1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
13501 II, 6 | hónapok óta vánkosnak használt az ember!~Hanem azután megint
13502 II, 6 | hátha benne van valahol az õ numerusa, hátha csak észre
13503 II, 6 | átolvasásra?...~Nem volt biz az ott mégsem.~Akkor Sramko
13504 II, 6 | kezdett gusztálni, hogy az eladott jegyek közül nyert-e
13505 II, 6 | s villámhirtelen elrejté az újságot íróasztala fiókjába,
13506 II, 6 | sem, mert kibeszélhetné az is.~Egy nagy gondolat született
13507 II, 6 | született fejében.~Bécsi újságot az egész városban egyedül õ
13508 II, 6 | Kamilia sem. A drága titok az õ kizárólagos birtokában
13509 II, 6 | lesz egy egész napig. Ezt az egy napot nem szabad elvesztegetni.~
13510 II, 6 | hozni. Azzal házasodhatik az ember minden héten kétszer...~
13511 II, 6 | megszûnik szegény lány lenni? Az ördögbe is! Kétszázezer
13512 II, 6 | megkente rózsaolajjal, az aranyláncot nyakába akasztá,
13513 II, 6 | Ott éppen akkor végezték az ebédet. Kamilia tányérokat
13514 II, 6 | Viola pedig, ki valahol az udvaron járkált, a nagy
13515 II, 6 | Samu fiskálisnak.~- Hogy az izé egyen meg! Aáah! Isten
13516 II, 6 | kedvetlenül tette hozzá: - Mi az?~- No, nem éppen valami
13517 II, 6 | erõlködésben õ is hozzá, s az a hely, ahová rogyott, éppen
13518 II, 6 | eszébe jutott Sramko bácsinak az etikett, s kérte menyasszonyát,
13519 II, 6 | kenyér meg van kezdve«.~...Az az elhagyott kemény kenyér,
13520 II, 6 | kenyér meg van kezdve«.~...Az az elhagyott kemény kenyér,
13521 II, 6 | Sramko bácsinak olyan volt az a csók, mint a tarantula-csipés, -
13522 II, 6 | menyasszonyával, annak atyjához.~Az öreg Poroszy elõször bámult,
13523 II, 6 | is hiányzott egyéb, csak az összekelés.~Sramko bácsinak
13524 II, 6 | azután kocsira ülnek és az öregúr is hazakíséri õket.
13525 II, 6 | városiaknak.~Másnap megtörtént az esküvõ. Férj és feleség
13526 II, 6 | haza.~Sramko óvakodott az úton elárulni a menyecskének,
13527 II, 6 | virilistáknak« a vármegyében... Az emberek tisztelettel fognak
13528 II, 6 | kalapot emelni, mondván: »Ez az a gazdag Zemák ügyvéd! Jó
13529 II, 6 | tudja, mit hordoz magában az idõk méhe? Hátha még neki
13530 II, 6 | Gyõrbõl! Bárcsak kizökkenne az a kutya gõzkocsi, amelyik
13531 II, 6 | Mikor estefelé megérkezett az új pár, már ott várták õket
13532 II, 6 | magokat. Arcukon ragyogott az öröm. Mind a kettõnek »külön«
13533 II, 6 | két rendjelét kiakasztá az újdonatúj atillára, és táncolt,
13534 II, 6 | atillára, és táncolt, mint az eszeveszett, csárdást, polkát,
13535 II, 6 | forint megérdemli, hogy az ember megossza valakivel
13536 II, 6 | ügyvéd többi közt felemlíté az államnak azt a bolond szerencséjét,
13537 II, 6 | Sramko. - Micsoda? Mi lett az államé?~Stofi kollega még
13538 II, 6 | egy sorsjátékot rendezett az állam kórodákra. Lett belõle
13539 II, 6 | est moi. Én magam vagyok az állam.~De azután mégis jónak
13540 II, 6 | kérdezõsködni:~- Nem lehetséges az, kedves barátom. Ön bizonyosan
13541 II, 6 | támogatták állítását.~- Úgy van. Az állam nyerte el. Okosan.
13542 II, 6 | mondott:~- Nem tehetek róla. Az újságban legalább benne
13543 II, 6 | kiesett a villa.~- Én is az újságból olvastam, hogy...~-
13544 II, 6 | édes barátom!~De már ennek az eredeti gondolatnak általános
13545 II, 6 | minek éppen akkor, mikor az õ felesége nyeri meg a fõösszeget?
13546 II, 6 | Micsoda szerencsétlenség az, uram? Hát illik az? Ámítani,
13547 II, 6 | szerencsétlenség az, uram? Hát illik az? Ámítani, kétségbeejteni
13548 II, 6 | Ámítani, kétségbeejteni az embert! Tévutakra vezetni
13549 II, 6 | szép, ezüstös, csengõ hang, az - Egérdy Ilonáé.~- Kérem...
13550 II, 6 | halavány ajkairól most még az az örökös pajkos vonás,
13551 II, 6 | halavány ajkairól most még az az örökös pajkos vonás, vidám
13552 II, 6 | által említett szám lépett az elõbbi helyére. De ön természetesen
13553 II, 6 | kezét Sramko bácsinak, de az nem szorítá azt vissza,
13554 II, 6 | szorítá azt vissza, mert az övé meg volt merevedve.
13555 II, 6 | võlegényi karszék támlányára s az arca olyan kék lett, mint
13556 II, 6 | tartottak, hogy mi lehetett oka az életerõs férfiú hirteleni
13557 II, 6 | megnyugodtak rajta. Ilyen az emberi természet. Törékenyek
13558 II, 6 | errõl a nevetésrõl, hogy az õ »agio«-ja mint emelkedett
13559 II, 6 | kiálts város!... Akkor hát az egész élet egy nagy nyomtatási
13560 II, 6 | aztán úgyis tudni fogja az egész város, mint tréfálta
13561 II, 6 | Sramko bácsit megint, s most az egyszer nagyon érzékenyen
13562 II, 6 | legyen annak is oka - a sors. Az a bolondos öreg sors, akire
