Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulnak 1
avult 2
avval 1
az 34981
az-e 3
ázák 1
azalatt 110
Frequency    [«  »]
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
501 1, 2 | hivatalban, midõn valaki rányitja az ajtót. Az öreg zsidó volt: 502 1, 2 | valaki rányitja az ajtót. Az öreg zsidó volt: Gelbstein 503 1, 2 | akkor van joga megfogni az uraság kezét, ha »váltó« 504 1, 2 | kezét, ha »váltó« van benne; az üres kezét nincsen joga 505 1, 2 | hagyta legöregebb fiának, az meg nekem, hogy azzal keressük 506 1, 2 | hogy kiváltsam. Itt van az ötezer forint érte. Több 507 1, 2 | szemeket meresztett. Ez az ember félkegyelmû.~- Micsoda 508 1, 2 | magának? Nem értem!~- Hát az a fütyülõ, ott a szegen.~ 509 1, 2 | sok megváltozott. Most már az adós is ember: az adósok 510 1, 2 | Most már az adós is ember: az adósok börtönét eltörülte 511 1, 2 | féljen a becsukástól!~Most az öreg zsidón volt sor mosolyogni.~- 512 1, 2 | Gelbsteinnek.~- Mi legyen az a föltétel, kérem alásan?~- 513 1, 2 | föltétel, kérem alásan?~- Az, hogy jöjjön el vasárnap 514 1, 2 | keresnék én, szegény vén zsidó, az uraságok közt?~Feri odahajolt 515 1, 2 | maga lánya: Eszter!~- Ah! az én leányom? - mosolygott 516 1, 2 | Gyönyörû úri kisasszony.~Az öreg zsidó hangosan elkacagta 517 1, 2 | bankócsomót és visszadobta az asztalra.~- Jaj, kérem, 518 1, 2 | kezét, lábát!~Azzal kiment az ajtón.~Sásdy némán, összefont 519 1, 2 | ráncos, sápadt arcán.~Talán az ötezer forintot sajnálta, 520 1, 2 | vöröshagymáját, és attól könnyezik?~Az emberek nem nagyon törõdnek 521 1, 2 | toasztot Stofi bátyánk mondta az új párra, elõadván nagy 522 1, 2 | elõadván nagy kacskaringósan az isteni gondviselés furfangos 523 1, 2 | Stuchec idejében sem történt. Az esküdt mást ment egzekválni, 524 1, 2 | mást ment egzekválni, mégis az õ szívét egzekválták el. 525 1, 2 | furfangos módon õ csalta el az isteni gondviselés csodás 526 1, 3 | a te bölcsességed!~Mikor az ember forintjából elveszel » 527 1, 3 | szegény embernek tetszik az a portéka; odahordja a huszonöt 528 1, 3 | egész bankó-asztag lesz az aratás. Nem adja oda ingyen. 529 1, 3 | megbecsüli magát egyszer.~Lám az ebecki zsidó milyen szegény 530 1, 3 | most már könyökig vájkál az ezüst-, aranypénzben. A 531 1, 3 | huszonnégy jármos ökör jár ki az udvarából, három háza van 532 1, 3 | neki.~Nagyon szép dolog az a lutri. Isten áldja meg 533 1, 3 | Isten áldja meg érte azt az okos embert, aki feltalálta.~ 534 1, 3 | olyan boltot emeltetett, hol az éjjeli álmait bankóra váltják 535 1, 3 | hogy bízvást szórhatja; az álmoskönyvet pedig valami 536 1, 3 | komponálta össze. Áldassék érte az õ nevök!~A báránybõr sapka 537 1, 3 | okoskodik tovább. Nem káptalan az, ami alatta van, hogy benne 538 1, 3 | van, hogy benne lehessen az a gaukléria is, miszerint 539 1, 3 | felülrõl, mint a bársony! Az ördög menne odáig az okoskodásban, 540 1, 3 | bársony! Az ördög menne odáig az okoskodásban, hogy a magas 541 1, 3 | magának láthatatlan dolgokat - az álmokban, miket mosolygó 542 1, 3 | egy korty pálinkára és míg az a drága italt nagy álmosan 543 1, 3 | nagy álmosan méri, addig az Örzse néni pergõ nyelve 544 1, 3 | szomszéd, de furcsa álmom volt az éjjelnem t’om, hogy benne 545 1, 3 | t’om, hogy benne lesz-e az álmoskönyvben.~Eközben megtelik 546 1, 3 | álmoskönyvben.~Eközben megtelik az »ivó« rendes reggeli vendégeivel. 547 1, 3 | rendes reggeli vendégeivel. Az útkaparó egy félverdung » 548 1, 3 | áhítozik, Mókus Tamás, az obsitos huszár, ki úgy ismeri 549 1, 3 | huszár, ki úgy ismeri ezt az egész föld kerekségét, mint 550 1, 3 | mondogatván, hogyha még az Isten megsegíti egyszer, 551 1, 3 | levelet nem ad ki arról, hogy az a nagy palack ne legyen 552 1, 3 | míg csak ki nem küzdi ezt az igazi »alkotmányt«.~Örzsi 553 1, 3 | fejével, hogy »de« ‘iszen az nem is lenne ám rossz!« 554 1, 3 | csak beszéli tovább, amit az álmok országában látott.~- 555 1, 3 | szeme két nagy karbunkulus, az ajaka piros gyémánt, a foga 556 1, 3 | feleségül venni - vélekedett az obsitos huszár.~- Tudom, 557 1, 3 | szép kisasszony megállt az ágyam fejénél, mondván: » 558 1, 3 | királykisasszony vagyok: az atyám átkozott meg, mert 559 1, 3 | királylány. Szót fogadtam neki. Az elsõ barlangban 17 hordót 560 1, 3 | többet ér a semminél!