1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
11001 1, 31 | halálos félelmek közt töltötte az éjt, hogy ím, haza nem jött
11002 1, 31 | Mihály öcsém, mondd meg az asszonyomnak, hogy láttál
11003 1, 31 | ingünk nekünk, sem mellényünk az idegen leány, most már úgyis
11004 1, 31 | itt, nemzetes uram, ezt az egész állapotot, mert nem
11005 1, 31 | nyughelyére? Mutasd meg, melyik az ebbõl a sok ezer idegen
11006 1, 31 | szekérrel, csak még azt az élesztõt veszem meg a Horváthynénak.~-
11007 1, 31 | eredj a pokolba! - fakadt ki az apóka. - Nem ösmerlek többé.~
11008 1, 31 | után látott, Kupolyi elment az asztaloshoz és kialkudott
11009 1, 31 | meg egy diófakeresztet. Az asztalos, valami Opicza
11010 1, 31 | tudnám!~- Hát nem tudja az úr, ki halt meg?~- Dehogynem,
11011 1, 31 | például én sem - mondta az apóka. - De jól van, ha
11012 1, 31 | de azt nem akaszthatja az úr a sírkeresztre.~No, az
11013 1, 31 | az úr a sírkeresztre.~No, az már igaz. Belenyugodott
11014 1, 31 | Kupolyi és elment, de künn az utcán valamit gondolt és
11015 1, 31 | megint csak becsoszogott az üzletbe.~- Ne haragudjék,
11016 1, 31 | bolondság! - kiáltott föl az asztalos. - Hol látott az
11017 1, 31 | az asztalos. - Hol látott az úr kakason csengettyût?
11018 1, 31 | úr kakason csengettyût? Az lehetetlen! Ilyesmit én
11019 1, 31 | mûhelyembõl. Azt mondaná az egész világ: Opicza megbolondult!~-
11020 1, 31 | ha külön megfizetném?~- Az más. Az összegtõl függ.
11021 1, 31 | külön megfizetném?~- Az más. Az összegtõl függ. Jó pénzért
11022 1, 31 | a hatósághoz bejelenteni az esetet. Mind a két helyen
11023 1, 31 | vásáros nép közt a kántorhoz.~Az egész úton különös nehéz
11024 1, 31 | pokoli terv. Éppen a kántor az a kiszemelt perszóna, akinek
11025 1, 31 | hallgatva, tökéletesbedtek az éneklésben. Egy kis mellékkereset
11026 1, 31 | búcsúzhatott el tõle, bár kereste az utolsó tekintetével, hát
11027 1, 31 | mondá Simovics, megvakarván az orrát, mely olyan, mintha
11028 1, 31 | volna kirakva -, de csak az Isten teremtette a világot
11029 1, 31 | Hát mondjon valami témát az életviszonyaiból, mert én
11030 1, 31 | jó - felelte Simovics -, az Isten semmibõl teremtette
11031 1, 31 | teremtette a világot, de már az ember teremtéséhez agyag
11032 1, 31 | agyag kellett neki. Hát hol az az agyag? Kitõl búcsúzzon
11033 1, 31 | kellett neki. Hát hol az az agyag? Kitõl búcsúzzon a
11034 1, 31 | akarom feldiktálni - felelte az apóka. - Az egyik én vagyok,
11035 1, 31 | feldiktálni - felelte az apóka. - Az egyik én vagyok, aki õt
11036 1, 31 | dolgot, kántor úr - szólt be az apóka. - Csak tessék mégis
11037 1, 31 | könnyedén lépegetett ugyanazon az úton, a piacon aztán bement
11038 1, 31 | muskátli. Egy kocsán kinyúlik az alsó levelekbõl, mint az
11039 1, 31 | az alsó levelekbõl, mint az árboc s egyetlen kinyílt
11040 1, 31 | Megfoghatatlan! De végre is az ördög nem alszik. A vén
11041 1, 31 | A szekér most is ott van az állás alatt, a járom bent
11042 1, 31 | kertnek került, s látta az ablakon leskelõdve, amint
11043 1, 31 | lekapja a kalapját õsz fejérõl az ajtóban, aztán lábujjhegyen
11044 1, 31 | a muskátlit a lábaihoz…~Az ablakok ki voltak nyitva
11045 1, 31 | keresztbe, légáram lobogtatta az égõ gyertyákat. Most a muskátliba
11046 1, 31 | magas, vékony szárát, míg az igazi piros virág ott ringott
11047 1, 31 | bírta már visszatartani az érzéseit.~- Vince, édes
11048 1, 31 | végre meglátta öreg gazdáját az ablaknál, mire mindjárt
11049 1, 31 | közönség nem igen volt. Az emberek, ezek a mi emberek
11050 1, 31 | sietnek úgy? Megfoghatatlan az.~De mindegy, azért mégis
11051 1, 31 | azért mégis átadták a leányt az anyaföldnek illõ tisztességgel,
11052 1, 31 | mikor a nagyasszonyra került az emlékezés, mikor Simovics
11053 1, 31 | Aztán a Vayné asszonyom, de az nem jött ki a temetõbe.
11054 1, 31 | nem jött ki a temetõbe. Az udvarosné ott sírdogált,
11055 1, 31 | igen megbámulták a népek az utcákon, úgy sietés közben.)
11056 1, 31 | szomorú volt minden… És az emberek úgy siettek, úgy
11057 1, 31 | leeresztették a koporsót az üregbe és vége volt mindennek.