13563 II, 6 | lehet kenni mindent.~Csak az újságíró nagybácsi ne mutatná
13564 II, 6 | hozzánk. Tegye meg nekem azt az örömet, hogy nyomassa ki
13565 II, 6 | asszony?~Akit azért teremtett az isten, hogy elutáltassa
13566 II, 7 | mindennap ott találkozik az ember a kaszinóban, aki
13567 II, 7 | mindenkivel bizalmas lábon áll, az olvasószobában végignézegeti
13568 II, 7 | végignézegeti a »Borsszem Jankó« és az »Üstökös« torzképeit (ezek
13569 II, 7 | legszórakozottabb játékost, akin egyszer az a csúfság történt meg, hogy
13570 II, 7 | tologatná el magától, mert hát az mégis nagy gondatlanság
13571 II, 7 | mégis nagy gondatlanság volt az úristentõl, hogy parasztnak,
13572 II, 7 | egy kis parfümöt vegyíteni az õ levegõje közé. Nem köszön
13573 II, 7 | ha szól is egy-két szót, az is az orrán jön keresztül
13574 II, 7 | szól is egy-két szót, az is az orrán jön keresztül valami
13575 II, 7 | is, aki szerényen ott ül az alispáni büróban, rajzolgatva
13576 II, 7 | gömbölyû ó-módi betûket az instanciák hátára, fel-feltekintve
13577 II, 7 | hosszabb végzés után - melyben az alispán szót a világért
13578 II, 7 | kacskaringós nagy »A«-val írni - az aljegyzõ urak tudós ábrázatjára,
13579 II, 7 | fidibusszal szolgálhasson neki. Az alispán szobájának ajtaja
13580 II, 7 | szellemdús alakját, sem az alispáni iroda alázatos
13581 II, 7 | titulushoz jól odaillik az a sûrû, tisztességes õsz
13582 II, 7 | tisztességes õsz szakáll, az a hegyesre fent gesztenyeszín
13583 II, 7 | gesztenyeszín bajusz és az auktoritást elõmozdító táblabírói
13584 II, 7 | Mintha azt mondanák: »Minket az isten is vicispánnak teremtett!«~
13585 II, 7 | akár Mády Károly maga.~És az már csak teljes lehetetlenség,
13586 II, 7 | melyekre olyan jól esik az ital? Õnélküle puszta, szomorú
13587 II, 7 | pezsgõ is ecetté változnék az õ jelenléte nélkül, még
13588 II, 7 | Smolkának hítták, hanem az mindig bosszantotta, hogy
13589 II, 7 | egy ilyen nevû diplomata; az igaz, hogy az is okos ember,
13590 II, 7 | diplomata; az igaz, hogy az is okos ember, derék ember,
13591 II, 7 | sors nyakába akasztott, az azonban mégsem megy, hogy
13592 II, 7 | azonban mégsem megy, hogy az õ babérjait a közvélemény
13593 II, 7 | mohácsi csatáig benne volt az emberi nem minden elhibázott
13594 II, 7 | nehány nap múlva, mintha az a másik Smolka tartott volna
13595 II, 7 | nevét Mádyra. Ne takaróddzék az õ bölcsességének paplanyával
13596 II, 7 | olyan esküdt ellenségei!~Az öreg Kelemennel meglehetõs
13597 II, 7 | Mády 42 éves lehetett, az öreg Kelemen pedig testvérek
13598 II, 7 | gyakran eljárt Mádyhoz, de az sohasem látogatta vissza,
13599 II, 7 | mamáknak már egy évtized óta. Az a százezer forintja, mely
13600 II, 7 | nagyon meg volt gyõzõdve az ellenkezõrõl s mennyre-földre
13601 II, 7 | Szakácsot és inast tartott. Az fõzött, ez utóbbi pedig
13602 II, 7 | Neki ne turkáljon asszony az étele vagy a ruhája között.
13603 II, 7 | rajta a tinta. Hanem hát az asszonyok nagyon sokféle
13604 II, 7 | nagy imposztor. Leleményes az emberek megtréfálásában
13605 II, 7 | úgy bele mer kötni, mint az apró-cseprõ emberekbe. Nem
13606 II, 7 | Tisztújítás volt, s hogy az új vármegye talpalás ne
13607 II, 7 | fõispánt nevezett ki a kormány. Az ünnepélyeknek nem volt sem
13608 II, 7 | ragyogni, fényleni, világítani. Az ostoba, hülye nép bámulja,
13609 II, 7 | mindenütt hallani véli, amint az emberek egymást oldalba
13610 II, 7 | lökve suttogják utána: »Ez az a híres Mády Károly! A lángész.
13611 II, 7 | rájönni senkinek, hogy azokat az ékes dikciókat Mády úr egy
13612 II, 7 | alkalmi lében, s megvan az egész oráció. Az igaz, hogy
13613 II, 7 | megvan az egész oráció. Az igaz, hogy csak az teszi
13614 II, 7 | oráció. Az igaz, hogy csak az teszi jóvá, nagyszerûvé
13615 II, 7 | teszi jóvá, nagyszerûvé az egészet, amit õ told hozzá.
13616 II, 7 | egészet, amit õ told hozzá. Az olyan mint a sujtás a nadrágon.
13617 II, 7 | maga is varrhatná ugyan az egész nadrágot; de mikor
13618 II, 7 | egész nagyságában megjelenni az olyan apró terrénumon, mint
13619 II, 7 | ugyan nem próbálta, hanem az ereje megvan hozzá, azt
13620 II, 7 | beszédeket szavalja most az alkotmányos világban is,
13621 II, 7 | provizórum alatt traktálta az akkori nemzedéket, az nem
13622 II, 7 | traktálta az akkori nemzedéket, az nem von le azoknak becsébõl
13623 II, 7 | ugyanazon beszédet, annak is az illetõ maga oka: minek jár
13624 II, 7 | diplomata körülbarikadírozza az ilyen eshetõségeket!~Ha
