Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mondatokkal 2
mondatoknál 1
mondaton 4
mondatot 20
mondatra 1
mondattak 1
mondattal 6
Frequency    [«  »]
20 mikulik
20 mindenfélét
20 mondák
20 mondatot
20 mondhatok
20 mondogatta
20 morgott
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

mondatot

   Rész, Fejezet
1 1, 4 | könyvébe.~Ki fogja azt a mondatot visszavenni!~- Szent Isten! - 2 1, 8 | hallgatta tán végig az egész mondatot, hirtelen fölvette felsõkabátját 3 1, 20 | mint ezt a szemrehányó mondatot, aztán halkan nyöszörögte 4 1, 24 | jónak látta így vezetni a mondatot: »sohasem nõsültek pénzszorultságból!«~ 5 1, 27 | itt hirtelen elharapta a mondatot, a szájára ütvén.~- Tudom, 6 1, 29 | tett neki jelentést. Nehány mondatot váltottak egymással. Alkalmasint 7 1, 32 | tanácskozának, hogy alkalmas mondatot készítsenek. De nem olyan 8 1, 32 | négy-öt szóból álló alkalmas mondatot hoz.~- Valde bene - helyeselték 9 1, 32 | átfutotta a négy szóból álló mondatot. Látszott az arcán, hogy 10 1, 32 | nem engedem fölhasználni a mondatot.~Halápy fölkacagott, majd 11 1, 34 | atyám?~Apró elharapta a mondatot.~- Csak a fehér rózsa - 12 II, 5 | lecáfolta. Kivévén az utolsó mondatot. »Iszunk egyetEz alapos 13 II, 14 | valahol azt a filozófiai mondatot, hogy az ilyen esetben legjobb 14 II, 48 | ezentúl, hogy meghalt, s ezt a mondatot hagyta hátra végrendeletében 15 II, 79 | az egyetlen szeretem önt mondatot tudom a szótárból.~Miss 16 II, 120| volna egyetlen értelmes mondatot kiejteni.~- Engedje meg, 17 III, 28 | néha-néha egy-egy elejtett mondatot:~- Mert szeretem a gyereket - 18 III, 102| egymás mellett. Egy-egy mondatot ha kiejtettem, az mind rossz 19 IV, 37 | csomó szót, mire a következõ mondatot formálta ki:~- Mi van baj?~- 20 IV, 150| abba kellett hagynia a mondatot.~- Természetesen - folytatá -


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License