11058 1, 31 | történt. Egy púppal több. Ez az egész.~A Vince pedig visszafelé
11059 1, 31 | kerülhetett Kupolyi uramnak ez az egész história. Pap, kántor
11060 1, 31 | sarjadzott kötelesség körül, az egyik teendõ után ameddig
11061 1, 31 | jóság gyakorlásába. Mert az is egy édes mámor. Valóságos
11062 1, 31 | Valóságos vén gyerek volt ez az ember. S a gyerek, míg játszik
11063 1, 31 | következett, egyszerre megrémíté az a tény, hogy a pénzbõl hetven
11064 1, 31 | Már ez is nagy baj, mert az élet szép, a halál pedig
11065 1, 31 | küldhesse.~Sohasem volt még az apóka olyan boldogtalan,
11066 1, 31 | még azt tudta volna, hogy az eladott búzában benne volt
11067 1, 31 | Megelevenedett képzeletében az otthon. Látta a Sajót az
11068 1, 31 | az otthon. Látta a Sajót az udvaron, a hollót a kalitkájában,
11069 1, 31 | jászolnál, a teljes violákat az ablakban a cserepekben,
11070 1, 31 | kapunál ácsorog, kémlelve az országutat, melyen az urának
11071 1, 31 | kémlelve az országutat, melyen az urának jönnie kell. Mi volna,
11072 1, 31 | például a szekérrõl, és az anyóka így szólana: Csakhogy
11073 1, 31 | édes öregem. Nem történt az úton semmi bajod? No, hála
11074 1, 31 | ott a kréta, számolj be az asztalon…~Nem, nem. Nagy
11075 1, 31 | nagyasszony elé. - Inkább beugrik az Ipolyba.~Az izgatottság
11076 1, 31 | Inkább beugrik az Ipolyba.~Az izgatottság annyira erõt
11077 1, 31 | nem jött meg, hát bement az ebédlõbe a számlát kifizetni
11078 1, 31 | egy kis vörös bort kért.~Az ebédlõben egy nagy asztal
11079 1, 31 | ide-oda, ahogy ez már szokása.~Az öreg itta az õ granátszínû
11080 1, 31 | már szokása.~Az öreg itta az õ granátszínû borocskáját,
11081 1, 31 | szalmaszál. Hátha egyenesen az isteni gondviselés súgja
11082 1, 31 | lehetett azt hinni, hogy az isteni gondviselés éppen
11083 1, 31 | kóválygó pipafüstben köhögött az öreg, majd megszakadt, de
11084 1, 31 | Közben megjött Vince, befogta az ökröket és várta az urát,
11085 1, 31 | befogta az ökröket és várta az urát, hogy hazainduljanak.
11086 1, 31 | Végre nagy kérdezõsködésre az udvarosné újságolta, hogy
11087 1, 31 | kezében levõ kártyát (éppen az utolsó tíz forintja fut
11088 1, 31 | susogva, zavartan, mint az alvajáró:~- Hova megyünk?~-
11089 1, 31 | kérdé megijedve Vince.~Az öreg szomorúan bólintott
11090 1, 31 | Sokat?~- Mind.~- Ej, az ámenjét! - káromkodott Vince,
11091 1, 31 | megmondom magyarán, ez már az Istentõl sem szép.~- Ne
11092 1, 31 | Istentõl sem szép.~- Ne szidd az Istent, Vince. Nekem is
11093 1, 31 | eszemben, de a kártya nem az õ találmánya. Az ördögé.
11094 1, 31 | kártya nem az õ találmánya. Az ördögé. Ott, ahol kártyáznak,
11095 1, 31 | ördögé. Ott, ahol kártyáznak, az Isten nincs jelen.~Vince
11096 1, 31 | biztatta, kérlelte, bátorította az apókát, hogy végre föl hagyta
11097 1, 31 | hagyta magát tuszkoltatni az üres zsákokból csinált ülésbe,
11098 1, 31 | szomorúság ömlött el rajta és az gyanús volt. Ágyat mindazonáltal
11099 1, 31 | voltak maró észrevételek. Az vessen érte követ, aki maga
11100 1, 31 | mondta volna állítólag: »Az ember prédikál olyanokat,
11101 1, 31 | csúfság lett. Hogy szenvedhet az a szegény asszony otthon.
11102 1, 31 | Mintha meghaltak volna az otthonvalók. Dehogy, - õ (
11103 1, 31 | nézve. Senki sem jött, még az unoka, Pali se. Még az se
11104 1, 31 | még az unoka, Pali se. Még az se bocsát meg neki. Még
11105 1, 31 | se bocsát meg neki. Még az se akar róla tudni. Igazuk
11106 1, 31 | azért folyton várt-várt az ablaknál, s minden kocsizörgésre
11107 1, 31 | kocsizörgésre sebesen vert az a fájó, öreg szíve. Sándorék
11108 1, 31 | vasúthoz a parászkai nemesurak, az influenzások, akik Gleichenbergbe
11109 1, 31 | is ott mehetne köztük és az unoka kísérné…~A vernyói
11110 1, 31 | nem jó mosolygás. Talán az ötlött eszébe az illetõnek: »
11111 1, 31 | Talán az ötlött eszébe az illetõnek: »No, a vén Kupolyi
11112 1, 31 | mennyit szenvedhetett otthon az a szegény asszony, ha látta
11113 1, 31 | szegény asszony, ha látta ezt az elvonuló menetet.~A vendéglátó
11114 1, 31 | Mennyivel jobb volna otthon, az anyóka közelében, ha szidná
11115 1, 31 | családtagok: »mi lesz ezzel az öregemberrel?«~Hát végre
11116 1, 31 | egy kocsi a portára, maga az anyóka ült benne, és még
11117 1, 31 | és még le se szállt, már az udvaron elkezdte nagy dérrel-dúrral
11118 1, 31 | dérrel-dúrral a háborút.~- Hol az a vén lump, hé! Hát idebújt
11119 1, 31 | volna cserépben kitenni az ablakba! Jössz elõ mindjárt,
11120 1, 31 | eljöttek érte, mégpedig maga az asszony. Ennyit már mégse
11121 1, 31 | diplomata.~Mind közelebb jött az ismerõs hang, végre a papucsok
11122 1, 31 | végzet közelednék dübörögve. Az apóka elsõ ösztöne a futás
11123 1, 31 | tehetetlenül, mint tárul szét az ajtó, a keményített szoknyák
11124 1, 31 | hogy suhognak, aztán megáll az ajtóban, csípõre kapja a
11125 1, 31 | toppantott.~- Ne szólj hozzám, ha az életed kedves! Hanem szedd
11126 1, 31 | életed kedves! Hanem szedd az irhádat, mert viszlek; de
11127 1, 31 | köhögni, azt mondom, mert az utolsó szuszt is beléd fojtom.