13625 II, 7 | kint szónokol, s megered az esõ, okvetlenül beszövi,
13626 II, 7 | levõ zármondattal: »... és az isten annyi évig éltesse,
13627 II, 7 | van a szónoklatnak - és az mind az öt ujjában van Mády
13628 II, 7 | szónoklatnak - és az mind az öt ujjában van Mády úrnak.
13629 II, 7 | becsmérlék tudományát, kik az elokvenciáját elnevezték
13630 II, 7 | hát ez mind csak ármány! Az oroszlán ellen hadat viselõ
13631 II, 7 | új kiadása. Ösmerjük már az ilyen embereket! Na bizony,
13632 II, 7 | még ha hallgatna is, ha az egész világ azt mondaná
13633 II, 7 | Ákos bácsi volt eddig is az õ megölõ betûje, rettentõn
13634 II, 7 | ja a megye Cicerójának. Az a nõket gyûlölte, ez bolondult
13635 II, 7 | éppen nem volt szerelmes. Az alispán kimaradásán kívül
13636 II, 7 | hitelezõk. Elég jó hivatal neki az írnokság is. Fizetése úgysem
13637 II, 7 | ezután következik még a java, az új fõispán instellációja,
13638 II, 7 | apróbb eszem-iszom, mert az újonnan megválasztott tisztviselõk
13639 II, 7 | számára, úgy követelvén azt az alkotmányos rend, hogy az »
13640 II, 7 | az alkotmányos rend, hogy az »éljen«-ordításban elrekedt
13641 II, 7 | nedvessége visszapótoltassék. Az uraságot sem adhatják ingyen.
13642 II, 7 | Aki arra épít, jól épít.~Az elsõ ebédet a vicispán adja,
13643 II, 7 | okból is volt uzsonna, mert az érdemes vendégek délutáni
13644 II, 7 | fogadtatásnál, esti tíz órakor pedig az õméltósága tiszteletére
13645 II, 7 | kurta uzsonnára futja ki az igen-igen rövid idõbõl.~
13646 II, 7 | a saját toalettjét, hogy az hódító legyen, még egyszer...
13647 II, 7 | semmi sem lehetetlen. Az ördög nem alszik. Minden
13648 II, 7 | csak 24 éves; különben is az idõ keveset rabolt el szépségébõl, -
13649 II, 7 | rabolt el szépségébõl, - mert az idõt is regulázzák a fizikai
13650 II, 7 | szorgalommal szüntelenül.~Az õ elve, az õ eszméje a férjhezmenetel
13651 II, 7 | szüntelenül.~Az õ elve, az õ eszméje a férjhezmenetel
13652 II, 7 | férjhezmenetel volt. Ennek az egynek feláldozott mindent.~
13653 II, 7 | pozíciókat el hagyta foglalni az egyik fél a másiknak udvariasságból,
13654 II, 7 | volna verve, - hanem aztán az »attak« után szépen lerázta
13655 II, 7 | lehetett szegénynek. Addig, míg az édesanyja élt, - isten nyugosztalja
13656 II, 7 | azóta azonban még errõl az élvezetrõl is le kellett
13657 II, 7 | le kellett mondania, mert az öreg Kelemen bácsi házi
13658 II, 7 | meglehet, hogy jobb is volna az úgy. A túlvilágon utol nem
13659 II, 7 | túlvilágon utol nem érné az egyiket a sok hitelezõ,
13660 II, 7 | egy félénk öregember, aki az ingyen lakásért némi szolgálatot
13661 II, 7 | komondor, a »Visztula«, melyen az egész város gyerekei gyakorolják
13662 II, 7 | körömfeketényi ambíció sem. Az emeleti három szoba egyikét,
13663 II, 7 | egyikét, melynek kilátása az utcára nyílik, s mely egyszersmind
13664 II, 7 | Melanie lakja, a másik kettõt az öregúr használja; az egyiket
13665 II, 7 | kettõt az öregúr használja; az egyiket háló, a másikat
13666 II, 7 | veréb is egészen fehér; az is százesztendõs már.~Hanem
13667 II, 7 | Hanem hát bekövetkezik az a nap is, amikor az õsz
13668 II, 7 | bekövetkezik az a nap is, amikor az õsz veréb helyét vidám fecsegõ
13669 II, 7 | indult fán, hogy hirdesse az utcának nagy kelepeléssel,
13670 II, 7 | tiszttartó kisasszonyok! Csak az a kár, hogy a városban nem
13671 II, 7 | emlékét, mint a fövényszemet az áradat. Az emberek azzal
13672 II, 7 | fövényszemet az áradat. Az emberek azzal fognak foglalkozni
13673 II, 7 | beszédet mond, úgyhogy még az unokáink unokái is megemlegetik.
13674 II, 7 | beszédét, mely remeke lesz az újkori szónoklatnak. A bensõbb
13675 II, 7 | soha.~Milyen diadal lesz az! Mády elõre elmerengett
13676 II, 7 | mosolyával; még a nép bálványa, az õsz alispán sem fogja bírni
13677 II, 7 | irigy pillantást ne vessen az »alterego«-jára...~Oh, ez
13678 II, 7 | alterego«-jára...~Oh, ez az irigy pillantás édesebb
13679 II, 7 | végre csakugyan felvirradt az a reggel is, mely Mády úr
13680 II, 7 | fõszolgabíró új mentéjét, melyet az a felesége viklerjébõl varratott
13681 II, 7 | akar szerezni vén korára. Az új Bornemisza - megfordítva.
13682 II, 7 | Kelemen bácsiban fel is ébredt az ambició, mert hát a dicsõség
13683 II, 7 | csupa izgékonyság volt az öregúr; a csibukszárnak
13684 II, 7 | demokrata, hát ne tolakodjanak az útba, mint a csürhék...
13685 II, 7 | annyira szokásává fajult az örökké hivatalos stílusban
13686 II, 7 | midõn a miatyánkot morogta, az »add meg mindennapi kenyerünket«
13687 II, 7 | humorista, hûséges búvárlója az összes hazai kalendáriomoknak;
