Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulnak 1
avult 2
avval 1
az 34981
az-e 3
ázák 1
azalatt 110
Frequency    [«  »]
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
15001 II, 24 | hosszúra nyúló ábrázattal az alispán.~Kerecsy szuverén 15002 II, 24 | gondolhatja azt ön?~Mintha az lehetetlen is lenne, hogy 15003 II, 24 | Kerecsy protekciója folytán.)~Az öregúr ezalatt zsöllyeszékébe 15004 II, 24 | szemrehányólag tekintett le az élõre, ki halottnak tûnt 15005 II, 24 | Milyen idõk! Mi lesz ebbõl az erkölcstelen országból?«~ 15006 II, 24 | állott, õ-e õ valóban? Õ-e az a Kerecsy János, aki a párizsi 15007 II, 24 | Nézhette magát. Õ volt. Az alabástrom-fehér arc rideg, 15008 II, 24 | Egy óra múlva visszatért az öreg huszár, jelentve, hogy 15009 II, 24 | õméltóságára, ha vajon nem tréfál-e az, aztán még egyszer megpróbálkozott 15010 II, 24 | van ott, meg rossz kutya az udvaron. Jobb volna talán...~- 15011 II, 24 | rivallt mérgesebben az öregúr.~Gábor huszárnak 15012 II, 24 | Próbálta is kiköszörülni az elmebeli tehetségein ejtett 15013 II, 24 | netalán hozassuk el inkább ide az egész épületet fundamendumostól 15014 II, 24 | Kegyeskedjék elhinni. Már az én szemem, ha öreg is, mégis 15015 II, 24 | nyomban: éppen ez a ház az!~Alacsony, sárgára festett, 15016 II, 24 | szabómûvész.«~A fõispán belépett az alacsony kapun és egyenesen 15017 II, 24 | Sárikával, könyörgöm alássan.~Az ajtó félig nyitva volt. 15018 II, 24 | beláthatott úgy is. Azoknak, kik az alsó rétegekben mozognak, 15019 II, 24 | messzelyes borospohár volt az egyik kezében és a másik 15020 II, 24 | aranyfürtös feje lágyan hajolt az Aladár vállára. Mûvészecset 15021 II, 24 | bácsi! - ugrott fel élénken az ifjú. - Mily meglepetés! 15022 II, 24 | jobb fiatal koromban. Aztán az ízlése, az kitûnõ. Nos, 15023 II, 24 | koromban. Aztán az ízlése, az kitûnõ. Nos, egyébkint mint 15024 II, 24 | akarom, hogy úr légy.~- Az vagyok én most is. Köszönöm 15025 II, 24 | Miféle viszonyban vagy az alispán leányával?~- Semminõben.~- 15026 II, 24 | leányával?~- Semminõben.~- Az õ leányát nem szabad nõül 15027 II, 24 | folytán ki fogsz neveztetni az itteni törvényszék elnökévé.~- 15028 II, 24 | kiáltá álmélkodva. - Az lehetetlen! Nem fogadhatom 15029 II, 24 | én írnoknak folyamodtam az ügyészséghez, s mert nekem, 15030 II, 24 | forintnál; a többit lefoglalják az uraságok.~- Bolond logika! 15031 II, 24 | Bolond logika! Legalább az adósságod fogy.~- Mit ér 15032 II, 24 | kiszivattyúzni? Én nem dolgozom az uzsorásoknak. Írnok leszek, 15033 II, 24 | Oh, hogy le lesz fõzve az a nagyralátó Csató! Hüm, 15034 II, 24 | kitalálom. Vettem szelét. Ugye az a szép barna mókus, aki 15035 II, 24 | kacagva, s egy élénk ugrással az ajtónál teremve s kikiáltva: » 15036 II, 24 | Teringette! - dörmögé az öregúr elbûvölve ennyi szépségtõl.~ 15037 II, 24 | vármegye hatalmas urához.~- Ez az én menyasszonyom. Bjelik 15038 II, 24 | menyasszonyom. Bjelik Sarolta.~Az öreg férfiú hirtelen behunyta 15039 II, 24 | hanyatlott egészsége.~Ötödnapra az egész város elkacagta magát, 15040 II, 24 | holnap, holnapután, ott majd az én dolgom fog következni; 15041 II, 24 | mondom a sorsnak: hátrább az agarakkal, még én is itt 15042 II, 24 | már erre hangosan tört ki az álmélkodás. Ilyen két szélsõségen 15043 II, 24 | Aladár, a volt fõispán fia, az elõkelõ Kerecsy-család végsarja 15044 II, 24 | aztán harmadnapra ugyanaz az Aladár, ez a huszonnyolc 15045 II, 24 | még ez is alkotmány! Hát az ember is olyan, mint a börze-papír, 15046 II, 24 | Kerecsy a két állás közül az írnokit fogadta el s az 15047 II, 24 | az írnokit fogadta el s az elnökségrõl benyújtotta 15048 II, 24 | gondolaton, hogy ugyan mit fog az a miniszter gondolni, mikor 15049 II, 24 | kérdezte még eddig meg senki az urambátyámék közül, kik 15050 II, 24 | mégiscsak el tudtak aludni abban az édes büszke hitben, hogy 15051 II, 24 | hitben, hogy ilyesmi is csak az õ vármegyéjökben eshetik 15052 II, 24 | minõt nem mutatnak fel az annálisok, s valahányszor 15053 II, 24 | lépéssel, mindig lekapta az arcképét az albumába. Nagy 15054 II, 24 | mindig lekapta az arcképét az albumába. Nagy gyûjteménye 15055 II, 24 | gyûjteménye volt már belõlük.~Az öreg Kerecsy pedig ezalatt 15056 II, 24 | kíváncsiságával egyszer megkérdezte az öregtõl, hogy »honnan szedi 15057 II, 24 | dolgot.~- Ha még egyszer eljõ az a leány - jöjjön be hozzám.~ 15058 II, 24 | hogy a fõispán haldoklik. Az öreg Gábor szomorú arccal 15059 II, 24 | tanácskoznak. Itt üljön és várjon az elõszobában.