11128 1, 31 | érted, ha nem sajnálnám ezt az úri nemes famíliát, hogy
11129 1, 31 | emberek, de ami úgy van, az úgy van. És most meg se
11130 1, 31 | hogy bujdosott volna el az erdõkbe, ahová való.~De
11131 1, 31 | aztán Sándor Istvánné, hogy az ingválla azon a helyen csuromvíz
11132 1, 31 | keresztényeknek épületes látvány az elveszett juh föltalálása
11133 1, 31 | föltalálása és hazavitele.~Az úton szótlanul ültek egymás
11134 1, 31 | Kupolyi nem mert szólni, az asszony nem akart, jobbra
11135 1, 31 | tekintetet. Remegve látta az apóka halovány arcát, lesoványodott
11136 1, 31 | visszatartja, mire a vér az arcába tódul és a halántékaiban
11137 1, 31 | rólad elfelejtkeztem, mert…~Az asszony hagyta már beszélni,
11138 1, 31 | tõled.~- Kicsoda?~- Hát az a leány.~- Miféle leány?
11139 1, 31 | ezzel rögtön lekenyerezi az ágaskodó sárkányt a nagyasszonyban.)~-
11140 1, 31 | volna értem jönni.~Mire az asszonynéni csodálatosképpen
11141 1, 31 | csendesen, kérlelõn -, de az a gaz Vince nem akarta elárulni
11142 1, 31 | teljes amnesztiát adok.~Az apóka mondani akart még
11143 1, 31 | Tehát megint otthon volt, az ódon kúriában; a nagyasszony
11144 1, 31 | élet. A nagyapó nem volt az elkényeztetett, becézett
11145 1, 31 | elkényeztetett, becézett ember többé. Az »eset« emléke, mint sötétlõ
11146 1, 31 | visszamaradt szemrehányás az asszony szemeiben, amit
11147 1, 31 | nem vehetett, csak maga az öreg, aki annyi évig olvasgatott
11148 1, 31 | Ahogy volt, úgy volt, de az tény, hogy az apóka most
11149 1, 31 | úgy volt, de az tény, hogy az apóka most már nem érezte
11150 1, 31 | két jó következett.~Egy az, hogy a gazdaság kezdett
11151 1, 31 | kezdett fölpendülni, mert az apóka mindig a földjein
11152 1, 31 | földjein botorkált, más az, hogy a sok járás-kelésben
11153 1, 31 | jót nem is említem, mert az csak a nyulaknak volt jó,
11154 1, 31 | õ kezdett parancsolgatni az anyókának. Az anyóka szíve
11155 1, 31 | parancsolgatni az anyókának. Az anyóka szíve pedig mindettõl
11156 1, 31 | a gömbölyû Kupolyin, kit az arra sétáló Brogly doktor
11157 1, 31 | szerint a hollóját etette az udvaron s jókedvûen ingerkedett
11158 1, 31 | jókedvûen ingerkedett vele, míg az rémes tollazatát illegette.~-
11159 1, 31 | megint. A nagyasszony violái az õszi verõfénytõl, az emberi
11160 1, 31 | violái az õszi verõfénytõl, az emberi arcok a lelki megelégedéstõl.
11161 1, 31 | színre, keménységre mint az acél, s akkora fejek, mint
11162 1, 31 | amit Amerikából hoztak.~Az állatok jó karban vannak.
11163 1, 31 | pedig mintha tudná, hogy az apóka most többet eszik,
11164 1, 31 | valamelyik kilõtte parittyából az egyik szemét. De lát az
11165 1, 31 | az egyik szemét. De lát az azért, ha akar, eleget; -
11166 1, 31 | vakságból veszi magának az indokot erre a teljes tétlenségre.
11167 1, 31 | erre a teljes tétlenségre. Az anyóka haragszik, de a gazda
11168 1, 31 | vacsorához, ami most nõtt az erdõben. Az esték pedig
11169 1, 31 | ami most nõtt az erdõben. Az esték pedig olyan melegek
11170 1, 31 | szabad ég alatt egész éjjel. (Az ördög vigye el azt a Gilágót,
11171 1, 31 | körülbelül hó van a Tátrában!… Az igaz, hogy itt is volt;
11172 1, 31 | ringott-rengett táncközben az a finom fehér hús, amelybõl
11173 1, 31 | sok; azok a pillantások, az az egymáshoz való tapadás
11174 1, 31 | azok a pillantások, az az egymáshoz való tapadás táncközben.