13688 II, 7 | világ minden anekdotája az öt ujjában van; a siket
13689 II, 7 | levéltárnok Zábory Eduard, az elegáns Kavics Tamás, a
13690 II, 7 | rágalmazó rossz világ.~Pedig már az nagy méltatlanság! Hisz
13691 II, 7 | nagy méltatlanság! Hisz az igaz, hogy neki is lehetnek
13692 II, 7 | úgy, hogy dicsekedne, vagy az önmagasztalás bálványának
13693 II, 7 | Bordeaux-ban találkozott utoljára. Az persze semmit sem lódít
13694 II, 7 | Szervusz, Ákos! - ordított az rá messzirõl. - Hol az ördögbe
13695 II, 7 | ordított az rá messzirõl. - Hol az ördögbe jársz itt?~- Hát,
13696 II, 7 | ég! mekkora lumpolás volt az! Még most is borsódzik a
13697 II, 7 | olyan volt mindkettõnek arca az ivástól, mint a veres posztó.
13698 II, 7 | örökösen biborcsókos maradt az orra és ábrázatja; - de
13699 II, 7 | ábrázatja; - de nem tesz semmit; az a jó mulatság bízvást megérte,
13700 II, 7 | mulatság bízvást megérte, hogy az emlékét holtukig viseljék.~
13701 II, 7 | láthatná Melanie. Egyébiránt az »ándung« tesz mindent. -
13702 II, 7 | Melanienek ándungja van Mádyra.~Az agglegény szinte belepirul
13703 II, 7 | kerüli Melanie tekintetét, de az azért ott függ folytonosan »
13704 II, 7 | ígéri, hogy kedvezõ lesz az indorsáta.~- Kétségkívül
13705 II, 7 | indorsáta.~- Kétségkívül az lesz, kisasszony!~- Azért
13706 II, 7 | Szerencsére nem vagyok angol, s ha az volnék - nem vagyok fösvény -
13707 II, 7 | meghallgatni... tegye meg azt az örömet, hogy olvassa fel
13708 II, 7 | hallottam beszédjérõl, hogy az majdnem lehetetlen.~- Túloztak
13709 II, 7 | állhatta szó nélkül, hogy az õ »Stichblatt«-ját komoly
13710 II, 7 | hiszik, hogy õket süvegelik az emberek, pedig csak a kereszt
13711 II, 7 | emelnek kalapot. Azt mondja az én pajtásom Thiers Dolfi,
13712 II, 7 | Thiers Dolfi, hogy a »sikert az alkalom szüli.« Tehát ilyen
13713 II, 7 | helyeken is nem a beszéd, de az alkalom. Egyébiránt nagyon
13714 II, 7 | Rivoliban, egy vén batárban. Az a régi, nevezetes két szürke
13715 II, 7 | mondhatok, hogy úgy ment, mint az istennyila...~- Mondja csak,
13716 II, 7 | Ákos bácsi, miért nevezetes az a két szürke? - kérdé a
13717 II, 7 | tud a két szürke gebérõl az elbeszélõ.~- Bizony csak
13718 II, 7 | iszen el is sápadt erre az én emberem, mint a fal.~»
13719 II, 7 | búsulj, - talán éppen ez az itt a lábamnál«, mondám,
13720 II, 7 | hanem volt is azután öröm, az öreg hálálkodott rettenetesen.~»
13721 II, 7 | a cifraságot, hanem azt az egyet mégis tanácslom, hogy
13722 II, 7 | mindennap a vármegyémbõl, hogy az országtokra vigyázzak.«~...
13723 II, 7 | egészen gyûlöletre méltók az asszonyok, mint a minõknek
13724 II, 7 | mielõtt belekezdett volna az olvasásba.~Melanie festõi
13725 II, 7 | fodrait, kacéran látni hagyva az egyik lábát, mely már 35
13726 II, 7 | mely már 35 éve tapossa az anyaföldet, aztán engedelmes
13727 II, 7 | külön kellett volna tanulni az értelmöket a csupán magyarul
13728 II, 7 | lett, mint Jupiteré, ki az Olympusról szól lelkének
13729 II, 7 | Melanie a lelkesülés mámorával az értelmetlenebb helyeknél.~
13730 II, 7 | ha szüksége van rá, hogy az legyen. Milyen hatalmas
13731 II, 7 | ma felolvasott beszédét. Az érzéketlen medve egészen
13732 II, 7 | magától menne be a kalitkába. Az igaz, hogy egy kicsit erõs
13733 II, 7 | érdemelni. A cél könnyíti az eszközöket.~Melanie elhatározta,
13734 II, 7 | megérlelõdjék...~A fõdolog csak az, hogy Mády észre ne vegye
13735 II, 7 | már nagyon kimelegedtek az arcok, megteltek a kedélyek,
13736 II, 7 | kiömlött tartalma ott uszkál az asztalon, a kisebb-nagyobb
13737 II, 7 | mert különben...~- Éljen az öreg Gvadányi szelleme! -
13738 II, 7 | szokott olvasni.~No ‘isz csak az kellett Ákos bácsinak! Hogy
13739 II, 7 | bácsinak! Hogy meri valaki az õ istenben boldogult »Szepi
13740 II, 7 | boldogult »Szepi bácsiját« az olyan pipogya emberrel hasonlítani
13741 II, 7 | XIX-dik század mindenestül az Ákos bácsi teremtménye;
13742 II, 7 | minden... minden. Hiába! az már úgy van, annak már úgy
13743 II, 7 | annak már úgy kell lenni; az ellen nem tehet senki semmit.~
13744 II, 7 | egy-egy kételkedõ »de már az nem bizonyos« kiáltást,
13745 II, 7 | szó, aztán pedig neki már az a »nem bizonyos« megátalkodott
13746 II, 7 | tündöklõ csillag õméltósága az alkotmányosság egén«, Edus
13747 II, 7 | ez nem bizonyos.«~(Hanem az meg már bizonyos, hogy Eduárd
13748 II, 7 | olyan nagyon kiabálni, hogy az Edus hallási talentumának
13749 II, 7 | szójárásával Ákos bácsit.~Hanem az meg is bosszulta magát kegyetlenül.~