~- Az ám, - mondá Marci gulyás - 561 1, 3 | talán ez okból álmodott az éjjel a karbunkulusszemû 562 1, 3 | tekintetes állam is megadóztatja az álmokat, miért ne csinálhatna 563 1, 3 | jövedelmet a torkának? Hiszen az õ torka is olyan korlátlan 564 1, 3 | bizony Örzse nénié lesz az érdem, kit a kegyelmes isten 565 1, 3 | visszapótolja összes veszteségét az életben, sõt még az unokái 566 1, 3 | veszteségét az életben, sõt még az unokái unokáit is örök idõkre 567 1, 3 | címezték a faluban és ez az arisztokratikus titulus 568 1, 3 | sok minden történt!~Akkor az öregebb bankókban is csak 569 1, 3 | a falu gulyáját õrizni. Az pedig nagyon unalmas hivatal 570 1, 3 | kukoricapásztorokon végzõdik az ember.~Pedig kedves atyámfiainak, 571 1, 3 | modern szabályzatot alkotta az úristen számára, hogy azon 572 1, 3 | ember. Ami a bárón alul van, az már semmi.~És ezzel az okoskodással, 573 1, 3 | az már semmi.~És ezzel az okoskodással, mit kegyelmetek, 574 1, 3 | a bibliáig, hol mindjárt az elsõ lapon kitûnik, hogy 575 1, 3 | sem, mert a hatodik napon az úristen nem teremtett semmit, 576 1, 3 | akarna cserélni.~Különben nem az a célom most, hogy rossz 577 1, 3 | ezekkel úgy vagyok, mint az egyszeri francia király, 578 1, 3 | elõbb.~Amint mondom, nem az a célomaztán hiába is 579 1, 3 | aztán hiába is volna, mert az is tulajdonságaid közé tartozik, 580 1, 3 | tulajdonságaid közé tartozik, hogy az olyan nyomtatott betûre, 581 1, 3 | szõrmentesen legyezgeti azokat az erényeidet, amik nincsenek, 582 1, 3 | mindennap eljátszik velünk az élet.~De én magam nem tartom 583 1, 3 | szegénységének a balsors az oka, a szegény együgyû balsors, 584 1, 3 | a kezét, annak a balsors az oka, ha valakinek vigyázatlanság 585 1, 3 | háza, eldöglik a marhája, az is a balsors szeszélye… 586 1, 3 | neki kötelessége elmondani az igazat, hogy ki-ki a maga 587 1, 3 | elõtt, elveti panganétáját az erõs akarat ellenében s 588 1, 3 | erõs akarat ellenében s az okos embert csak »silbak« 589 1, 3 | szerencse is csak »vaktöltés« az élhetetlen gyarló ember 590 1, 3 | A lutri igazi jótétemény az emberiségre. Azt az egy-két 591 1, 3 | jótétemény az emberiségre. Azt az egy-két garast meg sem érezi 592 1, 3 | egy-két garast meg sem érezi az ember, amit oda reszkíroz, 593 1, 3 | véletlenül jött. Egészen az isten adta, minden utánjárás, 594 1, 3 | fáradság nélkül.~De ha az isten ingyen adta, bizony 595 1, 3 | elszórták õk is ingyen, mert az efféle pénz olyan, mint 596 1, 3 | nyolcvan forint csekélység! Az még nem is pénz. Ilyen a 597 1, 3 | szemtelenségért, hogy mikor az ujja hegyét nyújtotta Fodros 598 1, 3 | nyújtotta Fodros Marcinak, az egyszeribe nyakon akarta 599 1, 3 | alszik.~Nagyobb dolog annál az, amit az álmoskönyv beszél.~ 600 1, 3 | Nagyobb dolog annál az, amit az álmoskönyv beszél.~A rejtélyes 601 1, 3 | onnan elemelni, ha csak az éjfélkor fogott fehér holló 602 1, 3 | magával hordoz, megérti az állatok nyelvét: ott van 603 1, 3 | van megírva, mint lehet az ördögöt felidézni, a halottakat 604 1, 3 | szóval onnan tanulható el az egész ördögmesterség.~Fodros 605 1, 3 | rejtélyeirõl, de ha felébredett, az ébresztés elsõ fuvallata 606 1, 3 | fuvallata mindig elseperte az álmok suttogását.~Nem ér 607 1, 3 | álmok suttogását.~Nem ér az semmit.~Különb dolog annál 608 1, 3 | akadályok, hol nyugtát adnak az ember reményeire, mit kéjes 609 1, 3 | kifizethetetlen, ennek nincs mása; az az egy pillanat, mikor a 610 1, 3 | kifizethetetlen, ennek nincs mása; az az egy pillanat, mikor a kétség 611 1, 3 | fenekén, álmodozva arról az idõrõl, mikor még õk is 612 1, 3 | mindig úgy megy a dolog, mint az õ korukban, a szerencsét 613 1, 3 | szájat rendelt szolgálatára az õs fantázia.~Fodros Marci 614 1, 3 | hogy nagyon szegény ember. Az isten áldása kikerülte háza 615 1, 3 | tájékát, mint a néphit szerint az olyan határt szokta, melyen 616 1, 3 | keresztül halottat visznek. Az õ háza tájékán is keresztül 617 1, 3 | szorgalom« volt a neve.~Utoljára az õsi házat is elkótyavetyéltette 618 1, 3 | történhet; visszakerülhet az észrevétlenül elolvadt birtok 619 1, 3 | éhsége nem szûnt meg, ha az álmoskönyvet olvasta fel 620 1, 3 | kínálkozott - a gulyásságot.~Az igaz, hogy vederbõl csöbörbe 621 1, 3 | esett, de hát nem nagy baj az, kivált mikor az ember tudja, 622 1, 3 | nagy baj az, kivált mikor az ember tudja, hogy az a kis 623 1, 3 | mikor az ember tudja, hogy az a kis csöbör káddá szélesedik 624 1, 3 | szélesedik ki valaha.