Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulnak 1
avult 2
avval 1
az 34981
az-e 3
ázák 1
azalatt 110
Frequency    [«  »]
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
2001 1, 9 | Bornemisza uram megvakarta az álla alatt levõ fiók-szakállt 2002 1, 9 | bizony nem erõtetlek, - szólt az ismeretlen csavargókhoz - 2003 1, 9 | ülnök urat és Teléry Miskát, az elsõ aljegyzõt, mint aki 2004 1, 9 | milyen messze tud menni az elvakultságban, alkalmasint 2005 1, 9 | villám-hirtelen futotta be a termet.~Az ismeretes vezényszóra a 2006 1, 9 | tagadni. A fiúk bevallották az egész esetet. Megunták a 2007 1, 9 | katonakenyeret s úgy búcsúztak el az ezredtõl, hogy még azt sem 2008 1, 9 | legszükségesebb középület.~Tömve volt az gazemberekkel. Két évtizeden 2009 1, 9 | közt a régi praxishoz nyúlt az új rendõrbiztos, mely már 2010 1, 9 | bizonyulni.~A régi praxis ugyanis az volt, hogy a csendbiztos 2011 1, 9 | emberét küldé közéjök, hanem az õ emberüket fogadta magához. 2012 1, 9 | ott kint égni el a napon az erdõben, ahol senki sem 2013 1, 9 | ember vagy, Matykó fiam. Az isten is katonának teremtett. 2014 1, 9 | ez a szõrmentes beszéd.~- Az csak a gyöngyélet, fiam 2015 1, 9 | Nem olyan könnyen megy az, édes gyermekem Matykó. - 2016 1, 9 | testvérem lennél, mindazonáltal az írnokom már beterjesztette 2017 1, 9 | vármegyét. Egy év múlva letelik az utolsó szombat, s akkor 2018 1, 9 | szolgálataidat a vicispánnak s az fölment minden üldözéstõl.~- 2019 1, 9 | tekintetes uram. Görbüljön meg az ujjam, ha nem kénytelenségbõl 2020 1, 9 | ott sütöttétek meg õket az Olej bacsa bográcsában, 2021 1, 9 | rablókat és gazembereket. Az a babona terjedt el, hogy 2022 1, 9 | százesztendõs gyík májával, azokkal az emberi testen keresztül 2023 1, 9 | idéztetett magához valakit, s az aztán szépen kezdte kivallogatni, 2024 1, 9 | rövid idõ alatt megtisztítá az egész vármegyét a rablóktól, 2025 1, 9 | vármegye.~Ott garázdálkodott az erdõkben, a hegyek között, 2026 1, 9 | módon. Ott pedig õ volt az úr, száz üldözõ pandúr láttára 2027 1, 9 | tértek meg, azt állítva, hogy az ördög nem bír azzal a lurkóval, 2028 1, 9 | ezzel nyakába kanyarítva az ócska õsi flintát, mellyel 2029 1, 9 | a »Lopota« rengetegbe.~Az erdõnek volt egy »messzelátó« 2030 1, 9 | ilyen pontról nézegesse az utasokat. Keletre lelátva 2031 1, 9 | kopóinak ura jön, tudta, hogy az nem hiába jön ide.~Eltûnhetett 2032 1, 9 | valami tisztelet kifejezése az õ személye iránt. A híres 2033 1, 9 | felemelt kezében a két, éppen az imént testébe küldött golyót 2034 1, 9 | elbeszélés nem hiába viseli az »Apám ismerõsei« címet, 2035 1, 9 | meg ezer ráncot rajzolt az idõ olajszínû arcára, keze 2036 1, 9 | e népcsõdületeket, mert az öreg Pista bácsi, ha szépen 2037 1, 9 | vallatásoknál. Haragudni csupán az édesanyám haragudott Pista 2038 1, 9 | haragudott Pista bácsira, mert az ebédlõjét annyira bepiszkoltatta 2039 1, 9 | emlékei derengnek felém az aranyos gyermekkor tündér-ködébõl.~ 2040 1, 9 | értettem belõle sokat, s nem is az itt a dolog, mint inkább 2041 1, 9 | mellyel csodákat mívelt.~Az öreg a térdeire ültetett, 2042 1, 9 | megnézni, fiam, mit fõzet az édesanyád ebédre. Mert tán 2043 1, 9 | tiszteletreméltóan nézett ki az agg ember, hogy még maga 2044 1, 9 | meg.~- Vén bûnös, kinek az istenhez kellene térnie 2045 1, 9 | Nem szégyenli magát.~- Az apám vett - mentegetõdzék 2046 1, 9 | van? Lehetetlen!~- Itt van az inas-szobában, jegyzé meg 2047 1, 9 | kérdéseket) s kinyitván az ajtót, kikiáltott:~- Az 2048 1, 9 | az ajtót, kikiáltott:~- Az öreg Majgó!~Sajátságos alak 2049 1, 9 | Sajátságos alak gurult be fürgén az ajtón. Összetöpörödve, mint 2050 1, 9 | szólhasson.~- Kend ennek az öregembernek az apja?~- 2051 1, 9 | Kend ennek az öregembernek az apja?~- Én volnék - felelte 2052 1, 9 | apja?~- Én volnék - felelte az idõsebb Majgó kelletlenül.~- 2053 1, 9 | kend vette a lopásra?~Az atya egy haragos szigorú 2054 1, 9 | Hallgass, te tacskó! - kiáltá az idõsebb Majgó dühösen, s 2055 1, 9 | mozdulattal úgy arcul teremtette az árulkodó fiút, hogy a csattanása 2056 1, 9 | Szemtelen fattyú kölyök! Még az apja ellen mer vádaskodni… 2057 1, 9 | megtaníttatlak móresre odahaza az anyáddal.~Ami ugyan nehezen 2058 1, 9 | dolgok.)~Miután bemutattuk az olvasónak Bornemisza István 2059 1, 9 | Teljesen pótolni akarta az atyát, s a két kis leány, 2060 1, 9 | sokkal okosabb lett Marinál. Az öreg büszke is volt véghetetlenül, 2061 1, 9 | olyan jóravaló ember, aki az õ Borcsáját megérdemelné.