Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
részemet 1
részemre 1
részemrõl 5
részén 21
részének 3
részénél 2
részére 29
Frequency    [«  »]
21 reménylem
21 rendek
21 rendezett
21 részén
21 réten
21 római
21 sáros
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

részén

   Rész, Fejezet
1 1, 4 | ítéletnapig.~A füzes túlsó részén a Rima folyó kanyargott, 2 1, 8 | ítéletnapig.~A füzes túlsó részén az Ér folyó kanyargott, 3 1, 12 | vitázókat. - Melyiknek a részén van az igazság?~- Igen, 4 1, 13 | végigvezette a kert egy részén, melyben ritka növények 5 1, 18 | fácskák. A domb meneteles részén nagy darab szõlõ, amelyre 6 1, 20 | trafik az indóház külsõ részén volt.~Moronyi kinyitotta 7 1, 21 | de a szegénylegények egy részén látszott a habozás, õk még 8 1, 23 | mogorvábbá lõn; a falu túlsó részén már a köszönéseket se fogadta, 9 1, 24 | félig rom, a falu innensõ részén. Az ablakok némelyike kitörve; 10 1, 26 | lehetetlen. A nádas vízben álló részén volt a tûzszalag legkeskenyebb, 11 1, 26 | csak egy fekete folt) másik részén, aztán a tányérjait a Forminton. 12 1, 34 | világszépséget emlegettek Erdély azon részén, mindig õt vették mértéknek: 13 1, 34 | Majd ha egyszer azon a részén találom ábrándozva, ahol 14 II, 57 | Brigli Jim mindig a City e részén lelhetõ fel, amint vizsga 15 II, 101| rajta tartottam a hiányos részén a tenyeremet; de az ujjaimon 16 III, 3 | majszterné asszony is a Pintyi részén volt.~Igaz, hogy nem lett 17 III, 110| szeretném a határ északi részén, a juhaklom mellett.~- Hm… 18 III, 110| A földesúr a határ déli részén szeretné a tagját, a »hosszú 19 IV, 102| népszerű óriás a határ azon részén, amelyet kijelöltek, s ahol 20 IV, 127| tulajdona.) Éjszakkeleti részén vannak a földalatti börtönök. 21 IV, 131| vallás kitûz? A világ minden részén bármely idõben találni fog


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License