~Csak azt az egyet vette nehezen, hogy 625 1, 3 | kevesebbet rakhat lutriba.~Persze az olyan álomra, mint az Örzse 626 1, 3 | Persze az olyan álomra, mint az Örzse asszonyé, ki kellett 627 1, 3 | tartozást, mert különben az adósok börtönével fenyegetõdzött.~- 628 1, 3 | , hogy jön kend. Itt az ideje indulnom. Adja ide 629 1, 3 | valamitMegállj csak!~- Az írást visszakérjem?~- Bánom 630 1, 3 | meglágyíthatod a szívét, ne fizesd ki az egész summát, maradj adósa 631 1, 3 | pedig kihozta a kamrából az éles hangú kürtöt, mellyel 632 1, 3 | hozván magával egyszersmind az éléskamrát is, mely egy 633 1, 3 | uborka gondolkozott arról az ábrándos témáról: »hogy 634 1, 3 | bámul. Mirõl gondolkozik az akkor?… Vagy mikor végigfekszik 635 1, 3 | hinni, átlépni próbálja az árnyékát, s mikor nem több 636 1, 3 | mikor nem több egy lépésnél, az éppen valóságos dél.~Mi 637 1, 3 | ólomcsatból öntött oda, mely az anyjuk menyasszonyi ködmönérõl 638 1, 3 | valamit nem kérdezne, mire az öreg mogorván felel vissza: » 639 1, 3 | gulyás fantáziája, hogy az a két-három szó is, mit 640 1, 3 | válik, mulatságát rontja?~Az ökörcsorda delelõre fekszik, 641 1, 3 | ökörcsorda delelõre fekszik, az elnöki csengettyû - az öreg 642 1, 3 | az elnöki csengettyû - az öreg bika kolompja - elhallgat, 643 1, 3 | most már lesz kérõdzni, az éhes borjú nyugodtabban 644 1, 3 | közeledik, ami alighanem az anyjuk.~Csakugyan õ. Most 645 1, 3 | szélû piros abrosz, mit az utazó parasztasszony »plaid« 646 1, 3 | elmélyed valamiben; talán az asszonyhoz intézendõ szavakat 647 1, 3 | reskontót?~És félve pillant az úttól kipirult vászoncseléd 648 1, 3 | arcára, hogy onnan olvassa le az »igen«-t vagy »nem«-et.~- 649 1, 3 | keserûen:~- No, hát verje meg az isten, ha haragudott.~Azután 650 1, 3 | remény színébe öltözik át az a fekete keserûség, ami 651 1, 3 | kupakot.~- No, mindegy. Hanem az mégis nagy hiba volt tõled, 652 1, 3 | mert a szegény embernél még az érték fogalma is meg van 653 1, 3 | olyan fokra hágott, hogy az ember már a maga szavát 654 1, 3 | szavát sem érti, ott áll az Olcsó János sátra. Ott uralkodik 655 1, 3 | jöjjenek kendtek! Én vagyok az Olcsó János, öt garasért 656 1, 3 | látszó papírbugyelláris, az angol pengéjû fehérvári 657 1, 3 | hogy bolondságból is megéri az egy hatost. A magyar ember 658 1, 3 | növekszik, ha azt Olcsó János az õ élelmes ékesszólásával 659 1, 3 | csalnak téged!~Ott vannak mind az ismerõsök Olcsó János sátránál. 660 1, 3 | olvasóra alkuszik, Mókus Tamás, az obsitos huszár egy messzelátót 661 1, 3 | melynek kivételképp öt hatos az ára. Mókus uram szerint 662 1, 3 | ujjánmég mindig hordja az eszemadta. Ott látjuk Fodros 663 1, 3 | rásaszoknyát. A jövõ vasárnap már az eladó lányok közé fog állni 664 1, 3 | eladó lányok közé fog állni az isten házában.~Meg is örült 665 1, 3 | ott nem mászkálgatna már az a csinos legény, aki Olcsó 666 1, 3 | körül olyanformán, mint az ablakfa: sem kint, sem bent. 667 1, 3 | darabig vesztegeltek ott az olcsó sátornál.~- Még cérnát 668 1, 3 | fejét csodálattal tölti el az anglus iránt, ki mindezt 669 1, 3 | ha Olcsó János megérinti az oldalát, a szappan-körtét 670 1, 3 | szappan-kukoricacsõt, melyet az ördög sem különböztetne 671 1, 3 | ördög sem különböztetne meg az igazitól.~Már csak nagy 672 1, 3 | Már csak nagy imposztor az az anglus.~A szép Kati talán 673 1, 3 | Már csak nagy imposztor az az anglus.~A szép Kati talán 674 1, 3 | szemeinek egyéb dolga nem lenne: az egyik szüntelenül a Peti 675 1, 3 | arcát keresi, a másik pedig az édesatyját várja a lutri 676 1, 3 | asszony is nyugtalan. Hol az ördögben kódorog annyi ideig? 677 1, 3 | jóbarátság fedél alá menekült az »Arany Csillag«-hoz, mert 678 1, 3 | dinnye: bár mindig öntözné az ember, nehogy elcsenevészedjék.~ 679 1, 3 | egyenkint szállingózni kezdtek az emberek, valami éktelen, 680 1, 3 | emberek, valami éktelen, az utca távolabbi részében 681 1, 3 | mázsás csodagyerek, kinek az egyik ujja elég volna közönséges 682 1, 3 | combnak.~- Mért szalad oda az a sok ember, édesanyám? - 683 1, 3 | szólt Boris asszony. - Az apád meghagyta, hogy itt 684 1, 3 | ott? Nem tudják, kelmetek?~Az öregebbik atyafi nyájasan 685 1, 3 | Egy ember szörnyethalt az utcán. Azt nézi a sok ember.~- 686 1, 3 | ösztönszerûleg Katica.