~Mint a félénk 15060 II, 24 | Egy grófnõ és uradalmak az egyik serpenyõben, másikban 15061 II, 24 | meg fog halni. Oh, hogy az elõszobán átmenõt meg nem 15062 II, 24 | átmenõt meg nem állította az a hangos szívdobogás!~Teremtõ 15063 II, 24 | történni odabenn?~Ott pedig az történt, hogy a fõispán 15064 II, 24 | nyújtotta feléje, melyet az megcsókolt.~- Beszélj az 15065 II, 24 | az megcsókolt.~- Beszélj az ügyvéddel! - mondá halk, 15066 II, 24 | mondá halk, fojtott hangon.~Az ügyvéd, Stofi úr, egy mellékterembe 15067 II, 24 | vezette Aladárt és elõadá neki az ott lévõ alispán és Mády 15068 II, 24 | Mády Károly jelenlétében az »aranyos tervet«, melyet 15069 II, 24 | cselekedni, mint egy . Az öreg ide hívatott, bennem 15070 II, 24 | fog íratni, de öné lesz az, viszonbiztosítást kap tõlem. 15071 II, 24 | viszonbiztosítást kap tõlem. Az öregúr halálával pedig egyszerûen 15072 II, 24 | akinek szánta. Még csak az a vád sem érheti önt, hogy 15073 II, 24 | el, önnek vagyona lesz, s az öreg nyugodtan hal meg.~- 15074 II, 24 | Nem, grófnõ - viszonzá az ifjú büszkén. - A tervet 15075 II, 24 | sem hinné egészen, hogy az csak egy haldokló kijátszására 15076 II, 24 | osztom véleményét. Ha csak az az utóbbi ok lenne is egyedül, 15077 II, 24 | osztom véleményét. Ha csak az az utóbbi ok lenne is egyedül, 15078 II, 24 | drágábbak!~Ha ezt hallotta volna az a kis boldogtalan teremtés, 15079 II, 24 | beteg bekívánja szobájába az urakat és a grófnõt.~Aladár 15080 II, 24 | Meggondoltam a dolgot. Az elébb félre voltam vezetve.~ 15081 II, 24 | a grófnõ háta mögött.~- Az a terv nem méltó a Kerecsyekhez. 15082 II, 24 | valakinek, hogy nõül veszi, az szentírás, az meg nem másítható. 15083 II, 24 | nõül veszi, az szentírás, az meg nem másítható. A Kerecsyek 15084 II, 24 | lefoglalják nálad, mint az ezüst szelencét. Most pedig 15085 II, 24 | fárasztottalak.~- Adja ránk az áldását, bátyám... egyébre 15086 II, 24 | tekintetes vármegyének, az alábbi föltételekkel.~Pro 15087 II, 24 | ha azokon megjelennék, az õ helye a fõispán mellett, 15088 II, 24 | Károly s. k.«~Bizony igazán az archívumba való végrendelet!~... 15089 II, 24 | nagyon sokat is beszéltem az »Arany Cérna« freskójáról.~ 15090 II, 25 | Aki elgondolja, hogy abban az anarchiában, melyet írói 15091 II, 25 | írói világnak neveznek, az excellenciás úrtól kezdve 15092 II, 25 | feltalálható minden rang és rend, az természetesnek fogja találni, 15093 II, 25 | miskolci foltozó csizmadiától »az elsõ magyar budapesti cipõgyár«.~ 15094 II, 25 | magyar budapesti cipõgyár«.~Az írói kaszt is aláesvén a 15095 II, 25 | felállított szabályoknak, az együvé tartozó elemek összehozására 15096 II, 25 | Langer«-be jár vacsorálni, az nem lehet sem miniszter, 15097 II, 25 | foglalkozású személyiség; az rendesen magunk szõrû firma, 15098 II, 25 | kivel úgy is szóba állhat az ember, ha a süvege fején 15099 II, 25 | van.~Itt azután azok, kik az irodalom szõlõjében, hol 15100 II, 25 | helyeslõ fejbólintást tett, sõt az is megtörtént, hogy a meggyõzõdésével 15101 II, 25 | Sokszor megesett, hogy az asztalt körülülõ polgárok 15102 II, 25 | megjegyezve késõbb:~»Nem árt már az nekem.«~Mindamellett megtörtént, 15103 II, 25 | merõben ismeretlenek ültek az asztalnál, s a beszéd nemegyszer 15104 II, 25 | beszéd nemegyszer fordult az akkor különben is divatos 15105 II, 25 | csövestül szórta egymás ellen az argumentumot. Tóth Ede sápadt 15106 II, 25 | úgy dõlt el a kérdés, hogy az egyik vitázó fél büszkén 15107 II, 25 | kijelenté, miszerint csak az õ véleménye lehet helyes, 15108 II, 25 | megdicsõülés derûje öntötte el az inkognitó maradt költõ arcát.~ 15109 II, 25 | maradt költõ arcát.~De azon az arcon csak vendég volt a 15110 II, 25 | mosoly. Bánatfelhõ volt az örökös lakója.~A ragyogó 15111 II, 25 | összébb hajlította; teher volt az már neki; a nemzet koszorújának 15112 II, 25 | vándorszínésznek fénypontok az árnyban, elhintették a halál 15113 II, 25 | demokrata, Kossuth embere.~Az egzakt tudományokért nem 15114 II, 25 | csínja-bínjába. S midõn egy ízben az írói körben Szigligeti: » 15115 II, 25 | széles képzettségén, még az öreg Szegfi is, ki pedig 15116 II, 25 | színmûnek.~Már ebben az idõben rohamosan hanyatlott 15117 II, 25 | késõbb azután kiengesztelte az idõ és siker, mely darabjait 15118 II, 25 | mindjárt másnap.~- Szép az egészen.~- Mi tetszett mégis 15119 II, 25 | , , de mégis szebb az, mire Szigligeti is ezt 15120 II, 25 | elõhozta, a fõvárosban töltöm-e az ünnepeket, hogy már feltûnõ 15121 II, 25 | végre, alig néhány nappal az ünnep elõtt, ezzel fogott 15122 II, 25 | családtalan ismerõsömmel az írói körbe vonultunk kártyázni. 