1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
14501 II, 17 | Garibaldi levelét felbontotta.~- Az õ írása... az õ nagy keze
14502 II, 17 | felbontotta.~- Az õ írása... az õ nagy keze írása... az
14503 II, 17 | az õ nagy keze írása... az õ szent keze írása... Gyere,
14504 II, 17 | olyan gúnyáért - szólt közbe az öreg legény.~- Én csak arra
14505 II, 17 | visszaemlékezések behatása alatt az egyenetlenség tüzes szikráját
14506 II, 17 | ostobaságokról írna nekem, mint az asszonyotok? Törõdik is
14507 II, 17 | asszonyotok? Törõdik is az õvele? Hajrá! fussatok,
14508 II, 17 | rohanjatok, ordítsátok össze az egész várost, a polgármestert,
14509 II, 17 | várost, a polgármestert, az iskolai direktort, a nagyprépostot
14510 II, 17 | és két lakattal rázárni az ajtót.~Kutlik úr egy percet
14511 II, 17 | áthajtatott Windschachtra az olaszul tudó bányászhoz,
14512 II, 17 | A posztója jó erõs, mint az ön honfiainak hazaszeretete.
14513 II, 17 | magát, mikor unatkozik, hogy az igazat megmondja mindenkinek.
14514 II, 17 | Egyébiránt isten önnel. Az itt küldött néhány butélia
14515 II, 17 | kidülledt, homlokán kidagadtak az erek, és a kezével olyan
14516 II, 17 | kezével olyan alakban csapott az asztalra, mint mikor »dreimal«
14517 II, 17 | a »vörös könyvben«, vagy az angolok a »kék könyvben«.
14518 II, 17 | Persze csupán csekélység az a különbözet. Ott a belügyek
14519 II, 17 | egészen hasonló. Mind a kettõt az isten kegyelme õrzi.~Ezt
14520 II, 17 | volna, halálra nem ijed az égi förgeteg közelgésétõl.
14521 II, 17 | azonban nem hasonlított az egyszeri háziúrhoz, ki a
14522 II, 17 | beszédeket a csuszpajsz ellen. Az általános elégedetlenség
14523 II, 17 | gyomrunk.~Most már csak az volt a kérdés, ki legyen
14524 II, 17 | vagy írás.~Aki eltalálta, az kimaradt.~Azután mi ketten
14525 II, 17 | Azután mi ketten dobtunk, az elõbbi dobásban rövidséget
14526 II, 17 | jelent.)~- Sas vagy írás?~Az írást választottam, de fájdalom
14527 II, 17 | Bolondot tettem, hogy az írást választottam: már
14528 II, 17 | magamnak a bátorságot belemenni az oroszlán torkába. Lefelé
14529 II, 17 | pedig borúsan sötétlett az asztalra támasztott könyökén.~
14530 II, 17 | babcsuszpajsz nem kell - az a sóhajtással sem elégszik
14531 II, 17 | babcsuszpajsz havonkint. Ezen az alapon állunk s nem tágítunk
14532 II, 17 | menne. Rosszabbra megy. Csak az imént is új aranyfülbevalót
14533 II, 17 | Kitõl kapta? Tudjuk már mi az ilyen gazdálkodást. Míg
14534 II, 17 | krími hadjáratnak is?); az én bajomnak is, a maguk
14535 II, 17 | konyhára nem marad semmi: még az is isten csodája, hogy így
14536 II, 17 | Tejbe, vajba füröszteném az én kedves diákjaimat.~Majd
14537 II, 17 | Majd kicsordult a könnyem az elérzékenyüléstõl s meghatott
14538 II, 17 | mindnyájan elveszünk éhen az uram hóbortossága miatt.
14539 II, 17 | miatt. Hát mire való volt az a drága ruha is annak a
14540 II, 17 | Elõbb azonban tisztázzuk az eszmét - mondám. - Az a
14541 II, 17 | tisztázzuk az eszmét - mondám. - Az a fõ dolog.~Kutlikné fejével
14542 II, 17 | szeméremmel lesüté a sírástól az imént kivörösödött szemeit,
14543 II, 17 | isten, mit kíván tõlem... Az lehetetlen... Félek, nagyon
14544 II, 17 | jõjjön, zajt ne csináljon az elõszobában, nehogy a gyerekek
14545 II, 17 | vigyorgott a majszterné - hanem az most már mindegy, megesküdtem,
14546 II, 17 | ruganyos léptekkel odafutott az ajtóhoz. Egy perc alatt
14547 II, 17 | elõl s szám nyitva maradt az elámulástól.~- Ah! Majszterné
14548 II, 17 | Miféle tévedés? - kérdé az áthevült nõ némi tartózkodással
14549 II, 17 | majszterné, elmondván, hogy az elébb bolondozott velem,
14550 II, 17 | tenni a pincében, melybe az utcáról volt a bejárás.
14551 II, 17 | esküje mellett hivatalos volt az utca valamennyi diákja és
14552 II, 17 | rogyott össze, hogy már az utolsó butélia bor utolsó
14553 II, 17 | poloskák kormos birodalmába; az én vezényletem mellett szép
14554 II, 17 | fölébredni volt irtóztató. Az a gondolat, hátha kitudódik,
14555 II, 17 | consilium abeunditól azzal az egyszerû manõverrel, hogy
14556 II, 17 | részeg kéményseprõ-legényt s az érkezõ Kutlik elõl járható
14557 II, 17 | kebellel könyököltem ki az ablakon, belebámulva a csendes
14558 II, 17 | drámai jeleneteit odakint.~Az izzadság gyöngyözött homlokomon,
14559 II, 17 | valaki belökte nagy robajjal az ajtót, hogy azt hihettük,
14560 II, 17 | kiálts város, mert eljött az irtózatos minuta, melyben
14561 II, 17 | történni?~Úgy éreztem, hogy az egész világ zúg, zsong,
14562 II, 17 | másvilágon.~Történt vala pedig az, hogy Kutlik úr megállott
