1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
25001 III, 66 | lovag féle volt, ki majd az Újváriaknál, majd a Laczfiaknál
25002 III, 66 | amelyekkel egészen meghódította az ábrándos Maróth Annát, még
25003 III, 66 | János megkérte Anna kezét, az öreg Maróth azt mondta neki:~-
25004 III, 66 | Omode, de Omode vér folyik az ereidben s ez nekem elég.~
25005 III, 66 | adták a dolgot. Akkor még az volt a módi, hogy a leány
25006 III, 66 | megreszketett, elalélt az ilyen hírre, az mind vagy
25007 III, 66 | elalélt az ilyen hírre, az mind vagy olyan apró részlet
25008 III, 66 | volna és örömtõl ragyognék az ábrázata.~Ami pedig egyszer
25009 III, 66 | egyszer ki volt mondva, az ki volt mondva - azon nem
25010 III, 66 | a meglõtt galamb, mikor az esküvõre gondolt, mely tavasz
25011 III, 66 | ki tudja merre van?…~Csak az jönne már, csak jönne… hadd
25012 III, 66 | Ebbõl a kérdésbõl állt még az élet az õ számára.~Jobb
25013 III, 66 | kérdésbõl állt még az élet az õ számára.~Jobb már nem
25014 III, 66 | is, de rosszabb sem, mint az, ha egykedvûen veszi.~És
25015 III, 66 | a sisak taréja eltört, az egyik sarkantyúja lemaradt
25016 III, 66 | jó uram!~- Milyen ember az a Zsigmond király? Beszéltél-e
25017 III, 66 | meghajlott. Dercs vitéz az akkori szokás szerint felállott,
25018 III, 66 | szólt a lovag meghajolva.~- Az elsõ kakasszó után a várkertben.~-
25019 III, 66 | lassan-lassan áttért megint az elõbbi tárgyra.~- Szeretem
25020 III, 66 | elõbbi tárgyra.~- Szeretem az õszinte, szókimondó embert.~-
25021 III, 66 | szókimondó embert.~- Én az vagyok, Maróth.~- Lovag
25022 III, 66 | szent s ígérete biblia?~- Az vagyok.~- Hát ülj le mellém…
25023 III, 66 | összerezzent… Mereven bámult az õsz nagy úrra.~- Még a királynál
25024 III, 66 | eltávozott, és sorba járta az éji õröket, hogy a dobogó
25025 III, 66 | õröket, hogy a dobogó hidat az éjjel nem szabad megnyitni
25026 III, 66 | légyottot olvastak már önök az úgynevezett lovagregényekben,
25027 III, 66 | úgyis könyv nélkül tudják az egészet.~Amint ott járkált
25028 III, 66 | természetesen Maróth Anna volt.~Az obligát hold fényes tányérja
25029 III, 66 | Korogh Jánossal.~- Nem ér az, kis galambom, semmit Korogh
25030 III, 66 | Jánosnak.~- Hogyan? Nem ér? Az esküvõ is meglesz két hó
25031 III, 66 | pici csomókba csincselgette az egyik kezével, a másikkal
25032 III, 66 | rezedaszálam. Mind bolondság az, amit õk egymás között csinálnak,
25033 III, 66 | szólok…~- Oh, mondd ki azt az egy szót… ha tán ámulat,
25034 III, 66 | képzelhetem.~- A kérdés csak az, Anna, hogy valóban ki nem
25035 III, 66 | férfi lenne a világon s az õ volna, még akkor is gyûlölném.~-
25036 III, 66 | lesz semmi.~A nõ szemeiben az öröm csillogott fel, s e
25037 III, 66 | fel, s e szép szemek még az éjszakában is fénylettek,
25038 III, 66 | Dercs fölemelte két ujját az égre.~Anna elhárító mozdulatot
25039 III, 66 | tovább szõjjék álmukban az édes jelenetet. Egy csalogány
25040 III, 66 | csalogány maradt csak a kertben, az hirtelen dalba szedte a
25041 III, 66 | dünnyögé azután -, csak az kellett, hogy az acél hozzá
25042 III, 66 | csak az kellett, hogy az acél hozzá érjen.~- Jól
25043 III, 66 | Arcod nemes és igazmondó, az nem csalhat meg minket.
25044 III, 66 | nap, készen volt minden az esküvõre, a vendégek is
25045 III, 66 | Elõkelõ násznéppel telt meg az egész nagy kastély. Soha
25046 III, 66 | hiába várták, aggály ült az összeesküvõk arcán már,
25047 III, 66 | összeesküvõk arcán már, s az esküvõt sem halaszthatták
25048 III, 66 | mindenki itt volt már, csak az nem, akit várt, aki azt
25049 III, 66 | A pécsi püspök maga állt az oltárhoz a kastély kápolnájában,
25050 III, 66 | s a pap elmondja elõttük az örök frigy formuláját.~Ebben
25051 III, 66 | király elé. Mindenki arcán az öröm ragyog most s csak
25052 III, 66 | fényes sisakok csillogtak az õszi napfényben, de mennyi…
25053 III, 66 | napfényben, de mennyi… mennyi…~Az összeesküvõk összenéztek,
25054 III, 66 | de nem tudhat semmit.~- Az az akasztófára való Dercs
25055 III, 66 | nem tudhat semmit.~- Az az akasztófára való Dercs mondhatott
25056 III, 66 | fáj azóta a korona.~Aztán az urakhoz fordult, s különösen
25057 III, 66 | ma, sem esküvõ nem volt…~Az emberek mind bámulva néztek
25058 III, 66 | megsemmisíti azt.~S átnyújtotta az iratot a pécsi püspöknek. -
25059 III, 66 | Dercs vitéz megtartotta az esküjét. Légy háládatos
25060 III, 66 | gondoskodott szükségleteirõl, az a titkos ápolónõ, kirõl
25061 III, 66(29)| Az én igen tisztelt barátom,
25062 III, 66(29)| néha egy-egy morzsát. Ez az alábbi a Cod. Dipl. X. rész.
25063 III, 66(29)| kevéssel én toldom meg, az nem az igazság rovására,