15123 II, 25 | hogy siessen értem, mert az ételek elhûlnek. Elmúlt 15124 II, 25 | izeg-mozog székén, mert ez idõben az éhséget már nehezen tûrte.~ 15125 II, 25 | tûrte.~Kilenc felé járt az idõ, midõn végre Komócsy 15126 II, 25 | színészember leleményes az ilyenekben.~- De hát miért 15127 II, 25 | De hát miért nem szólt, az isten szerelmeért?~- Lehetetlen 15128 II, 25 | ismerõsökre találtam Tóthéknál; az öreg Rajkay volt ott nejével, 15129 II, 25 | megrakott karácsonyfa állott az ebédlõ egyik szögletében 15130 II, 25 | terített asztal a mi számunkra. Az elegáns terítékek és a sok 15131 II, 25 | csodálkozom rajta legjobban. Az egész meseszerû elõttem, 15132 II, 25 | után. Magam voltam, mint az ujjam. Kísérõ társam egy 15133 II, 25 | Oh, milyen karácsony volt az! Éjféltájt egy útszéli csárdához 15134 II, 25 | Bezörgettem éji szállást kérni; de az ivóban oly sötét képû két 15135 II, 25 | rendeltem. Más pénzem nem levén, az ötös bankóval kellett fizetnem, 15136 II, 25 | fölöttem a parton megismerem az útszéli csárdában volt egyik 15137 II, 25 | cirkálást, távoztak. Ez az éjszaka ölt meg. Azóta el 15138 II, 25 | Istenem, hogy elmúltak azok az idõk! Egyszer az ön ipjánál 15139 II, 25 | elmúltak azok az idõk! Egyszer az ön ipjánál volt dolgom, 15140 II, 25 | állok.~- De csak megadta az öreg, amit kért?~- Még szilvóriummal 15141 II, 25 | Gondolta-e akkor, hogy valaha az õ veje nálam, énnálam fog 15142 II, 25 | milyen kitûnõen! Így még az öreg sem vacsorál, csak 15143 II, 25 | bolondul játszik a sors az emberrel.~- De olyan meglepõen, 15144 II, 25 | idõt hagy nekik beleszokni az új helyzetbe; képzelem, 15145 II, 25 | otthon azóta?~- Tavaly. Az egész magisztrátus eljött 15146 II, 25 | kedves gyermek« voltam.~- De az édesapja, az csak örült, 15147 II, 25 | voltam.~- De az édesapja, az csak örült, ugye?~Tóth Ede 15148 II, 25 | fájdalom nyílalt át.~- Nem tud az már énrólam semmit. Élõhalott 15149 II, 25 | énrólam semmit. Élõhalott az már. A szél ütötte meg, 15150 II, 25 | szõrkelméjû ruha volt rajtam. Az öreg, szegény, hülyén bámult 15151 II, 25 | szoktam én olvasgatni is.~- Az ám! Fel vannak vágva.~Nevetett 15152 II, 25 | görcsös fuldoklást.~- Nem baj az, majd kártyázunk a jövõ 15153 II, 25 | szunnyadó házmester elõcsoszog, az átellenes ház korcsmájából 15154 II, 25 | a folyosóról belevegyült az el-elhaló dalba a beteg 15155 II, 26 | kevés jót lehetett hallani az én idõmben. A tanító úr 15156 II, 26 | minap is záptojásokat hozott az iskolába s két szegény sorsú 15157 II, 26 | megbántás, ha gazdagtól az, ahonnan jóindulatot, szánalmat, 15158 II, 26 | eléggé panaszkodni ellene; az ablakaikat bedobálta kõvel, 15159 II, 26 | csirkéket, mik átmentek az úri portára, összevissza 15160 II, 26 | zsinórokkal, miket nem egy ízben az édesapa ünneplõ ruháiról 15161 II, 26 | Ilonka veszedelmes ajándékát; az Ábris bácsi kedvenc tajtpipájába 15162 II, 26 | szakállát és szétrobbantá az értékes pipát.~De minek 15163 II, 26 | pipát.~De minek számoljam el az ezer meg ezer ehhez hasonló 15164 II, 26 | kedvesnek, jónak találnak, amit az tesz, akit szeretnek.~Hiába 15165 II, 26 | akinek ezer holdja lesz, mint az én Ilonámnak, az ugyan nem 15166 II, 26 | lesz, mint az én Ilonámnak, az ugyan nem lesz szerencsétlen. 15167 II, 26 | szerencsétlen. Különben is mi az, amit ti olyan nagyon megróvtok? 15168 II, 26 | olyan nagyon megróvtok? Az, hogy kissé csintalan, hogy 15169 II, 26 | miket el nem takar aztán az ezerholdas föld sem, akármilyen 15170 II, 26 | üres beszédnek találta az effélét.~- Hibák? De hát 15171 II, 26 | nagy szálka szemetekben az a gyermek, s nem bánnátok, 15172 II, 26 | levegõtõl náthát kapnak, az ételtõl csömört, a futkosástól 15173 II, 26 | éppen úgy szélsõség, mint az Ilonka pajkossága. Mind 15174 II, 26 | leány; ne legyen olyan, mint az üvegházi növény, mit harmat, 15175 II, 26 | már gonosztettekké válnak. Az egész megyében elterjedt 15176 II, 26 | ami szép volt valaha, ami az igazi alakot adta annak 15177 II, 26 | mulasztván, otthon futkározott az udvaron s nagy lelki gyönyörûséggel 15178 II, 26 | gyönyörûséggel szemlélte, amint az öreg fekete macska, a »Cukri«, 15179 II, 26 | nem követheti: felszaladt az istálló padlására.~Csakhogy 15180 II, 26 | tudnia kellett volna, hogy az odatámasztott létrán Ilonka 15181 II, 26 | Cukri, felszaladt volna az istálló fedelére, honnan 15182 II, 26 | magasabb gondviselés, mely az ily kényelmetlen helyzetben 15183 II, 26 | amint visszanyerte, érezte az iszonyú fájdalmakat, miket 15184 II, 26 | lassan-lassan jött , hogy az istállóban a szénatartó-kerítékben 15185 II, 26 | kutyába sem veszi; nagyobb baj az annál, hogy a verebet már 15186 II, 26 | már azóta megette a Cukri, az átkozott Cukri, aki majd 15187 II, 26 | hogy a Cukrit megbüntesse. Az most is ott volt, és - mint 15188 II, 26 | most is ott volt, és - mint az ebéd után fogait piszkálgató 15189 II, 26 | de lomhán, kedélyesen, az egyik szemét álomra hunyorgatva.