~ 2062 1, 9 | ellen való vétek rábízni, s az az egy nem volt senki más, 2063 1, 9 | való vétek rábízni, s az az egy nem volt senki más, 2064 1, 9 | unalmas kis falu volt, egészen az isten háta mögött elrejtve 2065 1, 9 | kimagasló tulajdonsága nincs; az t. i.: hogy a világhírû 2066 1, 9 | mikor Majornokon van, s az: hogy a megye leggazdagabb 2067 1, 9 | Hont megye nem fogadta el az ajánlatot; még száznyolcvan 2068 1, 9 | szivarozó emberre: »! hallja az úr, belekapott a tûz a pipaszárba!«~ 2069 1, 9 | pocsolya jegére vésette föl, az utódok emlékezetének ébresztgetésére 2070 1, 9 | meg őkeme.~Dicsertössék az Úr neve.~ Ámen. ~…De még 2071 1, 9 | fejszékkel.~Ővelük történt az is, hogy Nyitra megyében 2072 1, 9 | csak tizenegyen vannak. Az egyik majornoki ember be 2073 1, 9 | borzalmasságban fölülmúlja az elõbbieket.)~A majornoki 2074 1, 9 | piros harmat esett volna az éjjel az égbõl!~A széles 2075 1, 9 | harmat esett volna az éjjel az égbõl!~A széles síkon egy 2076 1, 9 | megejtett pecsenye porba essék, az õ jelenléte nélkül a kutyahûség 2077 1, 9 | ahol megbotlott.~Közel van az, csak egy-kettõt kell csúsznia, 2078 1, 9 | s föl van tárva elõtte az iszonyú titok.~A buja 2079 1, 9 | titok.~A buja közt, mely az élettõl duzog, egy hulla 2080 1, 9 | hogy kié. Lélegzete eláll az ijedelemtõl, tagjai megmerednek 2081 1, 9 | még most is:~»Én vagyok az, te pimasz paraszt! Nem 2082 1, 9 | hogy ne lásson semmit abból az irtózatos halotti arcból.~ 2083 1, 9 | mindenütt; a sötétségben is az rajzolódik le élethíven; 2084 1, 9 | rajzolódik le élethíven; az égre néz fel, ott is annak 2085 1, 9 | hagyva botját is, ott hagyván az ugaron a nyájat is, egyenesen 2086 1, 9 | Forgószél támad. Megreszketteti az ablaktáblákat és megcsikorgatja 2087 1, 9 | közbeszédnek, hogy aki úr, az a pokolban is úr.)~A holttestet 2088 1, 9 | e jelmondattal körül: »Az õsök nyomán.«~Valóban Teléry 2089 1, 9 | László most van legigazabban az õsök nyomán; nemsokára ott 2090 1, 9 | országbírák koporsói mellett az övé is. Az utolsó koporsó, 2091 1, 9 | koporsói mellett az övé is. Az utolsó koporsó, melyet a 2092 1, 9 | nyitott szemekkel találja az ítéletnapi trombitaszó.~ 2093 1, 9 | semmihez. De egy Teléry! Az talán még a holta után is 2094 1, 9 | magyar fõnemes, aki még talán az égbe is magával viszi az 2095 1, 9 | az égbe is magával viszi az alkotmányát s onnan is bele 2096 1, 9 | onnan is bele fog szólni az isten befolyásolásának útján 2097 1, 9 | isten befolyásolásának útján az apró-cseprõ parasztemberek 2098 1, 9 | halott mellényzsebében. Az emberi szerkezet túlélte 2099 1, 9 | emberi szerkezet túlélte az istenit. Ennek a verése 2100 1, 9 | Ennek a verése megállt, az még továbbra is méri az 2101 1, 9 | az még továbbra is méri az idõt.~S künn messze földön, 2102 1, 9 | falunak a harangját.~És az aranyos ravatalra nem hull 2103 1, 9 | drága selyem lepedõn, hogy az a folt fényesebben csillogjon 2104 1, 9 | még a szeretetre sem! Az el tud menni a másvilágra 2105 1, 9 | talpig feketébe öltözve az öreg Kamuti János ül, a 2106 1, 9 | terhével látszik vajúdni.~Az udvar megtelik kíváncsiakkal, 2107 1, 9 | látni.~Falun szokásban van az: sorba látogatják a halottakat. 2108 1, 9 | kifejezést kölcsönzött-e az nekik vagy ijesztõt, megnézik, 2109 1, 9 | Egész csoportok ostromolják az elõszobát, ahol az öreg 2110 1, 9 | ostromolják az elõszobát, ahol az öreg Kamuti guggol, s ahol 2111 1, 9 | öreg Kamuti guggol, s ahol az alabárdosok léptei kongnak 2112 1, 9 | hideg márványkövezeten.~Az alabárdosok végigtekintenek 2113 1, 9 | hidegennéha meg-megnyitják az ajtó egyik szárnyát egy-egy 2114 1, 9 | kimért csikorgással, s az egyik alabárdos elutasítólag, 2115 1, 9 | újra meg újra megcsikordul az ajtó, valami sajátságos 2116 1, 9 | szinte kergeti kifelé.~Mintha az ott bent mozdulatlanul fekvõ 2117 1, 9 | fényt vessenek a temetéskor az aranyos koporsóra, mely 2118 1, 9 | õméltóságára. Mielõtt oda fektetnék az õsökhöz, még egy libériás 2119 1, 9 | ennek is õ parancsolt, s az most ezt a parancsot fogja 2120 1, 9 | nyitott szemeivel végignézni az embereken, akik öt forint 2121 1, 9 | nem lát semmi különöset, az mind az õ meghagyásából 2122 1, 9 | semmi különöset, az mind az õ meghagyásából esik.