25064 III, 66(29)| kevéssel én toldom meg, az nem az igazság rovására, hanem
25065 III, 67 | A JÓ ÖREG RAKSÁNYI~1883~Az öreg Raksányit mindenki
25066 III, 67 | ösmeri mindenki, õ is ösmeri az egész város népét Andrássy
25067 III, 67 | valami külsõ nagyhatalomnak az intrikája, mindenbõl úgy
25068 III, 67 | különben nem lehetetlen az sem, hogy a muszkák csinálták.~-
25069 III, 67 | igen rosszul van találva az egyik képen.~- Honnan gondolod,
25070 III, 67 | tudsz valamit?~- Hm. Azt az egyet tudom csak, hogy a
25071 III, 67 | kóválygott benne folytonosan, s az úgy feldolgozta a kölcsönszerzõ
25072 III, 67 | jövõben milliókkal jöttek az emberek Raksányihoz, s hallotta
25073 III, 67 | között.~Gondatlanul jár-kel az utcákon, s ha valamelyik
25074 III, 67 | ezt õ úgy fogja fel, hogy az semmi, s meg van róla gyõzõdve,
25075 III, 67 | róla gyõzõdve, hogy még az tartozik neki hálával -
25076 III, 67 | Szegény öreg! Õ azt képzeli, az emberek mind olyanok, mint
25077 III, 67 | valakinek õ tartozik és az megszólítja, ez annyira
25078 III, 67 | el tudja képzelni, hogy az az ember tulajdonképpen
25079 III, 67 | tudja képzelni, hogy az az ember tulajdonképpen az
25080 III, 67 | az ember tulajdonképpen az õ adósa, hogy szinte a könnyei
25081 III, 67 | varázsereje.~A politika az õ édes elringatója. Királyok
25082 III, 67 | mint más öreg ember azokat az idõket, mikor farsangolt:
25083 III, 67 | õ úgy képzeli, hogy azok az õ mulattatása végett voltak
25084 III, 67 | elfoglalták ugyanakkor egyhuzomra, az csak mellékes dolog.~Én
25085 III, 67 | gellérthegyi ünnepélyre.~- Mi lesz az, öreg? - kérdém.~- Tegnap
25086 III, 67 | Egy beszédet készítettem az éjjel. Azt el fogom mondani
25087 III, 67 | másnap a szokott kávéházamból az ablakon láttam a megérkezésüket
25088 III, 67 | Nagyszerûen sikerült.~- Mi?~- Az ünnepély. Micsoda panoráma.
25089 III, 67 | Pompásan… nagyszerûen. Azok az ostoba fráterek lemondásra
25090 III, 67 | lemondásra kényszerítettek az adósságaim miatt… Most már
25091 III, 67 | pöreimnek. Hiszen mihelyt csak az egyiket megnyerem, mindjárt
25092 III, 67 | tényálladékaikat, elneveti magát - de az öreg Raksányi csak az olyan
25093 III, 67 | de az öreg Raksányi csak az olyan ügyvédekben hisz,
25094 III, 67 | olyan ügyvédekben hisz, akik az eléjök adott stoffot jónak
25095 III, 67 | ott, ahol követel - de hát az õ gyermeki ártatlan naivitásával
25096 III, 67 | szentül meg van gyõzõdve az igazságában.~S ez után az
25097 III, 67 | az igazságában.~S ez után az igazság után futkos innen
25098 III, 67 | esztendõ óta, persze, ha az egyik ügyrõl lefoszlik az
25099 III, 67 | az egyik ügyrõl lefoszlik az aranyfüst… az aranyfüst
25100 III, 67 | lefoszlik az aranyfüst… az aranyfüst örök, leülepszik
25101 III, 67 | lenne.~Neve csak ritkán jut az újságokba… ha egy kis borocskát
25102 III, 67 | cilinder kalapoknak. Ez az ösztöne még a 60-as évekbõl
25103 III, 67 | csak valaha létezett. S az józanon is. Nincs az az
25104 III, 67 | S az józanon is. Nincs az az utcai demonstráció, nincs
25105 III, 67 | az józanon is. Nincs az az utcai demonstráció, nincs
25106 III, 67 | utcai demonstráció, nincs az a kalandos terv, amiben
25107 III, 67 | összeesküvésben is részt vett, de az õ terve jó, szelíd volt,
25108 III, 67 | mellett meg vannak benne az arisztokratikus hajlamok
25109 III, 67 | is. Oda ajándékozom neki az Árpád fiamat apródnak. No,
25110 III, 67 | aztán különben is olyan jó az egész világ, úgyszólván
25111 III, 67 | egész világ, úgyszólván az ölében hordja, s mindent
25112 III, 67 | Ami kevés keserûsége van: az csak a haza, a boldogtalan
25113 III, 67 | nézve is, mihelyt legalább az elsõ pörét megnyeri, hogy
25114 III, 68 | olyan inszurgens vitéz volt az, öcsém, fiatal korában,
25115 III, 68 | nevezetű.~Azt beszélték az inszurgens tábortüzeknél,
25116 III, 68 | cserélni a mi császárunktól, az öreg Ferenctől - s egy regementet
25117 III, 68 | mesebeszéd volt. Hanem neked elég az, palóc, hogy megértsed,
25118 III, 68 | volt már, s ott őszült meg az ura mellett, de jól is bánt
25119 III, 68 | kutya erős csatapaté volt az… Hej, kemény gyerekek voltak
25120 III, 68 | ki még akkoriban a lélek az emberekbõl, mint most. Mert
25121 III, 68 | most. Mert erõsebb volt az ember is, a lélek is.~Nem
25122 III, 68 | lélek is.~Nem halt biz’ az - aminthogy éppen egy késõbbi
25123 III, 68 | olyan veszett rossz volt az!~Jegyezzétek meg magatoknak,
25124 III, 68 | már nem lesznek.~Hát minek az a hiábavaló rugaszkodás?~
25125 III, 68 | pendeles korából, hogy az öreg Hunkárt megrabolta
25126 III, 68 | pedig nem dunántúli ember, az úgyse érdemli meg, hogy