11175 1, 31 | Persze szabad volt a mezõ; az egyik macska, Horváthy uram,
11176 1, 31 | korán távozott, minthogy az apókának a lába fáj, Szent
11177 1, 31 | sokat eszik - dicsekedett az anyóka -, isten panaszképp
11178 1, 31 | a nagyapja.~- Mit rontod az egészségedet? Nem dõlne
11179 1, 31 | ezer esztendeje ott van az a kõszén, hát még ott lehetne
11180 1, 31 | siettek úgy? Megfoghatatlan az, hogy az emberek úgy sietnek.~
11181 1, 31 | Megfoghatatlan az, hogy az emberek úgy sietnek.~A Pali
11182 1, 31 | szó, egy magyarázat nélkül az asszony karját a Paliéból.~
11183 1, 31 | tenné…~- Eh - szólt közbe az apóka -, egy kis legyeskedés
11184 1, 31 | apóka -, egy kis legyeskedés az egész. A légy is száll az
11185 1, 31 | az egész. A légy is száll az édes tejre.~- Ha odaszáll,
11186 1, 31 | Ha odaszáll, bele is esik az, bátyámuram.~- Mit árt az
11187 1, 31 | az, bátyámuram.~- Mit árt az a tejnek? - vélte Kupolyi.~-
11188 1, 31 | belefúlhat.~Így ijesztgették az öregeket; de mi volt ez
11189 1, 31 | beomlott és eltemette mind az embereket.~Szájról szájra
11190 1, 31 | hír. Csõdületek támadtak az utcákon, a kutaknál, a bíró
11191 1, 31 | történt. Aki bent volt, az többet nemigen eszik kenyeret.~
11192 1, 31 | kettétört fa. Úgy vitték be az asszonyok a karjaikon, mint
11193 1, 31 | egy holtat a szobába, ahol az apóka kedélyesen pipázott
11194 1, 31 | No iszen, kiesett a pipa az õ szájából is a történtek
11195 1, 31 | nem bizonyos. Hiszen még az nem úgy van - hajtogatta
11196 1, 31 | ábrázat.~A nagyasszonyt az ágyra fektették, locsolták
11197 1, 31 | borostyánmeggy-csöppeket!~Vince megkereste az almáriumban, miközben egyre
11198 1, 31 | házankint jártak kihajtani az embereket kapákkal, talyicskákkal
11199 1, 31 | panaszkodni tudott, irigyelte az anyókát, mert szívgörcse
11200 1, 31 | elereszteni.~- Nem, ne menj el, az anyóka miatt. Én nem tudom
11201 1, 31 | hogy mindeniknek megmaradt az egész.~- Éreztem, éreztem -
11202 1, 31 | hallgatott.~Ezalatt beköszönt az est, felhõkkel feketén,
11203 1, 31 | ültek, mint a siralomházban, az udvarra nyíló ablakú szobában,
11204 1, 31 | szobában, és várták azt az utolsó szót, azt a retteneteset…~
11205 1, 31 | dolgoznak, de nincs remény.~Az öregek a hallott híren rágódtak,
11206 1, 31 | Egyébre senki sem gondolt. Az ökrök éhesen bõgtek az istállóban,
11207 1, 31 | Az ökrök éhesen bõgtek az istállóban, a tehénke is
11208 1, 31 | Szerednyei János hozott hírt.~- Az ásás foly, tíz embert már
11209 1, 31 | Ki meri megtörni? Végre az anyóka kérdé reszketõ, félénk
11210 1, 31 | Megint hallatszottak léptek az udvaron. Megint jön valaki.
11211 1, 31 | emberek nem értek. Ugrott az apóka, ugrott az anyóka.
11212 1, 31 | Ugrott az apóka, ugrott az anyóka. Gyertyát, Vince,
11213 1, 31 | húzgálta a falon, de biz az nem akart csodát tenni,
11214 1, 31 | mert a két öreg eloltotta az ölelésével, a pihegõ szuszogásával.~-
11215 1, 31 | is, amit megirigyelt tõle az apóka, mert rákiáltott:~-
11216 1, 31 | ami jó volt a házban. Pali az asztalhoz ült, az öreg szintén
11217 1, 31 | Pali az asztalhoz ült, az öreg szintén odagurította
11218 1, 31 | odagurította a karszékét, az õ étvágya is rögtön megjött,
11219 1, 31 | holtnak hittünk.~A nagymama is az asztalhoz húzódott az unoka
11220 1, 31 | is az asztalhoz húzódott az unoka mellé, kezét a vállára
11221 1, 31 | egy kis székre kuporodott az almáriomnál és a csizmáját
11222 1, 31 | és a csizmáját foltozta (az Isten verje meg azt a kutya
11223 1, 31 | beszélni. »Miféle leány az? Semmi közöm hozzá!« Nem
11224 1, 31 | Hát ki volt? - kérdé az anyóka türelmetlenül.~-
11225 1, 31 | izgatottan -, egy asszony várja az erdõben a tisztáson, õ fogadott
11226 1, 31 | akartam menni - folytatá az unoka, õszinte nyílt arccal -,
11227 1, 31 | nagymama gondol.~- Pedig mégis az volt, ugye?~- Nem tudom.~-
11228 1, 31 | mentél el? - csodálkozék az öregúr.~- Dehogynem. Hiszen
11229 1, 31 | jól megfizette a dáma arra az esetre, ha elhoz - vélte
11230 1, 31 | volt; de mit érdekli ez az apókát?~- Majd meglátod
11231 1, 31 | csak - kiáltott föl most az öreg, feltûnõ élénkséggel. -
11232 1, 31 | csöngettyûje a kakasnak, az csak a bárányoknak szokott
11233 1, 31 | Tehát egyedül indultam az erdõnek, mégis abban a hitben,
11234 1, 31 | Horváthynét találom, de még az erdõ széléig sem jutottam
11235 1, 31 | megrázkódni és felnyögni látszott az anyaföld. A bánya dõlt be.
11236 1, 31 | Mélységes csönd támadt az elbeszélés után, mindenki
11237 1, 31 | Valami hûs áram meglobogtatta az égõ gyertyát, a szélein
11238 1, 31 | minden csöndes lett, csak az óra ketyegett hangosan.~
11239 1, 31 | rebegte:~- Bizonnyal õ volt az. Eljött õt megmenteni.~-
11240 1, 31 | megmenteni.~- Ki? - kérdi az asszony.~- Az a leány, akit
11241 1, 31 | Ki? - kérdi az asszony.~- Az a leány, akit eltemettem -
11242 1, 31 | ismétlé babonás csodálattal.~Az anyóka harmadszor is összenézett
11243 1, 31 | harmadszor is összenézett az unokával. Szemeik fájdalmasan
11244 1, 31 | fájdalmasan mondták: Elvette az eszét a nagy öröm.~De Vince,
11245 1, 31 | eszét a nagy öröm.~De Vince, az okos, a hitetlen Vince megmozdult
11246 1, 31 | szólalt meg odakünn. Vagy az anyóka kakasa volt, mely
11247 1, 31 | hogy már éjfél van. Vagy az a másik, rejtélyes kakas
11248 1, 32 | A SZÖKEVÉNYEK~1901~ ~Az évszámot nem tudom pontosan
11249 1, 32 | de emlékszem, hogy abban az évben történt, mikor az
11250 1, 32 | az évben történt, mikor az asszonyok a krinolinokat
11251 1, 32 | Tudom, hogy nehéz errõl az esztendõre rátalálni, de
11252 1, 32 | mégis csak legjobban lehet az asszonyok viseletérõl, mert
11253 1, 32 | asszonyok viseletérõl, mert az majdnem évente változik,
11254 1, 32 | kurta vasat viseltek.~Abban az évben építették fel városunkban
11255 1, 32 | vakmerõ, esztelen állítás. Hát az Isten, hát a császár!… Eppû,
11256 1, 32 | császár!… Eppû, eppû!~Ez az »eppû« nem volt valami titokzatos
11257 1, 32 | mint egy meghízott gúnár, az asztmája miatt nehéz lélegzetû,
11258 1, 32 | Krapotkát. Hívatta is legott az iskola gondnokát, tekintetes
11259 1, 32 | megparancsolá neki, hogy a feliratot az új kollégium homlokzatáról
11260 1, 32 | szomorúság városszerte, az ifjúság lázongott s elhatározta,
11261 1, 32 | ne vegye le a feliratot az épületrõl, felelõssé tévén
11262 1, 32 | tendenciákat látok benne, hanem ha az urak más, valami ártatlanabb
11263 1, 32 | Szabadság, Nemzet! Tudjuk már az effélét. - Sopánkodás, siránkozás,
11264 1, 32 | siránkozás, deklamálás. Utáljuk az effélét. Pokolba a lamentálással.
