinte röpülni látszottak 8522 1, 24 | nagy arany felhõben, mert az út fölvert porát a verõfény 8523 1, 24 | maga képére átfestette.~- Az öregem négyesét nem látom - 8524 1, 24 | egyet-mást.~- Hány órakor lesz az esküvõ?~- Fél egyre kell 8525 1, 24 | Fél egyre kell lennie. De az öreget végre is be kell 8526 1, 24 | is be kell várni, mert õ az örömapa, Mari hugom pedig 8527 1, 24 | örömapa, Mari hugom pedig az egyik koszorúlány.~- Lazsány 8528 1, 24 | a falu innensõ részén. Az ablakok némelyike kitörve; 8529 1, 24 | földszint egy részét lakják. Az öreg méltóságos úr (a Katica 8530 1, 24 | katonák!~- Miért »méltóságos« az ön apósa, ha szabad kérdenem? 8531 1, 24 | királyi kamarás is.~- Ah! az más.~Csak késõbb tudtam 8532 1, 24 | késõbb tudtam meg, hogy az õrnagyot Uhlariknak hítták 8533 1, 24 | birtok neve után, melyet az eperjesi püspöktõl bérelt.~ 8534 1, 24 | bérelt.~Apja sótiszt volt az aerariumnál és nem volt 8535 1, 24 | lefutott: öreg kapitány lett az egykori nyalka huszárgyerekbõl 8536 1, 24 | lova kantárját és megáll az ámuló-bámuló kapitány elõtt.~- 8537 1, 24 | tábornok beszélte nekem, hogy az uralkodó egész életében 8538 1, 24 | uralkodó egész életében ezzel az esettel együtt is csak kétszer 8539 1, 24 | jelenti, hogy mindent kérhet az illetõ, amit a szeme, szíve 8540 1, 24 | nagy mindenségben, melyekre az emberek vágynak és törekszenek, 8541 1, 24 | kamarásságot, elengedvén az õsöket, többször fejezte 8542 1, 24 | csodálkozását még azután is az eset fölött. Pedig olyan 8543 1, 24 | lebzseltek, nevetgéltek, az urakat szólták s pajzánul 8544 1, 24 | sok kocsi közt behajtani; az összegyûlt vendégek: Divékyék, 8545 1, 24 | létai Létássyak, de tudná az ördög elszámlálni mind, 8546 1, 24 | nagy éljenzéssel fogadtak.~Az õrnagy maga is elõsántikált 8547 1, 24 | is rettenetes szavak; de az õrnagyot nyomban elfogta 8548 1, 24 | fogadtatás meleg elevensége. Az öreg õrnagynak nem sok tekintélye 8549 1, 24 | amint sorba üdvözölték az érkezõk vidáman, barátságosan. » 8550 1, 24 | Katona létemre szeretem az egyszerûséget. (Önmagával 8551 1, 24 | kezeit.) Teringette, imádom az egyszerûségets úgy ragaszkodom 8552 1, 24 | mintha a mannschaftom volnaAz asszony persze szeretné 8553 1, 24 | tokás arca fölfúvódott az önérzettõl, mint egy spanyol 8554 1, 24 | hogy abban kellett hagynia. Az egyik asztal tele volt partecédulákkal - 8555 1, 24 | volt partecédulákkal - ezek az udvartól küldött halotti 8556 1, 24 | minden kamarásnak megküldi az udvarmester.~A házhoz járatosak 8557 1, 24 | házhoz járatosak már ösmerték az öregúr gyöngéjét, hogy szívesen 8558 1, 24 | flancol e partékkal, de az új vendégeket meglepte a 8559 1, 24 | Miféle halálesetek ezek?~- Az udvar - felelte Lazsányi 8560 1, 24 | már a nemességtõl.)~- Ah, az udvar?~- Oh, igen -, folytatá 8561 1, 24 | tágas teremben, mintha itt az õ szalonjában libbennének 8562 1, 24 | egy partecédulát vett föl az asztalról a jobb kezével, 8563 1, 24 | mért! Hát mert érdeklõdöm az udvar iránt. Ki érdeklõdjék, 8564 1, 24 | Csehországból.~Kramly báróról az volt a köztudat, hogy az 8565 1, 24 | az volt a köztudat, hogy az apja mint katonai liferáns 8566 1, 24 | gúnymosoly játszadozott az ajkakon.~- Úgy? - mondá 8567 1, 24 | maga Kramly is nevetett, az õrnagyot pedig majd megfullasztotta 8568 1, 24 | pedig majd megfullasztotta az asztma, nyakába esvén Divékynek: » 8569 1, 24 | fogadták. Azután megérkezett az öreg Csapiczky, leányával, 8570 1, 24 | Ugyan hagyjátok, unom az effélét. Végre is a körülményektõl 8571 1, 24 | együtt vagyunk. Csak még az asszonyok öltözködnek. Teringette, 8572 1, 24 | öltözködnek. Teringette, az a sok limlom, az a sok másli, 8573 1, 24 | Teringette, az a sok limlom, az a sok másli, toldalékOh, 8574 1, 24 | sok másli, toldalékOh, az a sok toldalék… ~Az asszonyok 8575 1, 24 | Oh, az a sok toldalék… ~Az asszonyok valóban még sokáig 8576 1, 24 | csönd támadt, melyet csak az a halk tengermormogás-féle 8577 1, 24 | törékeny. Nagyban emelte az egyszerû fehér ruha. Szõke 8578 1, 24 | asszony, kissé hervadt már, az igaz, de a hervadásban is 8579 1, 24 | szemei lehettek még tegnap), az arca is halovány, gyûrött, 8580 1, 24 | látszik, hogy nem aludt az éjjel; gyûrött, de így is 8581 1, 24 | kis kéz remegni látszik az övében.~- Fél, Katica?