25127 III, 68 | édes keresztfiam, hogy az ellopott holmim elõ legyen
25128 III, 68 | gyûrûjét is el nem veszik az imposztorok.~- Hja, bátyám,
25129 III, 68 | nem olyan könnyen megy az!~- Nem-e? - mondja Hunkár. -
25130 III, 68 | Se nem üzentek.~- No, hát az is jó. Akkor hát hozd elé
25131 III, 68 | mentémet, öreg, azután vedd ki az ünnepi öltözetemet a kasznyiból.
25132 III, 68 | csizmát, a brokát dolmányt, és az ezüstgombos mentét panyókára,
25133 III, 68 | egy-két szóra, mivelhogy õ az a bizonyos Hunkár Antal.~
25134 III, 68 | kérdé tõle nyájasan.~Az öreg inszurgens hátrarántotta
25135 III, 68 | simogatva a csörömpölõ fringiát az oldalán, recsegõ kevély
25136 III, 68 | a régi rossz rendõrség, az halhatatlan.~Ne izéljetek
25137 III, 69 | többi asztal terítetlen: az a demokratáknak való. E
25138 III, 69 | paprikásszalonna is van az üvegedényben. Szalonna üveg
25139 III, 69 | üveg alatt! Borzasztó idea!~Az egyik asztal terítõje sokkal
25140 III, 69 | fehérebb, mint a másik. Az asztalon egy pohár áll sherryvel,
25141 III, 69 | mamelukok áhítattal néznek az asztal fölé, s mutatni akarván,
25142 III, 69 | s mutatni akarván, hogy az államügyekben mennyire járatosak,
25143 III, 69 | Új mamelukok lépnek be, s az asztalra mutatnak.~- Itt
25144 III, 69 | S amint könyökét ráteszi az abroszra, a palackok s tányérok
25145 III, 69 | szerint.~- Összetévesztettem az asztalt. Ez az átkozott
25146 III, 69 | Összetévesztettem az asztalt. Ez az átkozott rövidlátásom…~-
25147 III, 69 | egy kormánypárti -, hisz az tett meg téged elnökünkké.~-
25148 III, 69 | reggelire, hogy arra se költse az ország pénzét.~- Oh, az
25149 III, 69 | az ország pénzét.~- Oh, az Duschek volt! A nagy Duschek.
25150 III, 69 | gúnyosan egy szélsõbali. - Az adófizetõknek kellene adni
25151 III, 69 | kellene adni cukkedlit, az adószedõk pedig egyenek
25152 III, 69 | a szélsõk arcáról elfut az elégedetlenség, minden derült,
25153 III, 69 | derült, a napsugár besüt az ablakon, a büfébeli Hébe
25154 III, 69 | elõkelõséggel horzsolja egymást.~Az elsõ falatnál leönti egy
25155 III, 69 | senki, ha elmondják, hogy az adózó nép mint nyomorog.
25156 III, 70 | megfojthatta volna.~Laucsik, az elhíresült vizsgálóbíró
25157 III, 70 | galambom?~- Hát én bizony az uramhoz jöttem volna, ha
25158 III, 70 | a maga ura?~- Hát bizony az a szegény Fodor János.~-
25159 III, 70 | mindjárt eleinte. De ki az ördög gondolhatta egy hatvannégy
25160 III, 70 | rosszkor jött, menyecske, mert az ura beteg most, és az orvos
25161 III, 70 | mert az ura beteg most, és az orvos megtiltotta, hogy
25162 III, 70 | Hja, lelkem, nem káptalan az én fejem, hogy minden embert
25163 III, 70 | fejem, hogy minden embert az eszemben tartsak, megfordul
25164 III, 70 | Fodor Jánosné?~- Eljöttem az uramhoz, ahogy mondva volt.~-
25165 III, 70 | uramhoz, ahogy mondva volt.~- Az urához jött el? - hebegé
25166 III, 70 | kaptam, kérem.~- Hogy lehet az? Pedig megírattam, galambom,
25167 III, 70 | megírattam, galambom, hogy az ura meghalt még a múlt hét
25168 III, 70 | elején. Értesítve volt.~Az asszony elpityeredett, s
25169 III, 70 | bosszankodva:~- Küldje be, Mihály, az írnokot!~Az írnok bejött.~-
25170 III, 70 | be, Mihály, az írnokot!~Az írnok bejött.~- Hallja,
25171 III, 70 | Jánosnénak a férje haláláról?~Az írnok zavarba jött.~- Igazat
25172 III, 70 | de elfelejtettem… Kiment az eszembõl.~Laucsik most már
25173 III, 70 | jött. Indulatosan csapkodta az aktákat jobbra-balra s lármázott,
25174 III, 70 | törvényt, de ami emberi dolog, az emberi dolog. Takarodjék
25175 III, 70 | Lássa, én nem vagyok oka. De az ember sohase végezheti a
25176 III, 70 | emberek miatt.~Lassan-lassan az asszony is beletörõdött.~-
25177 III, 70 | róla… - szólt sóhajtva -, az isten ellen nem tehetünk.~
25178 III, 70 | markírozta, mintha törülné, mert az asszony hamis portéka, s
25179 III, 70 | mondjam már, hogy meghalt az ura?~- Nem is avégett jöttem
25180 III, 70 | A Rigó Palival.~- Ki az a Rigó Pali?~- Egy jóravaló
25181 III, 70 | No, lám, lám… ilyenek az asszonyok… de hát tán mégsem
25182 III, 70 | miféle foglalkozású ember az a Rigó Pali?~- Kocsis volt
25183 III, 70 | kifogásom ellene, hanem az nem olyan kurtán megy, a
25184 III, 70 | jól használta fel Laucsik az idejét.~Vallatás közben
25185 III, 70 | van… Nem csodálom, hogy az a szép asszony olyan keményen
25186 III, 70 | asszony olyan keményen köti az élethez.~A vén betyár szemei
25187 III, 70 | becsületét be ne feketítse, mert az már nem tartozik az igazságszolgáltatáshoz.~-
25188 III, 70 | mert az már nem tartozik az igazságszolgáltatáshoz.~-
