Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulnak 1
avult 2
avval 1
az 34981
az-e 3
ázák 1
azalatt 110
Frequency    [«  »]
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
22501 III, 3 | percig sem. Hiszen csak az igaz jussát megy keresni.~ 22502 III, 3 | jött ki s meglepetve nézett az érkezõre.~- Ugye ön Filcsik 22503 III, 3 | szögletbe mutatva -, vigye el.~Az öreg szemek csak lassankint 22504 III, 3 | gróf oda lépett s széthúzta az ágyfüggönyöket, Filcsik 22505 III, 3 | tudtak kacsintani, azokat az édes ajkakat, melyeket olyan 22506 III, 3 | olyan gyönyör volt csókolni.~Az öreg Filcsik némán, mozdulatlan 22507 III, 3 | azután szilárdan lépett az ágyhoz és levette a haldoklóról 22508 III, 3 | azt a takarót, mely után az olyan nagyon vágyott. Meglehet, 22509 III, 3 | lesz szüksége többé. Az öreg Filcsiknek még a keze 22510 III, 3 | Talán érezte, hogy õ nem az.~Arcáról nem lehetett semmit 22511 III, 3 | ölében kis gyermekével. - Az öreg odalépett, melléjök 22512 III, 3 | hogy édes álomban szunnyad az anya és gyermeke. Öldöklõ 22513 III, 3 | alkalmas édes álomra. Csak az elcsigázott ember tud így 22514 III, 3 | reszketnek, mint a kocsonya.~Az öreg Filcsik megkövülve 22515 III, 3 | gondolhatott?~Egyre lejjebb hajolt az alvókhoz, homlokáról izzadság 22516 III, 3 | lecsúszott válláról. És az volt így. Az öregember 22517 III, 3 | válláról. És az volt így. Az öregember hirtelen megkapta 22518 III, 3 | jószágát és végigterítette az alvókon. Azokra jobban ráfér 22519 III, 3 | meleg. Ne fagyjanak meg az istenadták!~Azzal felugrott 22520 III, 3 | ballagott hazafelé a gyalogúton.~Az éj csendes volt, de hideg, 22521 III, 3 | csendes volt, de hideg, az öregember pedig bunda nélkül 22522 III, 3 | szerint - a gondviselés.~Az öreg Filcsik nem emlegette 22523 III, 4 | Szereti a misztériumokat, hisz az ördögben és rémlátásokban. 22524 III, 4 | egyszer már igen közel voltam az ördöghöz, csak egy fal választott 22525 III, 4 | Egy jóravaló kocsisa volt az apámnak: Palyus volt a neve.~ 22526 III, 4 | egész nyugodtan töltötte az éjt, amint azt várni is 22527 III, 4 | szisszenés nélkül állotta ki az ötvenet, s holmi nyolc napi 22528 III, 4 | legföljebb pihenõ órának nézett.~Az éjt nyugodtan állotta ki, 22529 III, 4 | nyugodtan állotta ki, reggel az én jelenlétemben ételt vitt 22530 III, 4 | volt és fütyürészett, midõn az ajtót ismét rázártuk.~Alig 22531 III, 4 | azonban el egy óra, amint az udvaron játszogattunk mi 22532 III, 4 | Palyus, Palyus! - kiáltám az ajtót megzörgetve. - Mi 22533 III, 4 | visszaadta a Palyus szabadságát.~Az sápadtan, erõtlenül támolygott 22534 III, 4 | Már aláírtam a kontraktust az ördögnek - lihegé és a fogai 22535 III, 4 | a Galandáné számára hoz az ördög a putnoki vásárról… 22536 III, 4 | esztendõt engedett.~Mélyen az emlékembe vésõdött ez a 22537 III, 4 | háznál, egyedül én vigyáztam az öreg Palyust, ki napról 22538 III, 4 | Szegény Palyus! Hiába volt az imádság, nem lett semmi 22539 III, 4 | mindenki visszaemlékezett az ördöggel kötött kontraktusára, 22540 III, 4 | súlyos beteg lett valaki, az bizonyosan a Galandáné bûbájos 22541 III, 4 | lett és nem tarthatta meg az ünnepi prédikációt, vagy 22542 III, 4 | szalonokban semmit, de a köznépnél az egy »viszony«. Aki az agglegényre 22543 III, 4 | köznépnél az egy »viszony«. Aki az agglegényre mos, az annak 22544 III, 4 | Aki az agglegényre mos, az annak az agglegénynek mindene. 22545 III, 4 | agglegényre mos, az annak az agglegénynek mindene. Az 22546 III, 4 | az agglegénynek mindene. Az kísérõ árnyéka, az becsüli 22547 III, 4 | mindene. Az kísérõ árnyéka, az becsüli meg, míg él, az 22548 III, 4 | az becsüli meg, míg él, az siratja meg, ha meghal. 22549 III, 4 | siratja meg, ha meghal. Az egy házasság, melyet nem 22550 III, 4 | egy házasság, melyet nem az eskü, hanem egy csomó gúnya 22551 III, 4 | jövendõbelijét akarja meglátni az ember. A kocsisok pediglen 22552 III, 4 | akkora kereszteket pingáltak az istállóajtókra a gonosz 22553 III, 4 | is, aggódva virrasztott az ágyánál.~Éjfél táján azonban 22554 III, 4 | roppanások.~Kitekintettünk az ablakon. A hold kísértetiesen 22555 III, 4 | sebbõl vérzett, karjáról az ing letépve, s délceg testérõl 22556 III, 4 | Atyám remegve csapta be az ablakot, s minket, anyámmal 22557 III, 4 | híre ment a faluban, hogy az éjjel, Luca-éjjelén egy 22558 III, 4 | téptek szét kutyák alakjában az ördögök.~Miután mi is erõsítettük 22559 III, 4 | helyszínén konstatálják az esetet.