~- 8582 1, 24 | ruhák Párizsból, édeseim, az én ruhám és Katica menyasszonyi 8583 1, 24 | még sohase fõzött le ez az átkozott Chatelot; mindig 8584 1, 24 | van öltözve, és hogy nincs az a szabó a világon, aki az 8585 1, 24 | az a szabó a világon, aki az õ szépségébõl elvenni vagy 8586 1, 24 | Hova gondolsz? Hiszen az anyakönyvvezetõ és a pap 8587 1, 24 | szobájába, hogy ne legyen itt az útban.~A megszólított Péter 8588 1, 24 | dolmány fölirata. A szolga nem az, de a dolmány ugyanaz. Hát 8589 1, 24 | Hát ez hogy lehet? No, az csak úgy lehet, hogy a dolmányt 8590 1, 24 | a gortvai egyenruhákból. Az ördögbe is, ezek a vándorló 8591 1, 24 | néztem csak hátra, mikor az anyakönyvvezetõtõl jövet 8592 1, 24 | csak néhány lépésnyire volt az ódon, romladozó kastélytól.) 8593 1, 24 | egy kis pocsolya képzõdött az útban, mely még teljesen 8594 1, 24 | plébános kertkerítése és az út másik oldalán veszteglõ 8595 1, 24 | fordultam aztán hátra, hogy mi az. Hát Domoróczy lekapcsolta 8596 1, 24 | lépegetett rajta. Ez volt talán az elsõ mosolya a koszorú alatt.~ 8597 1, 24 | közönséges kitaposott út az »egy kenyérhez és sóhoz«, - 8598 1, 24 | mézet ne is mondjam, mert az csak az elején van. Még 8599 1, 24 | is mondjam, mert az csak az elején van. Még kevésbé 8600 1, 24 | van. Még kevésbé untatom az olvasót az ebéd apró-cseprõ 8601 1, 24 | kevésbé untatom az olvasót az ebéd apró-cseprõ részleteivel, 8602 1, 24 | éhen. Mind, mind kihagyom az olyan dolgokat, amik csak 8603 1, 24 | csészék, mint öntötte le az egyik szósszal éppen a méltóságos 8604 1, 24 | gránátszín ruháját, mire az fölkiáltott: »Szent Isten, 8605 1, 24 | okos kis isten, legyûri az étvágyat, ezt a gonosz, 8606 1, 24 | sokszor néztek egymásra, de ha az egyik nézett, a másik elkapta 8607 1, 24 | Endre néhányszor elõhúzta az óráját. Katica is többször 8608 1, 24 | többször kérdezte:~- Mennyi az idõ?~- Még csak öt óra.~- 8609 1, 24 | szerelmeseknek becses. Hm. Az új házasok már nem szorulnak 8610 1, 24 | házasok már nem szorulnak az égitestekre. Hm. Hát kell-e 8611 1, 24 | égitestekre. Hm. Hát kell-e az a holdvilág, gyerekek, vagy 8612 1, 24 | Jaj, ne!~Kitör a hahota s az egész társaság azon diplomatizál; 8613 1, 24 | szegény gyerekek, megittasodva az elmúlt percek eseményeitõl, 8614 1, 24 | meztelenül.~Most még csak az õrnagy kezdi elõtologatni, 8615 1, 24 | találtak, de ollót sehol sem.~Az õrnagy maga ugrott föl keresni.~ 8616 1, 24 | ebédlõterem egyik sarkában, annak az egyik fiókját nyitotta ki, 8617 1, 24 | Szent Isten, mit tart ott az õrnagy? - kérdem a szomszédomhoz 8618 1, 24 | sárosi misztériumokba.~- Az efféle szakállak és bajuszok 8619 1, 24 | tetszés szerint alakíthatja az ember a Dienerschaftját; 8620 1, 24 | cotelettes angol lovászt:~- Ahá!~Az õrnagy visszatipegett az 8621 1, 24 | Az õrnagy visszatipegett az asztalhoz; az egy ív papírt 8622 1, 24 | visszatipegett az asztalhoz; az egy ív papírt fölnyirkálta 8623 1, 24 | ez Königgrätz apótól? De az apó vidáman dörzsölte a 8624 1, 24 | figyelmeztette, különösen az öregebbjét: »Igaz évszámot 8625 1, 24 | papírra ráírta a nevet és az illetõ vendég születési 8626 1, 24 | vendég születési évszámát, az öregúr eltûnt az asztaltól. 8627 1, 24 | évszámát, az öregúr eltûnt az asztaltól. Észre se vették; 8628 1, 24 | mindjárt el is felejtették az egész összeírást. Hisz úgy 8629 1, 24 | sárosi leányokon tanulja az udvarlást, s viszont a sárosi 8630 1, 24 | vérbe, csak maszkírozza az igazi ostromokat. A színpadi 8631 1, 24 | csaták végre is kellemesebbek az igaziaknál. A nagy szenvedély 8632 1, 24 | ami lezsér és ami pikáns az emberben. Ah istenem, semmi 8633 1, 24 | tökéletesebb a világon, mint az oly emberek, akiknek nincsen 8634 1, 24 | cipelt.~- Nos, uraim - kezdé az apó és a szemei csillogtak 8635 1, 24 | meg Tokaj termését abból az esztendõbõl, amikor õ született. ( 8636 1, 24 | üvegeket, telitöltve azzal az olvasztott arannyal, amit 8637 1, 24 | kápráztató földi jólétbe és az ötletnek kedvességébe.~- 8638 1, 24 | ötletnek kedvességébe.