14563 II, 17 | édes öcsémuraimék, mikor az a gaz Szicília mind kihordogatta
14564 II, 17 | Szicília mind kihordogatta az éjjel azt a drágalátos boromat
14565 II, 17 | egyszerre felébredtünk.~- Az ám... Nagyon nagyban voltak
14566 II, 17 | bõgésnek.~- Szomorú kvitt az. Ki adja most már vissza
14567 II, 17 | Ki adja most már vissza az én butéliáimat? Köszönöm
14568 II, 17 | butéliáimat? Köszönöm szépen az olyan kvittet.~- Vegye úgy,
14569 II, 17 | hallatott.~- Hiszen éppen az a legnagyobb istencsapása
14570 II, 17 | örömest mulat emlékeinél az öregség is.~
14571 II, 18 | asztronómia, geológia, sat., az is mind a természettudomány
14572 II, 18 | emiatt még nem volt elbízva. Az még csak mind bliktri, amit
14573 II, 18 | Ezek a csodálatos vimerlik az anyaföld barna arcán, mik
14574 II, 18 | langyos tavaszi éji esõ után az õsrengetegekbe, hol még
14575 II, 18 | mintha megittasulva pihenne az ûrben, szinte édes sóhajtást
14576 II, 18 | látszik hallatni.~Ebben az édes sóhajtozásban terem,
14577 II, 18 | elmellõzzem.~Történt pedig velem az a deák-életben hallatlan
14578 II, 18 | tökéletesen jóllaktam s az uzsonnáról felmaradt kenyérbélbõl
14579 II, 18 | közönséges foglalkozás: de hát az ember úgy tud örülni egy-egy
14580 II, 18 | törõdtem vele, feldobtam az egész mestermûvet valahova
14581 II, 18 | százados moh ódon színe, az árnyalatok és mélyedések
14582 II, 18 | Tanulótársaim irigyelték az érdekes leletet s sokat
14583 II, 18 | Homlokomról csurogni kezdett az izzadság. Még az is megeshetik
14584 II, 18 | kezdett az izzadság. Még az is megeshetik velem, hogy »
14585 II, 18 | Bevalljam? De hisz akkor kikacag az egész líceum s ujjal fognak
14586 II, 18 | akkor is útját nem állja az idõ rövidsége, mert én holnap
14587 II, 18 | de míg egyrészt sajnáltam az elhíresült mûvet végképp
14588 II, 18 | felszaglásztatja policájokkal az egész várost, míg végre
14589 II, 18 | tengerén, egyszerre megnyílik az ajtó és belép rajta S. professzor
14590 II, 18 | Ugye semmi? Hanem a líceum, az a maga nevelõapja, humillime,
14591 II, 18 | maga nevelõapja, humillime, az iránt nem szabad hálátlannak
14592 II, 18 | Tolvaj, rablógyilkos. Hát az mi volt, amit most sanzsíroztál
14593 II, 18 | sanzsíroztál be a hátulsó zsebedbe az íróasztalról?~Ezzel belenyúlt
14594 II, 18 | kihúzott.~Szemei ragyogtak az örömtõl.~- Itt van, megvan,
14595 II, 18 | megvan, kezemben van... az én kezemben, az ország legnagyobb
14596 II, 18 | kezemben van... az én kezemben, az ország legnagyobb gombászának
14597 II, 18 | S azzal futott ki, mint az õrült, még a kalapját is
14598 II, 18 | írt, dolgozott.~Én ezalatt az egy hét alatt képzelhetni
14599 II, 18 | elgondolva a következményekre, ha az öreg a csalást kisüti.~Egy
14600 II, 18 | munkálatát. Nagy nap következett. Az összes tanári kar és tanuló
14601 II, 18 | ruhásan, S. tanárral élükön.~Az igazgató odalépett a betakart
14602 II, 18 | üljük meg azon tényt, hogy az elsõ gombakövületet mi adjuk
14603 II, 18 | mahagónifa üvegszekrényben az én kenyérfigurám.~Mindenki
14604 II, 18 | értekezést olvasott fel az ünnepelt gombáról, eredetérõl
14605 II, 18 | át a tanodai múzeumnak. Az értekezést viharosan megéljenezték
14606 II, 18 | példánybani kinyomatását az iskola költségén elrendelék.~
14607 II, 18 | pedig a nagy nap örömére az iskolai inspektor mindnyájunk
14608 II, 18 | tudósok.~Minden bolondság az ég alatt.~
14609 II, 19 | megy. Ami ezen alul van, az már más kvalifikáció alá
14610 II, 19 | épp e külsõ tisztesség. Ha az életfenntartási módozat
14611 II, 19 | osztályozásánál a jogi meghatározás az írókat és királyokat helyezi
14612 II, 19 | harmadikul alaposan beválnak az új kaszt emberei, kiknek
14613 II, 19 | könnyen tanulnak; arcukon az életkedv derûje, homlokukról
14614 II, 19 | homlokukról lesugárzik az emberszeretet, mindenki
14615 II, 19 | kereskedõt szeretik legkevésbé, »az számító ember« s »filiszter«;
14616 II, 19 | úri ismerõst legjobban, »az könnyen hivõ, galant s szinte
14617 II, 19 | erkölcsök« rohamosan vedlenek az emberiségrõl s a zsiránskeresés
14618 II, 19 | összeütközés kiegyenlítése az a tudományos manõver: kifogástalan »
14619 II, 19 | megnyert ütközethez, azt csak az tudhatja, ki oroszlánszelídítéssel
14620 II, 19 | Inasodat láttam odalenn: az mondta, hogy itthon vagy.
14621 II, 19 | Magam is pompásnak találnám. Az ördögbe is... egy csésze
14622 II, 19 | egy szellemdús társalgó - az olyan szent háromság, barátom,
14623 II, 19 | morog a csibukozó áldozat - az már más... Úgy hát nem is
14624 II, 19 | Isten megáldjon! Futok, mert az ügy sürgõs, becsületbeli,
14625 II, 19 | nem érem X-et. Szervusz.~Az áldozat az ajtóig kíséri