25189 III, 70 | Hamarabb lehet báránnyá az ördög, mint az az asszony
25190 III, 70 | báránnyá az ördög, mint az az asszony ördöggé.~- Pedig
25191 III, 70 | báránnyá az ördög, mint az az asszony ördöggé.~- Pedig
25192 III, 70 | mutatva:~- No, mondja el az uraknak, mit kíván, ismételje
25193 III, 70 | hímezetlenül még egyszer azt az egész szégyenlõs históriát…
25194 III, 70 | lejjebb a szemére.~Mikor az utolsó szót is kiejtette,
25195 III, 70 | fölemelte ökleit.~- Verjen meg az Isten, Zsófi!~- Jaj nekem,
25196 III, 70 | jaj nekem! - sikoltott fel az asszony. - Irgalom, könyörület!~-
25197 III, 70 | lesújtó tekintetet vetett az asszonyra.~- Megyek már
25198 III, 70 | asszonyra.~- Megyek már az akasztófára szívesen, hanem
25199 III, 70 | ártatlan vagyok - rebegé az asszony, halálra váltan
25200 III, 70 | roskadozva.~- Ártatlan! Az ám! Csakhogy éppen a te
25201 III, 70 | személynek? No, de hadd kezdjem az elején. Tessék csak írni,
25202 III, 71 | és ájtatosak. Lehetetlen az, hogy hazudjanak.~Ha csak
25203 III, 71 | a rendkívüli.~De jártam az alföldön, felföldön, ösmerem
25204 III, 71 | alföldön, felföldön, ösmerem az erdélyi részeket is. Mindenütt
25205 III, 71 | annyira beleéltem magam, hogy az egész geográfiából ez az
25206 III, 71 | az egész geográfiából ez az ország kezdett legjobban
25207 III, 71 | azokkal, akik már látták az eget belülrõl. Körülbelül
25208 III, 71 | bizonyította, hogy ugyanazt az eget látták, mert úgy látták.~
25209 III, 71 | pünkösd hajnalán nyílik az meg, de nem minden ember
25210 III, 71 | zizzen, madár se röpköd. Az erdõk mozdulatlanul állnak
25211 III, 71 | Ekkor hirtelen szétcsapódnak az ég csillagos függönyei.
25212 III, 71 | Egy fényes vérvörös csík (az ég túlsó oldala) villám-hirtelen
25213 III, 71 | villám-hirtelen megnagyobbodik, s az ég belsõ tájékai mintha
25214 III, 71 | emberi fül még nem hallott, az egész természet megtelik
25215 III, 71 | folyamok és a sziklák.~Benn az égben pedig processzió megy
25216 III, 71 | s levett kalappal mennek az emberek hosszú sorban, köztük
25217 III, 71 | mely alatt tátva marad az ember szája a csodálkozástól
25218 III, 71 | okvetlenül teljesülne. Akiket az isten arra méltat, hogy
25219 III, 71 | teljesít is valamit. Mert az éppen olyan, mint a Szent
25220 III, 71 | kérni kell.~Csakhogy éppen az van benne, hogy az ember
25221 III, 71 | éppen az van benne, hogy az ember elámul, megijed és
25222 III, 71 | a parasztemberek látják az eget. Persze az úri ember
25223 III, 71 | parasztemberek látják az eget. Persze az úri ember nem egészen hisz
25224 III, 71 | benne; eltanulja azokból az átkozott verses könyvekbõl,
25225 III, 71 | verses könyvekbõl, hogy az õ mennyországa a kedvese
25226 III, 71 | Hanem igazi mennyország, az csak a jámbor együgyû népnek
25227 III, 71 | közmondás is azt tartja, hogy »az úr a pokolban is úr« - de
25228 III, 71 | hogy ott nem is fordul az meg, ott nem ösmerik.~A
25229 III, 71 | sohase láthatná többet az eget, így azonban még van
25230 III, 71 | Legérdekesebb volt ezek között az öreg Csorba Ágnes, aki Gömörbe
25231 III, 71 | nem sok, de annyi se volt az õ jellemén s elõéletén.
25232 III, 71 | a falut Ágnes néni, hogy az éjjel, mikor megszomjazván,
25233 III, 71 | megszomjazván, kiment a kútra, az eget látta kinyílva.~Hitték
25234 III, 71 | nem is, amint már szokás az ilyeneket, de õ csak váltig
25235 III, 71 | pántlikás kalap s tulajdon az a csizma, melyet a múlt
25236 III, 71 | Gyuri él még, hát nem lehet az égben.~- Isten ments, hogy
25237 III, 71 | ott lenne… - kiáltott fel az öregasszony s szemei könnybe
25238 III, 71 | vedret húztam fel, mikor az a csodás látomány támadt.
25239 III, 71 | babonás sohase voltam - az istennek, jól tudom én azt,
25240 III, 71 | malasztját mutogassa - de meg az unokám, hála istennek, életben
25241 III, 71 | hogy kimondom, ott láttam az égi processzióban a néhai
25242 III, 71 | azt szegényt magához vette az Úr - szólt az anyja megtörve.~-
25243 III, 71 | magához vette az Úr - szólt az anyja megtörve.~- Ugyan
25244 III, 71 | bosszankodva dünnyögte aztán az úton, ahogy õ szokta magyarázólag:~-
25245 III, 71 | csak, mi következik belõle? Az, hogy a vén Ágnes csakugyan
25246 III, 71 | Ágnes csakugyan nem tudhatta az öltözetet. Tehát az efféle
25247 III, 71 | tudhatta az öltözetet. Tehát az efféle víziókban van valami
25248 III, 71 | igaz. És még mi következik? Az, hogy mikor Gyurit ott látta,
25249 III, 71 | látta a zsidó Mózest is, az is ott volt. S mindezekbõl
25250 III, 71 | mindezekbõl mi következik? Az, hogy a zsidók mindenüvé
25251 III, 71 | a legvégül mi következik az egészbõl? Summa summárum