~- Csak az kár - jegyzé meg az öreg, 8639 1, 24 | Csak az kár - jegyzé meg az öreg, fürgén szaladgálva 8640 1, 24 | öreg, fürgén szaladgálva az asztal körül -, hogy már 8641 1, 24 | helyére, megtölté poharát az 1825-iki termésbõl (ebben 8642 1, 24 | 1825-iki termésbõl (ebben az évben jött a világra Eperjesen) 8643 1, 24 | Ezt a poharat pedig ürítem az én kedves mostohaleányom, 8644 1, 24 | legyen. És hiszem is, hogy az lesz, mivelhogy az elsõ 8645 1, 24 | hogy az lesz, mivelhogy az elsõ föltétel, a szeretet 8646 1, 24 | Königgrätz apó zavartalanul -, az asszony ellenben kétszer. 8647 1, 24 | Becsületemre mondom, hogy csak az elsõ halál nehéz neki, a 8648 1, 24 | eléfogta szokás szerint az asztmatikus köhögés, annak 8649 1, 24 | fészket építs magadnak; fogadd az útra, szívecském, ezt a 8650 1, 24 | elérzékenyedett és sírva borult az asztalra.~- Nem szeretnék 8651 1, 24 | koccintott és fölhajtotta az isteni nedvet.~Mindenki 8652 1, 24 | nedvet.~Mindenki magasztalta az õrnagyot: De iszen, derék 8653 1, 24 | õrnagyot: De iszen, derék ember az! Ha nem származik is nagy 8654 1, 24 | Éljen!~Magamat is meghatott az érdekes incidens és még 8655 1, 24 | kezd a neve emelkedni s az ötvenezer forintos hozomány 8656 1, 24 | ám lecsapni. szerszám az.~Rám nézett és szelíden, 8657 1, 24 | ne legyen olyan naiv«.~Az öreg Csapiczky tûkön ült, 8658 1, 24 | idõsebb úr, ezt viselte. (Az anhalti herceg, kinek Sárosban 8659 1, 24 | cvikkeren keresztül, melyet az orrán felejtett. Egyenest 8660 1, 24 | keserûség ömlött el arcán.) A az, hogy a fölvetett kérdéssel 8661 1, 24 | kérdéssel foglalkozni kell. Az ország összes csataterein 8662 1, 24 | részére. (Gúnyosan pislogott az átellenben ülõ báró Kramlyra.) 8663 1, 24 | beszélnek, csak átvette az írást és ott tartotta, morzsolgatta 8664 1, 24 | gavallér - kiáltá Garzó Pál -, az is lesz, míg csak egy foszlány 8665 1, 24 | foszlány van belõle.~- Úr az úr pokolban is - jegyzé 8666 1, 24 | saperlott, derekasan«, majd az öreg Csapiczkyt ölelte meg 8667 1, 24 | fekete kávét. Kezdõdött az asztalbontás. A menyasszony 8668 1, 24 | menyasszony és võlegény elhagyta az asztalt, meg a tekintélyesebb 8669 1, 24 | átalakul kártyakompániákká. Az öregebb hölgyek összeülnek 8670 1, 24 | menyasszonnyal még sok a baj. Az összes málhákat össze kell 8671 1, 24 | kiszemeli toilette-jeibõl az úti ruhát, a mákszínût, 8672 1, 24 | átöltöznek, a szolgák kihordják az ebédlõ bútorzatát, azaz 8673 1, 24 | Szlimóczkynéval, én magam az idõközben útiruhában visszajött 8674 1, 24 | átadom.~Endre félrehúzott az ablak-mélyedésbe.~- Egy 8675 1, 24 | lehet.~Õrült sebesen rohant az idõ. Észre se vettük, mikor 8676 1, 24 | négylovas üveges hintó elõállott az udvaron. Ámbár iszen látni 8677 1, 24 | szanaszét, keresztül-kasul az égbolton, mint mikor barna 8678 1, 24 | mindenütt híre futott:~- Az új pár utazik.~Az egyik 8679 1, 24 | futott:~- Az új pár utazik.~Az egyik imposztor (persze 8680 1, 24 | nevettek, de azért abbahagyták az ivást, kártyázást, mind 8681 1, 24 | professzor, a fizika tanára), aki az imént húzott be egy nagy » 8682 1, 24 | tudományok mellõztetésérõl az úgynevezett középosztálynál, 8683 1, 24 | lakodalom leírását. De miután az új házasok elutaztak, nem 8684 1, 24 | többé.~A mulatság még folyt, az ifjúság táncolt, a komolyabbik 8685 1, 24 | a Stefinek, ki így itta az anhalti hercegnél. De valóban 8686 1, 24 | kelletlenül. - Magunknak is kell az aprópénz.~Senki se tudott 8687 1, 24 | hogy mire újra visszatértem az asztalhoz, már egy garmada 8688 1, 24 | virtus«. A gavallér érzi az ilyen finom distinkciókat. 8689 1, 24 | csak olyan jól érti, mint az ellenséges partnerek, a 8690 1, 24 | Folyt hát a tánc, a játék, az ivás egész a kakasok megszólalásáig. 8691 1, 24 | hajnal elõtt végre megpuhult az õrnagy s nagy rimánkodásunkra 8692 1, 24 | rimánkodásunkra megadta a placetet az ukázhoz, hogy a kocsisok 8693 1, 24 | rajtok, amint szerszámozták az udvaron. Futkostak a homályban 8694 1, 24 | meg vagy a kantárt, vagy az ostort.~- Hát engem ki visz 8695 1, 24 | visz el Eperjesre? Mert az én gazdám már messze jár.~- 8696 1, 24 | valamelyik közbenesõ faluból.~- Az igaz, de mégis Eperjesre 8697 1, 24 | egy szivarra.~Csöndes volt az éj és koromsötét; egy csepp 8698 1, 24 | csilingelésétõl ébredezett az erdõ.~- A négyes fogat! - 8699 1, 24 | kopva, mert úgy húzta õket az ördög a lábuknál fogva a 8700 1, 24 | Ezt ugyan bolonddá tettem az ugatással - súgta (mert 8701 1, 24 | leugrott a bakról, lekapcsolta az elsõ két lovat és nyugodalmas 8702 1, 24 | miképp kezdõdik a vedlés? Az inas és a két már elolvadt.