~- Mi az ördögnek? Úgyis olyan ijedõs 687 1, 3 | csoportosuláshoz, s ott az utóbbi erõs ökleivel utat 688 1, 3 | midõn a halottat megpillantá az utcán, elsikoltá magát, - 689 1, 3 | elsikoltá magát, - mint az a beszélyekben szokás - 690 1, 3 | szokás - éppen azért kimondom az igazat, hogy midõn Péter 691 1, 3 | Katica és anyja ajkairól.~Az emberek azonnal rájöttek, 692 1, 3 | Más asszony legalább, mint az iskolásgyerek a leckére, 693 1, 3 | egészségére!~- Istenem!…~Ez az egy szó volt, melyben Boris 694 1, 3 | fájdalma nyilvánult, de ez az egy szó annyi kifejezéssel 695 1, 3 | amennyi csak belefér ebbe az egy szóba, mely a világot 696 1, 3 | egy szóba, mely a világot az éggel köti össze. Fél szemrehányás, 697 1, 3 | szemrehányás, fél imádság volt az, mint mikor végtelen fájdalmában 698 1, 3 | végtelen fájdalmában azt kérdi az ember: »Mit vétettem én 699 1, 3 | jeléül róvja fel.~Balgák, az Isten nem haragszik sohasem.~ 700 1, 3 | ledöntése kedvéért adta az Isten a záporesõt, hanem 701 1, 3 | megtermékenyítse.~Nem azért büntet az Isten, hogy büntessen, hanem, 702 1, 3 | hogy megmagyarázva legyen az ige és az õ akarata. Az 703 1, 3 | megmagyarázva legyen az ige és az õ akarata. Az a szent isteni 704 1, 3 | az ige és az õ akarata. Az a szent isteni akarat, mely 705 1, 3 | sikolt fel örvendetesen az asszony.~Péter ott terem 706 1, 3 | beszaladt a lutrisboltba, hogy az ecetet elõteremtse.~A doktorképû 707 1, 3 | szeszbe és megszagoltatta az alélttal, aztán megdörzsölte 708 1, 3 | bizony most is valamit érne az az üres mondat »én vagyok 709 1, 3 | most is valamit érne az az üres mondat »én vagyok itt«, 710 1, 3 | szívek vesznek észre.~- Él.~Az öreg úr még egyszer odateszi 711 1, 3 | mintha a behunyt szem vezetné az embert vissza az emlékezõtehetségéhez.~ 712 1, 3 | vezetné az embert vissza az emlékezõtehetségéhez.~Péter 713 1, 3 | aggodalmas arccal kérdi:~- Az isten szerelmeért. Mi baja 714 1, 3 | baja lett kendnek? Megint az az átkozott kólika.~Marci 715 1, 3 | lett kendnek? Megint az az átkozott kólika.~Marci ajkai 716 1, 3 | és azt kiáltotta:~- Ezek az én betûim. Varratok belõlük 717 1, 3 | boltajtón:~»17, 33, 74.«~Éppen az Erzsók néni megálmodott 718 1, 3 | összetette kezeit, felnézett az égre és azt mondta megint:~- 719 1, 3 | hogy milyen történet lehet az, amitõl az olyan kemény 720 1, 3 | történet lehet az, amitõl az olyan kemény természetû 721 1, 3 | benne lesz két hét múlva az öreg »Pesti Napló«-ban az 722 1, 3 | az öreg »Pesti Napló«-ban az egész történet a »vidéki 723 1, 3 | kényelmesen el lehet olvasni. Azok az átkozott újdondászok kifürkésznek 724 1, 3 | nyakát hirtelen visszarántja az öreg s akkor látja, hogy 725 1, 3 | angyalarcú parasztlányka az, ki egy csókot és egy fénylõ 726 1, 3 | lányom? Mit akarsz? - kérdé az öreg úr, míg arcán a szeretet 727 1, 3 | ömlött el.~- Én vagyok annak az embernek a lánya, akit a 728 1, 3 | nemzetes uram hozott vissza az életre. Az isten áldja meg 729 1, 3 | hozott vissza az életre. Az isten áldja meg nemzetes 730 1, 3 | csakhamar elveszve a tömegben.~Az öreg úr némán megállott 731 1, 3 | letörülnie onnan. Hadd száradjon az egészen oda. Hadd legyen 732 1, 3 | nyoma mindenütt; hadd legyen az a selyemszál, mely odaköti 733 1, 3 | nincs divatban tisztelni.~Az öreg úr egészen ellágyult…~ 734 1, 3 | levegõben, megfordult s abban az irányban kezdett sietve 735 1, 3 | azzal a kérdéssel felelt az öreg apró úr:~- Ugyan kérem, 736 1, 3 | senki sem tudta megmondani. Az ördög ügyelne az ilyesmire? 737 1, 3 | megmondani. Az ördög ügyelne az ilyesmire? Ha félkegyelmû 738 1, 3 | emberek vagyunk. Elég baj az nekünk.~Ily elmés ostobasággal 739 1, 3 | ostobasággal haragították az apró urat, amiért a félkegyelmû 740 1, 3 | királynál is nagyobb úr, az majd csak pártfogásába veszi 741 1, 3 | legyen egy kis mulatsága az országházi kapusnak is. 742 1, 3 | ruházatán. Lehet neki még az is.~Nem tudom, megköszönte-e 743 1, 3 | Nem tudom, megköszönte-e az országház kapusa a jóakaratot, 744 1, 3 | oldalán, melyben, mint állítá, az igazsága van eltéve.~Egész 745 1, 3 | melankolikus derültsége sötétített.~Az a valaki a doktor kinézésû 746 1, 3 | öregúr volt.~- Ah! Hiszen ez az én emberem. Nem tudja, mit 747 1, 3 | Fodros Marci ott állott az öregúr szobájában. Nagyon 748 1, 3 | Nagyon szép szoba volt, az isten háza odahaza csak 749 1, 3 | hozzá képest. Fodros Marcit az öreg leültette egy selyem 750 1, 3 | selyem díványra, amelynek az olyan nagyon mosolygott, 751 1, 3 | büszkén egyenesedett ki.