~- 15190 II, 26 | látják magok elõtt a lyukat.~Az ám! De hátha nem látnák?~ 15191 II, 26 | repül.~Ilonkának szíve (az a gonosz szív) már elõre 15192 II, 26 | majdnem repesett örömében, ha az így szépen elõkészített » 15193 II, 26 | kötelesség! úgy hallotta azt az utcai vásott kamaszoktól.~ 15194 II, 26 | lelkiismeretesen, s ha zsidót látott az úton, nekiuszította a kutyákat, 15195 II, 26 | kastélya elõtt.~Különös az, hogy az egy lovon utazó 15196 II, 26 | elõtt.~Különös az, hogy az egy lovon utazó zsidók nemcsak 15197 II, 26 | gyermekek gúnytárgyai, hanem az idõsb emberek sem restellik 15198 II, 26 | lefelé fog állni a füle az éhségtõl, az az egylovas 15199 II, 26 | állni a füle az éhségtõl, az az egylovas taliga bizony 15200 II, 26 | állni a füle az éhségtõl, az az egylovas taliga bizony hintóvá 15201 II, 26 | egy lovat fog be oda, hol az is megteszi a magáét, te 15202 II, 26 | pedig, édes magyarom, mint az adoma meséli rólad, mikor 15203 II, 26 | ártana figyelmeztetned, hogy az is tanuljon a zsidótól; 15204 II, 26 | kiáltott Ilonka.~- Az egész világ juhbõrrel szagol, 15205 II, 26 | szagol, kérem alássan - mondá az öreg zsidó fitymálva. - 15206 II, 26 | nézem. (De azért egyenesen az urasági portának tartott.) 15207 II, 26 | tartott.) Pfuj! Juhbõr! Az egész világ juhbõr. Itthon 15208 II, 26 | arra fogják használni, hogy az országutat kövezik vele. 15209 II, 26 | vele. Tessék csak felnézni az égre, ni, még a felhõk is 15210 II, 26 | világban.~De azért csak mégis az udvarra sompolygott a juhbõrök 15211 II, 26 | csillapítani igyekezett.~Az udvarra érve, a nagyságos 15212 II, 26 | a nagyságos urat éppen az ambituson találta, amint 15213 II, 26 | alássan. Aztán tetszik ismerni az öreg Salamont, ha csak lehet, 15214 II, 26 | értök és küldd be a pénzt az inasomtól. Magad ne alkalmatlankodj 15215 II, 26 | fel a padlásra?~- Olyan az már nekem, mintha édes gyermekem 15216 II, 26 | másvilágon is együtt leszek az üzletemmel.~- De csak mégis 15217 II, 26 | lejövünk.~- Már csak megvallom az igazat. Rosszak a cselédek, 15218 II, 26 | sok esik meg rajta, ami az üzlet kárára van. A múltkor 15219 II, 26 | hagytam a batyumat, mikor az ócska tollut néztem a magtár-padláson, 15220 II, 26 | jött rám, mikor egyszer az úton megéreztem, hogy batyum 15221 II, 26 | zsidót a végzetes helytõl.~Az elõre menõ Ilonka óvatosan 15222 II, 26 | nagyot reccsen lába alatt az összetört gally-talaj, s 15223 II, 26 | síri nyöszörgése váltja fel az elõbbi kiáltást.~Ilonka, 15224 II, 26 | Irtóztató poézis! A batyu, az édes batyu, életének társa, 15225 II, 26 | életének társa, melynek csak az imént esküdött hûséget még 15226 II, 26 | emberéleten keresztül, most az a batyu, mely eddig õt és 15227 II, 26 | rohant le a borzasztó helyrõl az udvarra, s ki az angolkerten 15228 II, 26 | helyrõl az udvarra, s ki az angolkerten a mezõre, az 15229 II, 26 | az angolkerten a mezõre, az erdõbe...~Mért, hogy a bûnt 15230 II, 26 | elkövetõket magához vonzza az erdõ, némán vádoló komoly, 15231 II, 26 | felfogni, miért hogy mégis az erdõt keresik a gonosztevõk.~ 15232 II, 26 | erdõt keresik a gonosztevõk.~Az úri gyermek futott, sebesen, 15233 II, 26 | lépés és mindenét elveszté. Az égre nem mert felnézni, 15234 II, 26 | néznének a felhõk, és talán az a nagy égetõ szem is, mely 15235 II, 26 | mely mindent lát és tud, az a szem, melyre eddig nem 15236 II, 26 | arra!~Ott néz le mogorván az õsi kastély, hova õ többé 15237 II, 26 | pillanatban megkondul a faluból az esti harangszó. Oh, milyen 15238 II, 26 | minden csepp erejét, s neki az erdõnek, a néma rengetegnek: 15239 II, 26 | erdõnek, a néma rengetegnek: az még tán nem tud semmit, 15240 II, 26 | még tán nem tud semmit, az még nem tudhat semmit...~ 15241 II, 26 | A megrémült Tarka István az egész falut kirendelte s 15242 II, 26 | be a határt s halásztatta az egész folyam menetét.~Elképzelhetõ 15243 II, 26 | aranyos galambom! Nem lett az öreg Salamonnak semmi baja. 15244 II, 26 | Bezzeg Salamon is köszöni. Az akasztófáravalónak napja 15245 II, 26 | bõröket.~Mikor hazaértek, az udvaron a vén Salamon fogadta 15246 II, 26 | kezet csókolt Ilonkának. Az félénken húzta azt vissza.~- 15247 II, 26 | alássan, a kisasszonykának az irántam való szívességét, 15248 II, 26 | adni, azt iszogatom itt az ambituson.