13750 II, 7 | Mády Károly uram, szólok az úrnak!~- Hívják! - figyelmezteté
13751 II, 7 | lovagját.~- Engem? - kérdé az elmélyedt férfiú felrezzenve.~-
13752 II, 7 | toasztot intéz önhöz. Menjünk!~Az aggszûz azonban úgy tett
13753 II, 7 | aggszûz azonban úgy tett az ajtónál, mintha valamit
13754 II, 7 | alakúvá összehajtogatni.~Ez az elsõ lépés. Ha ez elsül,
13755 II, 7 | elsõ lépés. Ha ez elsül, az lesz a második lépés. A
13756 II, 7 | mert a ritkaság vonzó: az pedig nagy ritkaság, hogy
13757 II, 7 | saját apotheosisát. Még az a szerencse sem érte soha,
13758 II, 7 | tekintélyes férfiú igyék az egészségeért!~De a szegény
13759 II, 7 | szegény malõrös ember ezt az örömet sem élvezhette egész
13760 II, 7 | magát folytonosan ahhoz az erõs hanghoz, - melybõl
13761 II, 7 | mint szerette volna hallani az egészet! Most haragudott
13762 II, 7 | egyetlenegy szócskát sem az Ákos bácsi toasztjából.
13763 II, 7 | tûzzel mondja! Terrengette! Az oszt a jeles szónok! Milyen
13764 II, 7 | néma toasztot.~Felhangzik az éljen, minden arc tündöklik
13765 II, 7 | legjobban gyõzi szóval, az a legnagyobb tromf mindenütt.
13766 II, 7 | legnagyobb tromf mindenütt. Ezzel az egy ellenséggel ugyan könnyen
13767 II, 7 | Kelemen-bankett renoméját, még az is azt fogja mondani holnap,
13768 II, 7 | Mády restellte, hogy ezt az originális toasztot nem
13769 II, 7 | toasztot nem õ tartotta. Már az igaz, hogy minden jó gondolatot
13770 II, 7 | semmiben« pedig nincs hiány; az mindig terem a »valamibõl«.~
13771 II, 7 | mint Sámsonnak a hajában, az volt neki az Aladin csodalámpája,
13772 II, 7 | a hajában, az volt neki az Aladin csodalámpája, mellyel
13773 II, 7 | annak élt, abban bízott, az foglalta el lelkét e napokban...~
13774 II, 7 | Melanie utána nézett az üvegajtón keresztül s ravaszul
13775 II, 7 | mosolygott, midõn látta, hogy az asztalon kikészített üres
13776 II, 7 | De szörnyû lassan megy ma az idõ! Mintha csak Kelemenék
13777 II, 7 | tûz, homlokán kidagadtak az erek. Nem hiába hasonlítják
13778 II, 7 | könyv nélkül betanulni, az nem árt, ha minél többször
13779 II, 7 | senki. Mádytól fel nem tûnik az ilyesmi. Affektálja a szórakozottságot,
13780 II, 7 | a szórakozottságot, mert az zseniális tulajdon.~Melanie
13781 II, 7 | tulajdon.~Melanie egész az udvarra kikísérte, hol Mády
13782 II, 7 | csontokon rágódó Visztulába, az egy keserveset ordított,
13783 II, 7 | Mit gondol, kisasszony, az isten szerelmeért! ha most
13784 II, 7 | Istenem önnel! - búcsúzék az aggszûz érzékenyen. - Legyen
13785 II, 7 | már erõsen esteledett s az egész épület környéke tele
13786 II, 7 | lett, elkezdte javítgatni az ócska fészket; különösen
13787 II, 7 | ócska fészket; különösen az épület homlokzatának kellett
13788 II, 7 | ablakpromenádot tartani az »antik kisasszonynak.«~A
13789 II, 7 | folytonosan morogva magában:~»Ha az a kutya megharapott volna
13790 II, 7 | lábamat! Hogy sajnált volna az egész vármegye! Hogy írtak
13791 II, 7 | semmi nyoma sehol. Mintha az ördög keze egyszerre letörült
13792 II, 7 | volt annyi vitézség, hogy az utcai ablakon be mert pillantani;
13793 II, 7 | urat...~Mády megpillantá az inas bámészkodó pofáját
13794 II, 7 | bámészkodó pofáját ott kinn az ablaknál.~- Mucikám, fiam,
13795 II, 7 | megcsóválta a fejét és elszaladt az ablaktól.~- Megy bizony
13796 II, 7 | mennydörgõs ménkõ! - kiáltozott az utca közepérõl.~Õt sem a
13797 II, 7 | Ami pedig nem szilvórium, az úgyis haszontalanság.~Mády
13798 II, 7 | haszontalanság.~Mády kinyitotta az ablakot s érzékenyen könyörgött
13799 II, 7 | elõnyösen értékesítheti az ember. A tajtékpipa megédesítette
13800 II, 7 | eszméjét és visszavezette az engedelmességhez.~Nagy félénken
13801 II, 7 | Nagy félénken beballagott az ura szobájába.~- Hol az
13802 II, 7 | az ura szobájába.~- Hol az a pipa? Na, itt a szemem,
13803 II, 7 | Aztán félénken tekintett az ágy alá; de sem rablót.,
13804 II, 7 | Hazudsz, gazember! Hát az én beszédem hova lett róla?
13805 II, 7 | nyalta le róla a macska. Az én dicsõ, az én édes, az
13806 II, 7 | róla a macska. Az én dicsõ, az én édes, az én pompás beszédem,
13807 II, 7 | Az én dicsõ, az én édes, az én pompás beszédem, az én
13808 II, 7 | az én pompás beszédem, az én örömem, az én boldogságom!
13809 II, 7 | beszédem, az én örömem, az én boldogságom! Mindjárt
13810 II, 7 | bizony megbolondult! Elhagyta az a kis esze is, amije volt,
13811 II, 7 | sors meg minek agyarkodik az õ mûködése ellen? Minek
13812 II, 7 | avatkozik bele, minek csinál az õ tintájából láthatatlan »