~X. 2123 1, 9 | küldöttség megérkezett, az orvos, dr. Szirupka, egy 2124 1, 9 | vörös orra volt, minélfogva az érdemes vizsgálóbíró úr 2125 1, 9 | pisze, lapos orra volt, s az esõ - mint mondani szokták - 2126 1, 9 | méltóztatnának talán elõbb az ebédlõbe besétálni; egy 2127 1, 9 | tekintetes urakat s meghozta az étvágyukat.~Kléner úr arcáról 2128 1, 9 | tiszttartó úr - nem bánom, ha az ebédlõbe is. A halottak 2129 1, 9 | doktor? S a mi halottunk is az; nem bánja, ha egy félórával 2130 1, 9 | doktor?~Dr. Szirupka nem az az ember, aki ellenkezni 2131 1, 9 | doktor?~Dr. Szirupka nem az az ember, aki ellenkezni szokott 2132 1, 9 | fortélyos fogásaiból, s az alázatos Kamuti János úrnak 2133 1, 9 | találtákhüm, hüm, hát elég az, hogy halva találták? Azt 2134 1, 9 | kérdések kérdése. Ezt ez az orr van hivatva kiszimatolni.~ 2135 1, 9 | ha tányéron hozzák elémbe az ilyen nevezetes események 2136 1, 9 | nagy író veszett el, hogy az õ gondolatvilágát teleültette 2137 1, 9 | már mondta volna valaki - az írnokaink közül.~- Önnek 2138 1, 9 | részletet. Én addig kimegyek az udvarra a nép közé. A nép 2139 1, 9 | gondolat, doktor! Elég élesek az ön kései?~A vizsgálóbíró 2140 1, 9 | úr.~- Elõre vetette már az az árnyékát, tekintetes 2141 1, 9 | Elõre vetette már az az árnyékát, tekintetes uram. 2142 1, 9 | kérdi élénken a bíró.~- Hát az anyjukom mondta - böffenté 2143 1, 9 | hiábavaló pára és füstNem éri az azt meg, hogy a tekintetes 2144 1, 9 | Igenis, kérem alásan. Hát biz az asszony annak a mondója, 2145 1, 9 | mondója, hogy õméltósága az ördögökkel lett volna cimboraságban. 2146 1, 9 | férjhezment leányomnál, aztán az esõ útközben feltartóztatta, 2147 1, 9 | szellemnek felelgetettAztán az Avar Mátyás is tudja azt. 2148 1, 9 | szegénynek. Meglehet, hogy az ördögök bosszúja…~- Kend 2149 1, 9 | beszélnek még?~- Azt, hogy az ördöggel volt a méltóságos 2150 1, 9 | öngyilkosságnak nézik azt, amit az õ fantáziája tekervényes 2151 1, 9 | vissza domine Krupicsekhez.~Az már akkor egészen készen 2152 1, 9 | tudom, nem bírom elképzelni az okot. Legvalószínûbb az 2153 1, 9 | az okot. Legvalószínûbb az életuntság.~- Mikor látta 2154 1, 9 | kijelenteni, mert nemcsak hogy az olvasó nem tudja a nevét, 2155 1, 9 | törvénybíró uram félholtan az ágyból húzta ki, hogy a 2156 1, 9 | száradjon el, ha tud valamit az egészbõl; nem is az õ eszéhez 2157 1, 9 | valamit az egészbõl; nem is az õ eszéhez való a nagy urak 2158 1, 9 | homlokára ütött.~- Ott voltál-e az ugaron csütörtökön is?~- 2159 1, 9 | után büszkén nézett szét az érdemes bíró úr, de mivel 2160 1, 9 | érdemes bíró úr, de mivel az orvost, ki a másik szobában 2161 1, 9 | domine! Ki tudja, mire fontos az. Ezt nagyon velõsen kell 2162 1, 9 | vetniHiába, domine, a stíl az emberHiába, a stíl…~Kléner 2163 1, 9 | fölvillanyozza a cselekvésre. Az a kis lidérc, melynek »érdemkereszt« 2164 1, 9 | melynek »érdemkereszt« a neve.~Az, aki a lövés megtörténte 2165 1, 9 | lehetett maga a gróf, mert az meghalt, - okoskodék Kléner 2166 1, 9 | hol a gróf halálát lelte.~Az õszi nap kellemes verõfénye 2167 1, 9 | akarná kitudni, mint történt az eset…~A doktor és Krupicsek 2168 1, 9 | férfiú és meg szokott hajolni az örök igazságok elõtt, s 2169 1, 9 | olyan a ferbliben, mint az államban az anarchia. Minden 2170 1, 9 | ferbliben, mint az államban az anarchia. Minden üt, minden 2171 1, 9 | legázolt híven mutatja azt. Az arisztokrata vérét fölszítta 2172 1, 9 | arisztokrata vérét fölszítta az anyaföld s barnavörös lett 2173 1, 9 | s ha ráteszi a talpát az ember, úgy égeti azt valami… 2174 1, 9 | égeti azt valamiÉs ez az égetõ tûz felhat a szívig. 2175 1, 9 | égetõ tûz felhat a szívig. Az igazság szomja ez, doktor! 2176 1, 9 | szomja ez, doktor! S ha az igazság szomja égeti a szívet, 2177 1, 9 | benne van - állítólag - az igazság.~Visszamenet Kléner 2178 1, 9 | mondá Kamuti.~- Miféle állat az? - kérdé a derék Kléner 2179 1, 9 | csodálkozva.~- Más szóval az állam örökli az uradalmat.~- 2180 1, 9 | Más szóval az állam örökli az uradalmat.~- Bizonyos ön 2181 1, 9 | Mihály rokona a grófnak.~- Az csak történelmi rokonság. 2182 1, 9 | annak nincs semmi befolyása az örökösödési jogra. Egy nevük, 2183 1, 9 | predikátumuk van - ennyi az egész; sem több, sem kevesebb…~ 2184 1, 9 | csalódtam, - dünnyögé - nem az az indító ok, amit gondoltam: 2185 1, 9 | csalódtam, - dünnyögé - nem az az indító ok, amit gondoltam: 2186 1, 9 | indító ok, amit gondoltam: és az indító ok nélkül nem lehet 2187 1, 9 | nélkül. De mit jelent akkor az elhajított puska s a futás?