~- 8703 1, 24 | irányába tekintve -, de mi az a fehér mellettük?~- Hát 8704 1, 24 | a fehér mellettük?~- Hát az, barátocskám, a János ingben 8705 1, 24 | ingben és gatyában, mert az inasi gúnyáját levetette, 8706 1, 24 | levetette, itt hagyta; nem az övé. Itt semmi se nem úgy 8707 1, 24 | Úgy? A ruha a tied. ~- Az se nem - dünnyögte -, az 8708 1, 24 | Az se nem - dünnyögte -, az is kölcsön van kérve.~Ilyenkor, 8709 1, 24 | magyarul, de ha összeszedte az eszét, alig ejtett jelentékeny 8710 1, 24 | zökkenéseknél tért vissza az álmok országából Sárosba; 8711 1, 24 | búcsúkurjongatásokat, melyek nyilván az öreg Csapiczkynak szóltak, 8712 1, 24 | Mindjobban ki lehetett venni az utat, a mezõket, melyeken 8713 1, 24 | katona állna ott haptákban. Az ég pirkadni kezdett keletrõl, 8714 1, 24 | hajnali szél zörögtette az útszéli fák gallyait; szemlátomást 8715 1, 24 | hegygerincét és eltakarta az utánunk jövõket. Semmit 8716 1, 24 | Ejnye!~Kitörülte szemébõl az álmot és szétnézett. Most 8717 1, 24 | tornyait látni lehetett.~- Mi az ördög! Hát már itt vagyunk? 8718 1, 24 | Ugorj le, Pali és rúgd be az ajtót.~Pali kocsis leugrott 8719 1, 24 | mire nagynehezen kinyílott az ajtó és elõcsoszogott papucsban, 8720 1, 24 | nagyszakállú zsidó. Megpillantván az úrias phaetont, levett sapkával 8721 1, 24 | csakugyan kibontakoztak az utánunk jövõk. De szent 8722 1, 24 | összegyömöszölve, mint az arató tótok. A hetyke, ragyogó 8723 1, 24 | szóval, közönséges olcsó .~Az utolsó kocsiban ültek a 8724 1, 24 | lehetnek? Nini, a cigányok, az eperjesi banda, hátul a 8725 1, 24 | kedéllyel, csillogó lélekkel, de az orcáik, ruháik gyûröttek 8726 1, 24 | ruháik gyûröttek voltak, az inggallérok piszkosak. Nem 8727 1, 24 | volt nekik elég .)~Jöttek az üvegek sorba. Kohn nem gyõzte 8728 1, 24 | volna a legszomorúbb nóta).~Az urak kacagtak a Babaj tréfáján, 8729 1, 24 | nekiiramodott ezekre a hangokra az exercirozásnak, megszegte 8730 1, 24 | látod? Csupa honvédlovak; az aerariumtól kikölcsönözve.~ 8731 1, 24 | fölcihelõdtünk a kocsikra, az Eperjesig tartó rövid úton 8732 1, 24 | Bogozy uramat.~- Hát ezek az urak hova mennek? Hiszen 8733 1, 24 | Hát Keviczky?~- Ellenõr az adóhivatalnál.~- Szûnj meg, 8734 1, 24 | a négyesek - kiáltám -, az a pompa, a fény, a ragyogás, 8735 1, 24 | Innen a szerszám, onnan az elsõ két , amonnan a hátulsó 8736 1, 24 | akarod azt mondani, hogy az õrnagy ötvenezer forintja… ~- 8737 1, 24 | ötvenezer forintja… ~- Nos igen, az is csak egy forma.~- Mit? 8738 1, 24 | ez szép egy história. De az öreg Csapiczky kötelezvényével 8739 1, 24 | úgyabban! Csapiczkynak idáig ér az adóssága.~És mutató ujjával 8740 1, 24 | adóssága.~És mutató ujjával az ádámcsutkáját birizgálta.~- 8741 1, 24 | szemfényvesztéshez, és végiggondolva az eseményeket.~- Ostobaság! 8742 1, 24 | eseményeket.~- Ostobaság! Az új házasok igen jól tudták, 8743 1, 24 | gazdagok lennénk. És ha sikerül az elõadás, örülünk neki, tapsolunk 8744 1, 24 | hogy valóságnak tartja az idegen, tudjuk abból, hogy 8745 1, 24 | nevû szabó. Egy ötletke az egész. Mindössze annyi igaz, 8746 1, 24 | Mindössze annyi igaz, hogy az a ferslág valóságosan egy 8747 1, 24 | fény, a pompa, a ragyogás az elevenség, a finomság, fesztelenség 8748 1, 24 | fesztelenség és kedélyesség, az úri allure-ök, a lovak, 8749 1, 24 | úri allure-ök, a lovak, az ezüstnemû, a griffek, a 8750 1, 24 | helyiségeiben, hogy átadjam neki az Endre által rám bízott csomagot.~ 8751 1, 24 | térítvényt, domine Brányik, az ékszert pedig csak hagyja 8752 1, 25 | liberálizmus nehéz küzdelme az arisztokráciával, micsoda 8753 1, 25 | összeszedett harcosainkat az ellenfélhez - hogy a fiainknak 8754 1, 25 | okos. És bizonyára nem lesz az a holnaputáni sem. Ebben 8755 1, 25 | meglehet, másképp festettek az emberek - de a belsejük 8756 1, 25 | állítólag csizmadia volt és nem az igazi leveleki Molnárokból 8757 1, 25 | Molnárokból való, akikrõl az a genealógiai versike van:~ 8758 1, 25 | régen elhaltak már azok az öregasszonyok, akik apróra 8759 1, 25 | akiért lázban volt akkoriban az egész Pozsony, ahogy ezt 8760 1, 25 | ahogy ezt Szentiványi György az õ diáriumaiban följegyzé. 