13813 II, 7 | hogy Mády Károly megszökött az oráció elõtt! A második
13814 II, 7 | Demosthenesbe belerekedt az elokvencia! Mádyból kifogyott
13815 II, 7 | azt a nagy dicsõséget, azt az örök babért, melyet lelkében
13816 II, 7 | szokás szerint belevésetni az egész beszédét a Muci hátába.
13817 II, 7 | pedig nincs írva semmi, csak az: »hunyd be szemedet!«~Melanie-rõl
13818 II, 7 | abba a csónakba azonnal.~Az a beszéd nem lehet elveszve.
13819 II, 7 | örömteljesen, s nyitva hagyván az egész épületet, futott a
13820 II, 7 | utcákon Kelemenék felé.~Az utcák pedig azért kezdtek
13821 II, 7 | ingyen szórakozást. Jólesik az a kis füst, mellyel lefüstölik
13822 II, 7 | Hadd jusson valami kevés az õ orrának is! Úgyis neki
13823 II, 7 | Visztulája is belebocsátkozott az általános vitába, természetesen
13824 II, 7 | kísértetiesen visszhangoztak az éj csendében.~Lihegett a
13825 II, 7 | minek is akadékoskodnak az útjába, adta szemtelen kutyái!
13826 II, 7 | rajta, ne ténferegjenek az útjába, ne kapkodjanak a
13827 II, 7 | mert sánta; - hanem most az egyszer eresszék békességgel,
13828 II, 7 | parlamentáris érzék, hogy az ilyenekre hallgasson; hanem
13829 II, 7 | Kelemen-ház már ott feketedik; az ablakok ugyan sötétek, jele,
13830 II, 7 | fölkelnek! Ilyenkor nem adhat az ember sokat az etikettre;
13831 II, 7 | nem adhat az ember sokat az etikettre; fölzavarja, ha
13832 II, 7 | Még elég bõven kifutja az idõbõl, elkérni a beszédet
13833 II, 7 | diplomatákba bele mer ugyan kötni az égi hatalmasság, de azért
13834 II, 7 | fel a kemény gyerek -, ki az ördög ásatta be ide azt
13835 II, 7 | fohászkodék fel a veszedelemben az úristenhez. - Segíts ki
13836 II, 7 | pillanatban feje fölött az elsõ emeleten Melanie szobájából
13837 II, 7 | százados körtefába.~Már az igaz, hogy furcsa toalettben
13838 II, 7 | pedig megmaradt belõle, az olyan szürkeség volt, hogy
13839 II, 7 | Egy nagy sárdarab volt az egész ember, a borzas haj
13840 II, 7 | meszes, lecsepegõ habarékkal az arcához; a szem, a fül,
13841 II, 7 | miszerint a gödörben azt az ígéretet tette az égieknek,
13842 II, 7 | gödörben azt az ígéretet tette az égieknek, hogy oda sem hederít
13843 II, 7 | Aztán mit segített neki az isten? Semmit. Magától,
13844 II, 7 | Rotschild vagyonáért sem. Ha az istennek szabad mennydörögni,
13845 II, 7 | mennydörögni, villámlani, bevezetni az embereket malteros gödrökbe:
13846 II, 7 | belevezetni embertársait az Olympusba?~A nagyra termett
13847 II, 7 | sarkaiban megrendült kapura.~De az újkori Botondnak csak a
13848 II, 7 | jónak látta visszahúzódni az ólak felé, lassú, félénk
13849 II, 7 | ezüst, ugatni réz.« Aztán az még nem is történt meg soha,
13850 II, 7 | kényelmes és mulatságos -, de az olyan emberre, aki ott kinn
13851 II, 7 | amely egészen olyan, mint az embereké. Nem tudom, melyik
13852 II, 7 | Mády kezdett kétségbeesni, az idõ fogyott, a kapu és a
13853 II, 7 | anélkül, hogy ott fenn az alvók meghallanák.~A lutheránus
13854 II, 7 | Már rég fölmehettem volna az ablakra zörögni.~A létra
13855 II, 7 | regényes dolog volt biz az, kivált Mády számára; de
13856 II, 7 | nemigen lehetett válogatni az eszközökben. Aztán úgysem
13857 II, 7 | legfelsõ fokán s fejét bedugván az ablakon, mennyire a sötétség
13858 II, 7 | Melanie hálószobájában.~...Az ünnepélyes csöndesség némán
13859 II, 7 | édesdeden csókolódzott össze az ablakon be-beröpködõ zephir,
13860 II, 7 | bûbájos átlátszó fátyolával az éj titokteljes sötétje...~
13861 II, 7 | sötétje...~Mády meghökkent. Az ördögbe is! Minden jó lélek
13862 II, 7 | Minden jó lélek dicséri az urat! Az mégsem egészen
13863 II, 7 | jó lélek dicséri az urat! Az mégsem egészen rendes eset
13864 II, 7 | szobájába rontani éjnek idején az ablakon keresztül, felverni
13865 II, 7 | magát, hogyan költse fel? Az egész világ elõtt nevetség
13866 II, 7 | szükség felkölteni. Ha felhág az ablakra, hosszú kezeivel
13867 II, 7 | felhágott egyik lábával az ablak párkányára, belefogódzván
13868 II, 7 | oldalát túlsúlyba hozván - az roppant csattanással lezuhant.~
13869 II, 7 | visszamenetel! Látni fogják ebben az irtózatos kosztümben, röhögni
13870 II, 7 | kezdte gyötörni, mögötte az elmúlt borzasztó jelenetek
13871 II, 7 | szeretne most otthon lenni az ágyában, nyugodtan, procul
13872 II, 7 | fõispáni szakács: - vagy ha már az teljes lehetetlenség, legalább
13873 II, 7 | hazáig, vagy egy gõzsiklót az ablakból lefelé! Attól talán
13874 II, 7 | Attól talán kitelnék. Ígért az már nagyobb dolgokat is.~...
13875 II, 7 | hangon sikoltott fel:~- Ki az? Mi az?~Mády nem felelt.~