~- No, csak igyál 15249 II, 26 | verd ki már a fejedbõl az egészet...~- Soha, apám, 15250 II, 26 | hálószobájába, mely éppen az ambitusra nyílt, levetkõzött, 15251 II, 26 | egyszer magáról hallott: hogy az apró hibák szülik a nagyokat, 15252 II, 26 | nagyon nagy vagy te!~És ebben az egy önkénytelen felkiáltásban 15253 II, 26 | minden...~Egy lecke, amit az isten adott a rossz úton 15254 II, 26 | itt vannak, s fogja ezeket az arany kösöntyûket, adja 15255 II, 26 | Így zokogva találta az álom, mely fáradt pilláit 15256 II, 26 | fáradt pilláit lefogta.~Az öreg zsidó keveset értett 15257 II, 26 | azt, mert segítségére jött az »égi intés«. Õ csak annyit 15258 II, 26 | szép kis kisasszony azt az úri bolondságot követte 15259 II, 26 | áldozatjukat lassan, lassan az örvény felé.~Az erõs akarat 15260 II, 26 | lassan az örvény felé.~Az erõs akarat azonban mégis 15261 II, 26 | azonban mégis legyõzi, mint az Ilonkánál is történt, ki 15262 II, 26 | s egy hajszál különbség az élet meredékén, s õ ma nem 15263 II, 26 | törékeny, gyönge növény, hanem az erõ hatalmas tölgyfája, 15264 II, 26 | melyet a vihar ültetett, s az õserõ nevelt izmosra, magasra.~ 15265 II, 27 | amúgy csendes pipaszóval, az apostolok lovain, mert a 15266 II, 27 | derekasan; ezért szépen fizethet az úr...~Vörösmarty sóhajtott, 15267 II, 27 | sóhajtott, a bírságra és az elkobzott dohányra gondolva, 15268 II, 27 | nevét, mely sokszor kirántá az ilyenféle bajokból, megmondja, 15269 II, 28 | néha úgyszólván előzékenyek az állatok iránt. Szép költői 15270 II, 28 | van, a nép hite szerint az ítélet angyalának ki- s 15271 II, 28 | s pacalját, és kiosztja az utca kutyái közt, vagy megvásárolja 15272 II, 28 | törökök figyelmes bánásmódját az állatok iránt egész költői 15273 II, 28 | hírnöke lép be, felrántva az ajtót s jelenti, hogy Sztambulban 15274 II, 28 | induljon, de egy pillantás az édesdeden szundikáló macskára 15275 II, 28 | mint legközelebbi időkben az Abdul Medsid szultánét, 15276 II, 28 | Abdul Medsid szultánét, egy az asztalon heverő ollóra irányzá. 15277 II, 28 | II. MAHOMED SZULTÁN ÉS AZ ÉPÍTÉSZ~II. Mahomed, a nagy 15278 II, 28 | hódító, bár egyike volt az ozmánok legigazságosabb 15279 II, 28 | igazságtalan tettekre is, mint az ilyen emberek legtöbbször, 15280 II, 28 | felülmúljon mindent, még az Ezeregyéjszaka regéit is.~ 15281 II, 28 | alacsonyabb Aja-Sófiánál, az udvari mecsetnél, s haragjában 15282 II, 28 | többé ne építhessen semmit.~Az építész elment a kadihoz ( 15283 II, 28 | különb, mint más ember.~Az építész elõadá, hogy a mecsetet 15284 II, 28 | tartós legyen, ellenállhatván az idõ minden viszontagságainak. 15285 II, 28 | vád igazságát - felelte az uralkodó -, de ismétlem, 15286 II, 28 | megcsonkítá magasságában az Allah dicsõségére emelt 15287 II, 28 | van tehát - kiáltott fel az uralkodó egyszerre megváltozott 15288 II, 28 | ezer szerencséd, miszerint az igazságos, mert ha irántam 15289 II, 28 | engedelmeskedni ítéletemnek és az igazságnak, mert ha dacolni 15290 II, 29 | AZ ELSŐ »HOSSZÚ RUHA«~1877~- 15291 II, 29 | suttogva tanácskozik valamirõl az ablakmélyedésben. Az nagyot 15292 II, 29 | valamirõl az ablakmélyedésben. Az nagyot bólint õsz fejével, 15293 II, 29 | nagyot bólint õsz fejével, s az õ tisztes ráncos arcán is 15294 II, 29 | suttogja a mamának; eljár az idõ... eljár!...~Eközben 15295 II, 29 | felbomlik minden rendetlenség az ebédlõben. Az asztalról 15296 II, 29 | rendetlenség az ebédlõben. Az asztalról egy szempillanat 15297 II, 29 | zsarnok, s mindig haragos, ha az ebéd még nem kész, mikor 15298 II, 29 | szobákban, a konyhában, az udvaron és kertben, de sehol 15299 II, 29 | lehetetlen rájok nem unni. Az elejébõl nyomban ki lehet 15300 II, 29 | megbüntettetnek. Mindig ez az örökös történet! Oh, más, 15301 II, 29 | Õ csak azt tudja, hogy az egész élet úgy, amint van, 15302 II, 29 | be méltóságosan csengett az ajkaikról, midõn mindenre 15303 II, 29 | beszéltek! Oh, de boldogok is az olyan nagylányok!~Boldogok, - 15304 II, 29 | olvasni? Hahaha! Mikor volt az már!~Vilmácska egészen elkeseredik, 15305 II, 29 | Most aztán minden világos! Az édespapa, a kedves Máli 15306 II, 29 | végig hangzik a szobákon, az udvaron, a kerten, mint 15307 II, 29 | szeretettel azok iránt, kikre még az imént haragudott. Nyájas 15308 II, 29 | Ágyában sokáig hánykolódik; az örömteljes gondolat, hogy 15309 II, 29 | elkergeti szép kék szemeibõl az álmot, mert hát nagy dolog 15310 II, 29 | álmot, mert hát nagy dolog az, amin sok, roppant sok gondolkozni 15311 II, 29 | Mi lesz vajon mi lesz hát az ajándék? Talán egy album? 