~ 2188 1, 9 | egyet s hosszan billegtette az orra bal padlását kívülrõl, 2189 1, 9 | vizsla ügyességével turkált az egymásra halmozott iratok 2190 1, 9 | akták, nemesi levelek s az ügyhöz nem tartozó levelezések 2191 1, 9 | hüm. Ezt sem rossz tudni.«~Az eredménnyel azonban nem 2192 1, 9 | Egy levél kezdete volt az. Annyi sem. Csupán egy megszólítás. 2193 1, 9 | Tehát mindenütt, mindenben az asszony!«~Fejét gondolkodva 2194 1, 9 | Fejét gondolkodva hajtá le az íróasztalra s sokáig maradt 2195 1, 9 | volt azon embereknek, kiket az új idõ honosított meg Magyarországon, 2196 1, 9 | meg Magyarországon, s kik az idegen talajt igen megkedvelték. 2197 1, 9 | Morvaországban hagyták, de az új ágakat szívesen ültették 2198 1, 9 | Ha valaki megnézné otthon az almárium tetején azt a kopott 2199 1, 9 | mérleg plánéta alatt.«~De az ördög gyõzné elszámlálni 2200 1, 9 | igénybe vette éveken át az imádságos könyv üres lapjait, 2201 1, 9 | üres lapjait, miszerint az utolsó, tavaly született 2202 1, 9 | és alásan jelenti, hogy az idézõ végzést kiszegezte 2203 1, 9 | végzést kiszegezte Telérynél az ajtóra, mivel Teléry Mihály, 2204 1, 9 | doktor? S fõleg mire való az én orrom?~Krupicsek úr szólni 2205 1, 9 | akit Borbálának hínak?~Az öregember elgondolkozott. 2206 1, 9 | van csak? Hányta-vetette az elméjében. Hogy most ez 2207 1, 9 | régi Borbála névre, ahogy az õsanyáinkat hítták, manapság 2208 1, 9 | Majornoky Boriska? Kicsoda az?~- Az egy gazdag, ide a 2209 1, 9 | Majornoky Boriska? Kicsoda az?~- Az egy gazdag, ide a faluba 2210 1, 9 | való úrileány. Ahun ni, az ablakon keresztül ide látszik 2211 1, 9 | ide látszik a kastélyuk. Az ott, a sárgatornyos.~- Szép-e?~- 2212 1, 9 | arról van itt szó, hogy az önök e téreni szakismereteit 2213 1, 9 | szolgálatát kell igénybe vennem az állam nevében. Önnekönnek, 2214 1, 9 | Önnekönnek, Kamuti úr!~Az öreg kuruc, ki eddig alázatosan 2215 1, 9 | alázatosan engedelmeskedett, az »állam« szóra felemelte 2216 1, 9 | tõn.~- Nekem semmi közöm az államhoz, bíró úr! Én nem 2217 1, 9 | bíró úr! Én nem ismerem ezt az »urat«.~- Oh! Oh! No persze! 2218 1, 9 | persze! Majd el is feledtem az »idõket«. No no, öreg úr, 2219 1, 9 | jönni. - Nem is annyira az állam követeli azt öntõl, 2220 1, 9 | követeli azt öntõl, mint inkább az »Igazság istennõje«. - S 2221 1, 9 | Igazság istennõje«. - S az egy igen tündöklõ arcú, 2222 1, 9 | mondom, gyanús, hehehe…~Az öreg úrra nem tévesztette 2223 1, 9 | beszélt valamit a pletyka, de az is elhallgatott.~- Tiszttartó 2224 1, 9 | kell a kisasszonnyal.~- Az pedig nagyon nehéz lesz.~- 2225 1, 9 | nehéz lesz.~- Miért?~- Mert az öreg Bornemisza István a 2226 1, 9 | István a kisasszony gyámja; s az a mostani hivatalnok-féle 2227 1, 9 | embert - már bocsássák meg az urak - be nem ereszti a 2228 1, 9 | is ide hurcoltathatom!~- Az kellene csak még, hogy az 2229 1, 9 | Az kellene csak még, hogy az öreg Bornemiszával kössenek 2230 1, 9 | Kléner úrék elindulnak.)~Az öreg sokáig ellenkezett, 2231 1, 9 | sokáig ellenkezett, hogy õ az õ tiszteletreméltó barátja: 2232 1, 9 | István családját elámítsa. Az sem ment fejébe, miként 2233 1, 9 | virág mellett?~De már ezt az okoskodást csakugyan nem 2234 1, 9 | valakihez, akinek Biri a neve. Az igazságszolgáltatás nyitott 2235 1, 9 | hanem odakünn a pusztán az öreg úrral.~- Kérdeztessük 2236 1, 9 | Azalatt pedig kihallgatta az apró-cseprõ tanúkat, lelkiismeretes 2237 1, 9 | mely méltán fog sorakozni az Ebergényi- és a híres Tichborne-pörhöz, 2238 1, 9 | mosolygott , talán még az édesanyja sem, ha ugyan 2239 1, 9 | ösztönszerû idegenkedés volt az emberekben, melyet nem magyaráz 2240 1, 9 | lett konstatálva. Csupán az egyik csõ volt megtöltve, 2241 1, 9 | mely a gróf életét kioltá; az igen-igen nehezítõ körülmény, 2242 1, 9 | hogy golyóra van töltve az egyik csõ! Miért volt azt 2243 1, 9 | is hasonlóan áll a dolog; az egyik csõ üres, a másik 2244 1, 9 | És miért volt a gróféban? Az egyik kérdés elüti a másikat; 2245 1, 9 | elüti a másikat; addig míg az esemény indító okát nem 2246 1, 9 | Egészen helyes, - bizonyítá az orvos - elõbb gyökeresen 2247 1, 9 | gyökeresen meg kell ösmerkednünk az elõzõ napok történetével, 2248 1, 9 | nap óta.~- Nos mit tesz az? Oda fogunk elmenni. Mégpedig 2249 1, 9 | a kocsis hadd fogjon be; az a tanya egy óra járás…~Kamuti 2250 1, 9 | gazdálkodik? Örökös nem maradt, az örökös, mint ön mondja, 2251 1, 9 | örökös, mint ön mondja, az állam - s az én vagyok.