11265 1, 32 | lamentálással. Eppû! Hanem írjanak az urak valami odavalót a tanulás
11266 1, 32 | gyújtó-anyagot nem tûrök. Írjanak az oskolájukra valami olyanformát,
11267 1, 32 | eppû. Majd azzal bocsátá el az érdemes deputációt, hogy
11268 1, 32 | kigondolási idõt enged nekik az új fölirathoz, melyet elõlegesen
11269 1, 32 | készítsenek. De nem olyan könnyû az, mint elsõ percre látszik.
11270 1, 32 | bízom magamban, uraim, mert az én koponyám éppen úgy, mint
11271 1, 32 | koponyám éppen úgy, mint az önöké, tele van az átélt
11272 1, 32 | mint az önöké, tele van az átélt események keserû ízével.
11273 1, 32 | koponyákon keresztülment, az mind impregnálva van már
11274 1, 32 | emberek alkotásai, hanem az együgyû sokaságból nõttek
11275 1, 32 | hozzájok, bizonyos, mert az elhagyatott Fazekas-utcán,
11276 1, 32 | jelenségrõl.~Pedig hát csak az a két arany a tekintetes
11277 1, 32 | Utoljára is azt kell fölíratnom az iskolára, hogy »Épült helyben«.~-
11278 1, 32 | önérzettel léptek be, kivált az öregebb teológusok, s milyen
11279 1, 32 | Morogva ment ki a diák, az ablak alatt rendesen egyik-másik
11280 1, 32 | odakünn: »Okvetetlenkedik az öreg, nem akarja a díjat
11281 1, 32 | feleségével:~- Milyen bölcsen van az ember teremtve, Apollónia.
11282 1, 32 | nem terem magától, mint az erdei virág.~Leszállt az
11283 1, 32 | az erdei virág.~Leszállt az esti szürkület, s éppen
11284 1, 32 | Bizony nem sokat ígért az ipse. Inkább egy hülye benyomását
11285 1, 32 | intelligens fiúét. Ügyetlenül állt az ajtónál, nem tudott kezével-lábával
11286 1, 32 | egész teste reszketett az izgatottságtól.~- Hát jó-e? -
11287 1, 32 | homloka összezsugorodott, az apró, bárgyú szemei pedig
11288 1, 32 | rajta.~- No, no, no, barátja az erénynek, nem kell az ilyet
11289 1, 32 | barátja az erénynek, nem kell az ilyet szégyenleni. Már maga
11290 1, 32 | ilyet szégyenleni. Már maga az igyekezet is méltánylandó.
11291 1, 32 | álló mondatot. Látszott az arcán, hogy meg akar haragudni,
11292 1, 32 | egy monumentális épületre az igeidõket vagy a számokat,
11293 1, 32 | Halápy úr - hebegte halkan -, az a négy szó… a négy szó,
11294 1, 32 | négy szó, nemcsak igeidõ az a négy szó…~- Hát mi a fityfene?~
11295 1, 32 | gondolta ezt ki?~- Én - rebegte az halkan, szégyenlõsen.~-
11296 1, 32 | meg lehetett fordítani, az illetõ kabát tulajdonosa
11297 1, 32 | rendelkezett és hódolhatott az etikett különbözõ kívánalmainak.
11298 1, 32 | ami a szabótól került, az mind szép volt rajta. A
11299 1, 32 | Halápy a fiókjába nyúlt az aranyakért és a markába
11300 1, 32 | fiacskám, tedd el. Adjon az Isten ezer annyit. Egyelõre
11301 1, 32 | Egyelõre azonban érd be ezzel. Az ilyen nagy diáknak tudom,
11302 1, 32 | hogy már dohányzol is. Az Isten verje meg a trafikot.
11303 1, 32 | kedélyesen hátbaütötte a diákot). Az volna szép, hogy meg ne
11304 1, 32 | hogy meg ne tudnák. Holnap az egész város errõl fog zengni.
11305 1, 32 | ilyen nagy fiú. Hát mi az ördög van veled?~- Félek,
11306 1, 32 | egy kicsit a hûvösön? Szép az, te csacsi…~A diák mélyen
11307 1, 32 | nem lehet. Sohase mernék az atyám szeme elé kerülni.~-
11308 1, 32 | minden világos - kiáltá az öregúr s kenetesen hozzátette: -
11309 1, 32 | érte a seregeknek ura, hogy az alma ennyire elgurult a
11310 1, 32 | reggel személyesen vitte el az írást a fõnökhöz, melyben
11311 1, 32 | fõnökhöz, melyben bejelenti az új feliratot.~Krapotka Leopold
11312 1, 32 | Ez már helyes, ez már jó. Az idõrõl szabad beszélni.