15312 II, 29 | Talán egy album? Ah, minek az! Vagy valami ékszer, fülbevaló, 15313 II, 29 | gyermekkor, mely még nem nézed az értéket!) Van már neki olyan 15314 II, 29 | neki olyan elég, aztán meg az nem is az övé; meg ha övé 15315 II, 29 | elég, aztán meg az nem is az övé; meg ha övé is, nem 15316 II, 29 | belõlük. De hát mi is legyen az az ajándék? Csodálatos, 15317 II, 29 | De hát mi is legyen az az ajándék? Csodálatos, hogy 15318 II, 29 | ajándék? Csodálatos, hogy az idén maga sem tudja, mit 15319 II, 29 | most talán vágya sincs már. Az egész világon semmi sincs, 15320 II, 29 | Olyan valami különös dolog az, amit õ szeretne, minõ talán 15321 II, 29 | talán nincs is a világon, de az is meglehet, hogy van; mit 15322 II, 29 | gyönyörérzet.~Végre itt a nagy nap. Az alvó kislány fölnyitja szemeit, 15323 II, 29 | süt be játszi sugaraival az ablakon. Fürgén és édes 15324 II, 29 | édes mosollyal ugrik ki az ágyból, hogy felöltözzék 15325 II, 29 | ágyból, hogy felöltözzék s az ebédlõbe siessen, hol már 15326 II, 29 | már ott várja a meglepetés az elképzelhetlen ajándék.~ 15327 II, 29 | e pillanatban megnyílik az ajtó. A mama lép be lassan, 15328 II, 29 | Nem gondolja meg, hogy az ajándék, melyet kapott, 15329 II, 30 | A MEGBUKOTT ÉS AZ »EMINENS«~1877~- Rajz -~ 15330 II, 30 | osztályba jár öccsével, az egy évvel fiatalabb Sándorral. 15331 II, 30 | Sándorral. Igaz, hogy nem Károly az oka, hanem az édesapja, 15332 II, 30 | nem Károly az oka, hanem az édesapja, aki annyira elkényeztette 15333 II, 30 | szüksége arra, hogy siessen, az ráér mindig.~Minthogy azonban 15334 II, 30 | Sándor is kivackolódott az »elemibõl« s most gimnáziumba 15335 II, 30 | arcát, meghagyatván mind az apa, mind a mama részérõl, 15336 II, 30 | történt. Károly megbukott az elsõ osztályban, ismételnie 15337 II, 30 | Sándor pedig kitûnõen végezte az évet, elsõ eminens lett. 15338 II, 30 | Károly - szólal meg Sándor -, az lenne a derék, ha nem üresen 15339 II, 30 | bűn.~És valóban, bűn is az, amit ő cselekedett; elpazarolta 15340 II, 30 | mert õtõle : »mit tudna az a tacskó?«~Különben is mit 15341 II, 30 | a »szekunda« képében, és az iszonyú bûnhõdés.~Ez az 15342 II, 30 | az iszonyú bûnhõdés.~Ez az egyetlen szó mennyire megváltoztatja 15343 II, 30 | mennyire megváltoztatja az egész világot. A nap se 15344 II, 30 | azelõtt ugrándozva mérte végig az utcákat, bújva sompolyog 15345 II, 30 | átszenvedni azt, hogy öccséhez, az »elsõ eminens«-hez sorra 15346 II, 30 | osztályrészt hozva neki az otthonról elõljáróba küldött 15347 II, 30 | Károllyal, de keserû falat az annak, mert a szívességet, 15348 II, 30 | adnak, meg nem oszthatja: az egészen az övé.~Már ez is 15349 II, 30 | nem oszthatja: az egészen az övé.~Már ez is elég fájdalmat 15350 II, 30 | bámuló szemeket vág majd az édesapa, ha keresztülnézi 15351 II, 30 | esõzések nem támadnak, sem az út nem válik járhatlanná, 15352 II, 30 | éppen e pillanatban robog be az udvarra.~Az öreg kocsis 15353 II, 30 | pillanatban robog be az udvarra.~Az öreg kocsis siet leszedni 15354 II, 30 | öreg kocsis siet leszedni az elemózsiás tarisznyát, mit 15355 II, 30 | elemózsiás tarisznyát, mit az anyai gondosság bõven megrakott 15356 II, 30 | diadalmas arccal nyújt most át az úrfiaknak, mintha tõle származna...~- 15357 II, 30 | Micsoda? Hát nem is örül az öreg Miskának? Noj’szen 15358 II, 30 | Miskának? Noj’szen csak az kellene! De nini, majd el 15359 II, 30 | kupakok nagy sokasága közül. Az apa írása, Károlynak címezve.~» 15360 II, 30 | mehetek értetek, itt küldöm az öreg Miskát, az majd vigyázni 15361 II, 30 | itt küldöm az öreg Miskát, az majd vigyázni fog rátok 15362 II, 30 | majd vigyázni fog rátok az úton. A ruhátokat, könyveteket 15363 II, 30 | egy tarisnya holmit küld az útra. Vigyázzatok, hogy 15364 II, 30 | szomorúbb útja, mint a mostani. Az ismerõs halmok, völgyek, 15365 II, 30 | innen ezer mértföldnyire. Az apa és édesanya öleléseinek 15366 II, 30 | várta, semmi íze.~És mindezt az a hitvány szekunda okozza. 15367 II, 30 | mennyországa neki máskor az elsõ nap a családi hajlék 15368 II, 30 | Szórakozottan, lesütött fõvel ül az örvendezõk között, kik nem 15369 II, 30 | bizony beteg vagy - aggódik az anya --; szólj, mi bajod, 15370 II, 30 | Mind nem örvendezteti az már õt meg! Mindenütt nyomában 15371 II, 30 | fiúk, szól közbe végre az apjuk, hol a »kalkulus«? 15372 II, 30 | Sándor bizonyítványát nézi át az öreg. A pápaszemét is megtörüli, 15373 II, 30 | hinni.~- Micsoda? Te vagy az elsõ eminens? Teringettét, 15374 II, 30 | legelsõ! De hogyan lehet az?~S egy sajátságos kérdõ 15375 II, 30 | erõsen fohászkodik, hogy az Úristen tegyen ez egyszer 15376 II, 30 | bizonyítványostul együtt.