Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
módom 2
módon 113
modor 8
modora 21
modorában 7
modorából 1
modoráért 2
Frequency    [«  »]
21 merev
21 miképpen
21 mindenüvé
21 modora
21 mozogni
21 muszka
21 mûve
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

modora

   Rész, Fejezet
1 1, 9 | volt tüzelve a bíró gúnyos modora által s nagy kedvet érzett 2 1, 12 | fölháborította a polgármester modora, s úgy akart neki visszavágni, 3 1, 20 | petróleumot.~Egyébiránt elég modora, elég nagybátyja és elég 4 1, 23 | fejjel, hosszú kezekkel, a modora kiállhatatlan volt, mert 5 1, 24 | volna haza a szabó. Elõkelõ modora miatt õ volt a báli tudósítónk, 6 1, 25 | bajusz mibenlétérõl a saját modora szerint - ennyi az egész.~ 7 II, 38 | és örökös mosolygással.~Modora finom- és megnyerõnek látszott, 8 II, 51 | dolgozószobájában. Ruhája kopott, modora elõkelõ, arca elárulja a 9 II, 60 | Katica kedves és szerény modora, mely õt is, éppúgy mint 10 II, 64 | pöffeszkedõ, impertinens a svihák modora azok iránt, kiket társadalmilag 11 II, 65 | mert gorombasága és durva modora még ezekre is kiterjed.~ 12 II, 80 | Gelencsy Muki a maga szeles modora mellett is a meggyõzõdés 13 II, 105| Lejött és szeretetreméltó modora, arca, egyéni tekintélye 14 II, 113| fiatalember, nagy tudománya, modora és nemes jelleme van: ritka 15 II, 134| meglátnak.~VIII. A DIPLOMATA MODORA~Az N. megyei fõispán õméltósága 16 III, 1 | délceg termete és ügyes modora. Mindössze fél év óta került 17 III, 91 | illett a hervadás kezdete. Modora pedig egyesíté mindazt a 18 III, 148| kék szemek. Nem volt a modora olyan elõkelõ, mint a pesti 19 IV, 1 | tekintetét ki nem kerülte a modora.~- Te gyerek - mondá egy 20 IV, 1 | lépdelt, és megszólított. Modora egészen nyugodt volt és 21 IV, 69 | csevegni, kedves, mûvelt modora volt.~Mondtam is magamban:


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License