11313 1, 32 | idõrõl szabad beszélni. Az idõ ártatlan fogalom. Praesens,
11314 1, 32 | is írásban adta ki, hogy az új felirat teljesen kifogástalan
11315 1, 32 | engedélyeztetik.~Hát föl is rakták az ácsok még aznap délután
11316 1, 32 | azt a keserû tudományt, az értelemben másik értelmet
11317 1, 32 | így a suba alatt. De hát az is valami. Olyan édes, olyan
11318 1, 32 | közös egyetértésben azzal az öncsalással énekelték, hogy
11319 1, 32 | eldugva.~Hát még a felirat! Az egyenes úgy tûnt fel, mint
11320 1, 32 | pásztortûz, mely bevilágítja az éjt. Halápy Mihály neve
11321 1, 32 | neve ismertté lett általa az egész országban. Persze
11322 1, 32 | Krapotka Lipóté is. Sõt az volt a baj, hogy Bécsbe,
11323 1, 32 | volt a baj, hogy Bécsbe, az udvarhoz is eljutott az
11324 1, 32 | az udvarhoz is eljutott az elmés felirat híre, és Krapotka
11325 1, 32 | leveszik a feliratot. Hanem hát az a szép a politikában, hogy
11326 1, 32 | Mihályt.~Még ugyanabban az évben történt, hogy Sáros
11327 1, 32 | Sáros vármegyében elhalt az a bizonyos nagy protestáns
11328 1, 32 | Mit gondolt, mit nem, elég az hozzá, hogy a két nagy jószág
11329 1, 32 | a két nagy jószág közül az egyiket a kollégiumunkra
11330 1, 32 | fölszereléssel odatestálta annak az érdemes embernek, aki a
11331 1, 32 | hagyjon. Hiszen a sárosi ember az ablakokra spekulál. Az idegen
11332 1, 32 | ember az ablakokra spekulál. Az idegen ablakokra. A haldokló
11333 1, 32 | Van elég muskátlis ablak az országban.« És azok szétmennek
11334 1, 32 | elég törött ablak ebben az országban«, s azok is szétmennek
11335 1, 32 | Más fõispán elkölti ebben az állásban az uradalmát, õ
11336 1, 32 | elkölti ebben az állásban az uradalmát, õ pedig kap egyet.~
11337 1, 32 | híres kollégiumi fölirat nem az én elmeszülöttem.~Az arcok
11338 1, 32 | nem az én elmeszülöttem.~Az arcok megnyúltak és unisono
11339 1, 32 | Krapotka Oszkár! Lehetetlen az! A félkegyelmû Krapotka
11340 1, 32 | lobbant föl Mózes elõtt. Az Isten nem tartotta okvetlenül
11341 1, 32 | nimbuszát, fõispánságát.~De az öregúr hajthatatlan maradt.~-
11342 1, 32 | maradt.~- Egész életemben az igazságért harcoltam, most
11343 1, 32 | jutalmul, fölkerestetem az igazi szerzõt, s minden
11344 1, 32 | szakálla, mely azóta benõtte az állát, még csak rútabbá
11345 1, 32 | alperes a föliratot, de az okos bíró kisütötte, hogy
11346 1, 32 | kisütötte, hogy a könyv az idén nyomatott a pör számára.~
11347 1, 32 | pör számára.~Mikor errõl az oldalról nem akart sikerülni
11348 1, 32 | alatt bizonyították, hogy az örökhagyó Szoltsányi Gáspár
11349 1, 32 | olvasta elõttük és beküldé, az akkori oroszkai nótáriustól,
11350 1, 32 | mert maga-magának hagyta az egyik birtokot, azaz furfangos
11351 1, 32 | maga szerzõségét, mert hiú az ember még a halála után
11352 1, 32 | rokonszenves a föllépésében, aztán az ellenfelekbõl is kidõl vele
11353 1, 32 | leszerelés. Kapott tehát az alkalmon, nyugdíjazta az
11354 1, 32 | az alkalmon, nyugdíjazta az öreg köszvényes kasznárt,
11355 1, 32 | kasznár költözött be.~Kellett az új kasznár, mert ugyancsak
11356 1, 32 | kasznárt a köszvény többnyire az ágyban tartotta, tehát Hirkó
11357 1, 32 | milyen naiv lélek lehetett az az öreg kasznár.) A báró
11358 1, 32 | milyen naiv lélek lehetett az az öreg kasznár.) A báró megtette,
11359 1, 32 | vetéseket, a gyümölcsfákat, az állatokban beállott szaporodást,
11360 1, 32 | állatokban beállott szaporodást, az eladásra szánt lovakat,
11361 1, 32 | Ezt megtartom, bruderkám.~Az istállóktól elkívánkozott
11362 1, 32 | istállóktól elkívánkozott az ólakhoz, az akolhoz; ott
11363 1, 32 | elkívánkozott az ólakhoz, az akolhoz; ott is akadt egy-egy
11364 1, 32 | éppen nem jelentette, hogy az árukat valamikor ki is fizesse.
11365 1, 32 | abban, hogy ügyesen tudta az ilyen dolgokat lovagias
11366 1, 32 | való tartása, különösen az eladásra szánt marhák képezték
11367 1, 32 | maroványi omladozó kúriába az év minden szakában érkeztek
11368 1, 32 | irányából.~De különösen az oroszkai kastélyba fészkelte
11369 1, 32 | Voltaképpen õ volt ott az úr, mikor Szoltsányi átvette
11370 1, 32 | átkozottul rosszul álltak, s az isteni gondviselés ide hajítja
11371 1, 32 | ellenben nagyra taksálta az ellenfelét.~- Ennek az embernek
11372 1, 32 | taksálta az ellenfelét.~- Ennek az embernek céljai vannak.
11373 1, 32 | Mit akar, mit nem akar, az Isten tudja. De semmi esetre
11374 1, 32 | javára dolgozik. De ebben az esetben ezért se adózhattak
11375 1, 32 | visszatetszett. Nem karakter - mondák az emberek -, míg a többi Szoltsányi
11376 1, 32 | nagy pörben, õ addig beáll az ellenfél kutyájának. Szégyen
11377 1, 32 | jóravaló ember, mintsem az ellenséghez szegõdjék, s
11378 1, 32 | életében egyedül? Milyen világ az õ világa? Mi lehet ott?