~ 2252 1, 9 | ön mondja, az állam - s az én vagyok.~A hencegõ francia 2253 1, 9 | teszi kötelességévé, hogy az igazság felkutatására segédkezet 2254 1, 9 | segédkezet nyújtson, nehogy az ártatlanság lakoljon.~- 2255 1, 9 | Menjünk, uram, - szólt az öreg elérzékenyülve s hagyta 2256 1, 9 | megkerül.~Útközben, míg az urasági kocsi a döcögõs 2257 1, 9 | öltözött komornyikja, ki az érkezõ vendéget bejelenti. 2258 1, 9 | oka volt a kedvetlenségre. Az a malheur esett meg rajta, 2259 1, 9 | malheur esett meg rajta, hogy az imént, midõn étkezési kombinációkkal 2260 1, 9 | konokul megcsiklandozta.~Biz az borzasztó dolog volt. Sokáig 2261 1, 9 | mondottuk - kedvetlenül turkált az istenadta mindennapi kenyérben, 2262 1, 9 | sütkérezni a napra. No, de az idõ megenyhít mindent, s 2263 1, 9 | hangos kelepeléssel; mintha az érkezõ vendégekrõl beszélne.~ 2264 1, 9 | jöjjön senki. Nem lehetne az kedves vendég! Mert hiszen 2265 1, 9 | tündöklõ homlokon azonban az égetõ sötét szemekbõl kicsillogó 2266 1, 9 | Kléner urat hozó cséza mintha az égbõl cseppent volna le, 2267 1, 9 | volna le, hirtelen berobog az udvarra.~A barna ijedten 2268 1, 9 | biztosan megállapítani. Elég az hozzá, hogy nagyon esetlen 2269 1, 9 | feldöntött egy mosó-dézsát, az elébe sietõ komondornak 2270 1, 9 | szerettem volna megösmerni. Az ördögbe is, sokat hallottam 2271 1, 9 | azon pillanatban berobogott az a kocsi is az udvarra, - 2272 1, 9 | berobogott az a kocsi is az udvarra, - amelyik Bornemisza 2273 1, 9 | FEJEZET~(A diadalmas orr.)~Az öreg Bornemisza belépett. 2274 1, 9 | szobába, mint egy evet, s az eléje sietõ leányokat megölelvén, 2275 1, 9 | sietõ leányokat megölelvén, az öreg Kamutival melegen szorított 2276 1, 9 | négyszemközt mondhatja el, mert az olyan nagyon nagy titok.~ 2277 1, 9 | csodálkozva mereszté szép szemeit az idegenre s kérdõleg fordult 2278 1, 9 | habozását, melyet nyilván az illendõ és nem illendõ fölötti 2279 1, 9 | mellékszobában? - kérdé az öreg Bornemisza.~- Egy szegény 2280 1, 9 | beszélik el a kedves titkot.~Az öreg Bornemisza türelmetlenül 2281 1, 9 | lett. Csak nem dobhattuk ki az utcára.~Az öreg Bornemisza 2282 1, 9 | dobhattuk ki az utcára.~Az öreg Bornemisza ajkába harapott, 2283 1, 9 | te hoztál engem ide, tied az érdem, a dicsõség és jutalom«.~ 2284 1, 9 | volt Boriska után látni.~Az ott ült a lugasban, kezeibe 2285 1, 9 | nedvesek a könnyektõl, és az arc alattuk már mosolyog. 2286 1, 9 | arc alattuk már mosolyog. Az elárult titok feletti fájó 2287 1, 9 | szinte , hogy kiböffentette az a Mari; Pista bácsi, ha 2288 1, 9 | valami nyugtalanítá Borcsát, az a Teléry viselete volt, 2289 1, 9 | vette elmerülésében, hogy az idegen úr elõtte áll.~- 2290 1, 9 | Borcsa megrettenve nézett az idegenre: tréfál-e, vagy 2291 1, 9 | leszek, uram.~- Hüm! Lássuk, az lesz-e valóban? Mondja meg 2292 1, 9 | Milyen orr! Milyen orr ez az enyim!~XVIII. FEJEZET~(A 2293 1, 9 | Hétfõn. Én keddre tûztem ki az idõt, õ megjelent s itt 2294 1, 9 | mindjárt megölt volna. Oh, az irtóztató volt, midõn feleletemet 2295 1, 9 | most föltárulni látszott az egész szomorú dráma. Látta 2296 1, 9 | egészen kész képben, hol az összehordott nagyszerû anyaghoz 2297 1, 9 | megfordult s végigsietve az udvaron és szobán, hol az 2298 1, 9 | az udvaron és szobán, hol az öreg Bornemisza még mindig 2299 1, 9 | tenyerébe temetett arccal, az öreg Kamuti és Mari egyetlen 2300 1, 9 | felelet a másik szobából, s az ajtóban megjelent Teléry. 2301 1, 9 | bíró élesen nézett erre az arcra: a Kain-bélyeg nem 2302 1, 9 | törvény nevében foglyom.~Az ifjú megrezzent s valódi 2303 1, 9 | göndör fürtei beárnyékolták.~Az õsz Bornemisza István fölemelkedett 2304 1, 9 | rendelkezni? Ezer villám! Az én házamban, az én vendégemmel.~- 2305 1, 9 | villám! Az én házamban, az én vendégemmel.~- Uram, 2306 1, 9 | én vendégemmel.~- Uram, az ön vendége gyanú alatt áll, 2307 1, 9 | Teléry László grófot.~- Az lehetetlen! - hörgé az öreg 2308 1, 9 | Az lehetetlen! - hörgé az öreg Bornemisza.~Teléry 2309 1, 9 | szelíd tekintetet vetett az öreg úrra és egy fájdalmast 2310 1, 9 | gyilkos, gyilkos!«~~ III. RÉSZ~AZ ÖNVALLOMÁS~XIX. FEJEZET~( 2311 1, 9 | elcsügged.)~Míg a vizsgálóbíró az elbeszélt eredményhez jutott, 2312 1, 9 | Kamuti és Kléner lépett be, az utóbbi nagy mérgesen.