~Az apa kérdõ tekintete azt 15377 II, 30 | azt fejezi ki: »ha Sándor az elsõ eminens, vajon mi lehetsz 15378 II, 30 | Míg a megdicsért Sándor az apa ölelõ karjaiból az örvendõ 15379 II, 30 | Sándor az apa ölelõ karjaiból az örvendõ mama keblére vándorol, 15380 II, 30 | mégsem felelsz? - mondja az apa indulatosan... - Rögtön 15381 II, 30 | kitörne nagyban a vihar, ha az édesanya, kinek szeretetét 15382 II, 30 | azzal a kijelentéssel, hogy az egész dolog, õ jól tudja, 15383 II, 30 | igazságtalansága, bosszúja az. Fuldokolva, könnyhullatás 15384 II, 30 | szinte szónokká magasul az édesanyja által nyújtott 15385 II, 30 | kibõvítésében, minélfogva, az apa szíve sem lévén kõbõl, 15386 II, 30 | mégiscsak jól telik el; de az elsõ gyerek a háznál e naptól 15387 II, 30 | e naptól kezdve Sándor. Az új iskolai évben most õrá 15388 II, 30 | iskolai évben most õrá bízza az apa Károlyt, kinek kétszer 15389 II, 31 | van is némi hasonlatossága az ember alakjához, azonban 15390 II, 31 | emberkéz adta jelen alakját. Ha az utóbbit hinnõk el, úgy a 15391 II, 31 | támadt s a hûtelen cseléd az egész nyájjal kõvé vált. 15392 II, 32 | Meghiszem azt.~- Mi volt az ára?~- Az árát nem tudom, 15393 II, 32 | azt.~- Mi volt az ára?~- Az árát nem tudom, mert a kereskedõ 15394 II, 32 | Oh, kérem... - felelt az vissza udvariasan - szót 15395 II, 32 | udvariasan - szót sem érdemel az ilyen csekélység.~ ~4. EGY 15396 II, 32 | falusi ember bejött a városba az ügyvédhez panaszát elõadni. 15397 II, 32 | elmondta volna, kérdezte tõle az ügyvéd, hogy történt-e minden 15398 II, 32 | úgy gondolom, jobb lesz az igazat megmondani, mert 15399 II, 32 | uraimék adják hozzá.~ ~6. AZ ISTENKE OLTALMA~A tanítás 15400 II, 32 | volt odakint. A kisleányok az iskolában hangosan kezdtek 15401 II, 32 | félelembõl sírni. A tanító az Istenke oltalmával vigasztalta 15402 II, 32 | volt s nagyon szeretett az iskolákba járni s gyermekeket 15403 II, 32 | A gyermekek kiáltották: az ásványországba! - És a madár, 15404 II, 32 | madár, mely ott repül? - Az állatországba! - De ezen 15405 II, 32 | A növényországba! - volt az egyhangú válasz. - No most, 15406 II, 32 | kisgyermek felelete.~ ~8. AZ ERKÉLY ÉS A HIPOTÉKA~Két 15407 II, 32 | A HIPOTÉKA~Két fiú megy az iskolába. Károly azt mondja 15408 II, 32 | építtetni házunkra; akkor az szebb lesz, mint a tiétek.~- 15409 II, 32 | szépet, csak nem tudom, mi az; tegnap hallottam a papát 15410 II, 32 | látogatást tett Deák Ferencnél. Az »öregúr« így fogadá:~- Nem 15411 II, 32 | MÉG EGY DEÁK FERENC-ADOMA~Az új miniszterelnök tudvalevõleg 15412 II, 32 | kiosztotta a szerepeket, s az egyik kisfiúnak azt mondá:~- 15413 II, 32 | mondá a másiknak -, te vagy az üzlettárs, és golyót lõsz 15414 II, 32 | szolgabíró maga is sajnálta az asszonyt, de a törvény értelmében 15415 II, 32 | képviselõ, mielõtt e napokban az emsi fürdõbe indult, meglátogatta 15416 II, 32 | ezelõtt 30 évvel mutattál be az udvarnál.~ ~16. EGY FINÁNC: 15417 II, 32 | dohány szaga ütötte meg az orrát. Erre a meglepett 15418 II, 32 | finánc: egy finánc!~Mire az illetéktelen egzekutor látva, 15419 II, 32 | figyelmeztetõen hangzék, hogy az alagutak egyikéhez érkeztek. 15420 II, 32 | emléksort írjon bele. A mûvész az utóbbit választá. Emléksorai 15421 II, 32 | nyújtanom a henyélésre.«~ ~19. AZ IDÕK ROSSZ JELE~Lónyai grófnak 15422 II, 33 | éppen eszünkbe jutott.~*~Az ötvenes évek elején a színház 15423 II, 33 | panaszokra és kérelmekre.~Az öreg Réthy végre megsokallta 15424 II, 33 | néhány nap, anélkül, hogy az öreg ezt megmutatta volna.~ 15425 II, 33 | bírja a farkastb. stb.~Az öreg csak bajusza alá mosolygott 15426 II, 33 | pajtásai szaván fogták.~Az öreg csak azt felelte, hogy 15427 II, 33 | mindenki a »Griff« elõtt bámult az összecsoportosult nép közt 15428 II, 33 | kijavításához.~*~Ugyancsak az ötvenes években történt 15429 II, 33 | volt szépségére, s magát az asszonyok elõtt ellenállhatlannak 15430 II, 33 | melyben meghagyatik, hogy az ezen s ezen a napon odaérkezõ » 15431 II, 33 | újabb rendelet érkeznék.~Az újabb rendelet csak este 15432 II, 33 | kitalálja, hogy hányat ütött az óra. Csak azt nem tudta 15433 II, 33 | Skóciában egy falusi templomba az elsõ zsoltár éneklése alatt 15434 II, 33 | talál szólalni, hátra súgott az egyházfinak:~- Kergesse 15435 II, 33 | Kergesse ki azt a ludat!~Az egyházfi, ki a ludat észre 15436 II, 33 | mennyire meg lett zavarva az isteni tisztelet iránti 15437 II, 33 | 4. MI MINDENT ÖRÖKÖLHET AZ EMBER ÕSEITÕL?~Egy valaki 15438 II, 33 | magyar ember lehetett.