13876 II, 7 | sikoltott fel:~- Ki az? Mi az?~Mády nem felelt.~A vénlány
13877 II, 7 | sikerült szétnéznie, hogy az ablakban valami fekete tömeg
13878 II, 7 | foga vacogott a félelemtõl. Az a különös, hogy a kísértetnek
13879 II, 7 | férfikísértetek is... Vajon az utóbbi nemhez tartozik-e
13880 II, 7 | utóbbi nemhez tartozik-e az õ síri látogatója?~- Melanie
13881 II, 7 | szólalt meg e percben az ablakból egy nyöszörgõ,
13882 II, 7 | lágyan, olvadékonyan, mint az aeolhárfa.~- Ön az? Ah,
13883 II, 7 | mint az aeolhárfa.~- Ön az? Ah, ön az? Ön? Mády? Ah!
13884 II, 7 | aeolhárfa.~- Ön az? Ah, ön az? Ön? Mády? Ah! Vártam önt.
13885 II, 7 | fokozatos kínláncolatot, ezt az eleven mártíromságot!~-
13886 II, 7 | innen észrevétlenül lemenni az utcára.~Melanie szemrehányó
13887 II, 7 | válaszolt.~- Alig jött, és már az elmenetelre gondol. Az nem
13888 II, 7 | már az elmenetelre gondol. Az nem szép öntõl!~Mády leereszkedett
13889 II, 7 | megtelt félcipõ.~- Szóljon, az égre kérem, tisztelt Melanie
13890 II, 7 | jött, arra megy. Hiszen az nagyon egyszerû.~- Igen,
13891 II, 7 | Szerelem mártírja! Így kell az ilyen hevesvérû kalandkeresõknek.
13892 II, 7 | férfiak! Mindég szeretik az extrémeket. Néha ránk sem
13893 II, 7 | jutott. Ebbõl a szobábul csak az apám hálószobáján lehet
13894 II, 7 | pedig isten mentse meg! Oh, az én apám nagyon kemény ember
13895 II, 7 | apám nagyon kemény ember az ilyenekben... nagyon, nagyon
13896 II, 7 | összerázkódott s felsikoltott, az agyonlövés gondolatára.~...
13897 II, 7 | Oh, hiszen olyan szép az élet!...~- Szent ég! Mi
13898 II, 7 | lépjen közelebb, kisasszony, az isten szerelmeért!~- Miért?~-
13899 II, 7 | többé. Csendes leszek, mint az agyonütött; csak az életem
13900 II, 7 | mint az agyonütött; csak az életem ne bántsa senki.~
13901 II, 7 | míg ellenben oly szép az élet; nézni a zöld füvet
13902 II, 7 | félrerántotta azt.~- Mi az ördög az?~Izgatottsága miatt,
13903 II, 7 | félrerántotta azt.~- Mi az ördög az?~Izgatottsága miatt, melyet
13904 II, 7 | Izgatottsága miatt, melyet az események rendkívülisége
13905 II, 7 | is gyújtotta volna meg!~Az esteli ideál valóban szánandó
13906 II, 7 | neve is, no meg mellesleg az is, hogy erre a névre százezer
13907 II, 7 | éljen« kiáltást odakünn? Az mind nekem szól. Hallod?
13908 II, 7 | hallod, Mucikám. Neked adom az ócska csizmaszáramat.~-
13909 II, 7 | odafektette a saját szûz párnáiba az idomtalan sártömeget, és
13910 II, 7 | ajtaját belülrõl, leült az ágy szélére virrasztani
13911 II, 7 | mint a jószerencsét, mint az érdemkeresztet.~Melanie
13912 II, 7 | érdemkeresztet.~Melanie az éjen át többször felköltötte
13913 II, 7 | férj-jelölt számára, kivel még az anatherin-szájvizet, meg
13914 II, 7 | Beteljesült, amirõl álmodozott. Az ándung ritkán csal. A kiterjesztett
13915 II, 7 | mely hûségesen adja vissza az önteltté vált vonásokat;
13916 II, 7 | leány gyöngédségével és az édesanya gondosságával,
13917 II, 7 | de nagy akasztófáravaló az a Plantamour kométája, hogy
13918 II, 7 | kométája, hogy nem ezen az éjszakán hozta magával farkán
13919 II, 7 | nagy gyurmává alakult volna az összes mindenség, vármegyeház,
13920 II, 7 | lépegetett, mint tegnap; az öreg Kelemen éppen olyan
13921 II, 7 | feje nem lehet másnak.~- Az ördögbe is... - folytatá
13922 II, 7 | kérdezd ki, hogy hol van az úr, - otthon aludt-e az
13923 II, 7 | az úr, - otthon aludt-e az éjjel? Siess! itthon legyen
13924 II, 7 | és mint találta üresen az egész házat, mire az orvossal
13925 II, 7 | üresen az egész házat, mire az orvossal visszatért; azóta
13926 II, 7 | fene homályos történet. Az eleje ugyancsak szépen fest.
13927 II, 7 | Aztán elgondolkozva, hogy az eddigi észleletek bizonyára
13928 II, 7 | sem bírt fölfedezni; hanem az mégis feltûnõ volt, hogy
13929 II, 7 | szobájának ablakától le a földig az egész fal összevissza volt
13930 II, 7 | tisztára meszelt homlokzatot.~Az öregúr megcsóválta fejét,
13931 II, 7 | hanem ismét felballagott az emeletre.~- Hol a kisasszony? -
13932 II, 7 | kelt fel. Odabent fekszik. Az éjjel beteg volt.~- Igaz.
13933 II, 7 | rémületét odabenn, ki csak az imént ébredt fel kórálmaiból
13934 II, 7 | elõtte egész borzalmasságában az »új világ«, melyben ébredésekor
13935 II, 7 | ébredésekor találta magát.~...Biz az kopár föld volt, sehol oáz,
13936 II, 7 | sivatag... Hanem hát az igazi diplomata körülbarikadíroz
13937 II, 7 | körülbarikadíroz minden eshetõséget! az igazi diplomata, mikor leesik,
13938 II, 7 | Kelemen zörögni kezdett az ajtón.~Dobogó szívvel bújt