~- Az én nevem Fodros Márton; 752 1, 3 | helyettes palatinus.~- Ah, az már más. Hol lakik?~- Én? 753 1, 3 | Most igazat mondott - szólt az öreg úr az orvosnak. - Van-e 754 1, 3 | mondott - szólt az öreg úr az orvosnak. - Van-e családja?~ 755 1, 3 | egykettõháromnégy…~Az öreg úr a fejével biccentett.~- 756 1, 3 | atyafi, látjuk - szólt az orvos - de hadd halljuk 757 1, 3 | öltött.~- Nagyon nagy baj az, kérem. Nagyon meg vagyok 758 1, 3 | szeredást s kiöntötte tartalmát az urak elé az asztalra.~A 759 1, 3 | kiöntötte tartalmát az urak elé az asztalra.~A képviselõ és 760 1, 3 | csodálkozva látták, hogy az egy halom reskontó.~A tébolyodott 761 1, 3 | foganatja. Most már nekem az a kívánságom, hogy váltsa 762 1, 3 | garas keserves verítékem.~Az öreg úr összeráncolta homlokát.~ 763 1, 3 | fejével, figyelmesen vizsgálva az õrült minden mozdulatát 764 1, 3 | üregeikbõl aggodalommal lesték az öreg úr vonásait, milyen 765 1, 3 | benyomást olvashatnának belõlük.~Az öreg úr végre odalépett 766 1, 3 | hogy pénzét visszakapja az utolsó garasig; hanem csak 767 1, 3 | szájához.~- Itt, látja ezt az urat, kend! Ennek az úrnak 768 1, 3 | ezt az urat, kend! Ennek az úrnak engedelmeskedni fog; 769 1, 3 | míg én nem hívom. Ha ez az úr, mikor megkérdezem, azt 770 1, 3 | olyan engedelmes lesz, mint az eb.~Az orvos maga után intette 771 1, 3 | engedelmes lesz, mint az eb.~Az orvos maga után intette 772 1, 3 | abba a nagy temetõbe, hova az eleven halottakat szokás 773 1, 3 | róla mindent. Olyan téma az, mint a mesebeli obsitos 774 1, 3 | kötelessége kisütni, hogy mi hát az a szerelem, hadd maradjon 775 1, 3 | maradjon valami kisütni-való az unokája unokájának is. Nekünk 776 1, 3 | beszélnék ám kelmeteknek az én tapasztalataimról, amikbe 777 1, 3 | taplót sem; mert úgy van az ember a szerelemhistóriával, 778 1, 3 | volt bélyegezve.~Nem vétek az, barátom, hanem olyan, mint 779 1, 3 | barátom, hanem olyan, mint az imádság, s bátran kimondom, 780 1, 3 | szeret, legközelebb áll az Istenhez.~S most már oda 781 1, 3 | hogy a szerelem egy darab az istenbõl. No, de nem mondhatják, 782 1, 3 | mondhatják, mint Nagy Sándor az apjának, hogy semmi hódítanivalót 783 1, 3 | is kívánom felette nagyon az örök mozdonyt sem, mert 784 1, 3 | elénk a huszadik század ezt az elérhetlen találmányt.~Pedig 785 1, 3 | Pedig ettõl mentsen meg az Isten.~Ezer burkus kard 786 1, 3 | sem hiszem én, hogy Péter az apád után kóborogjon. Na, 787 1, 3 | csak nem járatban van az a fiú. Eb a lelke ennek 788 1, 3 | nótában van.~Egyet perdül az orsó. Erzse néni lélegzetet 789 1, 3 | mennydörgõs ménkõnek neki az a félkegyelmû vén ember. 790 1, 3 | munkájával napszámban kerestek az anyáddal.~- De mikor õ nekem 791 1, 3 | mikor õ nekem mégis apám, ha az isten meg is látogatta.~- 792 1, 3 | meg is látogatta.~- Neked az, de neki sem inge, sem gallérja. 793 1, 3 | leány te, hát hova megy az ilyen legényember! Egy kis 794 1, 3 | Fogja magát, egyet hazudik az itteni kedvesének, felszedi 795 1, 3 | körülbelül úgy érezte magát, mint az igazi csiga, ha szentségtelen 796 1, 3 | bíró fiához.~- Nem, ebben az életben.~- Hát akkor megmaradsz 797 1, 3 | mint aminõ, mert a képzelet az események fotográfiájának 798 1, 3 | magányba, hanem járjatok vele az emberek között. Azok is 799 1, 3 | egy nagy fekete éjjé és az összes mindenség egy nagy 800 1, 3 | darabokban szakadjon le az õ lázasan dobogó keblére.~- 801 1, 3 | Hadd szakadjon most az összes mindenség. Nem fog 802 1, 3 | összes mindenség. Nem fog az neki most már fájni.~Hanem 803 1, 3 | kinyílhasson, miért oltottad volna az emberi szívbe a szerelmet, 804 1, 3 | minek is bánkódnám?…~ az isten, majd gondot visel 805 1, 3 | emlék bemutatva lett. No, az igaz, hogy nem nagy »Eroberung«- 806 1, 3 | eltanulta volna tõle: hanem az azért nagyon dolog, ha 807 1, 3 | amibe bele nem bõdülhet az a sok »sült paraszt«.~Tomcsi 808 1, 3 | Gotterhalté«-t. Mindig ezt az egy nótát dúdolgatta, ezen 809 1, 3 | hiába tesz is egyet-mást, az is »valamiért« van, abból 810 1, 3 | is »valamiért« van, abból az egyszerû okból, mert a huszár 811 1, 3 | hivatal, meglehetõs állás, az ember hébe-hóba napot 812 1, 3 | magának mellette, hanem az mégis rettentõen derogál, 813 1, 3 | hanem azért hadd legyen az õ neve mégis »lovas-postás«. 