8761 1, 25 | mulattatására szólótáncokat járt el az õ módos ingerlõ kurtaszoknyájában ( 8762 1, 25 | kurtaszoknyájában (azóta nevezik az ilyen kurta szoknyát viganónak.)~ 8763 1, 25 | titkolta, így szólt egyszer az országház pipázójában:~- 8764 1, 25 | országház pipázójában:~- Ha az ördög eljönne érte, annak 8765 1, 25 | érte, annak is odaadnám.~Az ördög pedig engedelmeskedik 8766 1, 25 | helyett Molnár Pált, hogy az is hallja.~Hirtelen a gróf 8767 1, 25 | hangja süvítõ lett:~- Én az ördögöt híttam, amice, de 8768 1, 25 | Molnár. Miféle impertinencia az? Megbolondult kend?~A »kend« 8769 1, 25 | tudom ezt a történetet) és az Esztergom megyei Kruplanitz, 8770 1, 25 | odaadni, Mari. Megmozdulnának az õseim csontjai.~- Mit törõdöl 8771 1, 25 | Bizisten, semmivel se kékebb az enyém. Vedd el hát a leányomat, 8772 1, 25 | hogy a pozsonyi diétán az egyetlen demokrata beleházasodott 8773 1, 25 | építik fel a meséjüket, hogy az ilyen mezalliánsz nagy konfliktusokra 8774 1, 25 | hinni, tisztelt olvasó - az arany feloldódik a sósavban 8775 1, 25 | sósavban és a salétromsavban, az ezüst a salétromsavban, 8776 1, 25 | róluk történetet írni, ha az öreg gróf meg nem hal.~Az 8777 1, 25 | az öreg gróf meg nem hal.~Az öreg gróf azonban meghalt. 8778 1, 25 | Mindég szerette õméltósága az édeset.~A halála után nagy 8779 1, 25 | volt, erdõségei, gyárai, az alföldön egy nagy búzaöntõ 8780 1, 25 | vejei egy napon összegyûltek az alföldi kastélyban, meghallgatni 8781 1, 25 | Mindegyik magával hozta az ügyvédjét is, a legszájasabbat, 8782 1, 25 | nekik a férjét.~- Ah, maga az - mondá Z. gróf nyafogó 8783 1, 25 | két ujját.~- Szaperlott, az új sógor. Szaperlott. (Az 8784 1, 25 | az új sógor. Szaperlott. (Az ujjával pattantott, aztán 8785 1, 25 | megfordult.) No, mindegy.~Az uradalomra gondolt, ami 8786 1, 25 | Azután arra gondolt, hogy az új sógornak is egy uradalom 8787 1, 25 | hasát. Roppant mulatság volt az.~A bemutatásra meg se mozdult, 8788 1, 25 | türtõztette magát, véresre harapta az ajkait; a Boriska szelíd, 8789 1, 25 | indulatosan.~- Én nem vagyok az ön barátja, hallja-e?~- 8790 1, 25 | veszedelem készül. Odaszökött az urához: »Pali lelkem, ne 8791 1, 25 | El akarta magától lökni az asszonyt, de az a nyakába 8792 1, 25 | magától lökni az asszonyt, de az a nyakába fonódott és azt 8793 1, 25 | el, amit mondanak. Tudod, az orvos mit mondott, hogy 8794 1, 25 | Molnár Pál. Nagy úr volt az a kis jövevény, még itt 8795 1, 25 | Molnár Pál még mosolygott is, az igaz, hogy keserûen. A báró 8796 1, 25 | teraszon ott pipázgattak az ügyvédek nagy, cifrakupakos 8797 1, 25 | felolvassák és felosztják az ingóságokat, esetleg az 8798 1, 25 | az ingóságokat, esetleg az ingatlanokat.~Leveleki Molnár 8799 1, 25 | név; ha magyar világ volt, az á-ra tette az ékezetet, 8800 1, 25 | világ volt, az á-ra tette az ékezetet, és akkor magyarul 8801 1, 25 | többször jártak ilyenek), az i-re tette az ékezetet, 8802 1, 25 | ilyenek), az i-re tette az ékezetet, lett Mali (tótul: 8803 1, 25 | meghatalmazásod? - kérdé az ügyvédtõl. - Mert én elmegyek.~- 8804 1, 25 | Most? Hová? - csodálkozék az ügyvéd. - Nem várod be az 8805 1, 25 | az ügyvéd. - Nem várod be az osztozkodást?~- Nem, az 8806 1, 25 | az osztozkodást?~- Nem, az eltarthatna napokig.~- Valószínû.~- 8807 1, 25 | három mágnás. Majd elküldöm az utasításokat, ahonnan onnan, 8808 1, 25 | egyrészt, mert gyönyörû az idõ, és öröm ma utazni, 8809 1, 25 | sógoraid; a harmadik indokom az, hogy ha neked három mágnás 8810 1, 25 | van húsz gróf ellen is; az ötödik indokom, hogy te 8811 1, 25 | mert maga is beösmerte az alperes, de föltéve, ha 8812 1, 25 | hatvan-hetven okot is felsorolt. Az adjunktusai váltig kérdezgették: » 8813 1, 25 | váltig kérdezgették: »Minek az a sok hiábavalóság a keresetben, 8814 1, 25 | principális úr, hiszen az adóslevél maga is untig 8815 1, 25 | fiskálisnak nem elég csak az okos argumentumokkal élni, 8816 1, 25 | parkban.~Molnár kezet fogott az ügyvéddel, aki iskolatársa 8817 1, 25 | fonnyadtan, sárgán lógtak alá. Az alföldi lombok más betegségben 8818 1, 25 | csípõs õszi dér. De nekik az mindegy. Szép park volt, 8819 1, 25 | játszottak volna itt, s az õ finom selyemcérnáikkal 8820 1, 25 | aztán a vállára vehesse az egészet és elcipelje.