~Elkérezkedtem apámtól, 22560 III, 4 | õkigyelme (akit már megírtam az »Igazi humoristák«-ban) 22561 III, 4 | nagy somfabotjával döfködve az anyaföldet. Ott volt Suska 22562 III, 4 | nincsenek a világon, hanem ez az egyetlen eset mégis kivétel 22563 III, 4 | ez a viganó (talán éppen az, melyért Palyus a kontraktust 22564 III, 4 | Palyus a kontraktust kötötte az ördöggel), imitt-amott egy-egy 22565 III, 4 | daru-vászonból: ez bizonyosan az ingváll.~Öregbíró uram csurgóra 22566 III, 4 | talán még Budán se esett az éjjel.~- Mégis, mit szól 22567 III, 4 | Szólni szólnék én - mondja az öregbíró -, csak egy nagy 22568 III, 4 | volna…~- Ugyan mi legyen az, nemzetes bíró uram?~- Az 22569 III, 4 | az, nemzetes bíró uram?~- Az ittengát [!] a baj, hogy 22570 III, 4 | gallérján lévõ hímzésrõl, hogy az az ingváll senki másé, mint - 22571 III, 4 | lévõ hímzésrõl, hogy az az ingváll senki másé, mint - 22572 III, 4 | színrõl színre láttam, hogy az egy gyönyörû leány volt, 22573 III, 4 | szétszaggattak.~- Nem ég az meg a tûzön sem! - hallatszottak 22574 III, 4 | meglássuk, ! - mondja az öregbíró uram. - Ha Szegeden 22575 III, 4 | a két kisbíró, amint azt az illedelem kívánja, hatalmas 22576 III, 4 | fõtisztelendõ uram meghúzta az ajtómadzagot s a nyíláson 22577 III, 4 | még kíváncsiságot sem, az állán öt darab hosszú õsz 22578 III, 4 | édes nénémasszony? - kérdé az öregbíró tiszteletteljes 22579 III, 4 | mellén a nagy seb s combjain az ebharapások nyomai. Kidudorodó 22580 III, 4 | mutatva - egy kis dolgom volt az éjjel…~S vöröses szemeivel 22581 III, 4 | vigyázzon, úrficska!«…~Hanem az igaz, hogy vigyázok is.~ ~ 22582 III, 5 | Nagy égiháború lehetett az éjjel, villámlással, esõvel, 22583 III, 5 | kertjében pedig - éppen az imént mesélte Mihók Magda - 22584 III, 5 | hogy esõ nem lesz, bár az ég morcos, borús még, mint 22585 III, 5 | Szücs Istók kõmûvessel.~Az emberek az udvarokról és 22586 III, 5 | Istók kõmûvessel.~Az emberek az udvarokról és a kerítések 22587 III, 5 | csapások, csövestõl jönnek. Az eladóleánya meghal, csûre, 22588 III, 5 | Örökké rajta tartja most az Isten a »másik« kezét.~Érzi 22589 III, 5 | szent felsége elõtt; hogy ím az a kisebbik lánya is halálosan 22590 III, 5 | fösvény Bizi! - kiáltja az Andris gyerek a Gughiék 22591 III, 5 | ne bántsátok. Eleget veri az Isten. Ugyan tegyen lelkem, 22592 III, 5 | lelkem, egy-két hasábot az üst alá, míg én megkavarom…~- 22593 III, 5 | özvegy Csupor Mátyásné. - Az én idõmben még a fa is jobban 22594 III, 5 | anyátlan-apátlan fiút) ott guggolt az udvar közepén, a lekvárfõzõkatlan 22595 III, 5 | melengethette a tûznél (csípõs az idõ egy kicsit), hanem a 22596 III, 5 | mert olyan idegesen mozgott az ajka, mintha a foga vacogna.~ 22597 III, 5 | Jánosnéval kendert vitt az utcán, az Andris fülehallatára 22598 III, 5 | Jánosnéval kendert vitt az utcán, az Andris fülehallatára mondta 22599 III, 5 | hogy megint csoda történt az éjjel. A kõkeresztbe beleütött 22600 III, 5 | adakozni kezd, mert perben áll az Úristennel és ki akar vele 22601 III, 5 | mennek Bizi apóék. De már azt az istennyilát õ is megnézi.~ 22602 III, 5 | pázsiton. Nini, hova lettek az aranyos betûk: »Isten dicséretére 22603 III, 5 | derékon törte ketté nyilával az Isten, mintha mondaná: » 22604 III, 5 | sem kellett, ez sem kell.«~Az öregember elkapta fejét 22605 III, 5 | hevert, és nem mert fölnézni az égre sem, ahol olyan nagyon 22606 III, 5 | amik egészen besüppedtek az ittas, kövér temetõi földbe, 22607 III, 5 | gondol, amelyikben nyugszik az õ anyja, apja.~- Menjünk 22608 III, 5 | halkan hozzátette: - amit az Isten ujja összetört, azt 22609 III, 5 | összetört, azt nem szabad az ember ujjainak összeragasztani.~- 22610 III, 5 | kegyelmedet meglátogatta az Isten.~- Hiszen ha csak 22611 III, 5 | magát. Aztán, valljuk meg az igazat, uzsorával szerezte 22612 III, 5 | Gyere idébb, kis fiam!~Az öreg arra gondolt, hogy 22613 III, 5 | villám, de csak akkor, ha már az a gyerek itt nem lesz.~- 22614 III, 5 | Istók -, megveszi a lábát az Isten hidege!~- Miért nem 22615 III, 5 | pár csizmát, Filtsik uram, az én kontómra! - mondá Bizi 22616 III, 5 | arcára s vígan kopogott az öreg után a pitvarban.~Ott 22617 III, 5 | Mikor Bizi apó kilépett az udvarra, a napfény elöntötte 22618 III, 5 | elöntötte szomorú arcát, az égbolt pedig nyájasan mosolygott. 22619 III, 5 | mosolygott. A füvek nevettek az úton, sõt még a meggyûlt 22620 III, 5 | várta azzal a hírrel, hogy az ellopott lovak megkerültek, 22621 III, 5 | hálateljesen nézett fel az égre. Milyen messze van 22622 III, 6 | a szél süvölt, sikogat az erdõkben; komor, nehéz õszi 22623 III, 6 | õszi felhõk gyülekeznek az égenés Ákosnak semmi híre.~ 22624 III, 6 | lobogtatta.