13939 II, 7 | hangzott újra kívülrõl az öregúr hangja, sokkal érzékenyebben
13940 II, 7 | érzékenyebben mint elõbb, mert az újdonsült csendbiztos újabb
13941 II, 7 | Várjon kérem egy kicsit.~Az öreg fejét csóválta megint.~-
13942 II, 7 | valaminek történni. Hm. Az öreg Kelemen ménkõ ember.
13943 II, 7 | érdekfeszülten tekintett az ajtóra.~Bent sürgés-forgás,
13944 II, 7 | Kelemen bácsi elméjében. Az ördög jött volna rá, hogy
13945 II, 7 | ördög jött volna rá, hogy az nem egyéb, mint a Mády elõkészítése
13946 II, 7 | mint a Mády elõkészítése az utolsó kenethez.~- Legyen
13947 II, 7 | egyszer Melanie, mielõtt az ajtót kinyitotta.~- Az leszek!
13948 II, 7 | mielõtt az ajtót kinyitotta.~- Az leszek! Vakmerõ leszek!
13949 II, 7 | Kelemen úr elõtt kitárult az ajtó.~Melanie hátterében
13950 II, 7 | görögtûz mellett jelentek meg az ámuló öreg elõtt.~A nagy
13951 II, 7 | sehogy sem esett jól, hogy az elgondolt gyilkosságból
13952 II, 7 | hogy Mády Károly vagyok.~Az öreg Kelemen haragosan csapott
13953 II, 7 | reszketve, félve húzódott az aggszûz háta mögé.~Már hiszen
13954 II, 7 | ismétlé vérjegesztõ hangon az öreg.~- Se-sem-mit sem... -
13955 II, 7 | Se-sem-mit sem... - szótagolá, az elokvenciából kifogyott
13956 II, 7 | ördög! Magyarázza ki magát az úr, - mert különben mindjárt
13957 II, 7 | összezsugorodott, mint a gombolyag; az arca eltorzulva kék színbe
13958 II, 7 | hogy félteni lehetett az összerogyástól.~- Irgalom!
13959 II, 7 | szerelmesem! Szívemnek szíve!...~Az öreg Kelemen bácsi pedig
13960 II, 7 | nyugalommal letette csibukját az asztalra, egyet szippantott
13961 II, 7 | teljesen felderült.~- Hüm! Az már egészen más dolog. No,
13962 II, 7 | kis szilvóriumot? Nem árt az meg! Jó lesz szíverõsítõnek!~...
13963 II, 7 | lesz szíverõsítõnek!~...És az nagyon jó vicc volt Kelemen
13964 II, 8 | Batyus zsidó lányá«-ban az esküdtekkel, ha kidobattam
13965 II, 8 | esküdtekkel, ha kidobattam az ablakon a »Fekete szemek«-
13966 II, 8 | sors keze letaszította.~Az õrmester szobájába hívattam
13967 II, 8 | Öt perc múlva megjelent.~Az arca sárgább, mint egy héttel
13968 II, 8 | úgy lityeg-lotyog rajta. Az eleje mindig be szokott
13969 II, 8 | melyben hanyagul lóg le az ismeretes fekete kendõ.~-
13970 II, 8 | kap-e feketekávét ebben az Eldorádóban?~- Hihihüm!
13971 II, 8 | magunkat. Stofi bácsi kikísért az udvarra, hol a rabok, ezek
13972 II, 8 | egymás után gardedame-jaik, az õrök, felügyelete mellett.~-
13973 II, 8 | homlokán... Olyan sötét volt az e percben...~- Isten áldja
13974 II, 8 | háromszázhatvankét napja van hátra az egy évbõl...~Stofi bácsi
13975 II, 8 | keze három ujját...~Feltûnt az a körülmény, hogy a mutató-
13976 II, 8 | volt szorulva.~Mi lehet az? Még egyszer megfogtam kezét
13977 II, 8 | tubákot szorongatott ott, amit az õrmester pikszisébõl sikerült
13978 II, 8 | Mikor olyan édes gondolat az, hogy az ember szabadon
13979 II, 8 | olyan édes gondolat az, hogy az ember szabadon elprüsszentheti
13980 II, 8 | a nap körül, mert mindig az örökös éjszakának van fordulva.~-
13981 II, 9 | mosolygó gyermekleány volt. Ez az akkori arcképe. A szép gömbölyû,
13982 II, 9 | olyan jól illik a gonosznak! Az ábrándozásnak indult kék
13983 II, 9 | kék szemben ott játszik az a végtelen nagy pajkosság,
13984 II, 9 | csak azért van ott, hogy az életnek legyen mit letörülni
13985 II, 9 | mamától a szép ruhát. No, az ördögökkel telefestett könyvet
13986 II, 9 | négy évvel készült késõbb az elõbbinél. Milyen változás!
13987 II, 9 | imádja. Könnyen lehet, hogy az õ kedveért nõtt ilyen alakúvá.
13988 II, 9 | kedve ellen semmit sem tesz az isten. Mikor olyan nagyon-nagyon
13989 II, 9 | minden udvarlójának. Bánja az ördög! Nem törõdik õ egyikkel
13990 II, 9 | csak Aladárnak jusson. Az az õ egész világa.~Aladár
13991 II, 9 | csak Aladárnak jusson. Az az õ egész világa.~Aladár is
13992 II, 9 | eltaszította és vonzotta az embert egyszerre. Olyan
13993 II, 9 | emlékét egy-egy múló perc, az nem fájt neki, nem égette,
13994 II, 9 | Édesmamája típusa volt az úgynevezett garasos arisztokráciának:
13995 II, 9 | sárga-fekete sáfollyal; no, meg az is nagy hibája volt, hogy
13996 II, 9 | is nagy hibája volt, hogy az anyatermészet is valóságos
13997 II, 9 | fiam, Lórika. Hová lett az az akasztófáravaló kis Gyuri?~
13998 II, 9 | fiam, Lórika. Hová lett az az akasztófáravaló kis Gyuri?~
13999 II, 9 | esztendõ is belefért volna, az is a mama dolga volt.~Ha
14000 II, 9 | udvarlókat leánya számára. Már az igaz, hogy kitûnõen értett
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981 |