~A 8821 1, 25 | mint valami kozákcsalma. Az anyagólya fiai megnõttek 8822 1, 25 | Ezek is mennek, mennek. Az anyagólya egyenkint hozta 8823 1, 25 | csõrében a kicsinyeit és míg az egyikért fent járt, hogy 8824 1, 25 | oldalára nem tudott ráfordulni. Az anyai szeretet ezekben a 8825 1, 25 | lenni.~- Mit parancsol velem az én zsarnok uram?~Meghajtotta 8826 1, 25 | pajzánkodva, kislányosan, ahogy az apácáknál szokta növendéklány 8827 1, 25 | kettõjükkel a kavicsos udvarról.~Az úton se tett kérdést, összebeszéltek 8828 1, 25 | beértek Pestre, megháltak az Arany Sasban. Reggel így 8829 1, 25 | Hamburgba utazunk.~- .~Az egész úton, Hamburgig, valami 8830 1, 25 | idegenség férkõzött közéjük. Az asszony fölvilágosításokat 8831 1, 25 | elröppent a férj szájából. Az asszony inkább az ösztönével 8832 1, 25 | szájából. Az asszony inkább az ösztönével fölfogta, s kínos 8833 1, 25 | a szívébe. Lassan-lassan az egymás tekintetét is kerülni 8834 1, 25 | Egy emberfejnyi fénygolyó az égen megmelegít egy világot, 8835 1, 25 | uniformisban jár. Ugyanazok az indóházak itt, amik a világ 8836 1, 25 | másik szélén, ugyanazok az utasok ugyanolyan sipkákkal 8837 1, 25 | jövedelme vagyon.«~De néhol az úton mégis magukra maradtak.~ 8838 1, 25 | mégis magukra maradtak.~Az asszony úgy tett, mintha 8839 1, 25 | bizalmatlan? - kérdé szelíden az asszonyka.~- Majd Hamburgban. 8840 1, 25 | Mindent megtudsz Hamburgban.~Az asszony elhúzta a kezét 8841 1, 25 | elaludtazaz befordította az arcát a kupé párnája felé… 8842 1, 25 | reszketve.~- Én megutáltam az országot, Biri, és elhagyom.~- 8843 1, 25 | Hogy rettenetes-e vagy nem, az nekem mindegy, most csak 8844 1, 25 | nekem mindegy, most csak az a kérdés, hogy velem jössz-e 8845 1, 25 | keszkenõjével és fölemelte a fejét, az arca izzóvörös volt, mintha 8846 1, 25 | minden országának zászlói. Az õszies napsugár sárgás vásznakat 8847 1, 25 | végre is könnyebben megy az ilyen. Elhatároztam, férfi 8848 1, 25 | amit egyszer fölteszek, az szentírás. De még nekem 8849 1, 25 | mérte meg egy asszonynak az erejét, akit szeretünk? 8850 1, 25 | jövevény«, Pali? - jegyzé meg az asszony végtelenül bánatosan. - 8851 1, 25 | erõszakosan ragadta meg az asszonya kezét.~- Velem 8852 1, 25 | Molnár Pálék kiköltözése az országból nagy szelet vert 8853 1, 25 | dölyfétõl, rájuk csapta az ajtót és meg se állt Amerikáig. 8854 1, 25 | Pál. Nagy karakter. Kár az ilyenért.~A nemes vármegye, 8855 1, 25 | vicenótárius Barabásnak. Az eset mindenképpen szenzációs 8856 1, 25 | azonfelül, nekik jutott az alföldi birtok.~Csak ezt 8857 1, 25 | egy téglagyárat állított az építkezésekhez. Az üzlet 8858 1, 25 | állított az építkezésekhez. Az üzlet pompásan ment. A házak 8859 1, 25 | ha egy téglát megcsíptek, az reggelig házzá dagadt.~Valóságos 8860 1, 25 | téglát. (Volt elég tõkéje az ilyen elmésségekhez.)~Erre 8861 1, 25 | lehetett más felelet, mint hogy az építkezõk megválasztották 8862 1, 25 | gyorsasággal kezdett vagyonosodni. Az Ohio államban egy szép farmot 8863 1, 25 | évenkint: ennyi és annyi az évi jövedelem. Õ aztán megírta, 8864 1, 25 | továbbá a kórháznak ennyit, az akadémiának ennyit (mert 8865 1, 25 | egyetértésben a jószágkormányzó és az uradalmi ügyvéd, megküldték 8866 1, 25 | És végre is, mit törõdjék az effélével egy milliomos? 8867 1, 25 | milliomos? Neki megérte a pénzt az az öröm, amit a jószágkormányzó 8868 1, 25 | Neki megérte a pénzt az az öröm, amit a jószágkormányzó 8869 1, 25 | tartja egy-két ezer évig, az se nem semmi.~Aztánhej, 8870 1, 25 | hogy is mondjam csak? Jött az a bizonyos tizenkét esztendõ. 8871 1, 25 | esztendõ. Feketébe öltözött az ország, szürke gondolatokba 8872 1, 25 | ország, szürke gondolatokba az elmék. Nem volt már itt 8873 1, 25 | Molnár Pál még egyre építette az iskolákat, templomokat. 8874 1, 25 | ezért? Kellettek is itt már az isten számára házak! Hisz 8875 1, 25 | házak! Hisz õ is elhagyta az országot.~Jönnek-mennek 8876 1, 25 | országot.~Jönnek-mennek az évek, kifáradt a király 8877 1, 25 | mindenünnen földet. Csak még az a föld hiányzott, ami a 8878 1, 25 | megyek vissza többé. Nincs az a hatalom a világon, ami 8879 1, 25 | Hát már kifogytak volna az összes grófok és bárók országotokban?«~ 8880 1, 25 | demokráciáról és beküldte az akadémiának. Hogy volt-e? 8881 1, 25 | lehetett valami nagyon , mert az akadémia neki ítélte a nagydíjat. 