~Minõ visszás helyzet! Az asszony egy elátkozott felvidéki 22625 III, 6 | hátra Aporfalván.~Azonban az egy hónap letelt, és Ákos 22626 III, 6 | letelt, és Ákos helyett az a Jób-hír érkezett, hogy 22627 III, 6 | a Jób-hír érkezett, hogy az orvosok újabb rendelete 22628 III, 6 | Pöstyénbõl Mehádiára küldjenek az orvosok; de az asszony nem 22629 III, 6 | küldjenek az orvosok; de az asszony nem értett hozzá, 22630 III, 6 | égtek. Koritnyicára! Hiszen az alig van két óra járásnyira 22631 III, 6 | Oh, mily boldogság lesz az!~Sietett is megírni örömét 22632 III, 6 | huszonötödikén pedig négy.~Az asszonyka türelmetlen, ideges, 22633 III, 6 | kutatni, miért fürdõzik az õ Ákosa oly cikcakk módon 22634 III, 6 | ölelésed után! Nekem sötét az egész világ, ha téged nem 22635 III, 6 | hát miért oly kegyetlen ez az Ákos? És miért oly ez 22636 III, 6 | Ákos? És miért oly ez az Auróra?~Akarjátok tudni?~ 22637 III, 7 | senki sem irigyelné, mert az a legszomorúbb is. Nagy 22638 III, 7 | ott benn lakik egyedül. Az már kivette osztályrészét: 22639 III, 7 | már kivette osztályrészét: az örök felhõt.~Néha egy-egy 22640 III, 7 | Ha ajtó nyílik valahol, az már nagy zaj itt, s összerezzen 22641 III, 7 | mindenki.~Mindenütt, mindenen az elhagyottság látszik. Mintha 22642 III, 7 | lombnak a színét, hogy az attól bágyadt legyen.~A 22643 III, 7 | a selyem gyepen: mintha az az árnyék is csak árnyék 22644 III, 7 | selyem gyepen: mintha az az árnyék is csak árnyék fölé 22645 III, 7 | komondor unatkozva õgyeleg az udvaron; egyhangú nagyon 22646 III, 7 | azért mégis csak koporsó az. Hiába hagyta itt neki Csillom 22647 III, 7 | hagyta itt neki Csillom Józsi az egész gazdaságot, a négy 22648 III, 7 | õhozzá sem jön senki, s ebben az örökös egyformaságban nem 22649 III, 7 | termet összeesik.~Nem õ az már, nem õ.~De a megtagadott 22650 III, 7 | a megtagadott örömöket, az elvesztett életet visszakéri 22651 III, 7 | életet visszakéri a szív. Az nem feled, de emlékezik, 22652 III, 7 | Olyan nagyon mulatságos volt az, hogy egész este nevettek, 22653 III, 7 | ahhoz a szalmához, melybõl az õ özvegyi koronája van fonva? 22654 III, 7 | koronája van fonva? Verje meg az isten azt a Csõke Palit… 22655 III, 7 | míg békében mehet, míg az uram fel nem ébred.~- Nem 22656 III, 7 | pisztolyom is, benne van a golyó. Az lesz a halálom, ha nyomban 22657 III, 7 | oda volt, egészen oda volt az a szegény fiú, azalatt egyszerre 22658 III, 7 | sötét nagy árnyék mozogna az udvaron lent az istálló 22659 III, 7 | mozogna az udvaron lent az istálló mellett, majd megcsillant 22660 III, 7 | föltevése találó s mégsem az igazi egyik sem. Hogy vette 22661 III, 7 | vette észre, hogy osont ki az asszony után, és a többi 22662 III, 7 | elvitte a fiút fél évre az atyjához, mert úgy ítélt 22663 III, 7 | hat hónapig lakjék évente az atyjánál, hat hónapig az 22664 III, 7 | az atyjánál, hat hónapig az anyjánál.~Egyik sem engedi 22665 III, 7 | mesék bolygó madara, mely az egyik planétából a másikba 22666 III, 7 | átmelegedni.~Milyen hat hónap az, mikor az a fiú távol van!~ 22667 III, 7 | Milyen hat hónap az, mikor az a fiú távol van!~És milyen 22668 III, 7 | És milyen másik hat hónap az, mikor az a fiú, az õ picike 22669 III, 7 | másik hat hónap az, mikor az a fiú, az õ picike képmása 22670 III, 7 | hónap az, mikor az a fiú, az õ picike képmása vele van 22671 III, 7 | picike képmása vele van és az apjáról beszél neki!~Jaj, 22672 III, 7 | Hogy én vagyok a legszebb? Az ám, neked, te kis bolondom. 22673 III, 7 | kérdésekre. Jámbor arccal bámul az anyjára s mindig csak az 22674 III, 7 | az anyjára s mindig csak az olyan dolgokat hajtja, amik 22675 III, 7 | nem teszi. Hátha kikacagná az üzenetét.~Hanem ha majd 22676 III, 7 | üzenetét.~Hanem ha majd az a gyerek nagyobb lesz. Akkor 22677 III, 7 | Akkor talán…~S ez a talán az, amibõl él. Ezt szívja be 22678 III, 8 | AKI KIVÉTEL AZ ASSZONYOK KÖZT~Eredeti novella 22679 III, 8 | utcában lakott. Gondolom, az 5-ik szám alatt, de erre 22680 III, 8 | Kapocsy János hivatalnok az általános biztosító társaságnál. 22681 III, 8 | Ferenc József-rendet.~Ez az ő összes ambíciója s azonfelül 22682 III, 8 | hogy a keresztnév, melyet az ember visel, vezeti egész 22683 III, 8 | én felette Arany Jánost); az Alfrédeké, Eduardoké és 22684 III, 8 | Alfrédeké, Eduardoké és az Arnoldoké a világ. A regényes 22685 III, 8 | pártfogója útján bejutott az általános biztosító társasághoz 22686 III, 8 | mindenütt látván ezekben az asszonyi nem állhatatlanságát, 22687 III, 8 | kinyomatát, mert hiszen az õ Piroskája mégis csak kivétel. 