14626 II, 19 | X-et. Szervusz.~Az áldozat az ajtóig kíséri látogatóját
14627 II, 19 | magad lennél oly szíves...~Az áldozat arca egyszerre meghosszabbodik,
14628 II, 19 | Szervusz!~Azzal visszaoson az ajtón s becsapja maga után.
14629 II, 19 | Természetes, hogy azonnal, amint az utcára ért, arról a »pech«-
14630 II, 19 | ígérete folytán sat.~...Az áldozat meg van fogva. Darab
14631 II, 19 | sziszifuszi munka. Ez csak az érem egyik oldala.~A váltó
14632 II, 19 | addig csak holt papír. Az elhelyezés pedig nem tréfadolog.
14633 II, 19 | kölcsönkérõk. Mi a teendõje tehát az élelmes embernek? Kiradirgumizni
14634 II, 19 | különben nem csoda, mert hisz az egész egy és ugyanazon tudomány,
14635 II, 19 | alaki és anyagi részre. Az öt ujjában van minden csínja-bínja:
14636 II, 19 | van minden csínja-bínja: az öreg uzsorásnak még a vérlüktetését
14637 II, 19 | csinálni. Régi ismerõse az már a maga formájú embereknek!~
14638 II, 19 | százezrekre szaporodott. Az ország fiatal nemzedéke
14639 II, 19 | aki egyszer õbele botlik, az be van esve és ki nem mászik
14640 II, 19 | Mindennap akad »Geschäft«. Az emberiség nem okosodik:
14641 II, 19 | ágaiba új erkölcsöket olt is az idõ, - a gyökér mégis megmarad
14642 II, 19 | kávézunk, kávézunk... Az ördögbe is, jól mennek a
14643 II, 19 | fáradozásnak gyakori vendége az isten áldása.~- Kétlem.~-
14644 II, 19 | hirtelen visszadugja.~- Nos, mi az? Mutassa ide!~A váltó birtokosa
14645 II, 19 | magamnak.~- Mi köze magának az én váltómhoz? Mit kapkod
14646 II, 19 | össze száját.~- Hogyisne! Az nem magának való.~- Ugyan,
14647 II, 19 | Ugyan, ugyan... micsoda már az? Legalább mutassa hát meg;
14648 II, 19 | hegyen-völgyön lakadalom, míg az utolsó forint is annyira
14649 II, 19 | talál, - de egyszer mégis az a vége, hogy nem talál,
14650 II, 19 | Wertheim-szekrényébe, melyen az a kéz a forgató, amelyik
14651 II, 19 | a kéz a forgató, amelyik az elfogadó.~
14652 II, 20 | AZ ÚJSÁGFALÓ~1875~A lapolvasás
14653 II, 20 | mint a mindennapi kenyér. Az ezelõtti embernek volt kedvenc
14654 II, 20 | megtartott, a »Hon«-bul meríted az igazságot; ha pedig vidékrõl
14655 II, 20 | lettél is, alatta állasz az igézetnek, mert akkor is
14656 II, 20 | is, de azért csak annak az egynek hiszesz.~Hanem bezzeg
14657 II, 20 | mennyire egészen más ember az újságfaló. Te önzõ, válogató,
14658 II, 20 | igazságos. Ami nálad vonzalom, az nála már szenvedély. Te
14659 II, 20 | szereted a liliomot színeért, az ibolyát illatáért, a barackvirágot
14660 II, 20 | társasélet újdonságait csemegézi, az »Ellenõr«-ben a koalíció
14661 II, 20 | koalíció újabb terveit, az »Egyetértés«-ben pedig polémiát
14662 II, 20 | türelmetlenül nézi óráját. Három! Az esti lapokat csak négykor
14663 II, 20 | idegen gondolatokkal, melyek az õ saját eszméit vastagon
14664 II, 20 | gondolkoznia.~Egyet ásít. Az ásítás a nyugvó elme ünnepi
14665 II, 20 | legdrámaibb tartalmú lap.~Hanem az esti lapokat mégsem hozzák:
14666 II, 20 | kellnernek, kérdezi: mi az oka az esti lapok késedelmezésének?
14667 II, 20 | kellnernek, kérdezi: mi az oka az esti lapok késedelmezésének?
14668 II, 20 | késedelmezésének? Micsoda visszaélés az a közönség türelmével? Máskor
14669 II, 20 | kacérkodik a »Magyar Állam« ott az egyik szögletasztalon, kínálva
14670 II, 20 | minden válfaj jó, kivévén az unalmast. A »Magyar Állam«
14671 II, 20 | zöldség-árulót!~- Ah! Végre megjött az esti lap! - Az újságfaló
14672 II, 20 | Végre megjött az esti lap! - Az újságfaló félig felemelkedik
14673 II, 20 | mosollyal már messzirõl nyújtja az epedve várt »Abendblatt«-
14674 II, 20 | gyönyöre fekszik elõtte az egymásra dõlõ, apró, fekete
14675 II, 20 | még egyszer ajkához viszi az isteni italt és kényelmesen
14676 II, 20 | bekövetkezõ gyönyörnek. Az újságfaló ehelyett rendesen
14677 II, 20 | sokkal fogékonyabbá teszi az olvasandó politikai kombinációk
14678 II, 20 | esemény, sóhajtva fordít az elsõ lapra s valódi ínyenc-lassúsággal
14679 II, 20 | káposzta-szörnyeket hajtván - az õ fejében bolondnál-bolondabb
14680 II, 20 | elégedetten elhagyja a kávéházat. Az utcán gondolkozva megy,
14681 II, 20 | végigjártatva fantáziáját az olvasottakon, csendesen
14682 II, 20 | Arnimról, Alfonz királyról vagy az Ofenheimpörrül.~Éjszaka
14683 II, 20 | is ezekrõl álmodik, mert az újságfaló rendesen nõtelen,
14684 II, 20 | sorsa nem érdekli különösen, az univerzumhoz szegõdik egész
14685 II, 20 | mogorván, rossz kedvvel jár-kel az utcákon, mint a magára maradt
14686 II, 21 | már régen a maga helyén az anyaföldben. Még piciny