8882 1, 25 | a nagydíjat. Mert tudja az akadémia, mitõl döglik a 8883 1, 25 | neki a vaskoronarendet.~Az öreg úr, mert már bizony 8884 1, 25 | körül.~- Kutya kemény legény az öreg - mondogatták.~- Sohase 8885 1, 25 | Mihályról, aki most végezte az egyetemet New-Yorkban, a 8886 1, 25 | száját utána és végre magáról az öregrõl, aki egész nap anekdotákat 8887 1, 25 | olyan rajongón fejtegeti az egyenlõség és a demokrácia 8888 1, 25 | Pálnak, a szellemi alakja, az itt maradt, és növekedett 8889 1, 25 | jól vitte a saját üzletét, az jól viszi majd az országét 8890 1, 25 | üzletét, az jól viszi majd az országét is.~Kiküldtek hozzá 8891 1, 25 | éppen F. bárót választották. Az lesz, gondolta a kormányelnök, 8892 1, 25 | kormányelnök, mert a sógora. (Ez az a hagyományos »eltalálás« 8893 1, 25 | természetben.~Történt pedig, hogy az adakozó amerikai nábobhoz 8894 1, 25 | könnyek.~Hogyne. Hiszen az öreg Faragóné írt. A Faragóné, 8895 1, 25 | Faragóné írt. A Faragóné, az egykori szoptatósdajka. 8896 1, 25 | hogy ezt el ne panaszolja az õ kedves konteszkájának.~ 8897 1, 25 | konteszkájának.~Úgy meghatották az emlékek mrs. Molnárt, hogy 8898 1, 25 | Nosza, felkászmálódék erre az öreg Faragóné, ünneplõt, 8899 1, 25 | tépelõdik éjjel-nappal az indulás elõtt.~- Aztán mit 8900 1, 25 | kosárka szõlõ, míg végre rávet az elméje:~- Elviszem neki 8901 1, 25 | vén fodormenta-bokor volt az udvarában a kerítés mellett, 8902 1, 25 | fehérpihés húsos levelekrõl. Az utasok váltig mosolyogtak 8903 1, 25 | valami kincset visz.~És az is volt. Semmivel se okozhatott 8904 1, 25 | grófnõnek, mint a mentával, mely az õ szülõfalujában nõtt. Megölelte 8905 1, 25 | a világot, hát megcsapja az orrát valami különös illat… 8906 1, 25 | nézõ ablakot, hát éppen ez az illat tódult be a szobába. 8907 1, 25 | áramot arcán, homlokán, amit az újfalusi kert lombjai lehelnek: 8908 1, 25 | szoba is úgy hasonlított az újfalusi kis szobához. Egy 8909 1, 25 | körvonalait rajzolta ide; ott az ajtó, erre van az ablak, 8910 1, 25 | ide; ott az ajtó, erre van az ablak, ott a kert, az ablakba 8911 1, 25 | van az ablak, ott a kert, az ablakba behajlik a vén hársfa, 8912 1, 25 | elõbb érkeztetek meg, mint az álom. Hess, veszedelmes 8913 1, 25 | tündér se rest, hátára vette az újfalusi szobát, elrepült 8914 1, 25 | el nem illant. A menta, az valóság.~Pál úr szétnézett 8915 1, 25 | észrevette a mozaik-asztalkán az egyszerû sárga-agyag virágcserepet 8916 1, 25 | mikor a templomba mennek, az öreg asszonyok pedig beteszik 8917 1, 25 | asszonyok pedig beteszik az imádságos könyvek lapjai 8918 1, 25 | fodormentát?~- A lélek, az öreg Faragóné hozta otthonról.~- 8919 1, 25 | vette, ujját végighúzta az édes, szõrmés, fakózöld 8920 1, 25 | földszag végignyargalna az erein és lázongásba hozná 8921 1, 25 | aztán elaludt édesen, s járt az egész éjjel a mezõkön, erdõkön, 8922 1, 25 | hazatérõ nyáj kolompját, az arató lányok dalát, majd 8923 1, 25 | szerény családi asztalnál az újfalusi udvarház ebédlõjében; 8924 1, 25 | annyi ideig, fiacskám?~…Az a mentalevél megrázkódott 8925 1, 25 | városokon, idõkön által, az ismerõs tájra, ahol az aranykalászok 8926 1, 25 | az ismerõs tájra, ahol az aranykalászok nõnek. A kalászok 8927 1, 25 | fölébredett, s szétfoszlott az álom - egy nagy csalódást 8928 1, 25 | csalódást érzett. Mintha az álommal a testi ereje is 8929 1, 25 | ruganyossága. Mintha nem is õ volna az, aki itt maradt, hanem egy 8930 1, 25 | egy összetört aggastyán. Az igazi énje, az elszállt 8931 1, 25 | aggastyán. Az igazi énje, az elszállt az álommal. Egész 8932 1, 25 | igazi énje, az elszállt az álommal. Egész nap szomorú 8933 1, 25 | kietlen. Hiába építették az õ tégláiból. Még a saját 8934 1, 25 | most látná elõször, csak az agyagcserép mosolygott 8935 1, 25 | pondrót keresek benne.~- Minek az neked, öregem?~Vállat vont.~- 8936 1, 25 | tudott aludni. Behívatta az öreg Faragónét és beszélgetett 8937 1, 25 | Órákig el tudott lenni azzal az együgyû teremtéssel és ilyenkor 8938 1, 25 | Végre a grófnõnek is feltûnt az ura állapota, körülvette 8939 1, 25 | a szavával:~- Nem segít az én bajomon mr. Tiddy.~- 8940 1, 25 | vall.~- De mikor restellemAz a cserép, Borbála… Az a 8941 1, 25 | restellem… Az a cserép, BorbálaAz a bolondos cserépA menta, 8942 1, 25 | bolondos cserépA menta, amit az a vénasszony hozott.