~- 2313 1, 9 | szólt Krupicsek úr, s az akták alá sanzsírozta a 2314 1, 9 | esti kilenc óra után járt az idő.~- Mindent kisütöttem - 2315 1, 9 | hiába…~(De nem ám - gondolta az orvos; húsz partit vert 2316 1, 9 | hogy Styriába futott.~- Az messze van! - mondá ásítva 2317 1, 9 | felsorolásában.~- Sebaj! Azért hosszú az igazságszolgáltatás keze, 2318 1, 9 | albumban megtalálta a lurkó az összes gazdatiszti személyzet 2319 1, 9 | Hogyan, fõnök úr? - kérdé az indignálódva.~- Hja barátom, 2320 1, 9 | el is hoztuk, künn van az udvaron, azaz hogy, illetõleg, 2321 1, 9 | Krupicsek minden zavar nélkül.~- Az úton ki is vallattam, - 2322 1, 9 | szomorúan. - Mindent bevallott az akasztófáravalóMindent 2323 1, 9 | véget ért. Mindent bevallott az a gazember; nem maradt semmi 2324 1, 9 | semmiAmi még következik, az már egészen a törvényszék 2325 1, 9 | tartott, hogy messze benyúlt az éjbe, minélfogva Kamuti 2326 1, 9 | jegyzõ úr szobája?~- Ez az udvari itt - mondá a komornyik.~- 2327 1, 9 | mondá a komornyik.~- Hát az enyim?~- Ez itt átellenben…~- 2328 1, 9 | vigasztalja Krupicsek. Foglalja el az én szobámat.~Dr. Szirupka 2329 1, 9 | mert igen nagy szívesség az.~Krupicsek úr el nem bírta 2330 1, 9 | hangja szinte reszketett az õszinte érzettõl.~Az ajtókból 2331 1, 9 | reszketett az õszinte érzettõl.~Az ajtókból még egyszer csendes 2332 1, 9 | temetést. Pedig pompás volt az és népes. A meghalt gróf 2333 1, 9 | úgy tûnt föl neki, hogy az fekszik a ravatalon s neki 2334 1, 9 | mellett, bekopogtatott.~- Ki az? Mi az? Miféle szemtelenség 2335 1, 9 | bekopogtatott.~- Ki az? Mi az? Miféle szemtelenség az? - 2336 1, 9 | az? Miféle szemtelenség az? - hangzott belülrõl egy 2337 1, 9 | rendelési szobájában s künn az elõszobában türelmetlen 2338 1, 9 | türelmetlen páciensek kopogtatják az ajtót.~- Majd elmennek kendtek 2339 1, 9 | elmennek kendtek onnan! Az ördög gyógyítsa kendteket 2340 1, 9 | kendteket hajnalban. Aki beteg, az várhat, az már úgyis legföljebb 2341 1, 9 | hajnalban. Aki beteg, az várhat, az már úgyis legföljebb csak 2342 1, 9 | dörömbözzenek kendtek!~- Én vagyok az, doktor. Kléner Pál. Keljen 2343 1, 9 | Pál. Keljen föl!~- Ahá! Ön az? Nos, nem lesz még korán 2344 1, 9 | Krupicseket, ki korábban kelt s az ambitus vastag márványoszlopa 2345 1, 9 | gondolaton; nem is lenne az tréfadolog, odaplántálni 2346 1, 9 | magának: melyiket, mikor az érkezõ doktor durván fölriasztá 2347 1, 9 | Kissé halaványan néz ki. Az ördögbe is, mutassa csak 2348 1, 9 | oh! annyira szórakozott az ember, hogy nagyon, nagyon 2349 1, 9 | érzett szenvedély hajszol. Ez az, Krupicsek úr! Mutassa ön 2350 1, 9 | úr! Mutassa ön legalább az üterét, mert felette aggódom.~ 2351 1, 9 | Csakugyan szórakozott vagyok ma. Az ördögbe is, az a kancsó 2352 1, 9 | vagyok ma. Az ördögbe is, az a kancsó bor egészen megzavart… 2353 1, 9 | A szertartás véget ért az udvaron, a koporsót föltették 2354 1, 9 | a halotti zsolozsmát, s az utolsó Teléry gróf elhagyta 2355 1, 9 | telekkönyvben.~Vajon érzi-e az anyaföld a bevágódó kerekek 2356 1, 9 | tisztesebb úri házakat.~Az öreg Bornemisza István komoran 2357 1, 9 | Nekem úgy tetszik, hogy az egészben legsajnálatraméltóbb 2358 1, 9 | doktor? S a szív sokáig fáj.~Az öreg Bornemisza arcán még 2359 1, 9 | öreg nemes elõtt, mintha az lenne Kléner Pál, a vizsgálóbíró, 2360 1, 9 | kisasszony el fogja felejteni az egész dolgot igen könnyen. 2361 1, 9 | hidegen. - Tudom: mit kíván az igazság, s semmi kedvem 2362 1, 9 | igazság, s semmi kedvem az alul kibújni. Sokáig voltam 2363 1, 9 | metaforát, ezeket jegyzé meg: az igazságszolgáltatás semmi 2364 1, 9 | testálta oda elveszett tehenét az egyszeri szegény ember, 2365 1, 9 | ha meg nem kerül, - ha az ügyhöz akar szólani, az 2366 1, 9 | az ügyhöz akar szólani, az esetben nem fog ön mondhatni 2367 1, 9 | pedig újat fog mondhatni, az bizonyára nem fog tartozni 2368 1, 9 | bizonyára nem fog tartozni az ügyre és reánkvagy legalább 2369 1, 9 | lehetetlen…~- Miért lenne az lehetetlen? Talán valami 2370 1, 9 | Igenis, ezért lehetetlen az e pillanatban - de azonnal 2371 1, 9 | szemeit, de amint megpillantá az öreg Bornemiszát, ki a pamlagon 2372 1, 9 | eléggé ajánlani, s így lõn az, hogy a vasárnapokat gyakran 2373 1, 9 | hamis arcához, melytõl az ódon templom komor falai 2374 1, 9 | grófhoz. A grófi kastély volt az egyetlen hely, ahol jól 2375 1, 9 | ott tartózkodtam, megvolt az eshetõség Boriskával találkozhatni, 2376 1, 9 | igen ritkán mertem; kilesve az alkalmas pillanatot, mikor 2377 1, 9 | alkalmas pillanatot, mikor az öreg úr hosszabb idõre távozott 2378 1, 9 | Gyanítottam… - dörmögé az öreg Bornemisza a pamlagon 2379 1, 9 | türelmetlenül, fölváltva rakosgatva az egyik lábát a másikra.)