14687 II, 21 | komoly dolgokról, mi lesz az emberbõl, mi lesz a szeretetbõl
14688 II, 21 | bizonyosan csillag, mely az égbolton vigyáz fényes szemével
14689 II, 21 | szívébe, mintha mamáját, az õ édes mamáját látná, aki
14690 II, 21 | õt.~Oh, milyen édes álom az, mikor a nyitott ablakon
14691 II, 21 | temetéskor Klára néninek, s az aztán magával vitte a hároméves
14692 II, 21 | hogy egy asztalon egyék az õ kenyerökbõl, mely mindenki
14693 II, 21 | kenyerökbõl, mely mindenki másnak az isten mindennapi áldása,
14694 II, 21 | isten mindennapi áldása, de az õ számára »kegyelemkenyér«
14695 II, 21 | isten bírja! Ki törõdnék már az árvával? Minden eleven állat
14696 II, 21 | akadt volna gazdája? Csak az emberi lény áll egyedül,
14697 II, 21 | bárányt nem bízná végképpen - az istenhez; õ viseljen rá
14698 II, 21 | õ viseljen rá gondot.~És az viselt is rá gondot, mert
14699 II, 21 | nagynénjénél részesült. Az isten adott neki hozzá tûrõ,
14700 II, 21 | éles ésszel áldotta meg az isten, mellyel elleste azt,
14701 II, 21 | mindjárt ott találta magát az ember a sok-sok ember között
14702 II, 21 | testvére és anyja, mert az alma nem esik messze fájától.
14703 II, 21 | nem esik messze fájától. Az volt legnagyobb öröme, ha
14704 II, 21 | pecsétnek egyenesen Örzsi volt az oka, ha leckéjét nem tanulta
14705 II, 21 | leckéjét nem tanulta meg, az is az Örzsi miatt történt,
14706 II, 21 | leckéjét nem tanulta meg, az is az Örzsi miatt történt, mert
14707 II, 21 | mert örökké nyitogatta az ajtókat, örökké lábatlankodott,
14708 II, 21 | romlás esett a házban, az is mind az Örzsi dolga volt.
14709 II, 21 | esett a házban, az is mind az Örzsi dolga volt. A szegény
14710 II, 21 | némi vonzalmat, de amint az évek jöttek és mentek, annyi
14711 II, 21 | olyan szép rózsákat ültettek az Örzsike arcára, hogy amiatt
14712 II, 21 | egy mérges belindeket - az irigységet. Fogékony volt
14713 II, 21 | hozzá a talaj.~Nem volt az árva leány számára egy jóakaró
14714 II, 21 | egyedül a koldusfiú, ki az úton szokta várni, mikor
14715 II, 21 | megvédelmezze a kutyáktól. Az is talán csak azért a darab
14716 II, 21 | estefelé: meg kell várnia, míg az orvos megérkezik és a rendelvényt
14717 II, 21 | és a rendelvényt megírja; az orvosságot õ fogja elhozni
14718 II, 21 | Azt mondom, itt legyen az egyik lábad!~- Bocsánat! -
14719 II, 21 | hebegé a kislányka - de az éjszakától félek, néni.
14720 II, 21 | csillanjon szemei elõtt, amint az ablak felé fordult a távoli
14721 II, 21 | fehér árnyú karikát rajzolt az ablaküvegre...~»A mama szemei,
14722 II, 21 | én szót fogadok. Elmegyek az orvosságért.~Örzsike azt
14723 II, 21 | utána settenkedék, s mialatt az mohó sietséggel lehányta
14724 II, 21 | konok ügyességgel kioldozta az asztalon hagyott kendõ bogját,
14725 II, 21 | kendõ bogját, kihódította az orvosságra szánt forintot
14726 II, 21 | visszacsinálta a bogot azon módon.~Az árva felöltözött s gyanútlanul
14727 II, 21 | forint egy részét elõbb az átellenes szatócsnál cukrokba
14728 II, 21 | szembe gyönyörködjék, midõn az a pénzhiányt észreveszi.~
14729 II, 21 | nemulass otthon! - kiáltott az, hazafelé iramodva.~A lányka
14730 II, 21 | lányka megmeredve állt ott az ijedtségtõl, a koldusfiú
14731 II, 21 | érzékét fogva tartotta, még az éhséget is.~- Szegény kisasszonykám...
14732 II, 21 | kisasszonykám... Én vagyok ennek az oka.~- Nem, nem, Miska.
14733 II, 21 | oka.~- Nem, nem, Miska. Az isten látja mindezt és az
14734 II, 21 | Az isten látja mindezt és az elég nekem. Õ nem fog tartani
14735 II, 21 | Miska fölszisszent, mintha az a kígyó csípte volna meg,
14736 II, 21 | kígyó csípte volna meg, mely az Aesculáp botján kúszik,
14737 II, 21 | görcsös zokogása majd fölvette az egész gyógyszertárt.~- Takarodj
14738 II, 21 | arca ékesszólón beszélt az iszonyú ijedelemrõl, melytõl
14739 II, 21 | kendõbe.~- Nagyon sok volt. Az nagy pénz - mondá rongyos
14740 II, 21 | oszlopkõre ült, s onnan nézte az utcákon hemzsegõ érzéketlen
14741 II, 21 | tudja, vissza fog-e térni az is?~Reszketve ügyelt a toronyóra
14742 II, 21 | mármost siessünk megvenni az orvosságot, mert múlik az
14743 II, 21 | az orvosságot, mert múlik az idõ.~- Hol vetted ezt a
14744 II, 21 | egészen elérzékenyült. Ez volt az elsõ meleg sugár, mely lelkébe
14745 II, 21 | hazafelé.~Hazafelé, de csak az egyik. A másik nincsen otthon
14746 II, 21 | szoktál aludni, Miska?~- Biz az én éji kvártélyom nem valami
14747 II, 21 | mégis jól érzi magát. Lám az isten jósága milyen részrehajló
14748 II, 21 | nehéz felhõk tornyosultak az égen, s hideg záporesõ indult
14749 II, 21 | némileg meg voltak védve az esõ ellen. Mintegy másfél
