Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
uramhoz 16
uramisten 1
uramistenem 1
urammal 21
uramnak 70
uramnál 21
uramöcsém 20
Frequency    [«  »]
21 uccu
21 ülök
21 üzent
21 urammal
21 uramnál
21 urát
21 uzsonna
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

urammal

   Rész, Fejezet
1 1, 17| másnap elindulának Hertely urammal a sárosi várba, vagyis azon 2 1, 17| utoljára beszélgetett Matuska urammal azon a szomorú éjszakán, 3 1, 17| tetszenék).~Kaszperek Mihály urammal ifjabb Matirko Bertalan » 4 1, 19| meg:~- Megyek a méltóságos urammal, akár a világ végéig.~Így 5 1, 19| ne! Inkább, inkábbaz urammal.~Zavart volt, azt se tudta, 6 1, 23| durákot játszik Krúdy Péter urammal és a nótáriussal valahol 7 1, 34| mesélik (mert ott volt Apró urammal a sógora, Bizédi Gábor varga 8 II, 22| is átosontunk este bíró urammal a szomszéd Rekettyésre egy 9 II, 72| ember«, Pukovics Árkádi urammal. Így állván a dolgok, valószínûleg 10 III, 1 | Tudom, kivel beszélek: urammal. De kegyelmességed se feledkezzék 11 III, 16| kérem alásan. Eljöttem az urammal. Mikor már összevettük a 12 III, 48| Hagyjanak nekem békét…~Sziráki urammal igen nehéz boldogulni, ha 13 III, 56| másrészt Molnár András urammal, a »gyermekük« iránt.~Az 14 III, 63| nemzetes Kászonyi Gergely urammal, miképpen vagynak a hadi 15 III, 63| bennünket a megboldogult urammal, a derék vitéz Franke György 16 III, 63| bátyjával, Kászonyi Gergely urammal Sziléziába, törvénnyel járni 17 III, 63| férfikísérõjével, ismeretlen nagy urammal, vendégszeretetöket a mai 18 III, 63| Thököly Imre kegyelmes urammal Besztercénaz is parolát 19 III, 72| cihelõdjenek fel Ács Mihály urammal egyetemben, a költséget 20 IV, 28| megbeszéljük Teleki Mihály urammal.~Ahogy ebéd táján Teleki 21 IV, 51| Dunába, inkább kibékülök az urammal, inkább elhozom még azt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License