25252 III, 71 | egészbõl? Summa summárum az, igyekezzünk hosszú életûek
25253 III, 71 | Megértetted, fiacskám?~Így beszélt az én tanítóm egész Rimaszombatig
25254 III, 71 | erõs), én pedig folyton az eget néztem, várva, amint
25255 III, 72 | mi keresztünk egy időben.~Az a lánc, melyről azt dalolták
25256 III, 72 | emberek vehettük észre.~S ez az a lánc volt, melyet az inzsellérek
25257 III, 72 | ez az a lánc volt, melyet az inzsellérek cipeltek magokkal
25258 III, 72 | Csobak dűlőben elveszik az irtványát, s a jó isten
25259 III, 72 | szépapja, dédapja szántott, hol az öreg diófa van, melyet az
25260 III, 72 | az öreg diófa van, melyet az édesanyja ültetett el kislány
25261 III, 72 | keresztet csináltassanak az õ sírjához a vadkerti asztalos
25262 III, 72 | a földkostoló, hogy arra az irtványra rátegye a láncot,
25263 III, 72 | rátegye a láncot, abból az irtványból ugyan nem eszik.~
25264 III, 72 | instanciába önti a panaszukat, s az elöljáróság eljuttatja a
25265 III, 72 | Csumik Gergely, de már nem az elöljáróság viszi el, hanem
25266 III, 72 | Örzsébet húgomasszony, s az viszi el a kérelmet a megye
25267 III, 72 | arra már nincs eset, hogy az meg ne találja az igazságot
25268 III, 72 | hogy az meg ne találja az igazságot a gyönyörû fekete
25269 III, 72 | szemeivel.~Hát úgy is lett. Az elsõ instancia nem használt
25270 III, 72 | Tóth Erzsébetre. Õ járult az alispán elé. Mert Tóth Erzsébet
25271 III, 72 | szobájában, hogy magával vigye az amice Kristófot, a legfiatalabb
25272 III, 72 | mert ez a legjobb vadász az új generációban. Lesz is
25273 III, 72 | Statisztikát? - szólt az alispán nagy szemeket meresztve. -
25274 III, 72 | statisztikát?~- Selyemtenyésztésit. Az elsõ alispán úr rendelte.
25275 III, 72 | magam menjek el? - dörmögé az alispán méltatlankodva. -
25276 III, 72 | ide csak, öcsém, azokat az aktákat.~Kristóf átnyújtotta
25277 III, 72 | aktákat.~Kristóf átnyújtotta az óriási iratnyalábot, miközben
25278 III, 72 | hatalmas ember alakján, ki az egész megyének imponált.~
25279 III, 72 | éles szemeivel átfutott az írásokon, azután így szólt:~-
25280 III, 72 | urambátyám olyan hamar?~Az alispán hamiskásan hunyorított
25281 III, 72 | már semmit sem csinálnak az emberek két hétig.~- De
25282 III, 72 | megharagszik? - ellenveté az öreg hajdú.~- Ki? A falu?
25283 III, 72 | csizmája nagy csikorgást mûvelt az ambituson. Otthonos volt
25284 III, 72 | szünetelt addig a közigazgatás az egész vármegyében.~Kisvártatva
25285 III, 72 | Kisvártatva újra benyitott a hajdú az alispánhoz.~- No, elment?~-
25286 III, 72 | menyecskét, hogy el sem fogadja az alispán. Ezt már nem hagyhatja
25287 III, 72 | beleegyezett, hogy jó lesz biz az, hadd cihelõdjenek fel Ács
25288 III, 72 | Csumik Gergely, de már abban az alispán ellen is legyen
25289 III, 72 | karbunkulus lehetett? Hogy az se? No isz’ akkor nem is
25290 III, 72 | akkor nem is király volt az, te golyhó!~Tömérdeket beszélnek
25291 III, 72 | Irigyelték Ács uramékat az útjukért. S irigység földjében
25292 III, 72 | kommaszációt, ha rátennék a láncot az irtványra.~Elindultak hát
25293 III, 72 | pénzhez! - tréfálkozék Áccsal az öregbíró.) Az instanciát
25294 III, 72 | tréfálkozék Áccsal az öregbíró.) Az instanciát begöngyölgették
25295 III, 72 | begöngyölgették egy selyemkeszkenõbe, az a tarisznyába vándorolt,
25296 III, 72 | gondolhatták azt! Ritkán van az itthon, de akkor is nehéz
25297 III, 72 | aki útba igazította õket, az isten áldja meg a jó szívéért!~-
25298 III, 72 | Hozzá vezetem.~- Hát ösmeri az úr? Ne mondja? - selypített
25299 III, 72 | csak jöjjenek. Ács uram az ünneplõ dolmányát húzta
25300 III, 72 | Istenem, milyen szoba volt az! Csak kalitka otthon ahhoz
25301 III, 72 | kalitka otthon ahhoz képest az istenháza!~Alig mertek szétnézni
25302 III, 72 | letérdelni ilyenkor. Jó ember az, csak úgy kell vele szólni,
25303 III, 72 | meghajlott, átnyújtotta az instanciát, és hátrasúgott
25304 III, 72 | Felséges uram! - kezdé aztán, s az õ lábait is csendes reszketegség
25305 III, 72 | legyen a föld ott, ahová az isten teremtette. Nekem
25306 III, 72 | irtványkám, egy nagy diófa rajta. Az se az enyim lenne, ha elvennék.
25307 III, 72 | nagy diófa rajta. Az se az enyim lenne, ha elvennék.
25308 III, 72 | lenne, ha elvennék. Pedig az apám is alatta halt meg.
25309 III, 72 | elrendelem, hogy soha oda lábát az inzsellér ne tegye idõk
25310 III, 72 | királynénak intett: - »Jegyezd be az ország könyvébe, fiacskám.«~
25311 III, 72 | engedelmeskedik, mert aki nem, az halál fia.~Tóth Erzse szemeiben
25312 III, 72 | No, ne sírj hát. Hanem az nagy szerencse, te bolond.
25313 III, 72 | miniszterhez.~De nem is sírt az komolyan; játszó mosoly