~ 2380 1, 9 | ugrik le a bakról kinyitni az ajtót…~(- Csak a dologra… 2381 1, 9 | itt tartózkodott nálunk az anyámnál. A gróf Perzse 2382 1, 9 | anyátlan árva, minden hibája az, hogy a háta ki van nõve. 2383 1, 9 | nevelõ-házból egyszerre az oltárhoz lépjen.~- Öntõl 2384 1, 9 | oltárhoz lépjen.~- Öntõl függ az? - kérdém a gróftól szórakozottan.~- 2385 1, 9 | vadászó nyomatékkal a gróf; - az azonban egészen öntõl, hogy 2386 1, 9 | köszöntem meg szívességét:~- Biz az nem lenne rossz, ha nem 2387 1, 9 | hangon jegyzé meg:~- Tesz is az valamit! Remélem könnyen 2388 1, 9 | valamit! Remélem könnyen túlad az ily apró szívügyeken. Bagatell 2389 1, 9 | apró szívügyeken. Bagatell az egy nagyszabású életcél 2390 1, 9 | figyelmeztessem, kíméljen meg az ily kifejezésektõl.~- Ön 2391 1, 9 | szemtelen kezd lenni -~- Ön kezd az lenni! - törtem ki végre.~ 2392 1, 9 | szobába s magára csukta az ajtót, hogy visszatorló 2393 1, 9 | irtózatosat ütöttem öklömmel az ajtóra, míg aztán tehetetlenségem 2394 1, 9 | Felette sajnálom azt s csak az ön eljövetele nyugtat meg 2395 1, 9 | hogy õ is szereti Boriskát? Az ellenkezõ volna a legnagyobb 2396 1, 9 | céljának tekintetébõl, hogy az õ hivatalos stílusát utánozzuk.)~ 2397 1, 9 | utánozzuk.)~Egy egész pokol volt az az idõ, míg a grófot vártam 2398 1, 9 | Egy egész pokol volt az az idõ, míg a grófot vártam 2399 1, 9 | gondolatokat teremt. Én az egész délelõttet a féltékenységgel 2400 1, 9 | remélem megbocsát. No, majd az ebéd alatt ünnepélyesen 2401 1, 9 | legjobb borokból hozzon föl.~Az ebéd alatt feltûnõen sokat 2402 1, 9 | feketekávénál így szólott:~- Az idõ igen kellemes. Délután 2403 1, 9 | Nagyon jól van, - viszonzám - az ön társasága bizonyára megrövidíti 2404 1, 9 | társasága bizonyára megrövidíti az utat.~- Hozott ön puskát?~- 2405 1, 9 | Siettem a tiszttartói lakba. Az urasági parkon keresztül 2406 1, 9 | fülembe súgta: használd fel az alkalmat.~Összeszorítottam 2407 1, 9 | tetszett, hogy komor este van, az égen fellegek járnak, s 2408 1, 9 | idõm megtölteni, csupán az egyik csövet, mert a tiszttartó 2409 1, 9 | dolog mesés oldalát illeti, az a védõ fiskusé!)~Csak kevés 2410 1, 9 | Amerikába s felejtse el itt ezt az egész világot.~- Nem bírnám 2411 1, 9 | Amit ezentúl mondhatna ön, az nem tartozik a dologra.~ 2412 1, 9 | ki.~A bûnös visszafordult az ajtóból.~- Csupán arra kérem, 2413 1, 9 | Borzalom és iszony nekem az élet. Megérdemlem a büntetést, 2414 1, 9 | büntetést, s következzék az be minél elõbb.~- A törvény 2415 1, 9 | A többit végezze el ön az istennel.~A bûnös eltávozása 2416 1, 9 | forralt?~- Eh, uram! amit az állításokról egyáltalán 2417 1, 9 | Majornoky Borcsába. Nem is szép az, csak úgy ráfogják. Aztán 2418 1, 9 | erejével a Boriskára halmoznak az õ leányainak az irigyei. 2419 1, 9 | halmoznak az õ leányainak az irigyei. Jézus Mária! ki 2420 1, 9 | pazaroljam a cs. kir. papirost és az olyan derék tisztviselõ 2421 1, 9 | Képzelje ön, mekkora bosszúság az! Az ember részleteket kíván 2422 1, 9 | ön, mekkora bosszúság az! Az ember részleteket kíván 2423 1, 9 | hölgyek cifrán öltözködnek, az elõkelõk ízlésesen - bizonyos 2424 1, 9 | gyapotkendõvel a nyakán jelent meg az udvarnál…~- Az ördögbe is, 2425 1, 9 | jelent meg az udvarnál…~- Az ördögbe is, honnan tudja 2426 1, 9 | jelentõséget abban, hogy az én egyik gyámleányom sárga-kék 2427 1, 9 | bocsássa rendelkezésemre az összes tanúvallomásokat 2428 1, 9 | óta, mialatt Kléner úrék az ebédlõbe sétáltak.~- Még 2429 1, 9 | részvéttel tekintve Bornemiszára.~Az elmélyedve nem is felelt 2430 1, 9 | ösztökélte a kutatásra.~Mire az ebédnek vége lett s a három 2431 1, 9 | s a három úr benyitott, az öreg Bornemiszát még mindig 2432 1, 9 | öreg Bornemiszát még mindig az iratokba temetkezve találta, 2433 1, 9 | észrevétele, valami mesécskéje az ilyen magamszõrû öreg gyerekek 2434 1, 9 | egyszóval eltávolítják az emberi társadalomból, de 2435 1, 9 | közvéleményben. Hadd lakoljon az eleven, igazi bûnös, de 2436 1, 9 | magánkívül s olyat ütött öklével az asztalra, hogy annak összes 2437 1, 9 | meglepetés örömrivalgása volt az az »ah« szó.~A Bornemisza 2438 1, 9 | meglepetés örömrivalgása volt az az »ah« szó.