22688 III, 8 | még asszonyi portékában az a nemes megvetés a ruha, 22689 III, 8 | a ruha, a cifrálkodás és az ékszerek ellen, mint Kapocsynéban.~ 22690 III, 8 | egy-egy halbszájtlira.~- Az én kis »hollóm«-nak nincs 22691 III, 8 | Már t. i. hollónak hítta az asszonykát, minthogy az 22692 III, 8 | az asszonykát, minthogy az barna és kökényszemû. Gyöngy 22693 III, 8 | és kökényszemû. Gyöngy õ az asszonyok közt, isten jókedvében 22694 III, 8 | ilyenkor mindig elérzékenyült s az ötödik, hatodik halbszájtlinál 22695 III, 8 | nincsenek talán, mert az asszony!«~- Igaz, igaz - 22696 III, 8 | riadt fel ilyenkor -, hiszen az én Piroskám kivétel az asszonyok 22697 III, 8 | hiszen az én Piroskám kivétel az asszonyok között.~I. FEJEZET~ 22698 III, 8 | mihelyt azt hallod, hogy az imádott ifjúnak köszvénye 22699 III, 8 | Kupcsik úr bosszút esküdött az egész asszonyi nemnek; elhatározta, 22700 III, 8 | tea-szalont, Budapestnek ezt az egyik szeplõjét az Aranykéz 22701 III, 8 | Budapestnek ezt az egyik szeplõjét az Aranykéz utcából nem ismeri, 22702 III, 8 | írom le, aki pedig ismeri, az úgyis tudja, tehát nem írom 22703 III, 8 | bosszút és gyûlöletet esküdött az asszonyi nemnek, azért mégsem 22704 III, 8 | egyebet, mint hogy ott ült az ablaknál reggeltõl estig 22705 III, 8 | tudna.~*~Kupcsik Jánosnál az a , hogy egy szép barna 22706 III, 8 | vis-à-vis-t fedezett fel. Az átellenes ház elsõ emeleti 22707 III, 8 | fiatal asszonyka odabenn. Az asszony köt, a férfi a pamutot 22708 III, 8 | Kupcsik János? Ami sok, az megárt, ha nekik nem is - 22709 III, 8 | Hiába no, ami szép, tetszik az a szemnek. S az az asszony 22710 III, 8 | tetszik az a szemnek. S az az asszony nagyon csinos 22711 III, 8 | tetszik az a szemnek. S az az asszony nagyon csinos portéka. 22712 III, 8 | asszony nagyon csinos portéka. Az igaz, hogy már nem egészen 22713 III, 8 | is, hogy költögetik benne az alvó oroszlánt?~Eh, törõdnek 22714 III, 8 | soká.~Mert mindent megun az ember. Hosszú szerelem nincsen 22715 III, 8 | toporzékolt a szobában.~- Ezek az emberek lelketlenül halomra 22716 III, 8 | szakmában? Vagy kivétel ez az asszony és ez az ember.~ 22717 III, 8 | kivétel ez az asszony és ez az ember.~Deiszen, csodák 22718 III, 8 | természetes - aztán meg az asszonyok erényeit tulajdonképpen 22719 III, 8 | Ösmeri kegyed ott átellenben, az elsõ emeleti szögletlakásban 22720 III, 8 | fiókjából a pápaszemét, föltette az orrára s azon keresztül 22721 III, 8 | odafönn a padlásszobában, az bizonyosan ösmeri, mert 22722 III, 8 | bizonyosan ösmeri, mert éppen az átellenes házban volt házmesternõ.~ 22723 III, 8 | valakinek? Brr! Milyen lehet még az idõsebb testvér!~- Igen, 22724 III, 8 | Hüm! Pedig azt hinné az ember, hogy mivel olyan 22725 III, 8 | bátran. Vizit van nála, de az nem baj, mert a vizit belevág 22726 III, 8 | baj, mert a vizit belevág az üzletbe: a Babók Rézi van 22727 III, 8 | Meghiszem azt, uram! Ha az ördög szoknyában járna, 22728 III, 8 | vele. Hasznára lehet még az életben.~- Igenvalóban… 22729 III, 8 | tanulságos diskurzus folyt az uzsonna mellett, persze 22730 III, 8 | személyisége… A szállító, az ám az ember!… Ne volna csak 22731 III, 8 | személyisége… A szállító, az ám az ember!… Ne volna csak lakat 22732 III, 8 | bajba keveredtünk, Mutter. Az a bolond portéka egy százast 22733 III, 8 | egyszer csak elsápadtak az eredménytõl.~- Én uram, 22734 III, 8 | ösmerem, csak úgy futólag. Az asszony igen csinos asszony. 22735 III, 8 | asszony. Echt barna. Csakhogy az ilyenek most nemigen vannak 22736 III, 8 | kicsit szûkecskén élnek, az asszony sehova sem megy.~- 22737 III, 8 | dünnyögé magában - hivatalnok az ipsze? No, mondhatom, gyönyörû 22738 III, 8 | mondhatom, gyönyörû hivatalnok, az egész napot otthon tölti 22739 III, 8 | Magyarországon lehetséges! Ezek az urak csak a fizetést fölvenni 22740 III, 8 | jók! Aztán ne legyen itt az ember ellenzéki?~- Különben 22741 III, 8 | esztendeje már annak. Hogy múlik az idõ, Rézi fiam! Biz istók, 22742 III, 8 | már öregedni, Rézi fiam.~(Az ám! Kezdünk már vagy harminc 22743 III, 8 | vésõjét Huszár Adolf.~Ezek az emberek még a huszonötéves 22744 III, 8 | ha kezeik érintkeznek.~Ez az erény elszédítette Kupcsikot: 22745 III, 8 | fontos beszélnivalója leszen az asszonysággal, de csak négyszemközt.~ 22746 III, 8 | hallottam.~- Jó-e kegyedhez az asszonyság?~- Én csak takarítónõ 22747 III, 8 | reggel és este megyek oda, és az ételt viszem el délben, 22748 III, 8 | Egy kifõzõnétõl viszem az ételt. Azt mondják, így 22749 III, 8 | kezében?~- Cirkuszjegyeket! Az urak a cirkuszba mennek 22750 III, 8 | csak úgy ismerte meg, hogy az hátra pillantott, és úgy 22751 III, 8 | elvesztek szemei elõl.