25314 III, 72 | volt új.~Aki nekem mondta, az is az apjától hallotta,
25315 III, 72 | Aki nekem mondta, az is az apjától hallotta, annak
25316 III, 72 | hallotta, annak még tán szinte az apja beszélte. De egyik
25317 III, 72 | belõle, csak a nagy étvágy az inzsellérekre.~Most már
25318 III, 72 | inzsellérekre.~Most már az is megszûnt.~De hát akkor,
25319 III, 72 | fölséghez megy ezentúl, az mind az igazi királyt találja
25320 III, 72 | fölséghez megy ezentúl, az mind az igazi királyt találja már
25321 III, 72 | találja már meg odahaza - az épülendõ új házában.~
25322 III, 73 | MIHÁLY~1883~Minden igaz az alábbiakból, csak a nevek
25323 III, 73 | érdekes lesz mégis keresni az igazi neveket.~Én restelltem
25324 III, 73 | mint õ magát.~Történetem az Almássy-összeesküvésbõl
25325 III, 73 | konfliktus!~»Ha részt veszek az összeesküvésben - így okoskodék -,
25326 III, 73 | elfoghatnak, felakaszthatnak, az pedig szintén nem lesz nekem
25327 III, 73 | lesz nekem kellemes, de az országnak sem lesz hasznos.«~»
25328 III, 73 | De ha részt nem veszek az összeesküvésben, rám kiáltják
25329 III, 73 | kiáltják a hazafiatlanságot, az pedig szintén nem hasznos
25330 III, 73 | pedig szintén nem hasznos az országnak, de nekem is kellemetlen.«~»
25331 III, 73 | Azért hát részt veszek az összeesküvésben, de úgy,
25332 III, 73 | kivitele sem volt nehéz. Az okos ember mindent kitalál.
25333 III, 73 | kellett mennie néhányszor az összeesküvés ügyében »õhozzá«
25334 III, 73 | dohányt. Mert nagyszerû plánta az, hogy olyan rettenetes háborúságot
25335 III, 73 | egy kis írást vett mindig az átadásról. Már csakhogy
25336 III, 73 | színhely. Ott tartották az összeesküvõk titkos gyûléseiket.
25337 III, 73 | míg egy szobát nem bérelt az »Angol királynõ«-ben - éppen
25338 III, 73 | volna ebédelni is egyebüvé? Az öregúrral evett egy asztalnál
25339 III, 73 | öregúrral evett egy asztalnál az emeleti ebédlõben.~Az ebéd
25340 III, 73 | asztalnál az emeleti ebédlõben.~Az ebéd minden okos elme szerint
25341 III, 73 | egyszóval a másik füst, az aranyosabb… Ez is, az is
25342 III, 73 | füst, az aranyosabb… Ez is, az is felhõket csinál.~Regdon
25343 III, 73 | talán sarat is csinálni az aranyból.~Deák e mozgalommal
25344 III, 73 | mozgalommal szemben azt az álláspontot foglalta el: »
25345 III, 73 | ráfordították a kulcsot. Az ilyen mulatság gyakran megesett
25346 III, 73 | gyakran megesett akkoriban az embereken.~S amilyen könnyû
25347 III, 73 | amilyen könnyû volt bejutni az Újépületbe, éppen olyan
25348 III, 73 | zöldes kígyószemekkel. Az isten is arra teremtette,
25349 III, 73 | egész országra haragudjék. Az arca, mint mondom, valóságos
25350 III, 73 | mesterségéhez tartozó eszköz volt. Az egyik fülét levágták neki
25351 III, 73 | éppen ezt nem mondhatom meg az úrnak.~- Ugye, he? - kiáltott
25352 III, 73 | vele, a magas aerariumnak. Az olasz is megcsalta. Mai
25353 III, 73 | gyík! - S dühösen csapkodta az aktákat, lineákat és ceruzákat.~
25354 III, 73 | csak egyet tudok, hogy az nem lehet bûnös, amirõl
25355 III, 73 | Hol lakik Deák Ferenc?~- Az »Angol királynõ« szállodában.~
25356 III, 73 | Ferenc ellen. Lakik helyben az »Angol királynõ«-ben.~Amice
25357 III, 73 | Deák Ferencet? - dadogá. - Az lehetetlen!~- Hogy, ugyan
25358 III, 73 | csodálkozék Koporka. - Hát ki az?~- Gondolja meg, principális
25359 III, 73 | Gondolja meg, principális úr, az istenért, hisz ez egy nagy
25360 III, 73 | név, mely bele ne férne az elfogatási blankettába?
25361 III, 73 | blankettába? No, mindegy, teljék az amice kedve, sürgönyözzön
25362 III, 73 | Pozsonyba a sürgöny, hogy az öreg Deákot nem szabad elfogatni.~
25363 III, 73 | kihallgatni sem szabad. Az volna csak szép! Ebben a
25364 III, 73 | Inkább gúnyból tette ezt az önérzetes Koporka, mint
25365 III, 73 | fel. - Nyissa ki hirtelen az ablakot.~Megfogta a nagy
25366 III, 73 | alapföltételeit, s kidobta az utcára tollastul, porzótartóstul,
25367 III, 73 | pokolba. Átkozott fickó. Az rászedi még a mennyországot
25368 III, 73 | fiatal politikus beszélte el az országházi folyosón ezt
25369 III, 73 | országházi folyosón ezt az esetet. Megtetszett nekem,
25370 III, 73 | minorumoknak.~- Ki, kérem, ez az öreg úr? - kérdé a hátam
25371 III, 74 | AZ ISTENNEK A KÉT KRAJCÁRJA~(
25372 III, 74 | ösmertem már. Kevély lehet az orosz cár is. Kevély a spanyol
25373 III, 74 | ösmertem, mint Kovács Ferencet. Az már aztán igazán érezte,
25374 III, 74 | õ.~Nagy kupeckedést vitt az Alföldön ökrökkel. Ezek
25375 III, 74 | Alföldön ökrökkel. Ezek az ökrök csináltak belõle jómódú
25376 III, 74 | Kovács Ferenc nagy hetykén:~- Az istennek is csak egy-két