814 1, 3 | neve mégis »lovas-postás«. Az isten megáldja a nemes községet, 815 1, 3 | nemes községet, ha ezzel az egy szóval »emberré« csinálja.~ 816 1, 3 | huszárnak már nagy praxisa van az ilyenekben. Mindig a tetejérõl 817 1, 3 | hivatalos levél, alkalmasint az újoncozás tárgyában. Hanem 818 1, 3 | bármilyen okos ember volt is az ex-huszár, azt az egyet 819 1, 3 | volt is az ex-huszár, azt az egyet mégsem tudta kitalálni, 820 1, 3 | lehetni okosan beszélni.~Az okos beszéd alatt értette, 821 1, 3 | azok nem értik, mit jelent az, hogy Péter levelet írt. 822 1, 3 | hírt nem hozhatok, habár az óperenciákon túl is legyen 823 1, 3 | tanácsolta, hogy hirdettessem ki az újságban, ha nem látta-e 824 1, 3 | hírt tud mondani felõle, az keressen fel engem naponkint 825 1, 3 | harmadnapra, midõn ott pipáztam az egyház lépcsõzetén, egy 826 1, 3 | Sós Péternek hínak. Hát az úr ugyan kicsoda, ha meg 827 1, 3 | kinek hetven falu termi az asztalravalóját.~- Hát Fodros 828 1, 3 | tudom hol van, hanem elõbb az a kérdés, minek keresed. 829 1, 3 | benneteket haza. Ne félj semmit. Az öreg Marciból még faragunk 830 1, 3 | nagyságos uram, mert már voltam az kisebb koromban az esperesnél.~- 831 1, 3 | voltam az kisebb koromban az esperesnél.~- Annál jobb. 832 1, 3 | tõled távol vagyok; de az Isten, hiszem, majd csak 833 1, 3 | õszintén elmondtam, hogy a ház az árendás kezére jutott, a 834 1, 3 | kit amannak adtátok el. Az uraság mindent papirosra 835 1, 3 | szeretlek, ha láttad volna ezt az én egyszerû szívemet, milyen 836 1, 3 | milyen nagyon dobogott, mikor az uraság ezek után imígyen 837 1, 3 | negyven nap múlva végzõdik be az országgyûlés. A követek 838 1, 3 | állani egymással szemben: - az öreg Szent-Tamássy Miklós 839 1, 3 | férfiak. Három év elõtt az igaz, hogy Szent-Tamássy 840 1, 3 | szavazattal, úgyhogy most az új választásnál egészen 841 1, 3 | egészen kétes a diadal. Az már régen ki van csinálva 842 1, 3 | Hadd legyen már egyszer úr az is a saját házában. Aki 843 1, 3 | megmásítani igyekeznék, az fizessen az írói segélyegyletbe 844 1, 3 | igyekeznék, az fizessen az írói segélyegyletbe húszezer 845 1, 3 | már olyan korteskedést is az újságírók, amin nem fognak 846 1, 3 | nehezen mégiscsak leõrlé az idõ garatján a napokat. 847 1, 3 | Szép vasárnap délután volt. Az emberek falusi szokás szerint 848 1, 3 | ültek házaik elõtt, mikor az Erzsiék háza elõtt (hol 849 1, 3 | jöttek egészen eltûntek bent az udvarban, csak a rácson 850 1, 3 | keresztül lehetett utánok nézni.~Az özvegyasszony házát egy 851 1, 3 | angolos flegmával dõlve végig az összevissza-vagdosott küszöbön. 852 1, 3 | bizony ellene nem szegül az alkotmányos rendnek, nagy 853 1, 3 | nyilván hozzá lehetett szokva az utóbbi), sietve otthagyták 854 1, 3 | anyjukom! - kiáltott fel az öreg ember, neje nyakába 855 1, 3 | nagysokára, mikor már vége volt az ölelésnek, nézte végig Marcit.~ 856 1, 3 | csakugyan nem álom, Marci az. Az egykori Fodros Marci, 857 1, 3 | csakugyan nem álom, Marci az. Az egykori Fodros Marci, azzal 858 1, 3 | tûz volt bennök azelõtt, az most valami melankolikus 859 1, 3 | elõkerültek a faluból gyermekei, az öreg öröme mindig újra kezdõdik, 860 1, 3 | nincs még ott, mert amint az udvaron megpillantja a nyalka 861 1, 3 | sem látta, hanem egyenesen az apja karjaiba futott.~…Ami 862 1, 3 | beteljesedett itt, feltámadt az eleven halott, visszakerült 863 1, 3 | legény…~Mégis van hát odafenn az égben isten, ki a szegény 864 1, 3 | ajkára sokáig senkinek, az öreg Marci mereven állott 865 1, 3 | dolog, hanem a szivara, az sehogy sem akart égni; gondolom: 866 1, 3 | azért nem mondott semmit.~Az öreg úr nagyot biccentett 867 1, 3 | azt nem lehet megköszönni. Az több. Én érzem azt, én tudom 868 1, 3 | azt, én tudom azt, hogy az mennyi. De nem beszélek 869 1, 3 | a konyhaajtón keresztül az égre, mintha csak azt akarta 870 1, 3 | feküdnék a szívén, csak az, hogy ott kinn a kendere 871 1, 3 | volt érzékenyülve õ is, az öreg nagyságos úr is, ki 872 1, 3 | csatlakoztak a menethez. Az emberek üdvözölték, ki Marcit, 873 1, 3 | keresztfiam öcsém; ejnye no, de az Isten, hogy hazavezérelte 874 1, 3 | Jöjjetek ide ülni, alám, ahol az öregapátok pihent…«~Marci 875 1, 3 | megint sóhajtott. »Minek volt az most idejönni? Bánatot keresni 876 1, 3 | idejönni? Bánatot keresni az örömben?