~Sebaj az, majd meglátja estére a 22752 III, 8 | a publikum éppen Beppót, az ügyes clownt tapsolta, ki 22753 III, 8 | messze van a programon! Az csak úgy kilenc óra felé 22754 III, 8 | is kell valami mulatság! Az övé a clownok, a haute-crème-é 22755 III, 8 | cirkuszban is, nem messze az istállók felõli bejárattól.~ 22756 III, 8 | nini, micsoda idegen ember az ott mellette balról, jobbról 22757 III, 8 | kezdte.~- Ah, ah! Hiszen az az ember ott az én fiatalkori 22758 III, 8 | kezdte.~- Ah, ah! Hiszen az az ember ott az én fiatalkori 22759 III, 8 | Hiszen az az ember ott az én fiatalkori pajtásom, 22760 III, 8 | pajtásom, Bróner Jancsi, az az asszony megseregeknek 22761 III, 8 | pajtásom, Bróner Jancsi, az az asszony megseregeknek 22762 III, 8 | összefüggés itt, annak csak az isten a megmondhatója.~Ez 22763 III, 8 | Kupcsikot s nem is vigyázott az elõadásra, hanem bámészan 22764 III, 8 | bámészan tekintett végig az óriási nézõtéren, hol nem 22765 III, 8 | üres hézagok.~Bizony-bizony az öreg Renz arca is panaszkodó 22766 III, 8 | ilyen felfordult világ ebben az országban.~Más években még 22767 III, 8 | páholyokban is nagy lenne az üresség.~Minden ominózus 22768 III, 8 | fickó ez a Bróner Jancsi! Az iskolákban is mindig ilyen 22769 III, 8 | aranyláncát, majdnem bizonyos az a föltevés.~És amint folyton 22770 III, 8 | föltevés.~És amint folyton az asszonykát nézte volna gukkerjén, 22771 III, 8 | egyszerre észreveszi, hogy annak az arca lángba borul, szemei 22772 III, 8 | volt valami sajátszerû, az ijedelemnek és meglepetésnek 22773 III, 8 | abba a gondolatba, hogy az az asszony egykor az övé 22774 III, 8 | abba a gondolatba, hogy az az asszony egykor az övé lesz. 22775 III, 8 | hogy az az asszony egykor az övé lesz. S minél erényesebb, 22776 III, 8 | ni, de ismerõs ennek is az arca valahonnan! Sokáig 22777 III, 8 | Lássa, mennyire gyengül az embernek a memóriája, ha 22778 III, 8 | közönség egy része elszéled az istállókba Renzék lovait 22779 III, 8 | megkérdezni tõle, hogy jutott az érdekes ismeretséghez.~Bróner 22780 III, 8 | meg, habár nem illik is az éhség egy erõs férfiúhoz, 22781 III, 8 | férfiúhoz, õ nagyon éhes volt, s az üres gyomor annyira dominálta 22782 III, 8 | Hát tudod, imponálni tudok az idõnek. No, de te is jól 22783 III, 8 | látom…~- Hol? Melyik?~- Az, aki melletted ül, itt a 22784 III, 8 | mindennap látom.~- Kit? Az asszonyt?~- Meg a férjet 22785 III, 8 | szép mákvirág.~- Kicsoda? Az asszony?~- Nem, a férj.~- 22786 III, 8 | egy hivatalnoktól. Én, aki az ablakon át látom mindennap, 22787 III, 8 | vis-à-vis-m. De mit érdekel az téged?~Azután gúnyosan hozzátette:~- 22788 III, 8 | Kupcsik barátjára nézett, de az kiszabadítva magát, úgy 22789 III, 8 | hágva útközben.~Ugyan mi az ördög baja lehet ennek a 22790 III, 8 | kideríteni, csak a jövõ. Mert az idõ mindent a felszínre 22791 III, 8 | látta többé kinyílni azokat az ablakokat. Vajon mi történhetett? 22792 III, 8 | történhetett? Mintha kihalt volna az egész ház!~Elköltöztek-e 22793 III, 8 | Mikor leült és végignézett az elhízott, pohos embereken, 22794 III, 8 | elhízott, pohos embereken, kik az asztalokat körülülték s 22795 III, 8 | nyelvcsettentgetéssel ízlelgették az árpa andalító levét, nem 22796 III, 8 | hogy itt fog megoldódni az õ regénye, mely éjjel-nappal 22797 III, 8 | Egyszerre azonban nyílt az ajtó és belépett a szép 22798 III, 8 | De azonnal megösmerte. Az irígységnek éles szeme van.~ 22799 III, 8 | mondá Kupcsik úr, mihelyt az elsõ apropos kínálkozott.~- 22800 III, 8 | te bolondulva, hogy azt az aszott gilisztát Comball 22801 III, 8 | hasonlítod?~- No, én úgy néztemaz igaz, hogy csak távolról 22802 III, 8 | Hát nem egy padban ültetek az iskolában és azután is együtt 22803 III, 8 | Eképp esett ez az eset. De azért a világ mégse 22804 III, 8 | mégse fordult ki a sarkából.~Az asszonyok ki tudják magyarázni 22805 III, 8 | többé kevélyen, hogy kivétel az asszonyok között.~Ott ül 22806 III, 9 | AZ ELZÜLLÖTT BÁRÓ~1881~A méltóságos 22807 III, 9 | Dunán és sokszor jutott az »osztás« meg az az unalmas » 22808 III, 9 | jutott az »osztás« meg az az unalmas »keverés«.~Lassan-lassan 22809 III, 9 | jutott az »osztás« meg az az unalmas »keverés«.~Lassan-lassan 22810 III, 9 | ruha is.~Mindenét elvitte az a négy király, kiknek még 22811 III, 9 | kell fizetni, mint annak az igazi egy királynak. Olyan 22812 III, 9 | sem restellt.~Ekkor már az ismerõsök levették róla 22813 III, 9 | megborzasztotta s felébresztette benne az önvádat. Összetörve, ott, 22814 III, 9 | visszafelé meredek hegynek visz az út.