~ ~5. AZ ORVOS ELÕTT MINDENKI EGYENLÕ~ 15439 II, 33 | doktort, hogy kint várja õt az utcán.~- Mondja meg a hercegnõnek - 15440 II, 33 | Adózás 1854-ben és 1874-ben)~Az osztrák uralom alatt történt 15441 II, 33 | ember annyira bosszankodott az akkori különféle nemû adók 15442 II, 33 | nemû adók fölött, melyekrõl az újságok minden áldott nap 15443 II, 33 | világ sora fölött, mikor az elsõ hírlap, melyet 20 év 15444 II, 33 | Megnéztem és jól mulattam. Az egyszerû cívisek bálja volt 15445 II, 33 | egyszerû cívisek bálja volt az. A francia négyest persze 15446 II, 33 | kikben õ lelkesedve mutogatta az õsmagyar típust.~Megengedtem 15447 II, 33 | Megengedtem neki, hogy az a lapos, szegletes, formátlan 15448 II, 33 | tûrhetõ fizonomiát mutatsz.~Az én barátom fanyar arcot 15449 II, 33 | diskurzussal jól töltvén az idõt, észre sem vettük, 15450 II, 33 | soraiban hihetõleg ott virít az õ menye, lánya is.~- Egy 15451 II, 33 | mikor beszélt.~- Lássák az urak. Tökéletesen igazuk 15452 II, 33 | igazuk van, hogy itt rútabb az asszony, mint a felföldön. 15453 II, 33 | mint a felföldön. Adott az isten gazdag termõföldet, 15454 II, 33 | ránk mindent, ami , de az asszonyok arcára elfelejtett 15455 II, 33 | biz itt a mind, értve az alsóbb osztályokat. Magunk 15456 II, 33 | egyre mégis nagyon kérném az urakat.~- Elõre is megígérjük.~- 15457 II, 33 | Látom a ruházatjokról, hogy az urak - már engedjék meg - 15458 II, 33 | alássan... Bécs felé. Hát az volna az én kérésem, hogy 15459 II, 33 | Bécs felé. Hát az volna az én kérésem, hogy ott azt 15460 II, 33 | Szerettem volna megcsókolni az öreg cívist, aki ebben az 15461 II, 33 | az öreg cívist, aki ebben az egy mondatban jelképezé 15462 II, 33 | mondatban jelképezé azt az örökös, nagy küzdelmet, 15463 II, 33 | nagy küzdelmet, melyet az egyetértés háta mögött vív 15464 II, 33 | egyetértés háta mögött vív az osztrák és magyar nép géniusza, 15465 II, 33 | küldetett a falusi bíró által az ügyvédhez. Minthogy olvasni 15466 II, 33 | paraszt a városba érkezvén, az ügyvéd nevét elfeledte s 15467 II, 33 | ingerültsége határt nem ismert. Az ifjú leány utolsó föllépését 15468 II, 33 | kedvesének is éppen szerepe volt. Az ifjú odaszaladt, egy díványra 15469 II, 33 | Kérem, fogadja el ezt az ajándékot. Adója nagy áldozatot 15470 II, 33 | kalapácsával egy hatalmasat ütött az álhalott fejére és mondá:~- 15471 II, 33 | 11. EGY RÁNK ILLÕ MESE~Az egyszeri ember elment Besztercebányára, 15472 II, 33 | Besztercebányára, és látta, hogy verik az ezüst pénzt. Elment Körmöcbányára 15473 II, 33 | is, és látta, hogy verik az aranyat. De sem az ezüst-, 15474 II, 33 | verik az aranyat. De sem az ezüst-, sem az aranypénzverdében 15475 II, 33 | aranyat. De sem az ezüst-, sem az aranypénzverdében nagy lármát 15476 II, 33 | nem hallott. Midõn azonban az ózdi vasgyárba lépett, szavát 15477 II, 33 | Megszólítá a vasat:~- Hogy van az, hogy te oly éktelen lármát 15478 II, 33 | éktelen lármát ütsz, míg az ezüst és arany, kik épp 15479 II, 33 | csendesen tûrik sorsukat?~- Az csak onnan van - válaszol 15480 II, 33 | válaszol a vas -, hogy az aranyat s ezüstöt idegen 15481 II, 33 | Elszász-Lotharingia iránt. Az élelmes lotharingenek elõnyösen 15482 II, 33 | felhasználni e vonzalmat. Mint az »Événement«-ben olvassuk, 15483 II, 33 | párizsi rendõrség elõtt.~- Mi az ön foglalkozása? - kérdé 15484 II, 33 | sok kíváncsisággal várták az örvendetes eseményt. A tûzmesternek 15485 II, 33 | hogy ott álljon kanóccal az ágyú mellett, s ha fiú lesz: 15486 II, 33 | princ-e vagy princesz?~- Hja, az a tûzmester úrtól függ - 15487 II, 33 | kerületet, szemlét tartva az iskolák fölött. Egy községben 15488 II, 33 | iskolák fölött. Egy községben az a furcsa körülmény tûnt 15489 II, 33 | kérdé a tanítót, mire az egész õszintén válaszolt:~- 15490 II, 33 | aljárásbíró, kinyilvánítá az ügy végeztével, hogy õ 500 15491 II, 33 | dohánya.~Ebbõl egyébiránt csak az a tanulság, hogy nem 15492 II, 33 | 16. KÉT TÁRSALGÁSA~- Az ön ruhája, asszonyom, elragadó, 15493 II, 33 | fel a lapok. Valamennyi az öreg Ferdinánd szívérõl, 15494 II, 33 | öreg királyt« felmenté az önálló rendelkezési jogtól, 15495 II, 33 | sohasem volt nagy barátja az efféle udvari tanácsosi 15496 II, 33 | király nyári rezidenciája, az õsi Prága várkertjében szokott 15497 II, 33 | vagy elmaradt volt, - elég az hozzá: egy fiatal osztrák 15498 II, 33 | pénzügyi »Hofrath« megvizsgálta az aláírást és rendén találta.~- 15499 II, 33 | Franciaországban ilyesmit még az újságba is kitesznek, nálunk 15500 II, 33 | szót, nem teheti. Ennek az úrnak mindkét keze hiányzik,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License