11379 1, 32 | báró lelkébe. Mivel van az megnépesítve, lobognak-e
11380 1, 32 | álmok, remények?~Különösen az tûnt fel Szoltsányinak,
11381 1, 32 | melankolikusan, hogy bolonddá tegye az idegen füleket, mintha szomorú
11382 1, 32 | tekintetét el nem kerüli az ilyesmi.~Huh, micsoda vadállat!~
11383 1, 32 | elröhögte magát.~- Hisz az a báró úr szeme.~Szoltsányi
11384 1, 32 | Hihihi - felelt a suhanc. - Az asszonyokat lesi. Mindennap
11385 1, 32 | sulykolnak.~Hát mégis éhség az a szemében - gondolta Szoltsányi -,
11386 1, 32 | egyenest a tarlóknak.~- Az én madaram vagy te már -
11387 1, 32 | rémülten kiáltott fel:~- Az isten szerelmeért, mit tesz
11388 1, 32 | tesz ön?~De már késõ volt: az asszonyok, leányok elkezdtek
11389 1, 32 | összevissza dõlingéltek az urakra. A csintalankodó
11390 1, 32 | micsoda illetlenség volt az! Szegény Oszkár báró azt
11391 1, 32 | sõt ami neheztelésük volt, az inkább a szemérmes, a tartózkodó
11392 1, 32 | úgyhogy Oroszkán elkezdõdött az a szomorú processzus, amin
11393 1, 32 | helyettök.~Azután jönnek az egyezkedõ ügyvédek.~Azután
11394 1, 32 | átküldött a tisztjéért, hogy az beszélgessen vele.~Ma még
11395 1, 32 | szokottnál is rosszabbak voltak az idegei, összezsugorodva
11396 1, 32 | Szoltsányi összeszámolta az adósságokat és így szólt:~-
11397 1, 32 | elutazik?~- Igenis, báró úr. Az ilyet nem szabad késleltetni,
11398 1, 32 | mert a poloska a piszokban, az adósság pedig a fiskálisok
11399 1, 32 | haza?~- Két hét múlva.~- Az egy kicsit sok.~- Némi családi
11400 1, 32 | ön túlságosan kihasználja az õ gyámoltalanságát.~- És
11401 1, 32 | ön állítja, ha nekem is az volna a szándékom, hát akkor
11402 1, 32 | akkor is mit tapasztalunk az életben? Ha két kutya van
11403 1, 32 | valahol, s egy csont, amelyik az erõsebb kutya, az elkergeti
11404 1, 32 | amelyik az erõsebb kutya, az elkergeti a gyengébb kutyát
11405 1, 32 | meg elvetett, amíg aztán az egyik olyan volt, hogy egyaránt
11406 1, 32 | áthajtatott két rossz gebéjén az oroszkai kastélyba.~- Vigye
11407 1, 32 | bohókás furcsaságot, amit az anyám csinált. A mámika
11408 1, 32 | di Malvosa. Nagy bolondja az etikettnek. Egyszer eszébe
11409 1, 32 | eszébe jutott, minthogy az Isten nem áldotta meg leánnyal,
11410 1, 32 | lelkész meg én betódultunk az ajtókon és mindnyájan néztük
11411 1, 32 | ezennel egy kis leánykát kérek az Istentõl és fogadok el,
11412 1, 32 | nekem egy nõvérem lett ettõl az idõtõl kezdve.~- Oh, Kobolinszky,
11413 1, 32 | Mondd meg már, kérlek, mi az a veszedelem?~- Nos, ez
11414 1, 32 | szerencsédet, mellyel ezt az Oroszkát örökölted. Elmondtuk,
11415 1, 32 | pillanatokban helyén legyen az esze. A fiskális, képzelheted,
11416 1, 32 | Meg, meg - felelte õ -, az okvetlenül szükséges, mert
11417 1, 32 | de Kobolinszky megtörte az ellenállását.~- A Magdaléna
11418 1, 32 | a kasznár úr megérkezett az éjjel.~- Jól van, Péter -
11419 1, 32 | Péter - felelte fanyarul az ébredezõ uraság -, csak
11420 1, 32 | elcseréléséért. Ilyenkor csókolózik az ember, semmire rá nem ér
11421 1, 32 | ólálkodtak, hogy megláthassák az új asszonykát. Mert nevezetes
11422 1, 32 | Új a szemérmetes pirulás az arcán, meg az a tétovázó
11423 1, 32 | szemérmetes pirulás az arcán, meg az a tétovázó tudás a szemeiben…
11424 1, 32 | Szapulták is emiatt a kasznárt az apró négyablakos kúriákban.
11425 1, 32 | szebbnél-szebb. Bolond ember az olyan, aki a pesti sátrakból
11426 1, 32 | megcsipkedtek, mikor itt vannak az otthoni fák a hamvas, kívánatos
11427 1, 32 | a kasznár nem mutogatta az asszonyt. Nem vitte sehova
11428 1, 32 | odaliszk, és csak este megy ki az udvarra levegõt színi. Mindezekbõl
11429 1, 32 | Mindezekbõl pedig mi következik? Az, hogy vagy púpos vagy sánta,
11430 1, 32 | sánta, vagy üvegbõl van az egyik szeme.~Szoltsányi
11431 1, 32 | a kölcsönrõl és elhozta az aláírandó okmányokat. Házasságról,
11432 1, 32 | sem szólt (mit tartozik az az uraságra?). A két szürkét
11433 1, 32 | sem szólt (mit tartozik az az uraságra?). A két szürkét
11434 1, 32 | emlegették mások. Abban az egyben minden forrás megegyezett,
11435 1, 32 | mikor õ a legszebb ember az egész vármegyében?~De a
11436 1, 32 | tartom jó emberednek, hanem az asszonya fölséges falat.