~A társadalom vonakodik 22815 III, 9 | báró kiszabadult, de mint az elvert kutya, hiába járt 22816 III, 9 | éppen eléje vitette, amint az utcán ácsorgott, Sz-y A. 22817 III, 10 | AZ ELSŐ PÁCIENS~(A 3892/881. 22818 III, 10 | amit eddig összefirkáltak, az mind nem ér semmit. A mi 22819 III, 10 | megolvasni!~Csobányi Sándor (még az ötforintos világból való 22820 III, 10 | tudományát F. pestmegyei faluba. Az orvosi tudomány mindenütt 22821 III, 10 | érvényesíthető. Homines pisci. Az emberek mindenütt halnak.~ 22822 III, 10 | mindenütt halnak.~Ámbátor még ez az igazság is kétesnek látszott 22823 III, 10 | pirospozsgás eleven színe volt az embereknek kivétel nélkül, 22824 III, 10 | midõn ajtajára kiragasztotta az aranyos táblácskát, hogy: » 22825 III, 10 | Beteg szegény?~- Nem biz az, hanem ez egyszer csakugyan 22826 III, 10 | Hát a többi ember?~- Az mind úgy magától halt meg.~ 22827 III, 10 | folyton remélt. Meg volt benne az a férfias elv, hogy minden 22828 III, 10 | remegve, izgatottan várta az elsõ pácienst.~Igen, igen, 22829 III, 10 | elsõ pácienst.~Igen, igen, az elsõ beteget. Mekkora öröm 22830 III, 10 | beteget. Mekkora öröm lehet az! Hányszor megálmodta, hogy 22831 III, 10 | halálos sárgaság múlik el az arcáról, azután apródonkint 22832 III, 10 | hátha egy szép lány lesz az elsõ pácienseA vidéken 22833 III, 10 | megálmodott szép leányaz õ elsõ betege.~Elsõ versének 22834 III, 10 | sóváran a költõ, mint õ az elsõ beteget. Nem bánja 22835 III, 10 | rozsda ehette volna meg az ajtó kilincsét. Ferblikompánia, 22836 III, 10 | 1881. febr. 21-én) kopognak az ajtaján.~A fiatal doktor 22837 III, 10 | doktor felébredt álmából s az órájára tekintett. Még csak 22838 III, 10 | dobogott, s egyszerre kiugrott az ágyból.~- Ki kopog odakünn?~- 22839 III, 10 | kopog odakünn?~- Nyissa ki az ajtót, doktor úr - hangzott 22840 III, 10 | úr - hangzott kívülrõl -, az isten is megáldja…~- Mit 22841 III, 10 | akar?~- Nagy beteg van.~Az orvos keze megreszketett 22842 III, 10 | orvos keze megreszketett az örömtõl, alig bírt beletalálni 22843 III, 10 | Azonnal készen vagyok.~- Az isten is megáldja a tekintetes 22844 III, 10 | keserûségét, nem kímélte az ostort, akár sima volt az 22845 III, 10 | az ostort, akár sima volt az út, akár zökkenõs. A szegény 22846 III, 10 | beteg a menyecske?~- Oda van az szegényke. Hacsak a doktor 22847 III, 10 | éri. Pedig olyan asszony az én Annám, hogy nincsen párja 22848 III, 10 | csodáját, hogy: »nini, viszik az új doktort beteghez.«~Csobányi 22849 III, 10 | hogy majd mennyire megnõ az õ tekintélye e naptól kezdve.~ 22850 III, 10 | tekintetes úr, megigazítom az ülését.~Nagy nehezen lekarimálódott 22851 III, 10 | Ferenc hirtelen felugrott az ülésbe, közibe vágott a 22852 III, 10 | szórakozottságból hagyta a doktor urat az út közepén s csak otthon, 22853 III, 10 | út közepén s csak otthon, az udvaron tekintvén hátra, 22854 III, 11 | A zivataros csaták fiai az élet alkonyán e csendes 22855 III, 11 | napjait. Képtári szolga az öreg; ott jár-kel a festõmûvészet 22856 III, 11 | végigkopog teremrõl teremre.~Az emberek, kik bizonyos napokon 22857 III, 11 | írók, államférfiakEzek az arcok az ezredévekbe néznek - 22858 III, 11 | államférfiakEzek az arcok az ezredévekbe néznek - és 22859 III, 11 | meg sóhaj nélkül. »Hiszen az csak festve van, de õ valósággal 22860 III, 11 | de õ valósággal csinálta az ilyeneket« - mielõtt ballábát 22861 III, 11 | mielõtt ballábát ellõtték.~Biz az a szolnoki csatában maradt 22862 III, 11 | csizmástól-mindenestõl vitte el az ágyúgolyóbis, még a sarkantyú 22863 III, 11 | napjaira tartogatott számára az isten.~A dicsõséges emlékek 22864 III, 11 | pont van azon, feketébb az minden felhõnél a világon.~ 22865 III, 11 | elhaltak rövid idõ alatt, az »anyjuk« is, a »menye« is, 22866 III, 11 | is, a »menye« is, csak az unoka maradt, a kis drága 22867 III, 11 | alkalmazást kapta. Áldja meg az isten azokat a derék urakat, 22868 III, 11 | aztán kellemetlen volt. Az egyik teremben ott függött 22869 III, 11 | szolnoki csata is lefestve. Az óriások ádáz harca, midõn 22870 III, 11 | kettészelve egy emberi test.~Az öreg, mikor legelõször látta 22871 III, 11 | rogyott össze a márványköveken az elgyengült öreg hõs.~Két 22872 III, 11 | alig bírt kigyógyulni; az orvos keményen meghagyta, 22873 III, 11 | része alul.~Nem is lépett az oda soha többé. De a kis 22874 III, 11 | festõ nagyon megszerette az eleven, mintegy ötéves lánykát, 22875 III, 11 | kezeivel tapsolt örömében erre az ígéretre.~Az utolsó nap 22876 III, 11 | örömében erre az ígéretre.