14750 II, 21 | Örzsike kedvence kiáltja eléje az éjfélt, mert bizony már
14751 II, 21 | mert bizony már közel lehet az éjfél. Szegény Klári néni
14752 II, 21 | néni ugyancsak várja otthon az orvosságot.~Örzsike erre
14753 II, 21 | közeledõ haragos villogó szem. Az a Klári néni szobája. Aztán
14754 II, 21 | Majd lesz nemulass otthon!« Az bizonyosan beárulta azóta,
14755 II, 21 | A szidás elkerülhetlen. Az orvossággal is elkésett,
14756 II, 21 | Szíve összefacsarodott az élénk képzelõtehetsége által
14757 II, 21 | nagy szelindek kutya, ma az õ óljában hálok. Mindig
14758 II, 21 | holnap megint várni foglak az úton.~Örzsikének csak hosszas
14759 II, 21 | kopogására nyitotta ki a kaput az öreg mindenesné.~- Aha,
14760 II, 21 | mindenesné.~- Aha, te bagoly! Az ördög labdázzék azzal a
14761 II, 21 | meleg levesem párolog ott az asztalon: magamnak csináltam...
14762 II, 21 | Nem lehet. Felviszem elõbb az orvosságot Klára néninek.~-
14763 II, 21 | jó, csendes asszony lett az isten jóvoltából.~Örzsike
14764 II, 21 | mindenesnére.~- Mi történt vele?~- Az történt vele, ami még soha
14765 II, 21 | nevet. Dicsértessék érte az isten szent neve.~- Meghalt! -
14766 II, 21 | sírba.~Most még árvább lesz az árva. Ha nem is tapasztalt
14767 II, 21 | Zsuzsi. - Ha elõbb hozod az orvosságot, nem halt volna
14768 II, 21 | érzé süllyedni a lába alatt az irtózatos vádtól; egy szögletbe
14769 II, 21 | sem említé a végrendelet.~Az egyik hivatalnok, õszhajú,
14770 II, 21 | embernek megesett a szíve az árva sorsán:~- Ez mégis
14771 II, 21 | voltak azon szavak, mikben az emberbaráti indulatú hivatalnok
14772 II, 21 | méregették a derék urat, s az osztozkodás alkalmával egypár
14773 II, 21 | volt, vitte a vezérszerepet az osztozkodásnál: becsomagoltatott
14774 II, 21 | cselédséget elbocsátotta s az üres házat becsukta.~A szegény
14775 II, 21 | elhagyatva a szabad ég alatt az udvaron. Most már neki sem
14776 II, 21 | emberé.~- Ne félj semmit. Az isten nem fog elhagyni.
14777 II, 21 | ilyen apróságot fogsz árulni az utca szögletén. Meglásd
14778 II, 21 | majd milyen szép üzlet lesz az. Hm, hm, ez a penészes ócska
14779 II, 21 | penészes ócska könyv is az örökséghez tartozik?~A »
14780 II, 21 | szegény Klára néni ezzel az imádságos könyvvel. Nagyon
14781 II, 21 | tartotta, én is meg fogom azt az õ emlékére becsülni.~- Neked
14782 II, 21 | Neked testálta?~- Nem biz az, hanem a fiskálisné, ki
14783 II, 21 | imádkozni: neked szükséged van az imádságra, mert imádsággal
14784 II, 21 | semmi szükségük nem lenne az imára.~- Bah - mondá Miska
14785 II, 21 | és ezresekkel.~Klára néni az igénytelen külsejû imakönyvben
14786 II, 21 | neki a rokonok gúnyosan az imakönyvet, s mint szakadt
14787 II, 21 | mikor Miska szétnyitotta.~- Az isten keze, mely az árvák
14788 II, 21 | szétnyitotta.~- Az isten keze, mely az árvák fölött õrködik! -
14789 II, 21 | akié - folytatá Örzsike.~Az öreg hivatalnok elbámulva
14790 II, 21 | pénzt nem fogod visszaadni. Az a tied isten és emberek
14791 II, 21 | Én azt elhelyezem neked az árvaszéknél és neveltetni
14792 II, 21 | gyermek könnyekre fakadt. Az öreg hivatalnok oda vonta
14793 II, 21 | testvéred, s nekem is meglesz az az örömem, hogy egy helyett
14794 II, 21 | testvéred, s nekem is meglesz az az örömem, hogy egy helyett
14795 II, 21 | aztán beváltotta-e szavát az öreg hivatalnok s jól tanult-e
14796 II, 21 | tanult-e Örzsike és Miska, az már nem ehhez tartozik -
14797 II, 22 | bádoggal fedett toronyba. Aztán az is valami, hogy a szép hangú
14798 II, 22 | kiment egy orgonájával messze az óperenciákon túl, pogány
14799 II, 22 | vademberek meghallották az ájtatos hangokat, melyeket
14800 II, 22 | megszámlálhatta a csillagokat az égen, olyan fekete éjszaka
14801 II, 22 | melyrõl öreg emberek beszélik, az õ gyermekkorukban százesztendõs
14802 II, 22 | százesztendõs aggok emlegették, hogy az óriás fát mindig így ismerik,
14803 II, 22 | mindig így ismerik, van az tán ezeréves is. A kuruc
14804 II, 22 | boldog-boldogtalan. Pedig csak itthon jó az igazán, ha kiviszik innen,
14805 II, 22 | ha kiviszik innen, elmegy az ereje: látszik, hogy a gondviselés
14806 II, 22 | gergei határban. Megáldotta az isten mind a két kezével.
14807 II, 22 | beszéd, meg kell említenem az igazság kedvéért, hogy Gergén
14808 II, 22 | a parasztember címere) az udvaron. Azonkívül a csûr
14809 II, 22 | Pince, kamra nem kong, az istállóban pedig olyan szép
14810 II, 22 | munka. Meg is segítette az isten munkásságáért, mert
14811 II, 22 | egyszerû földmíves, akinek az a nagy titulusa van: »talpig
14812 II, 22 | függ - a természettõl. Ha az nem mostoha hozzá, akkor