11437 1, 32 | fõhercegnõket fésült. Oh, az a haj, az a haj! A korom
11438 1, 32 | fõhercegnõket fésült. Oh, az a haj, az a haj! A korom se olyan
11439 1, 32 | ordított fel Kobolinszky, az asztalra csapva. - Te láttad
11440 1, 32 | csapva. - Te láttad már azt az asszonyt!~Mindez csak tréfásan
11441 1, 32 | alkalmas lehet majd vagy az urat elhidegíteni a gazdatiszttõl,
11442 1, 32 | gazdatiszttõl, vagy a gazdatisztet az urától. Mert hát a végszámítása
11443 1, 32 | hát a végszámítása mindig az volt, hogy õ legyen a báró
11444 1, 32 | ahhoz is gyáva vagyok. Isten az oka, Kobolinszky, senki
11445 1, 32 | tulajdonságokat, a macska kapta az alattomosságot, a hörcsög
11446 1, 32 | juhászom ellenben kapta az ostobaságot, mert a minap
11447 1, 32 | világos, mint a nap, hogy az az asszony kezdegetni akar
11448 1, 32 | világos, mint a nap, hogy az az asszony kezdegetni akar
11449 1, 32 | dúltam már föl. Ne kergesd az okot, csak azt ne, mert
11450 1, 32 | a neszesszerjét, amiben az okok voltak. Azóta ok nélkül
11451 1, 32 | hiszen meglehet…~Szítta be az édes mérget, amitõl az ember
11452 1, 32 | be az édes mérget, amitõl az ember rendszerint meg nem
11453 1, 32 | hûs vadgesztenyesor közt, az arra való séták nem lehettek
11454 1, 32 | éppen oda volt eltemetve az egyik vadgesztenyefa alá
11455 1, 32 | kétszer csakugyan mutatkozott az asszony; rendesen galambjait
11456 1, 32 | csak lopva mert ránézni; az asszony nem viszonozta;
11457 1, 32 | mindig sütve, szendén, mint az apácáké. (Talán valami klastromból
11458 1, 32 | Krapotka járt jobban. Mert neki az az egy szemvillantás is
11459 1, 32 | járt jobban. Mert neki az az egy szemvillantás is elég
11460 1, 32 | egyszer a kasznár kinyitotta az ablakot és azt kiáltotta: »
11461 1, 32 | süldõ lányka. Kendert tilolt az udvaron. És mert ravaszabb
11462 1, 32 | ördög (õ kezeli állítólag az ilyenfajta ügyeket), hogy
11463 1, 32 | résen legyen és javítson az ügy menetén.~Jutka eldicsekedett
11464 1, 32 | etetik õket.~Kevés szóból ért az okos ember, de az okos asszony
11465 1, 32 | szóból ért az okos ember, de az okos asszony a sok szóból
11466 1, 32 | megdermedve nézett a kis fruskára. Az meghajtotta magát kecsesen
11467 1, 32 | kiáltott fel a báró élénken.~- Az asszonyom.~Oh istenem, hogy
11468 1, 32 | levegõben. S hogy zúgták vissza az összes tölgyek és platánok.
11469 1, 32 | hajtogatták: »Neki már megmondta az asszony, megmondta, megmondta.«~
11470 1, 32 | ereibe, nyugtát nem lelte, az életkedv pezsegni kezdett
11471 1, 32 | ugyan hol volt eddig ez az illat? Hiszen már tegnap
11472 1, 32 | szóba állt, lassan telt az ideje (Uramistenem, hol
11473 1, 32 | Uramistenem, hol van még az öt óra?), unalmában kiállt
11474 1, 32 | sohase tett, megszólította az arra menõ parasztokat. Szerencsére
11475 1, 32 | széles boldogságból. Csak az Isten õrzötte, hogy semmit
11476 1, 32 | különben is megéri azt az árt.~- Jól van jól, hiszen
11477 1, 32 | keveset ki ne bocsásson az édes titokból.~- Okos ember
11478 1, 32 | Amit te egyszer megmondasz, az vasból van. Fránya fickó
11479 1, 32 | fickó vagy, Kobolinszky.~Az öt óra lassan-lassan megjött.
11480 1, 32 | óra lassan-lassan megjött. Az asszony künn volt a galambjai
11481 1, 32 | történt minden áldott nap az öt órai etetéskor.~Hanem
11482 1, 32 | tökéletes boldogság mégis az lenne, ha beszélgetnének
11483 1, 32 | egymással, ha megfoghatnák az egymás kezét, és a többi
11484 1, 32 | mégis remegve tõle -, eljõ az a nap, amikor meg kell õt
11485 1, 32 | szólítanom. Dübörögve közeleg az a nap. De miért ne szólíthatna
11486 1, 32 | õ engem? - sugdosta neki az önzése.~Kiszínezte tarkabarka
11487 1, 32 | vipera és a Mariska színá ki az õ sebét? Ah, milyen szép,
11488 1, 32 | a vipera õt csípné meg, az akkor neki fájna, elveté
11489 1, 32 | porcikája belemártódott az õ nagy önzésébe. Ej, hátha
11490 1, 32 | hátha a Mariska ki se színá az õ sebét? Mi a garancia rá?
11491 1, 32 | sebét? Mi a garancia rá? Az, hogy átmosolyog? Bolondság,
11492 1, 32 | megmondta Kobolinszky, hogy az asszony ok nélkül szeret,
11493 1, 32 | minden. Egész délután ivott. Az öreg Péter komornyik nem
11494 1, 32 | komornyik nem gyõzte hordani az üvegeket.~- Minek már az
11495 1, 32 | az üvegeket.~- Minek már az a sok ital?~- Mert bátorságot
11496 1, 32 | akarok inni, öregem.~- Minek az a sok bátorság? Hiszen nem
11497 1, 32 | egyszer a makacsságukkal, mert az asszonyka fordított a taktikáján.~»
11498 1, 32 | letépett egy szép piros rózsát az út mellett, aztán behunyva
11499 1, 32 | festi ezt így ki. De a báró az összeverõdõ gallyak zörgésén,
11500 1, 32 | most történt, leigézte. Az asszonyka lehajtotta a fejét,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981 |