25377 III, 74 | mert neki ellent mondani. Az isten házát is kerülte.
25378 III, 74 | a fiai nõttek, úgy tett az egyikkel, mint Zápolya János:~-
25379 III, 74 | felküldlek Pestre követnek.~Az volt a kevély kupecnek az
25380 III, 74 | Az volt a kevély kupecnek az ambíciója, hogy a Pali gyerek
25381 III, 74 | üljön, s onnan dirigálja az országot.~A másik fiára
25382 III, 74 | kívántak. Megtanították az öreget arra, hogy mi a váltó.
25383 III, 74 | õ odakanyarítja a nevét, az attól a perctõl kezdve készpénz.
25384 III, 74 | írná alá. Okos ember volt az, aki ezt így kifundálta,
25385 III, 74 | hogy naggyá tegye vele az embereket!~A fiúk pedig
25386 III, 74 | gyakrabban engedték naggyá lenni az öreget. Az õ gyengeségük
25387 III, 74 | naggyá lenni az öreget. Az õ gyengeségük szépen kvadrált
25388 III, 74 | gyengeségük szépen kvadrált az apjok gyengeségével. Kölcsönösen
25389 III, 74 | Nem tesz semmit! - mondá az öreg Kovács gõgösen.~A következõ
25390 III, 74 | a fiúkkal együtt bukott az öreg is. Vagyoni viszonyai
25391 III, 74 | lettek. Neki adta magát az ivásnak.~Mikor a következõ
25392 III, 74 | volt a fiairól: már akkor az lett a röpke szó a környéken:~-
25393 III, 74 | szó a környéken:~- Amit az ökrökön nyert, azt ökrökre
25394 III, 74 | De nem is volt már mibõl. Az öreg vagyonkája gyorsan
25395 III, 74 | gyorsan fogyott. Õ maga az italnak adta magát. Az pedig
25396 III, 74 | maga az italnak adta magát. Az pedig olyan, mint a vasút,
25397 III, 74 | vasút, gyorsan oda szállítja az embert - ahova el nem indult.~
25398 III, 74 | fiai is korhelyekké lettek: az egyik nemsokára meghalt
25399 III, 74 | pénzeiket. Börtönbe jutott.~Az öreget még ezután a katasztrófa
25400 III, 74 | mondták a járókelõk -, hogy az istennek is csak két krajcárral
25401 III, 74 | mosolyogtak a háta mögött.~Az utolsó években hallottam
25402 III, 74 | kirablásában a fõtettest, az aggastyán Kovács Ferencet
25403 III, 74 | ki.~Erõvel elorozta azt az egy-két krajcárt, amennyivel
25404 III, 74 | egy-két krajcárt, amennyivel az istennek többje volt.~
25405 III, 75 | kapott, hátrahagytuk hát az öreget egy kis bolgár faluban.~
25406 III, 75 | volt.~A paphoz szállt, s az véletlenül tanulótársa volt
25407 III, 75 | Hadd ne legyek már mindég az isten szeme elõtt a magyarok
25408 III, 75 | semmit sem hallatott magáról az öreg. Sem levelet nem írt,
25409 III, 75 | emberek közt? Lehetetlen az!~Levelet írtunk neki, nem
25410 III, 75 | azután a papnak írtunk, az se felelt. Ez mégis bámulatos!
25411 III, 75 | csibukozom otthon, megnyílik az ajtó, s úti porral lepve,
25412 III, 75 | Szent isten, a bátyám az? Oh, oh - kiáltám örvendezve -,
25413 III, 75 | meresztve. - Miért adná el? Az õsi barázdákat?~- Eladom
25414 III, 75 | Nagyon megtetszett nekem az a hely. Elhatároztam, öcsém,
25415 III, 75 | fiú lesz a kópé…~- De hát az asszonyném, beleegyezik-e
25416 III, 75 | asszonyném, beleegyezik-e az elköltözésbe?~- Miféle asszonyném? -
25417 III, 75 | elnevettem magam.~- Igaz biz az! Oh, oh igazán bolond vagyok.
25418 III, 75 | beszélsz?~- Olyan egészséges az, mint a makk. A János öcsém
25419 III, 75 | mérgesnek. A szemei kidülledtek, az orrcimpái kitágultak és
25420 III, 75 | lüktettek a nagy kék erek, hogy az ember szinte hallotta.~-
25421 III, 75 | meritek ilyen bolonddá tenni az embert, gazfickók? No, megálljatok.
25422 III, 75 | történhetett vele a bolgárok közt.~Az öreg mindig elkedvetlenedett,
25423 III, 75 | hogy világosság derüljön az õ bolgár dolgaira.~Csak
25424 III, 75 | olvasnátok. De csukjátok be az ajtókat, hogy az asszony
25425 III, 75 | csukjátok be az ajtókat, hogy az asszony meg ne hallja.~-
25426 III, 75 | közelebb toltuk székeinket az öreghez, ki nagy füstmacskákat
25427 III, 75 | sajátszerû szokásai, melyek közül az tûnt fel legjobban, hogy
25428 III, 75 | tûnt fel legjobban, hogy az asszonyok aránytalanul öregebbek
25429 III, 75 | itt úgy szokás - mondá. - Az apák alig várják, míg fiuk
25430 III, 75 | lakodalmát.~- De minek engeded az ilyeneket?~Barátom vállat
25431 III, 75 | természetellenes. Mit szól ehhez az a szegény asszony?~- Örül
25432 III, 75 | Örül neki: mert hisz õ az apa fiatalkori flammeja.
25433 III, 75 | szerelmespár kerül össze, csakhogy az apa felesége a fiú nevére
25434 III, 75 | De hát a bíróné?~- Oh, az meg éppen természetesnek
25435 III, 75 | gyalázathoz?~- A fiú? Bánja is az. Mikor nagyobbra nõ, szinte
25436 III, 75 | mert õ sem apja fia, hanem az apjának az apjáé, aki különben
25437 III, 75 | apja fia, hanem az apjának az apjáé, aki különben nem
25438 III, 75 | apjáé, aki különben nem apja az apjának.~Nem bírna ezen