«~A nagyságos úr 877 1, 3 | hallja kend! Dolgozni kell az embernek, nem sóhajtozni, 878 1, 3 | szomszédasszony - be van az a ház zárva már egy hónap 879 1, 3 | egy ispán-féle ember jött az árendáshoz és megvette tõle; 880 1, 3 | megáldott vászoncselédet, hanem az nagyon jól megmagyarázhatta 881 1, 3 | Borbála apácának vették meg az esztergomi barátok. Az jön 882 1, 3 | meg az esztergomi barátok. Az jön ide lakni az új fundusra. 883 1, 3 | barátok. Az jön ide lakni az új fundusra. Jaj, kérem 884 1, 3 | nagyon furcsa, szép történet az. Nem tetszett látni lefestve 885 1, 3 | Marciék némán haladtak az uraság után, mindenki a 886 1, 3 | magasabbnak látszott, mint máskor, az arca át volt szellemülve, 887 1, 3 | kezdtem, elhatároztam, hogy ha az Úristen visszaadja kendnek 888 1, 3 | húzott ki zsebébõl.~- Itt van az okmány, melyben visszavásároltatik 889 1, 3 | jószága. Én gondoskodtam, hogy az a telekkönyvben is kendre 890 1, 3 | köszönjön semmit. Legyen áldott az Úr neve, ki segítségemre 891 1, 3 | kezén fogva, odavonszolá az ablakhoz.~- Jöjjetek ide, 892 1, 3 | mindnyájan. Komoly dolog az, amit mondani fogok. Sohase 893 1, 3 | Emlékezzetek örökké, amit az öreg Szent-Tamássy mondott, 894 1, 3 | volt semmi ábrázolat sem az új testamentomból, sem a 895 1, 3 | a magáéban: odatekintett az arcára, az sápadt volt, 896 1, 3 | odatekintett az arcára, az sápadt volt, mintha a visszaemlékezés 897 1, 3 | Nagyon szomorú történet az, gyermekeim: de van neki 898 1, 3 | megtalálni. Ezt mondta nektek az öreg Szent-Tamássy. Isten 899 1, 3 | Isten áldjon meg benneteket.~Az apró öreg úr meglóbázta 900 1, 3 | még vissza »egy szóra«.~- Az a ruha ott a ládában, mind 901 1, 3 | Szent-Tamássy után.~Csak az udvaron érte utol.~- No, 902 1, 3 | No, mi kell? - förmedt az , bosszúsnak látszó arccal. - 903 1, 3 | kegyelmet, annyi jóságot csak az úristentõl lehet pirulás 904 1, 3 | magam erejébõl felkelni. Az a tudat édesítheti csak 905 1, 3 | tenne »túlságos« gazdaggá?~Az öreg uraság megint a fejével 906 1, 3 | százszor gazdagabbá. Oh, az a kézszorítás több volt 907 1, 3 | kézszorítás több volt mindennél! Az öreg paraszt szíve csak 908 1, 3 | hasznos polgárai legyenek az országnak, s ha azokká válnak, 909 1, 3 | országnak, s ha azokká válnak, az öreg Szent-Tamássy õ általok 910 1, 3 | tartozik hazájának. IgenisAz öreg Szent-Tamássy semmit 911 1, 3 | sietve ugrott a hintójába.~Az öreg paraszt megdicsõült 912 1, 3 | semmit sem »hiába«.~*~Ez az eset akkoriban nagy zajt 913 1, 3 | dicsérték a nemes tettet, az ellenpártiak pedig ócsárolták, 914 1, 3 | alatt jelent meg leírva az egész história, persze elferdítve 915 1, 3 | ideje lesz elõre rukkolni az írásba foglalt szerzõdéssel. 916 1, 3 | összeírása óta folytonosan az õ pártján van.~A báró menten 917 1, 3 | Marcit és elbeszéltette vele az esetet, amint történt.~Márton 918 1, 3 | homlokát egészen kiverte az izzadság.~»Ez már sok. Ilyen 919 1, 3 | És kend mégsem erre az emberre fog szavazni? - 920 1, 3 | hiszem, nem volnék méltó az Isten és Szent-Tamássy velem 921 1, 3 | méltóságos uram. Nem tekintem az embert, hanem az elvet.~ 922 1, 3 | tekintem az embert, hanem az elvet.~A báró egyik csodálkozásból 923 1, 3 | vele dörzsölni a szemeit.~»Az ördögbe, benne vagyok a 924 1, 3 | valamennyi szobáját, csapkodta az ajtókat és dünnyögött a 925 1, 3 | Csupa óriások között járokAz ott felülmúlni látszik a 926 1, 3 | szemembe mondja, hogy nem az embert tekinti bennem, hanem 927 1, 3 | embert tekinti bennem, hanem az elvet. És igaza van… Az 928 1, 3 | az elvet. És igaza vanAz a paraszt különb ember nálamnál… 929 1, 3 | Szent-Tamássy mellettÉn csak az »elv« vagyokkorcsmai cégér… 930 1, 3 | testembõl. Ami neki fáj, az nekem is fáj. Nekem is édes 931 1, 3 | napsugár reszketett rajta. Az a buzogány nem mozdul meg 932 1, 3 | felfogni, mit kereshet ott az õ ura, mikor ott ma ellene 933 1, 3 | ott ma ellene gyûléseznek az uraságok, egy hosszú kocsisor 934 1, 3 | hosszú kocsisor ment éppen az imént Kis-Tarbóra, mely 935 1, 3 | kocsis, egy oldaltekintettel az ülés mellé szúrt fokosra - 936 1, 3 | sokakban nem kevés volt az aggodalom, hogy a Csontlaky-párt 937 1, 3 | aggodalom, hogy a Csontlaky-párt az utóbbi három év alatt nagyon 938 1, 3 | ellensúlyozására volt irányozva.~Hanem az általános meglepetést õ 939 1, 3 | Csontlaky Árpád?