~Az utolsó nap csakugyan hozzá 22877 III, 11 | gyermek lefestéséhez… éppen az a nap volt, az a szomorú 22878 III, 11 | lefestéséhez… éppen az a nap volt, az a szomorú nap, mikor a kis 22879 III, 11 | a szegény János bácsinak az a borzasztó nap, mikor mindenütt 22880 III, 11 | és nem találták sehol. Az éjszaka is megjött, de Boriska 22881 III, 11 | Boriska nem. Egyedül aludt az öreg otthon. A gyermek nem 22882 III, 11 | közönyös egykedvûséggel ült az öreg egy faszéken, szürke 22883 III, 11 | legutolsó szobában«… - ismétlé az öreg sóhajjal.~- Láttam 22884 III, 11 | Mondja meg nekem, nem eladó az?~- Itt semmi sem eladó, 22885 III, 11 | Értem, asszony - mondá az invalidus -, bizonyosan 22886 III, 11 | A Borcsához… - sóhajtott az öreg mintegy önkénytelenül 22887 III, 11 | a mi Borcsánkhoz - kezdé az öregasszony, örülve, hogy 22888 III, 11 | mikor a cigányasszony, az anyja, hozzánk hozta s ott 22889 III, 11 | legfényesebb kék szeme van az egész faluban. Bolondul 22890 III, 11 | a környékde még hogy!~Az öreg szemeiben egy könnycsepp 22891 III, 11 | egy könnycsepp jelent meg: az õ kis Boriskájának is lenhaja 22892 III, 11 | szeme volt.~- Hány éves az a maguk Borcsája? - kérdé 22893 III, 11 | vagy tizenöt esztendõs. Az idén volt elõször fonóba. 22894 III, 11 | meghalni a fedelünk alá az a cigányasszonyt!~- Hány 22895 III, 11 | már annak? - kérdé mohón az öreg, egy hirtelen gondolat 22896 III, 11 | dióveréskor.~Élénken ugrott fel az öreg a székrõl.~- Jöjjön, 22897 III, 11 | parasztasszony tipegve vezette az utolsó szoba felé.~- Menjünk - 22898 III, 11 | felé.~- Menjünk - szólt az öreg, erõt véve magán -, 22899 III, 11 | bajtárs? - szólítja meg az ajtónál álló invalidus. - 22900 III, 11 | majdnem robogva sietett tova.~Az ajtónálló invalidus fejet 22901 III, 11 | dörmögött magában:~- Ni, az öreg fickó milyen tûzben 22902 III, 11 | fából van, kemény marad az holta napjáigNo lám, az 22903 III, 11 | az holta napjáigNo lám, az öreg fickó…~És oly végtelenül 22904 III, 11 | jól esett neki is, hogy az öreg fickó ilyen friss és 22905 III, 11 | körülmény kívánja.~- Hol az a kép, asszony? - kérdé 22906 III, 11 | kép, asszony? - kérdé az öreg odabenn fojtott hangon, 22907 III, 11 | reszkettek.~- Nézze ni, ott, ahol az a csata van.~Az öreg a jelzett 22908 III, 11 | ott, ahol az a csata van.~Az öreg a jelzett irányról 22909 III, 11 | végzetes szolnoki csatakép az.~Összerázkódott, de azért 22910 III, 11 | hanem a bal szögletébe, ahol az aranyos ráma két szeglete 22911 III, 11 | szúrva egy minatûr kép, - az õ kis unokája, a Boriska.~ 22912 III, 11 | sohasem jött ide vissza többé. Az utcáról bizonyosan elcsalták 22913 III, 11 | Hanem a kép itt maradt, az igazgató szemeit kikerülte, 22914 III, 12 | abban állapodtunk meg, hogy az elsõ dolog fölé, amit írok, 22915 III, 12 | Nem tudom, szokás-e ez az átkiabálása a köszöntésnek 22916 III, 12 | emlékeim nekem is vannak s az »emlékek« íróját nem üdvözölhetem 22917 III, 12 | húgocskámnál állapodom meg. Az õ idejében is még nem volt 22918 III, 12 | valaha olyan nagy becsben az írók, mert õk voltak (mai 22919 III, 12 | udvarlási mûnyelven szólva) az elefántok.~Ha valahol egy 22920 III, 12 | ilyenkor, mert ezt a lapot az Amor isten lehelete sárgította 22921 III, 12 | húzza a fiatalság, mely már az elsõ napon többet mer egymásnak 22922 III, 12 | titkos, bizalmas meghittjei az édes fájó érzelmeknek. Nem 22923 III, 12 | valami nagyon sokat.~Hanem az még szép idõ volt. Arany 22924 III, 12 | nyakékre nem vágytak még akkor az asszonyok; ha nagy örömet 22925 III, 12 | virágmagokat kapott egyszer az én kis húgom. Olyan ici-pici 22926 III, 12 | csakhogy koromfeketék. Az, aki küldte, odaírta, hogy 22927 III, 12 | magam is jelen voltam annál az ünnepélyes aktusnál, mikor 22928 III, 12 | három részre osztva õket: az egyik részt a kis virágos 22929 III, 12 | száraz esztendõ következett. Az anyaföld, melyre idegenek 22930 III, 12 | de én majd csak alszom az idén.~Aludt is és nemcsak 22931 III, 12 | föld. Nem keltek ki benne; az erdei föld pedig túlságosan 22932 III, 12 | kedvetlenül néhány palántát, de az is mintha megsajnálta volna 22933 III, 12 | Amiket pedig megmentett az öntözõ kanna, azokat a dér 22934 III, 12 | közül, mint egy gyíklesõ.~Az én kis húgocskám százszor 22935 III, 12 | megsiratta.~- Én vagyok az oka, miért nem gondoztam. 22936 III, 12 | kis visszaemlékezés abból az alkalomból jön, hogy Teleki 22937 III, 13 | alig bírjuk megírni. Ez is, az is csak baj nekünk.