~Mrs. 8943 1, 25 | szeme közé, azt hitte, hogy az esze ment el az öregnek.~ 8944 1, 25 | hitte, hogy az esze ment el az öregnek.~De azok a szemek 8945 1, 25 | mindenik alatt ott reszketett az alsó pillákon egy könnycsepp.~- 8946 1, 25 | könnycsepp.~- Pál! - kiáltott fel az asszonyok fenséges ösztönével 8947 1, 25 | betûkkel hozta egy szép napon az öreg Pesti Napló »Egy nagy 8948 1, 25 | csatlakozott kocsijához, melyet az ottani ellenzék elnöke: 8949 1, 25 | buzogányt tartván a kezében. Az öreg úr családját is magával 8950 1, 25 | megyében! Ez lesz a skíz. Az pedig nem közönyös, hogy 8951 1, 25 | nagygyönki kastélyban, de az ellenzéki vezérfiak se voltak 8952 1, 25 | lapokba, brosürt adott ki az »Egyenlõség fönséges tanairól«, 8953 1, 25 | megyei kormánypárt ellen, de az agitálástól tartózkodott, 8954 1, 25 | õt és gyakran mondá:~- Ez az egy igazi demokrata van 8955 1, 25 | Átjárogattak egymáshoz, kicserélték az eszméiket a szép téli estéken 8956 1, 25 | pók, a Bronené, úgy sütött az arca, mint a tüzes vasaló, 8957 1, 25 | esemény kizavarta. Meghalt az alispán: Karamáti Ferenc. 8958 1, 25 | villongásokat idézett elõ az üresen maradt helye. A megyei 8959 1, 25 | lesznek; ellenben nem kutya az ellenjelölt sem, a függetlenségi 8960 1, 25 | ragyogó múltakból. Ennek az alapján volt jelölt, mint 8961 1, 25 | mellette a lelkesedés lángja az igaz szittya szívekben oly 8962 1, 25 | csatlakoznak? Ej, hát ahová az eklézsiáik nagy patrónusa: 8963 1, 25 | Molnár Pál szavaz. Hop! Az volna nagy tromf, ha az 8964 1, 25 | Az volna nagy tromf, ha az öreg úr eljönne és leszavazna 8965 1, 25 | küszöbén. Nem kicsi dolog az.~- Hiszi a piszi - hirdették 8966 1, 25 | házait fellobogózták, s az utcákat kíváncsi tömegek 8967 1, 25 | Egy voks Tóth Istvánra.~Az írástudók jegyeztek is, 8968 1, 25 | eljön.~Ezer szem szegzõdött az Öcske-dombra, mikor bukkan 8969 1, 25 | mindig nem jött Molnár Pál, az csak hangosabbá tette:~- 8970 1, 25 | a belsejében szepegett. Az urak szeszélyesek. Az amerikánusok 8971 1, 25 | szepegett. Az urak szeszélyesek. Az amerikánusok azonfelül bolondok 8972 1, 25 | észrevesztek egy négylovas hintót az Öcske-domb túlsó oldalán, 8973 1, 25 | Kristóf, zömök, vöröshajú, de az arcán nem volt egyetlen 8974 1, 25 | szemtelenség ellenben volt az arcán, de hát mégis hízelegni 8975 1, 25 | neki, mert hat likra járt az esze, mint a fiskálisoké, 8976 1, 25 | a megyegyûléseken, hogy az urak is összenéztek.~Alig 8977 1, 25 | intettek Bõr uramnak, amire az felvillanyozva kiáltá a 8978 1, 25 | miért ne tétesse meg magát az egyik által hatökrös gazdának?~ 8979 1, 25 | szét, professzor uram!~Ezek az utóbbi szavak Mráz József 8980 1, 25 | intézve, aki sorfalat állt ott az õ diákjaival, mivelhogy 8981 1, 25 | pentametert, amici. Nagyon könnyû. Az semmi, hogy most az utcán 8982 1, 25 | könnyû. Az semmi, hogy most az utcán vagyunk. Utca, nem 8983 1, 25 | tény. Ami pedig tény - hát az tény. Ide figyeljetek (és 8984 1, 25 | Ide figyeljetek (és kezdte az ujjait skandálásra görbíteni), 8985 1, 25 | tömegekben, minden szem az Öcske-domb felé fordult…~- 8986 1, 25 | beérkezik. Már itt is van. Az a távoli moraj, az a város 8987 1, 25 | van. Az a távoli moraj, az a város végén kitört éljenorkán, 8988 1, 25 | látszott a hóval borított feje, az arca ellenben olyan piros 8989 1, 25 | nehezen szánta magát az eljövetelre - pedig íme, 8990 1, 25 | Úgy olvadozott, dobogott az öreg szíve, hogy majd kiugrott 8991 1, 25 | virágbokréta hullott a kocsiba az ablakokból, hol mosolygó 8992 1, 25 | szál krumplivirág esett az öreg úr ölébe. Valami szegény 8993 1, 25 | ezt tûzte a gomblyukába.~Az éljen zúgott, folyton erõsödve 8994 1, 25 | nagyobbodva, amint feltûnt az új megyeház parancsoló, 8995 1, 25 | parancsoló, komor homlokzata s az elõttevaló tér, ahol a bizottsági 8996 1, 25 | rikoltozással:~Rákó Miklós az alispán,~Bakter se lesz 8997 1, 25 | leszállni akarván, lelépett az egyik lábával a hágcsóra.~ 8998 1, 25 | úr a pálinkaszagot, mely az érkező szájából ömlött, 8999 1, 25 | kezét Molnár Pál felé, hogy az egész közönség hallhassa, 9000 1, 25 | hangon kiáltá, megrázván az öreg finom fehér kezét,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License