14813 II, 22 | át homlokán. A hajnal épp az imént kezdte egyre fehérebbre
14814 II, 22 | egyre fehérebbre festeni az éjet, de Bokros Mihály szeme
14815 II, 22 | tudom elmondani, de még az apja, Bokros Mihály s az
14816 II, 22 | az apja, Bokros Mihály s az anyja, Judit asszony sem
14817 II, 22 | nagy gyönyörûséget, azt az égi boldogságot, azt a paradicsomi
14818 II, 22 | paradicsomi bûbájt, amit az a fogalom jelent: »Bokros
14819 II, 22 | Bokroséknál. Azért aggodalmas az apa arca. Maga sem tudja,
14820 II, 22 | azt tartja õkelme, hogy az ember is olyan szerkezetû,
14821 II, 22 | is olyan szerkezetû, mint az óra, idõközökben elromlik
14822 II, 22 | bolondság! - gondolja magában. - Az bánt, hogy két napra kell
14823 II, 22 | tudni, mi történik otthon, az borzasztó!~De mégis el kell
14824 II, 22 | maradna akkor.~A kötelesség az elsõ.~Judit asszony már
14825 II, 22 | lassan, vékonyan eregeti, az a megelégedettség, nyugalom
14826 II, 22 | füstnek s fölfelé tereli, az bizonyosan hiú, kevély ember.
14827 II, 22 | kevély ember. Ám ha valaki az édes csutorát csak úgy öntudatlan
14828 II, 22 | eszik.~Azután kiballagott az udvarra, hogy a szekeret
14829 II, 22 | csak valami baj van! Ahá! az a baja, hogy a makra kialudt.~
14830 II, 22 | ellen.~- Judit - szólt be az anyjukhoz -, ígérd meg,
14831 II, 22 | beteg ne lásson rövidséget; az az elsõ...~- Inkább elhívom
14832 II, 22 | ne lásson rövidséget; az az elsõ...~- Inkább elhívom
14833 II, 22 | egy kis szénát kötök össze az útra. Hallod-e, anyjuk,
14834 II, 22 | Azzal megint kifordult az öreg s egyenesen a padlásra
14835 II, 22 | miatyánkot.~De ma még az sem jutott eszébe. Négyszer
14836 II, 22 | gonosztól«, - talált rá végre az eltévelyedett kifejezésre.~
14837 II, 22 | helyzetében maradt, ahogy az már kívántatik a szénacsomag
14838 II, 22 | valami a széna közé. Talán az égõ üszögbõl egy elmállott
14839 II, 22 | darab? Vagy a taplóból, mely az imént kialudt, de mely azóta
14840 II, 22 | mely azóta meggyúlhatott az üszögtõl.~A rémület gyorsaságával
14841 II, 22 | szaglálózott: nem érezi meg az égés szagát? Szemei õrületes
14842 II, 22 | cselekedet után!~- Eh, nem lehet. Az isten nem hagyhat el, míg
14843 II, 22 | megvigasztalta Bokrost.~Az üszög vagy tapló beesett,
14844 II, 22 | üszög vagy tapló beesett, az bizonyos. De bizonyosan
14845 II, 22 | annyi ideig elfojtva. Félre az alaptalan aggodalmakkal!~
14846 II, 22 | alaptalan aggodalmakkal!~Az udvarról Judit hangja hallatszék.~-
14847 II, 22 | magát észre, hanem mint az evet csúszott le a szénatartón
14848 II, 22 | csúszott le a szénatartón az istállóba. Ne tudja senki,
14849 II, 22 | kérdé Judit asszony, midõn az istállóból látta kilépni.~
14850 II, 22 | istállóból látta kilépni.~Az nagy zavarral felelt, talán
14851 II, 22 | elõször.~- Nem eszi a ló az idei szénánkat. Majd a rekettyésibõl
14852 II, 22 | vón’ bizony bele nem ütnöd az orrodat mindenbe. Nem úgy
14853 II, 22 | rudas lovat, Mihály! Hol jár az esze? Uramfia! Én dirigáljam
14854 II, 22 | olyan örökös csorba lesz az õ életében, hogy mindig
14855 II, 22 | vagy veletek. Áldjon meg az isten és vigyázzon rátok.
14856 II, 22 | isten és vigyázzon rátok. Az õ kezeiben hagylak!~Azután
14857 II, 22 | homlokáról gyöngyözött az izzadság. Bokros lecsókolta
14858 II, 22 | hagyott helyette olyakat, mik az õ szemébõl hullottak oda.~
14859 II, 22 | itt veszedelmeket jósoljon az ember fiának? Menjen útjára
14860 II, 22 | mindenre. A többi aztán az isten dolga.~Az pedig, ami
14861 II, 22 | többi aztán az isten dolga.~Az pedig, ami az »isten dolga«,
14862 II, 22 | isten dolga.~Az pedig, ami az »isten dolga«, nagyon szomorú
14863 II, 22 | minduntalan rajzolt, füstoszlop az égre. Semmit sem látott.
14864 II, 22 | kelmedet? Mitõl foly úgy az orra vére? - kérdé Hagymás
14865 II, 22 | keresztkomája volt.~- Nagy az én bajom, koma - felelt
14866 II, 22 | nem is kérdezte többé, s az nem szólt többé egyetlen
14867 II, 22 | nyugalommal. Milyen baj lehet az, mely ennyire kivehette
14868 II, 22 | szépsége iránt nem érzéketlen az egyszerû nép. Komoly érzelmeket,
14869 II, 22 | honnan a veszélyt várta.~Az országúton távol, vagy két
14870 II, 22 | egy másik fuvaros -, mi az ördögöt keresnének itt?
14871 II, 22 | odarohantak hozzájuk.~- Kend az, Cseres Gábor uram? - kiáltott
14872 II, 22 | szememnek? Mi járatban vannak, az isten szerelmeért?~A törvénybíró
14873 II, 22 | lévén a magam részérõl, az úgyis ki fogván tudódni,
14874 II, 22 | milyen látvány várt rá.~Romok az épületek helyén, lábai alatt
14875 II, 22 | szorultak s ott vesztek. Az éjszaka néma csendjét gazdátlan