25439 III, 75 | hanem dolgok! Így van ez az egész faluban, már több
25440 III, 75 | ötszáz év múlva ilyen lesz az egész társadalom, mert ez
25441 III, 75 | ez nagyon kényelmes így. Az embernek két felesége van
25442 III, 75 | mert nem közönséges dolog az, hogy maga magától egy új
25443 III, 75 | tünetekben.~- Hüm! - szólt közbe az öcsém. - Most értem már
25444 III, 75 | te kölyök… pszt… - szólt az öregúr félénken körülnézve.~-
25445 III, 75 | van.~*~Ezt a történetet az új társadalomról elmondtam
25446 III, 76 | AZ EGYETLEN GAZEMBER~1883~Szíves
25447 III, 76 | a sógora is velem jött. Az magyarázta, mutogatta, ami
25448 III, 76 | Nyírség, honnan kezdõdik ismét az Alföld, mi az a nagy halom
25449 III, 76 | kezdõdik ismét az Alföld, mi az a nagy halom ott balra?
25450 III, 76 | megtestesült tisztesség ez az ember. Huszonnyolc esztendeje
25451 III, 76 | Emberölésért.~Egészen elsötétedett az ábrázatom. Kísérõm észrevette,
25452 III, 76 | Pedig megfordítja teóriámat az emberekrõl. Az emberek közt
25453 III, 76 | teóriámat az emberekrõl. Az emberek közt éppen a cifrák
25454 III, 76 | meg inkább a dinnyéimet.~- Az ám. Igen szépek. Ügyes kertésze
25455 III, 76 | Ügyes kertésze lehet.~- Az egy csodaember, uram… ritka
25456 III, 76 | van nálunk. Itt nõtt fel, az apám házasította meg… bár
25457 III, 76 | feleségét?~- Meg - mert az meggyalázta õt. Megölte,
25458 III, 76 | s hangos sírása betölti az egész parkot, s elhallgattatja
25459 III, 76 | parkot, s elhallgattatja az éneklõ madarakat, nagy darabon.
25460 III, 76 | darabon. Oh, ritka jó szív az öreg »Pali bácsi«.~- De
25461 III, 76 | szeretni is lehet.~Azután az ebédnél tovább szõttem a
25462 III, 76 | témát.~- Mégis szép dolog az, hogy olyan soká szolgálnak
25463 III, 76 | többnyire a cselédet. Legalább az én embereim mind talpig
25464 III, 76 | kedves családot, újra ott ült az egyik gyilkos nyájas arccal
25465 III, 76 | mert talán ki tudja… fáj az vagy a rózsának, vagy a
25466 III, 77 | berándulni a városba. Mert az ember mindig azt szereti,
25467 III, 77 | Nem nevezem meg a várost - az én kedves barátom, a városi
25468 III, 77 | csakugyan fel van izgatva az újságlapok által. De meg
25469 III, 77 | részeg ilyenkor. Hm, hm! Az ördög nem alszik.«~Útközben
25470 III, 77 | estére dupláztassa meg az õröket.~- Hát csakugyan
25471 III, 77 | valami? - mondá Koczó bácsi az öröm kételyével.~- Meglehet -
25472 III, 77 | kapitány titkolózó arccal, hogy az öreg örömét el ne rontsa.~
25473 III, 77 | Nelkám, vannak-e spalétek az ablakaitokon? Hogy is tudtatok
25474 III, 77 | rettenetes háborodás lesz az éjjel.~Ezalatt Koczó bátyánk
25475 III, 77 | hunyorít hozzá a félszemével.~Az »Ezüst Kifli«-nél, ahol
25476 III, 77 | már minden ember tudja. Az egész város talpon van.
25477 III, 77 | egész város talpon van. Az emberek izgatottan járnak-kelnek
25478 III, 77 | izgatottan járnak-kelnek az utcákon. Hol lesz? Mikor
25479 III, 77 | könyökével kitör egy ablakot. Az üvegcsörömpölésre megáll
25480 III, 77 | jön, s amint végignyargal az utcákon, úgy kisöpri azokat,
25481 III, 77 | meg már éppen semmi nyoma az éjjeli jelenetnek (kivált,
25482 III, 77 | betört ablakot is megigazítja az üveges tót), s csakis délután
25483 III, 77 | boltokat zúzott össze - de az erélyes rendõrség hirtelen
25484 III, 77 | Mégiscsak nagyszerû orr ez az én orrom! Mert most már
25485 III, 77 | kikombináltam, megéreztem. Mert ez az orr gyerekek, ez valami!~
25486 III, 78 | szokás, gazda szeme hizlalja az ökröt. A népnevelés hasznát
25487 III, 78 | a király miniszterét és az ünnepelt költőt illő hódolattal
25488 III, 78 | magyarul adja nekik elő az égi igét is. Mert amióta
25489 III, 78 | ott van, megmagyarosította az egész községet.~- Elszoktattam
25490 III, 78 | községet.~- Elszoktattam õket az orosz nyelvtõl - szokta
25491 III, 78 | papot, aki elronthassa õket!~Az apróbb generáció már nem
25492 III, 78 | miniszter és a méltóságos költõ az õ vendégei lesznek.~- Nosza,
25493 III, 78 | mint a puska.~Be is ment az öreg Szigetre, elõszedte
25494 III, 78 | elõszedte a régi harisnyákból az elrakosgatott tallérokat
25495 III, 78 | kitûnõ vendég.~Amerre mentek, az öreg bácsi mindenütt rákiabált
25496 III, 78 | állami portékát szállítok.~Az egyházfi uram hajtotta a
25497 III, 78 | amit katonák kapáltak fel.~Az egyházfi és a kurátor urak
25498 III, 78 | és a kurátor urak azokhoz az emberekhez tartoznak, akik
25499 III, 78 | kedvelik, amik nem lõnek, s ha az ember már Szigetre megy,
25500 III, 78 | már Szigetre megy, ahol az auktoritást nem kell fenntartani,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-34981 |