~A Bornemisza ráncos 2439 1, 9 | Micsoda impertinens modor ez?«~Az öreg úrnak kisebb gondja 2440 1, 9 | Nem õ ölte meg, - hörgé az öreg úr - mertmert…~- 2441 1, 9 | megtegyék.~- Csakugyan, - mondá az orvos - a dolog csodálatos! 2442 1, 9 | Kléner úr pedig ott állott az asztalhoz támaszkodva, mint 2443 1, 9 | kiálták egyszerre a jegyzõ és az orvos.~- Oh, oh - hajtá 2444 1, 9 | megsemmisülve ugrott nyakába.~- Az volt, hiányos volt - rebegé 2445 1, 9 | volt bennem, melyet most az ügyvéd úr fölrázott, életre 2446 1, 9 | azonban, kissé korán. - Az eszméknek érni kell, uraim. 2447 1, 9 | késõbb.~Bornemisza ismerte az emberi lélek különösségeit, 2448 1, 9 | igazságtalanul vádol engem. Az eszmét ön érlelte meg bennem, 2449 1, 9 | hangosan - hanem lássa, az ilyen plágiumok éppen nem 2450 1, 9 | kedvenc ételemben, mert az illetlen is, bosszantó is.~ 2451 1, 9 | feketekávét rendelt, magára zárta az ajtót és teljes másfél óráig 2452 1, 9 | hogy õ jelen van s keresi az igazságot.~Mikor kijött, 2453 1, 9 | Mindent fölfedeztem. Az ügy ki van domborítva részleteiben 2454 1, 9 | másfél óra volt ez, uram! Ez az orr megtette kötelességét. 2455 1, 9 | puskáját golyóra, de csak az egyik csövet volt ideje 2456 1, 9 | belépte miatt megtölteni; az azért áll, mert Bige Ferke 2457 1, 9 | elõtt meg lettek tisztítva; az egyik csõ belsõ kormossága 2458 1, 9 | észre kellett vennie, hogy az ön puskájának iránya neki 2459 1, 9 | megrántotta a sárkányt, az lecsattant, de fegyvere 2460 1, 9 | mert csak így lehetséges az ön csalódása, mellyel a 2461 1, 9 | mester, ügyes lurkó, de az öreg Kléner eszén nem megy 2462 1, 9 | szorítá meg kezét, aztán az orvossal és Krupicsekkel 2463 1, 9 | mondá ünnepélyesen - hanem az orromnak tisztelet adassék. 2464 1, 9 | orromnak tisztelet adassék. Az egy olyan sróf a jogszolgáltatás 2465 1, 9 | Teléry, de szólni nem tudott. Az öreg Bornemisza kézen fogta 2466 1, 9 | szögletekbõl most már nem néztek az elõbbi síri árnyak. Csak 2467 1, 9 | hírlap-olvasásra, hanem az tény, hogy azóta naponkint 2468 1, 9 | elhalványodott arccal gusztálva az elsõ lapon egy nevet, egy 2469 1, 9 | megjelenik napról napra, de az a bizonyos név nincs benne. 2470 1, 9 | várakozást, a kaszinóban az átnézett lapot félredobja, 2471 1, 9 | szippant belõle, mintha mondaná az orrának: »még nincsen rendjel«.~ 2472 1, 9 | még nincsen rendjel«.~Az aztán egy hatalmas prüsszentéssel 2473 1, 9 | És most végére értem az elbeszélésnek. Kötetekre 2474 1, 9 | kívántam írni. Ami azontúl van, az már egy másik regénynek 2475 1, 9 | ugyan nem fogják eltalálni az igazi okot, de mégis találnak 2476 1, 9 | lehet fogadni.~Ilyen például az, hogy ha Boriskát férjhez 2477 1, 9 | embernek van festve, hogy az esztétikai igazságszolgáltatás 2478 1, 9 | megbüntetni.~~  ~FÜGGELÉK~AZ APÁM ISMERŐSEI CÍMŰ REGÉNY 2479 1, 9 | e jelmondattal körül: »az ősök nyomán«.~Valóban Szent-Illényi 2480 1, 9 | Pál most van legigazabban az ősök nyomán; nemsokára ott 2481 1, 9 | országbírák koporsói mellett az övé is. Az utolsó koporsó, 2482 1, 9 | koporsói mellett az övé is. Az utolsó koporsó, melyet a 2483 1, 9 | nyitott szemekkel találja az ítéletnapi trombitaszó.~ 2484 1, 9 | semmihez. De egy Szent-Illényi! Az talán még a holta után is 2485 1, 9 | magyar főnemes, aki még talán az égbe is magával viszi az 2486 1, 9 | az égbe is magával viszi az alkotmányát, s onnan is 2487 1, 9 | onnan is bele fog szólni az isten befolyásolásának útján 2488 1, 9 | isten befolyásolásának útján az apró-cseprő parasztemberek 2489 1, 9 | halott mellényzsebében. Az emberi szerkezet túlélte 2490 1, 9 | emberi szerkezet túlélte az istenit. Ennek a verése 2491 1, 9 | Ennek a verése megállt, az még továbbra is méri az 2492 1, 9 | az még továbbra is méri az időt.~S künn messze földön, 2493 1, 9 | falunak a harangját.~És az aranyos ravatalra nem hull 2494 1, 9 | drága selyemlepedőn, hogy az a folt fényesebben csillogjon 2495 1, 9 | még a szeretetre sem! - Az el tud menni a másvilágra 2496 1, 9 | talpig feketébe öltözve az öreg Kamuti János ül, a 2497 1, 9 | terhével látszik vajudni.~Az udvar megtelik kíváncsiakkal, 2498 1, 9 | kifejezést kölcsönzött-e az nekik vagy ijesztõt, megnézik, 2499 1, 9 | Egész csoportok ostromolják az elõszobát, ahol az öreg 2500 1, 9 | ostromolják az elõszobát, ahol az öreg Kamuti guggol, s ahol


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License