14876 II, 22 | Csupasz kémények meredeztek az égre, mindannyi vádpont
14877 II, 22 | ellene. Egyedül õellene. Az õ gondatlan vigyázatlansága
14878 II, 22 | földönfutóvá. Irtóztató!~Az erõs férfi a földre roskadt,
14879 II, 22 | közben.~- Hop, hó - kiáltá az érdemes férfi -, ki vagy,
14880 II, 22 | becsületes nevem, ha nem õ az. Elõször, mert nem felel,
14881 II, 22 | nyugalommal tette hozzá:~- Biz az leégett becsülettel.~És
14882 II, 22 | kiáltott fel a bakter. - Kelmed az, Bokros druszám? Bizony
14883 II, 22 | annyit a jóból?~- Nem volt az én számban ital soha.~-
14884 II, 22 | vagyunk. Hogy a falu leégett, az is nagy kár, a templomot
14885 II, 22 | poklot hordozott lelkében, s az nem hagyta õt sem gondolkozni,
14886 II, 22 | mentsen minden igaz lelket az ilyen otthontól.~- Hallod-e
14887 II, 22 | Elhallgatott már örökre. Éppen az õ sírját ástam délelõtt.
14888 II, 22 | nem is imádkozott, csak az égre nézett.~A férfi csendesen,
14889 II, 22 | szót sem szólt sem õ, sem az asszony. Ilyen bánat ellen
14890 II, 22 | nincs ír a földön.~Panni az égõ házba rekedt. Megfulladtan
14891 II, 22 | nyomai is kezdtek eltûnni. Az emberek hazatértek és összetákolák
14892 II, 22 | nem állott helyre soha.~Az õ lelkén egy olyan féreg
14893 II, 22 | ember élete veszett el) õ az oka, és hurcolni magával
14894 II, 22 | lehetett sokáig elviselni.~Az erõs, izmos ember napról
14895 II, 22 | kikéredzkedett a levegõre.~Az utolsó napokban sokan látogatták,
14896 II, 22 | akkor nagyon rosszul volt. Az ágyban feküdt, sápadtan,
14897 II, 22 | Gyónni akar.~- Itt van-e az elõljáróság? - kérdé lassú,
14898 II, 22 | dörmögé Cseres. - Már az úgy dukál, hogy ahol tõlem
14899 II, 22 | kazalba, mikorra gyúlna az ki?~- Hüm! A helytõl és
14900 II, 22 | le fejét vánkosaira. Ez az egyetlen reménye, ez a ki
14901 II, 22 | tõlem minden embertársam. Az õszi nagy tûznek én vagyok
14902 II, 22 | õszi nagy tûznek én vagyok az okozója.~A csodálkozás halk
14903 II, 22 | elmondá, hogyan hullatá be az égõ taplót a széna közé
14904 II, 22 | hallja-e, tudja-e azt odalenn az a marék por?~
14905 II, 23 | AZ ÜGYVÉDJELÖLT~1876~(Rajz)~
14906 II, 23 | mindennap, minden éjjel; az ábrándok sebes gõzmozdonya
14907 II, 23 | ideiglenes állapot, olyan, mint az összeállítandó ruhadarabon
14908 II, 23 | cérnaszálakat. A nagy szabó, az élet, kihúzgálja azokat,
14909 II, 23 | fércesen is nagy ember. Az egyetem elméleti zsírja
14910 II, 23 | a »Kis Pipá«-ban. Nincs az a dolog a világon, mihez
14911 II, 23 | ismertem még eleven embert, ki az ügyvédjelöltnek ellen mert
14912 II, 23 | ez aztán gigászi csata.~Az argumentumok röpködnek,
14913 II, 23 | ütött ki a krími hadjárat, az elevenebb eszû vitázó -
14914 II, 23 | csak jobban tudhatja, mert az õ apja vicispán volt akkoriban.~
14915 II, 23 | volt akkoriban.~Végül is az tévedett, kinek apja csak
14916 II, 23 | kell ám ahhoz.~Különben az ügyvédbojtár napjai meglehetõsen
14917 II, 23 | meglehetõsen unalmasak. Az irodában sok a dolog, a
14918 II, 23 | mint a másik, legföljebb az önt egyhangú foglalkozásába
14919 II, 23 | perekben is síkraszállnak az öreg kitanult rókák furfangja
14920 II, 23 | furfangja ellen.~De ha unalmas az ügyvédbojtár napja, annál
14921 II, 23 | ügyvédbojtár napja, annál édesebb az estéje, melyet rendesen
14922 II, 23 | Mennyire jobban ízlik így az ügyvédmesterség ezer csínja-bínja,
14923 II, 23 | kis barna leány is (van az itt minden bokorban), kit
14924 II, 23 | Fából faragva kellene lenni az ügyvédjelöltnek, ha a szép
14925 II, 23 | Ámor nyila nem »szignálná« az õ szívét is ilyenkor. Pedig
14926 II, 23 | észreveszi még a papát is. Az ördögbe is, hiszen ismerõse!
14927 II, 23 | ezzel »folyamatba tétetik« az ismeretség.~És ez jól van
14928 II, 23 | irodája, miért legyen kizárva az élet komoly örömeibõl? Aztán
14929 II, 23 | szép feleség nem árt meg az élet »felzetéül«.~Csakhamar
14930 II, 23 | s ha a papa be nem vágja az utat valami átkozott »ellenirattal«,
14931 II, 23 | ellenirattal«, nyomban következnék az esküvõ napját s több egyebet
14932 II, 23 | ha még nem volna hátra az - ügyvédi vizsga, ez a boldogságzavaró,
14933 II, 23 | gyönyörködjenek a »drukk«-ban, mit az áldozat kiáll.~Vegyest bátorító
14934 II, 23 | kísérik a kijelölt órában az »egyetemre«, s mindaddig
14935 II, 23 | folyosón várják szorongva az eredményt, ezer kérdéssel
14936 II, 23 | vizsgálatnak vége. Mind az ajtóhoz tódul, s az a legszerencsésebb,
14937 II, 23 | Mind az ajtóhoz tódul, s az a legszerencsésebb, ki legelébb
14938 II, 23 | vizsgázott örvendetesen s mint az eszeveszett rohan le a lépcsõn.
