Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
méretni 3
mérettem 1
méretû 1
merev 21
merevedve 1
merevek 1
mereven 59
Frequency    [«  »]
21 megtört
21 mehetett
21 mellébõl
21 merev
21 miképpen
21 mindenüvé
21 modora
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

merev

   Rész, Fejezet
1 1, 4 | maga is megfogta az öreg merev kezét. Különben nincs mit 2 1, 4 | tiszteletteljesen megfogta merev, lecsüngõ kezét és megcsókolta.~… 3 1, 4 | Éljen Fogtõy!«~A vén ember merev szemekkel néz az ismerõsök 4 1, 8 | maga is megfogta az öreg merev kezét. Majd ezeket tette 5 1, 9 | egy mozdulatlan, hideg, merev kõszobor.~A burnótszelence 6 1, 17 | fadarab. Teste teljesen merev volt. Nagy szemkarikái tágra 7 1, 18 | odanyomta a rostélyvashoz, s merev szemekkel, szinte érzéketlenül 8 II, 1 | halotthoz, s megcsókolta hideg, merev kezét s felvoná ujjára a 9 II, 22 | zsibbadtságban, nyitott, merev szemmel állott ott, mintha 10 II, 24 | élõre, ki halottnak tûnt fel merev mozdulatlanságában. »Elhanyagoltam 11 II, 38 | szakállas ember volt, rideg, merev arccal, melyen mosolyt ritkán 12 II, 51 | hogy az egyhangúság és merev üzleti pontosság emberi 13 II, 65 | kihúzott számok piroslanak, és merev, érzéketlen arccal távozik, 14 II, 65 | lottó-gyűjtődékben hétről hétre merev következetességgel játssza 15 II, 72 | vált arccal megüvegesedett merev szemekkel nézett maga elé, 16 II, 101| kíváncsi arcok leskelõdnek, merev, üveges szemek tekintenek 17 II, 134| vagy rendeli.~Makacs és merev, igazi arisztokrata. Szókimondó, 18 III, 2 | elnök közönyösen. (Az ilyen merev, szigorú hivatalnoknak nincs 19 III, 19 | lelke nem bírt megmaradni a merev korlátok között, folytonosan 20 III, 29 | gyásztakaró alól lecsüggõ merev kezét s mikor így leszesz 21 III, 148| erõlködés megtört a vármegye merev összetartásán.~A csomó mindig


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License