~Fessük-e 22938 III, 13 | sebeit. Ha nem volna már meg az ezerjófű fogalma, az éljent 22939 III, 13 | meg az ezerjófű fogalma, az éljent lehetne annak nevezni, 22940 III, 13 | lehetne annak nevezni, mert az mindent megreperál, még 22941 III, 13 | szomorú időkben? Írjunk az ezermázsás megérkezéséről, 22942 III, 13 | melyet éppen most nyitott meg az ország legnagyobb komédiásának 22943 III, 13 | beszélte volna ki magát az országos honvédegylet marakodó 22944 III, 13 | nyúlunk, amik a politikusnak, az újdondásznak nem érnek semmit. 22945 III, 13 | érte.~Tegyünk egy sétát az utcákon, mégpedig éjjel, 22946 III, 13 | bizonyos tekintetben.~De éjjel? Az egészen más. Egész más fiziognómiát 22947 III, 13 | fekete fátyol alatt, melyet az éj ráterít s melyet a gázfény 22948 III, 13 | csillagossá tesz, sokkal hamisabb az arca.~Aztán minden magyar 22949 III, 13 | atyafi idekerül nappal, az, ha egy kicsit elfeledkezik 22950 III, 13 | jutott, míg ellenben, akit az éji órákban vezérel sorsa 22951 III, 13 | torokból, a részeg emberek az utcákon, amint tántorogva 22952 III, 13 | végighangzanak a jóízû epithetonok az éj csendjében egy egész 22953 III, 13 | csak ilyenkor magyar. S az ember igazán nem tudja, 22954 III, 13 | éjszaka magyarnak találja.~Az éji életnek központja õsidõktõl 22955 III, 13 | tánctermekben: kihangzanak az éjbe s egy kaotikus zsongássá 22956 III, 13 | zsongássá folynak össze.~Az elsõ éji sétám alkalmával 22957 III, 13 | csak a »Kék macská«-ig jut az ember, ha lelkiismeretes 22958 III, 13 | egy egész estét. Mert ez az a csábító állat, melynek 22959 III, 13 | folytassuk sétánkat.~Mindjárt az utca elején népcsõdületet 22960 III, 13 | ráncok mellé.~- Mi baja az asszonyságnak? - kérem hírlapírói 22961 III, 13 | többen-többen jöttek oda.~- Nagy az én bajom nagyonOh, én 22962 III, 13 | éjszakának idején becsukták az ajtómatengemet kiûztek.~ 22963 III, 13 | ettem mármajd ledõlök az éhségtõl, reszketek a hidegtõl, 22964 III, 13 | fejemet.~Kõbõl lett volna az ácsorgók szíve, ha nem indult 22965 III, 13 | özvegyét.~Erre aztán megindult az adakozás, én magam is egy 22966 III, 13 | egy forintot szúrtam ki az özvegy számára s olyan érzelmekkel 22967 III, 13 | nyitottam, egyszerre ott látom az én falusi özvegyemet.~A 22968 III, 14 | kik a macskai asztalokat az éjfélutáni órákban körülülik 22969 III, 14 | Nem írom le a lábikrákat, az ingerlő kecses idomokat, 22970 III, 14 | című regényéből. De ez nem az a Gáspár, csak hasonló ahhoz!~ 22971 III, 14 | Gáspár, csak hasonló ahhoz!~Az én Hiripi Gáspáromat Kranz 22972 III, 14 | rongyos, nagyon piszkos, nem az emberek szeme elé való. 22973 III, 14 | padlásán, csak éjjel jön ki. Az éj ráadja a fekete palástot 22974 III, 14 | Hiripi Gáspárt, mert már az iskolában is így neveztük 22975 III, 14 | hajlandóság volt elfordulni az Istentõl, mintsem az õ dicséretének 22976 III, 14 | elfordulni az Istentõl, mintsem az õ dicséretének élni.~Csavargó 22977 III, 14 | éhség a takarója, szomjúság az üldözõ lidérce.~De azért 22978 III, 14 | csal, hanem csak úgy õdöng az utcákon. Csoda, hogy az 22979 III, 14 | az utcákon. Csoda, hogy az éhhalál még megkímélte! 22980 III, 14 | éhhalál még megkímélte! Hogy az õ számára is dob a gondviselés 22981 III, 14 | rávilágított. Láttam, hogy az egyik cipõjén madzaggal 22982 III, 14 | kerülve a tegezést vagy az önözést -, mit szólnának 22983 III, 14 | éjszakánkint erre, s ha nyitva lesz az ablak, nyúlj be, mindig 22984 III, 14 | aztán mindig tedd vissza az üveget, hogy megint megtölthessem.~ 22985 III, 14 | Hiripinek ételt és pálinkát az ablakba. Mikor éjjel hazajöttem, 22986 III, 14 | mindig vissza volt téve az üres pálinkás üveg. Ha több 22987 III, 14 | elfeledkeztem Hiripirõl. Reggelre az összes ablakaimat betörve 22988 III, 14 | ablakaimat betörve találtam. Az a csendes csavargó dühbe 22989 III, 14 | képébõl, homlokán kidagadva az erek, szemei vérvörösek, 22990 III, 14 | kétségbeesés hajtott ideAz utolsó garádicsra léptem. 22991 III, 14 | kerülsz.~- Mit nekem a börtön? Az volna csak nekem az igazi 22992 III, 14 | börtön? Az volna csak nekem az igazi fejedelmi kényelem.~- 22993 III, 14 | eddig se volt.~- De igen, az Orczy-kert. Ott aludtam 22994 III, 14 | Érzem, mindjárt lerogyok az éhségtõl.~Nagyon megesett 22995 III, 14 | a kis kutyák mellett.~- Az volna nekem - mondá Hiripi 22996 III, 14 | mégegyszer felöltöztetlek az ócska ruháimba.~- Nem lehet… 22997 III, 14 | rongyos ingét s mutatta az ütlegeket, amik a testét 22998 III, 14 | Hiszen színészekkel szöktél az iskolából.~- Igena Lantos 22999 III, 14 | olyan ember beszél önnel (ön az egyetlen, ki elõtt kitárom 23000 III, 14 | szólt Gáspár, szemeibõl az álmot törülve. - A korcsmárosok


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License