«~Minden szem az ajtó felé fordult, melyen 940 1, 3 | halljam!~Szent-Tamássy kivett az asztalfiókból egy példányt 941 1, 3 | nem értelek téged. Hanem az nem tesz semmit. Olvasd 942 1, 3 | Csontlaky figyelemmel olvasta át az elõsorolt hazafias törekvéseket. 943 1, 3 | lenyomódtak volna a levegõbe azok az apró fekete betûk…~A báró 944 1, 3 | Fodros Marcira.~- Ennek az embernek a történetébõl 945 1, 3 | ünnepélyes arccal fordult az egybegyûlt párthíveihez.~» 946 1, 3 | hamis játék, mely fõleg az értelmetlen nép kizsákmányolását 947 1, 3 | után, nem fér össze sem az állam méltóságával, sem 948 1, 3 | állam méltóságával, sem az állam céljával. Ha más országnak 949 1, 3 | reszketteté meg a levegõt.~Az öreg Fodros Márton lekonyult 950 1, 3 | a te akaratodÉn voltam az eszköz kezeidben, mellyel 951 1, 3 | nyugodt, áhítatos vonásait: - az egészen újjáteremtett embert.~»… 952 1, 3 | lehetne így újjáteremteni az egész nemzetet?« Az volna 953 1, 3 | újjáteremteni az egész nemzetetAz volna még csak óriási munka.~ 954 1, 3 | hallom a te programodat is.~Az ellenséges pártvezér csendes 955 1, 3 | Eldobtam egy szavazatért.~- Mi az ördögnek lesz az a szavazat? - 956 1, 3 | szavazatért.~- Mi az ördögnek lesz az a szavazat? - kérdé Szent-Tamássy, 957 1, 4 | volt a bor iccéje, mikor az volt a legjelesebb szónok, 958 1, 4 | tajtpipa lógott a szájában, s az tartatott a legszabadelvûbb 959 1, 4 | nyúzták a világot; legfeljebb az volt a honoráriumok, hogy 960 1, 4 | perköltségeit: »aztán hallja az úr, ha valami akar lenni 961 1, 4 | adtak.~Minden másképp volt. Az ország összes évi irodalmát 962 1, 4 | vármegye hatalmasabb volt, mint az ország. A két kopott fejû 963 1, 4 | fönnállásának logikája. Nem az emberek kedveért van a mogyorófa-pálca, 964 1, 4 | kitölteni mérgét. Ez volt az uralkodó vélemény, minélfogva 965 1, 4 | unalmában rádiktáltatott az emberfiára olvasatlan huszonötöt, 966 1, 4 | harmadszorstatárium neki, az akasztófáravalónak, ha a 967 1, 4 | diskurálni. Gondolkozik az mindnyájunk helyett.~A haladás 968 1, 4 | Inkább nekitámaszkodunk az ellenkezõnek. Még a »Hármas 969 1, 4 | megannyi aranyat. volt az nekünk! Nem kell közlekedési 970 1, 4 | kell közlekedési út; mi az istennyilának? Magunk csak 971 1, 4 | akad ránk a német ebben az átkozott sárban.~És az igaz, 972 1, 4 | ebben az átkozott sárban.~És az igaz, hogy a német nem is 973 1, 4 | hatalom, a »Liberalizmus«.~Az is úgy jött ide, hogy elõbb 974 1, 4 | tüdõvészben lenne.~Új tüdõ kellett az új levegõhöz! Az ország 975 1, 4 | kellett az új levegõhöz! Az ország kivedleni indult 976 1, 4 | míg erõvel lehámozza róla az idõ.~A megyeháza most is 977 1, 4 | feneketlen sár is ott lotyogott az utakon, a deres szintén 978 1, 4 | rohadásba átment õsanyagból, az emberek kezdtek meg nem 979 1, 4 | meg nem férni egymással.~Az volt kifogása egyiknek a 980 1, 4 | azt még akkor valaki, mi az! Aki tudta, az is elfelejthette. 981 1, 4 | valaki, mi az! Aki tudta, az is elfelejthette. Hiszen 982 1, 4 | csókolta a hazai levegõ. Az a torony is csak düledék 983 1, 4 | úgy derengett még akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul 984 1, 4 | akadtak ócsárlói is.~És ezek az ócsárlók is kemény, szenvedélyes 985 1, 4 | szaváért, annak van értelme, de az egyenlõségért, testvériségért 986 1, 4 | testvériségért harcolni, perorálni, az õrült eszeveszettség…~Így 987 1, 4 | halomra készülnek dönteni az új emberek!«~»Avagy logika 988 1, 4 | emberek!«~»Avagy logika az, ha midõn meglátja az ember 989 1, 4 | logika az, ha midõn meglátja az ember maga mellett a meztelen 990 1, 4 | morogni, késõbb küzdeni kezdve az új emberek ellen, akik folyton 991 1, 4 | benne: nagy és szent volt az, mint akármelyik.~Harci 992 1, 4 | vérpatak bele nem bõszíté az ütközetbe ama táblabírákat, 993 1, 4 | alatt, egy gondolat, mit az ösztön érlelt meg elõbb 994 1, 4 | csak azután jegyezett el az észnek, gondolat, melyet 995 1, 4 | támadt, kikelt magától, mint az õsrengetegek virág-serege. 996 1, 4 | ültette? ki parancsolta meg az õserdõnek, hogy egy idõben 997 1, 4 | virágokat hozzon…~…A virágok az anyaföld gondolatai - de 998 1, 4 | vármegye körirata sorba járta az ötvenegyetA fehér és vörös 999 1, 4 | PRÓKÁTOR SZERELMES~És lõn, hogy az öreg Fogtõy Márton, aki 1000 1, 4 | Hüm! Csak gyarló teremtés az ember mégis! A reális, egzakt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License