14939 II, 23 | errõl majd késõbb. Most az a fõdolog, van-e pénzetek,
14940 II, 23 | kölcsön. Úgyis telegrafírozok az »öreg«-nek rögtön, tudom,
14941 II, 23 | küld; holnap visszaadom.~Az emelkedett hitel folytán
14942 II, 23 | kellett neki a kölcsön.~Az ügyvédbojtárt ne keressétek
14943 II, 23 | keressétek többé benne: az csak közönséges »audiát«
14944 II, 23 | közönséges »audiát« már az õ szemében.~Pakfon Péter
14945 II, 24 | azon végzi, hogy cikket ír az »Allgemeine Zeitung«-ba:
14946 II, 24 | a bennszülött. Annak ez az eldorádója, világ közepe,
14947 II, 24 | világ közepe, paradicsoma.~Az utazó csak a sallangos dohányzacskós
14948 II, 24 | boldogtalan utassal, hogy az milyen hálával tartozik
14949 II, 24 | tartozik neki; ami pedig az italt illeti, köszönje meg,
14950 II, 24 | vinkót, melyrõl nyomban az a gyanúja támad, hogy ecet
14951 II, 24 | hogy ecet lehetett ennek az édes szülõje.~Ám a bennszülött
14952 II, 24 | elementuma, mint a tavi békának az õ gazos állott vize.~A bennszülöttnek
14953 II, 24 | micsoda gazember törte be az üveget, azt már õ is szeretné
14954 II, 24 | falnak is története van. Az a lehullt vakolat ott az
14955 II, 24 | Az a lehullt vakolat ott az ajtó mellett, annak a palacknak
14956 II, 24 | falat találta; amott meg az a rajz a tükör alatt a Niki
14957 II, 24 | semmi sem marad, nemcsak az isten, de még a zsidó sem
14958 II, 24 | venientibus pedig megmaradt az a remény, hogy hiszen az
14959 II, 24 | az a remény, hogy hiszen az öreg Kerecsy János (Aladár
14960 II, 24 | és a legszebb nõk szíve.~Az, hogy ötforintos hónapos
14961 II, 24 | ki tisztességesen elvégzé az egyetemet, letette a jogtudori
14962 II, 24 | belõle még miniszter is, ha az isten akarja. Nagybátyja,
14963 II, 24 | Aladár fogja örökölni. Az ugyan csak arra lesz elég,
14964 II, 24 | végezhet; hanem hát mire való az életfilozófia az a része,
14965 II, 24 | mire való az életfilozófia az a része, mely minden eladósodott
14966 II, 24 | beállítván Aladárhoz foglalni, az udvariasan fogadva vendégeit,
14967 II, 24 | utasítva el a kínáltakat az, a végrehajtást szenvedõ
14968 II, 24 | Bizony érdemes volt ezt az eseményt megörökíteni az »
14969 II, 24 | az eseményt megörökíteni az »Arany Cérna« falazatán.
14970 II, 24 | legjobban. Legalább megvolt az a satisfactiója, hogy az
14971 II, 24 | az a satisfactiója, hogy az elsõ tétel után nem következhetett
14972 II, 24 | És most már számon adván az olvasónak az »Arany Cérna«
14973 II, 24 | számon adván az olvasónak az »Arany Cérna« egyetlen freskó-rajzának
14974 II, 24 | tartják alul-felül. Pedig nem az sehol. A nép gyûlöli, de
14975 II, 24 | befolyásának kell lennie az »alsó rétegek«-ben, egyike
14976 II, 24 | guruló természetûek.~Nos, az öreg Kerecsy bizony elég
14977 II, 24 | rossz néven venni.~Aztán az idõk is egészen »olyanok
14978 II, 24 | folyamodást.~Emlékszem, hogy az egész vármegyében egyetlen
14979 II, 24 | nem folyamodott semmiért: az »Arany Cérna« vendéglõse. (
14980 II, 24 | a fizetése ott akad meg az õ kezében.)~Ezekben a bolondos
14981 II, 24 | bolondos idõkben történt az a különös eset, hogy midõn
14982 II, 24 | közgyûlés alatt odahajolt az alispán füléhez, és talán
14983 II, 24 | méltóztatott kérdezõsködni:~- Hát az az Aladár gyerek él-e még?
14984 II, 24 | kérdezõsködni:~- Hát az az Aladár gyerek él-e még?
14985 II, 24 | Hallani-e róla valamit?~- Biz az nem a legjobban van szegény.
14986 II, 24 | vele - fûzé odább a tárgyat az alispán, Csató Ferenc uram,
14987 II, 24 | szokott pénzt kérni, kamatra, az meg nem ad már; köszöni
14988 II, 24 | fõispán élénken. - Hivatalért? Az én tudtom nélkül!~- Egy
14989 II, 24 | Egy olyan csekély állomás az, olyan bagatell, amiért
14990 II, 24 | a királyi ügyészségnél.~Az öreg fõispán haragosan csapott
14991 II, 24 | haragosan csapott tenyerével az elõtte keresztben fekvõ
14992 II, 24 | nem tudták gondolni, hogy az a kardcsörrenés mi az ördögöt
14993 II, 24 | hogy az a kardcsörrenés mi az ördögöt jelenthet most,
14994 II, 24 | elõfutárja a szerénységnek - vélé az alispán úr.~- Ez mégis sok -
14995 II, 24 | sem. Fülig szerelmes bele az egész vármegye hölgykoszorúja...~-
14996 II, 24 | Oh, kérem szeretettel... az ilyen pletyka-csemege valóságos
14997 II, 24 | leánykáim. Oh, ilyesmit megtud az ember. A Minka lányom különösen
14998 II, 24 | mogorván, s homlokán kidagadtak az erek.~Méltóságosan emelkedett
14999 II, 24 | eltávozott belsõ termeibe. Az elnökséget átadta az alispánnak.~-
15000 II, 24 | termeibe. Az elnökséget átadta az alispánnak.~- Talán hirtelen
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981 |